1
00:00:27,728 --> 00:00:30,531
- You and me.
- You and me.
Me and you. <i>You and me</i> .

2
00:00:30,631 --> 00:00:32,066
Okay.

3
00:00:32,166 --> 00:00:34,268
Lestat was my companion
in America.

4
00:00:34,368 --> 00:00:35,203
And where is he now?

5
00:00:35,303 --> 00:00:36,504
I killed him,

6
00:00:36,604 --> 00:00:37,671
and he fucking
had it coming.

7
00:00:37,771 --> 00:00:39,073
That's debatable.
Go away!

8
00:00:39,173 --> 00:00:40,741
My name is
Raglan James.

9
00:00:40,841 --> 00:00:43,177
Got a real name?

10
00:00:43,344 --> 00:00:46,414
Files have been placed on your
comically vulnerable laptop.

11
00:00:46,514 --> 00:00:48,616
Armand: The coven is
envious of your independence.

12
00:00:48,716 --> 00:00:50,918
It's a problem.

13
00:00:51,018 --> 00:00:53,221
Américaine. Your French is ugly.

14
00:00:53,387 --> 00:00:55,556
The dress,
for my body.

15
00:00:55,656 --> 00:00:57,558
It's Louis who's
from Chicago, yes?

16
00:00:57,658 --> 00:00:58,726
Just outside it.

17
00:00:58,826 --> 00:01:00,328
Armand:
In middle school,

18
00:01:00,494 --> 00:01:01,295
you stole your dad's
Playboy magazines,

19
00:01:01,395 --> 00:01:03,030
sold them at recess.

20
00:01:03,197 --> 00:01:04,265
Claudia: They're gonna
let me join the coven.

21
00:01:04,365 --> 00:01:05,333
It'd be nice
if you'd come.

22
00:01:05,533 --> 00:01:06,534
<i>He will be
the ruin of us.</i>

23
00:01:06,734 --> 00:01:08,068
<i>Do what must be done.</i>

24
00:01:08,169 --> 00:01:09,737
<i>And do you speak
for the coven?</i>

25
00:01:09,837 --> 00:01:10,904
Man: You didn't think
we were going to leave you

26
00:01:11,071 --> 00:01:12,440
in the wet room, did you?

27
00:01:12,540 --> 00:01:13,874
A new play,
for you and the ladies.

28
00:01:13,974 --> 00:01:15,809
And I play the little girl?

29
00:01:15,909 --> 00:01:18,078
You'll be their little birdie
for the next 50 years.

30
00:01:21,815 --> 00:01:24,585
[* gentle orchestral music]

31
00:01:30,724 --> 00:01:34,928
[* music intensifies]

32
00:01:39,500 --> 00:01:41,402
[* music fades]

33
00:01:53,247 --> 00:01:55,916
[* playful classical music]

34
00:01:56,016 --> 00:01:59,253
[audience applauds]

35
00:02:07,461 --> 00:02:10,364
[* music builds]

36
00:02:10,464 --> 00:02:12,933
- [bird twitters]
- [oohs and aahs from audience]

37
00:02:13,033 --> 00:02:16,337
<i>♪ There's nothing
more adorable ♪</i>

38
00:02:16,437 --> 00:02:19,673
<i>♪ Than a happy baby bird ♪</i>

39
00:02:19,773 --> 00:02:22,776
<i>♪ And a happy baby
loves to sing ♪</i>

40
00:02:22,876 --> 00:02:26,580
<i>♪ With a voice
that can be heard ♪</i>

41
00:02:27,014 --> 00:02:30,518
<i>♪ There's just one thing
that makes her sad ♪</i>

42
00:02:30,618 --> 00:02:35,022
<i>♪ In fact, I think it
makes her mad ♪</i>

43
00:02:35,589 --> 00:02:38,859
<i>♪ When she's locked away
like an old duvet</i>

44
00:02:38,959 --> 00:02:42,396
<i>♪ Like a lamp
that's lost its enchanté ♪</i>

45
00:02:42,496 --> 00:02:47,368
<i>♪ And the sunshine
calls her out to play! ♪</i>

46
00:02:47,901 --> 00:02:54,342
<i>♪ Well, you know what
I'm about to say-y-y-y! ♪</i>

47
00:02:55,843 --> 00:02:59,913
<i>♪ I don't like windows
when they're closed ♪</i>

48
00:03:00,013 --> 00:03:03,917
<i>♪ I want to fly where
the wild wind blows ♪</i>

49
00:03:04,017 --> 00:03:07,555
<i>♪ Trees and bees
and big rainbows ♪</i>

50
00:03:07,655 --> 00:03:11,592
<i>♪ No, I don't like windows
when they're closed ♪</i>

51
00:03:11,692 --> 00:03:15,095
<i>♪ She don't like windows
when they're closed ♪</i>

52
00:03:15,195 --> 00:03:17,097
[laughter and applause]

53
00:03:17,197 --> 00:03:19,132
<i>♪ A tweedily-deedily dee ♪</i>

54
00:03:19,233 --> 00:03:20,934
<i>♪ A tweedily-deedily dah ♪</i>

55
00:03:21,034 --> 00:03:22,770
<i>♪ A feedily-weedily wee ♪</i>

56
00:03:22,870 --> 00:03:24,738
<i>♪ A feedily-weedily wah ♪</i>

57
00:03:24,838 --> 00:03:27,608
<i>♪ Trees and bees
and big rainbows ♪</i>

58
00:03:27,708 --> 00:03:31,479
<i>- ♪ No, I don't like windows ♪</i>
- [Luchenbaum humming]

59
00:03:31,579 --> 00:03:41,555
<i>♪ When they're closed! ♪</i>

60
00:03:43,291 --> 00:03:46,026
[ecstatic cheering and applause]

61
00:03:46,126 --> 00:03:48,296
And how did she like
being infantilized?

62
00:03:48,396 --> 00:03:50,264
Coven life requires
a letting go of the self.

63
00:03:50,364 --> 00:03:52,232
- She carried her water uphill...
- She had her...

64
00:03:52,333 --> 00:03:54,201
- ...like a seasoned player.
- ...issues with it.

65
00:03:54,302 --> 00:03:56,236
[* playful piano music]

66
00:03:56,337 --> 00:03:58,472
Cheep! Cheep! Cheep!

67
00:03:58,572 --> 00:03:59,973
[audience laughs]

68
00:04:00,073 --> 00:04:02,610
Hello, Baby Lu.

69
00:04:02,710 --> 00:04:04,378
[woman shouts] Estelle!

70
00:04:04,478 --> 00:04:06,980
We've come to steal
your nounou away downstairs

71
00:04:07,080 --> 00:04:09,883
to stir our cocktails
and serve our canapés,

72
00:04:09,983 --> 00:04:13,587
and keep your daddy's disgusting
hands off your dear mama!

73
00:04:13,687 --> 00:04:15,756
- [audience laughs]
- I'm a birdie!

74
00:04:15,856 --> 00:04:18,091
[nanny] Madame, your daughter
is bewitched by the window.

75
00:04:18,191 --> 00:04:20,461
- [Claudia] Cheep! Cheep! Cheep!
- She thinks she is a real bird.

76
00:04:20,561 --> 00:04:24,064
Nounou, I need two mint juleps
and four bahinis.

77
00:04:24,164 --> 00:04:25,799
Yes. Lulu!

78
00:04:25,899 --> 00:04:28,669
- Get away from there!
- I'm a birdie!

79
00:04:28,769 --> 00:04:31,238
- Cheep! Cheep! Cheep!
- Don't make me use this!

80
00:04:31,339 --> 00:04:33,574
Going to flap-flap my wings
and fly far, far away!

81
00:04:33,674 --> 00:04:35,075
You know I will!

82
00:04:35,175 --> 00:04:36,310
Gonna fly far away.

83
00:04:36,410 --> 00:04:39,480
You have been warned!

84
00:04:39,580 --> 00:04:41,815
Cheep! Cheep! Cheep!
[she screams]

85
00:04:41,915 --> 00:04:44,117
[audience gasps]

86
00:04:45,419 --> 00:04:46,954
[Claudia] Aah! My claw!

87
00:04:47,054 --> 00:04:48,622
This is not a claw!

88
00:04:48,722 --> 00:04:50,358
It is a foot!

89
00:04:50,458 --> 00:04:52,025
- [Claudia pretends to sob]
- [Estelle] Nounou!

90
00:04:52,125 --> 00:04:55,463
- Where are my canapés?
- [nanny] Yes, Madame!

91
00:04:56,296 --> 00:04:58,699
[Claudia] Little birdie Lu's
caught in a trap.

92
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
- [audience aahs]
- But she's flapping her wings

93
00:05:02,403 --> 00:05:04,137
and getting free!

94
00:05:06,574 --> 00:05:09,843
- Birdie loves the breeze...
- Lulu?

95
00:05:09,943 --> 00:05:12,980
...eeeeeeeze!

96
00:05:15,115 --> 00:05:17,150
[audience groans disappointedly]

97
00:05:18,285 --> 00:05:20,721
Where are the canapés?

98
00:05:20,821 --> 00:05:27,327
[laughter and applause]

99
00:05:31,465 --> 00:05:34,735
[* music reaches
a crescendo and stops]

100
00:05:34,835 --> 00:05:37,705
- The play was a hit.
- An unmitigated hit.

101
00:05:37,805 --> 00:05:39,172
[Louis] They added shows,

102
00:05:39,272 --> 00:05:42,175
added seats, sold souvenirs.

103
00:05:42,275 --> 00:05:44,211
Parisians,
who'd long disdained us,

104
00:05:44,311 --> 00:05:46,046
started drifting back in again.

105
00:05:46,146 --> 00:05:48,749
We even added back
a Wednesday French performance.

106
00:05:48,849 --> 00:05:51,585
Hmm! How did the coven take it?

107
00:05:51,685 --> 00:05:53,587
- Mostly with good grace.
- They were bitter.

108
00:05:53,687 --> 00:05:58,659
I hate this song like
I hate my mortal father.

109
00:05:58,759 --> 00:06:01,194
I dream that my mortal
mother sings it

110
00:06:01,294 --> 00:06:03,096
while she beats me
with a crucifix.

111
00:06:03,196 --> 00:06:04,732
[Romaine] Blood Sabbath,
three minutes.

112
00:06:04,832 --> 00:06:06,700
Fuck off, three minutes!

113
00:06:11,204 --> 00:06:13,273
[music plays, raucous laughter]

114
00:06:13,373 --> 00:06:15,843
[Claudia indifferently]
I'm going to flap-flap my wings

115
00:06:15,943 --> 00:06:19,046
- and fly far, far away!
- [nanny] You have been warned!

116
00:06:19,146 --> 00:06:21,048
Cheep! Cheep! Cheep!

117
00:06:21,148 --> 00:06:22,883
[screaming]

118
00:06:22,983 --> 00:06:24,918
It is a foot!

119
00:06:25,018 --> 00:06:28,121
Little birdie Lu
is caught in a trap,

120
00:06:28,221 --> 00:06:31,258
but she's flapping her wings
and getting free.

121
00:06:31,358 --> 00:06:32,560
Don't do it, Baby Lu!

122
00:06:32,660 --> 00:06:36,396
[all] Birdie loves the breeze!

123
00:06:36,497 --> 00:06:38,398
- [audience groans]
- [thud]

124
00:06:38,499 --> 00:06:40,200
It says here in the margins,

125
00:06:40,300 --> 00:06:43,303
"Find Baby Lulu's
inner childlike wonder again."

126
00:06:43,403 --> 00:06:47,407
And, "Claudia, if you do
absolutely nothing else,

127
00:06:47,508 --> 00:06:49,710
at least enunciate."

128
00:06:49,810 --> 00:06:51,545
Those are my notes, but...

129
00:06:51,645 --> 00:06:55,148
By the 500th performance,
Claudia was beyond bored.

130
00:06:55,248 --> 00:06:59,286
<i>[Armand] It wasn't ennui.
It was sabotage.</i>

131
00:06:59,887 --> 00:07:03,491
<i>♪ No, I don't like windows
when they're closed ♪</i>

132
00:07:03,591 --> 00:07:06,226
<i>♪ She don't like windows
when they're closed ♪</i>

133
00:07:06,326 --> 00:07:10,397
<i>♪ No, I don't like windows ♪</i>

134
00:07:10,498 --> 00:07:12,666
[all singing]
<i>♪ When they're closed ♪</i>

135
00:07:12,766 --> 00:07:17,404
[cheering and applause]

136
00:07:19,006 --> 00:07:21,942
Lackluster.
Bromidic. Unacceptable.

137
00:07:22,042 --> 00:07:24,277
- Yes, Maitre.
- So explain to the company

138
00:07:24,377 --> 00:07:27,581
why the 500th performance
of 'My Baby Loves Windows'

139
00:07:27,681 --> 00:07:30,417
felt more like a slog
than a celebration?

140
00:07:30,518 --> 00:07:32,352
Maitre, I think that...
I think that...

141
00:07:32,452 --> 00:07:34,387
Wave your words to shore, please.

142
00:07:35,422 --> 00:07:38,425
I'm a fierce vampire trapped
in the body of a little girl.

143
00:07:38,526 --> 00:07:41,028
I'm reminded of it
every night of my existence

144
00:07:41,128 --> 00:07:44,431
buttoning up this dress
and singing and smiling,

145
00:07:44,532 --> 00:07:46,466
while the mortals
laugh and point.

146
00:07:46,567 --> 00:07:49,169
I relive every condescending
look or fucking comment

147
00:07:49,269 --> 00:07:51,138
I have ever had to suffer.

148
00:07:54,474 --> 00:07:57,545
I... I have lost my passion
for work on stage.

149
00:07:57,645 --> 00:08:00,480
I think I prefer...
backstage work.

150
00:08:01,749 --> 00:08:02,883
Sam?

151
00:08:02,983 --> 00:08:04,251
Yes, Maitre.

152
00:08:04,952 --> 00:08:06,987
What are you holding
in your hand?

153
00:08:07,888 --> 00:08:10,057
Popcorn bag
and a prophylactic.

154
00:08:10,157 --> 00:08:12,826
And why, as the author of
'My Baby Loves Windows'

155
00:08:12,926 --> 00:08:14,461
would you humble yourself thus?

156
00:08:14,562 --> 00:08:16,396
It is a privilege
to work in this theater.

157
00:08:16,496 --> 00:08:19,232
I do what I am asked
and I do it gratefully.

158
00:08:19,332 --> 00:08:21,735
And your nomadic passion,
Claudia,

159
00:08:21,835 --> 00:08:23,837
owes your playwright
an apology.

160
00:08:23,937 --> 00:08:26,139
- Sorry, Sam.
- [Sam] Oh, you're grand.

161
00:08:26,239 --> 00:08:28,709
And to help you rediscover
your passion for Lulu,

162
00:08:28,809 --> 00:08:30,711
you'll no longer
remove your costume.

163
00:08:30,811 --> 00:08:34,347
You'll sleep in it, rehearse
in it, feed in it, hunt in it.

164
00:08:34,447 --> 00:08:36,584
You'll live with Lulu offstage,

165
00:08:36,684 --> 00:08:39,452
until she returns
to you onstage.

166
00:08:40,253 --> 00:08:43,791
[Santiago] And yet the audience
sang along in full voice.

167
00:08:48,495 --> 00:08:52,165
The red hands of clapping cattle
are not the measure
of the Theatre Des Vampires.

168
00:08:52,265 --> 00:08:54,668
If they were,
then your mugging and pandering

169
00:08:54,768 --> 00:08:56,937
would have us standing room
only to the decade.

170
00:08:57,037 --> 00:09:00,040
Nicely volleyed, Maitre,
but why single out our sister

171
00:09:00,140 --> 00:09:03,611
when nomadic passion has
infected the entire company?

172
00:09:03,711 --> 00:09:07,114
- Has it?
- Maitre might not have noticed

173
00:09:07,214 --> 00:09:09,449
as he has been
nomadically attending

174
00:09:09,549 --> 00:09:11,218
the Theatre Des Vampires.

175
00:09:11,985 --> 00:09:14,755
And the infection spread what,
year and a half ago?

176
00:09:14,855 --> 00:09:17,891
When a certain vampire
was granted dispensation

177
00:09:17,991 --> 00:09:20,694
- from coven membership.
- It's Louis. I got a name.

178
00:09:20,794 --> 00:09:22,529
Louis takes all
the proper precautions.

179
00:09:22,630 --> 00:09:25,265
He reveals himself in the cafés,
the salons and gallerias.

180
00:09:25,365 --> 00:09:26,900
I keep my business tight,
thank you.

181
00:09:27,000 --> 00:09:28,301
Maybe his human friends

182
00:09:28,401 --> 00:09:30,137
ask why he can
only meet at dark?

183
00:09:30,237 --> 00:09:31,772
He reads books during
Blood Sabbath!

184
00:09:31,872 --> 00:09:33,306
I'll loan it to you
when I'm done.

185
00:09:33,406 --> 00:09:35,375
- Oh...
- This is not about Louis!

186
00:09:35,475 --> 00:09:38,278
Discipline Claudia
for bumping into the scenery

187
00:09:38,378 --> 00:09:41,214
but let Louis run wild?

188
00:09:41,314 --> 00:09:43,583
It's a show of shallow power.

189
00:09:44,685 --> 00:09:46,720
[Santiago]
And you do this for what?

190
00:09:47,688 --> 00:09:48,922
Is it thirst?

191
00:09:49,690 --> 00:09:50,924
Is it love?

192
00:09:51,491 --> 00:09:53,093
What is it exactly?

193
00:09:53,661 --> 00:09:55,095
Are you companions?

194
00:09:55,195 --> 00:09:56,096
- Yes.
- [Louis] No.

195
00:09:56,196 --> 00:09:58,098
[* chilled jazz]

196
00:10:02,369 --> 00:10:04,104
[snarling and screaming]

197
00:10:05,706 --> 00:10:07,841
[Armand] If it's not a
companionship, what is it?

198
00:10:07,941 --> 00:10:09,643
It's whatever you
want to call it.

199
00:10:09,743 --> 00:10:11,812
An affair? A romance?

200
00:10:11,912 --> 00:10:15,115
Mm, it works for me.
"Companion" works too.

201
00:10:15,215 --> 00:10:17,117
It's not the word I would use.

202
00:10:19,352 --> 00:10:21,722
So, it's not whatever
I want to call it then?

203
00:10:22,522 --> 00:10:24,091
[Louis laughs]

204
00:10:25,592 --> 00:10:27,327
What was my mother's name?

205
00:10:27,427 --> 00:10:29,429
- Grace.
- Florence.

206
00:10:29,529 --> 00:10:31,098
Grace was my sister.

207
00:10:31,198 --> 00:10:34,001
Well, you don't talk about
your mother very much.

208
00:10:34,101 --> 00:10:37,871
No, I don't. And so it's okay
if you don't remember her name.

209
00:10:37,971 --> 00:10:39,873
But that's just
how this settled.

210
00:10:39,973 --> 00:10:41,675
And that's great.
This is great.

211
00:10:41,775 --> 00:10:43,610
What we got is great.

212
00:10:44,745 --> 00:10:47,981
- It's just not a companionship.
- Oh, God, how do you manage it?

213
00:10:48,782 --> 00:10:51,018
We see each other
when we want to.

214
00:10:51,118 --> 00:10:53,954
And when we want to
be alone, we're alone.

215
00:10:54,054 --> 00:10:56,123
And that's good, it's easy.

216
00:10:57,557 --> 00:10:59,359
- It's not easy for me.
- [Lestat chuckles]

217
00:10:59,459 --> 00:11:02,195
You don't understand the danger
I risk every night for you.

218
00:11:02,295 --> 00:11:04,131
How that danger compounds
with every slight.

219
00:11:04,231 --> 00:11:06,566
- What slight?
- You rarely join us for a hunt.

220
00:11:06,666 --> 00:11:08,736
You read novels
during performances.

221
00:11:08,836 --> 00:11:10,670
I've seen those plays
a hundred times!

222
00:11:10,771 --> 00:11:12,272
I keep your secret.

223
00:11:13,006 --> 00:11:15,008
What? What's the secret?

224
00:11:15,943 --> 00:11:17,911
Oh, I'm the secret.

225
00:11:18,011 --> 00:11:20,580
Do you notice
how hot the room gets

226
00:11:20,680 --> 00:11:23,183
when you two talk
about the secret?

227
00:11:26,153 --> 00:11:27,721
- Progress.
- Mm-hm.

228
00:11:27,821 --> 00:11:29,522
It only seems to work
when I think of shit

229
00:11:29,622 --> 00:11:31,191
that pisses me off.

230
00:11:31,291 --> 00:11:34,161
I try and find the vulnerability
within the object.

231
00:11:35,963 --> 00:11:37,965
So you want me
to come around more?

232
00:11:38,631 --> 00:11:39,900
Yes, that would help.

233
00:11:40,000 --> 00:11:42,135
Okay, then,
I'll come around more.

234
00:11:43,003 --> 00:11:44,872
I have to get back. Curfew.

235
00:11:46,139 --> 00:11:47,875
I love you.

236
00:11:48,375 --> 00:11:49,542
[sighs]

237
00:11:54,314 --> 00:11:55,515
I love you.

238
00:12:01,688 --> 00:12:03,356
You promised you wouldn't talk!

239
00:12:03,891 --> 00:12:05,058
"I love you."

240
00:12:07,995 --> 00:12:11,364
- Are you schizophrenic, Louis?
- No.

241
00:12:11,464 --> 00:12:14,634
Did you consider yourself
schizophrenic at the time?

242
00:12:14,734 --> 00:12:17,237
I'm not sure the term
applies to a vampire.

243
00:12:17,871 --> 00:12:19,572
Perhaps when
the book is published,

244
00:12:19,672 --> 00:12:22,475
enterprising psychotherapists
will write papers.

245
00:12:22,575 --> 00:12:24,878
Until then you only have
Daniel Molloy.

246
00:12:24,978 --> 00:12:26,346
[Louis scoffs]

247
00:12:26,980 --> 00:12:30,717
He was my biographer,
my therapist, my murderer.

248
00:12:32,685 --> 00:12:37,024
Short of a diagnosis, would you
like to know what it felt like?

249
00:12:38,158 --> 00:12:39,392
Yeah.

250
00:12:40,060 --> 00:12:43,263
I could feel the movement of air

251
00:12:43,931 --> 00:12:45,732
with his movements.

252
00:12:46,566 --> 00:12:49,102
His breath on
the back of my neck.

253
00:12:50,570 --> 00:12:53,540
If I were to reach out
and touch his hand,

254
00:12:54,607 --> 00:12:56,776
I wouldn't say it was his hand.

255
00:12:58,711 --> 00:13:00,780
But it was not not his hand.

256
00:13:01,915 --> 00:13:04,151
And you weren't
feeling Lestat in the room?

257
00:13:04,251 --> 00:13:07,487
No. And I was not aware

258
00:13:07,587 --> 00:13:10,824
he was as present
as it seems he was.

259
00:13:11,558 --> 00:13:14,561
But looking back on it now,
I can understand it.

260
00:13:15,562 --> 00:13:16,629
[Molloy] Hmm.

261
00:13:16,729 --> 00:13:18,932
The vampire bond.

262
00:13:19,867 --> 00:13:22,635
[Louis] I was severing one
and knitting another.

263
00:13:23,703 --> 00:13:26,706
So... [grunts]
were you two the only ones

264
00:13:26,806 --> 00:13:29,142
who survived the fire
at the theater?

265
00:13:35,482 --> 00:13:37,217
You weren't provided
any information

266
00:13:37,317 --> 00:13:39,486
about the fire in our archives.

267
00:13:41,454 --> 00:13:44,858
[TV reporter
speaking indistinctly]

268
00:13:44,958 --> 00:13:46,393
<i>[Armand faintly]
That's enterprising.</i>

269
00:13:46,493 --> 00:13:48,661
<i>Is that what makes you
fascinating?</i>

270
00:13:48,761 --> 00:13:50,230
<i>In high school,
you told a girl</i>

271
00:13:50,330 --> 00:13:52,665
you'd only do her
if she had a paper--

272
00:13:54,567 --> 00:13:55,936
Uh, sorry.

273
00:13:56,803 --> 00:13:58,371
The fire?

274
00:13:58,471 --> 00:14:00,974
One of my researchers found it

275
00:14:01,074 --> 00:14:02,976
in the Beinecke Library
in New Haven.

276
00:14:03,076 --> 00:14:05,212
She thinks we're
working on a book about

277
00:14:05,312 --> 00:14:08,681
the post-war
reconstruction of Paris.

278
00:14:12,920 --> 00:14:14,321
Claudia.

279
00:14:16,156 --> 00:14:19,192
In direct violation
of the third Great Law,

280
00:14:19,292 --> 00:14:20,493
still journaling.

281
00:14:25,098 --> 00:14:28,168
[rats scurrying]

282
00:14:31,804 --> 00:14:34,341
[Santiago]
What are you writing, Baby Lu?

283
00:14:35,108 --> 00:14:36,809
Why are you lurking?

284
00:14:40,880 --> 00:14:42,482
Honoring the blood.

285
00:14:43,350 --> 00:14:44,918
Pepa Matekja moved me.

286
00:14:45,018 --> 00:14:47,387
I wanted to hear his
heartbeat one last time.

287
00:14:47,487 --> 00:14:49,356
Well, here it comes.

288
00:14:49,456 --> 00:14:52,892
[rats feeding]

289
00:14:58,065 --> 00:15:00,233
No vampire must
commit to writing

290
00:15:00,333 --> 00:15:01,901
the history of the vampires.

291
00:15:02,002 --> 00:15:04,371
Law three. It's not the history.

292
00:15:04,471 --> 00:15:07,240
It's just random thoughts.
It's a habit.

293
00:15:08,475 --> 00:15:10,043
Read me some.

294
00:15:16,716 --> 00:15:18,918
"Celeste and Estelle hate me.

295
00:15:19,019 --> 00:15:21,654
I hear their petty insults
in the middle of our scenes."

296
00:15:21,754 --> 00:15:23,957
You know what we call Celeste
behind her back?

297
00:15:24,724 --> 00:15:27,794
The Marie Celeste,
because her talent

298
00:15:27,894 --> 00:15:30,063
disappeared without trace
years ago.

299
00:15:30,930 --> 00:15:33,766
And Estelle is so far up
Celeste's arse

300
00:15:33,866 --> 00:15:36,403
that she doesn't need a coffin
to sleep in anymore.

301
00:15:36,503 --> 00:15:39,539
I do hope there's
something juicy in there.

302
00:15:42,275 --> 00:15:44,277
A few things about you.

303
00:15:44,911 --> 00:15:46,079
Go on.

304
00:15:49,749 --> 00:15:54,087
Maitre has a gravely
attachment to the laws.

305
00:15:54,754 --> 00:15:57,657
Now, you may feel protected
by his equally

306
00:15:57,757 --> 00:16:00,227
tender attachment to your Louis.

307
00:16:01,928 --> 00:16:03,463
But tender...

308
00:16:05,065 --> 00:16:06,766
can turn to tinder.

309
00:16:07,700 --> 00:16:09,169
I took an oath. I don't need it.

310
00:16:09,269 --> 00:16:11,704
Francis Naughton was transformed

311
00:16:11,804 --> 00:16:14,374
without the permission
of the vampire Armand

312
00:16:14,474 --> 00:16:18,278
in absentminded violation
of law one.

313
00:16:18,378 --> 00:16:21,314
And here lies his daddy vamp.

314
00:16:28,988 --> 00:16:30,557
[rat scurrying]

315
00:16:30,657 --> 00:16:33,826
Oh, please,
don't be so melodramatic.

316
00:16:33,926 --> 00:16:38,331
I have bent law four with
at least half the working girls

317
00:16:38,431 --> 00:16:41,168
at Le Chanabais,
but I am rigorous.

318
00:16:42,001 --> 00:16:46,039
Had I been Celeste or Estelle
lurking in the shadows...

319
00:16:46,139 --> 00:16:48,808
[rats squealing]

320
00:16:48,908 --> 00:16:50,177
Oh!

321
00:16:51,478 --> 00:16:52,845
[grunts]

322
00:16:55,748 --> 00:16:58,185
And thank you for the kind
words you wrote about me.

323
00:16:58,285 --> 00:17:00,153
How do you know what I wrote?

324
00:17:00,253 --> 00:17:02,522
I read it just now
right in front of you.

325
00:17:03,423 --> 00:17:04,657
[he gasps]

326
00:17:04,757 --> 00:17:07,660
[* playful music]

327
00:17:07,760 --> 00:17:09,028
[woman] Non, merci.

328
00:17:10,963 --> 00:17:12,799
Hey, Baby Lu!

329
00:17:12,899 --> 00:17:16,002
<i>♪ I don't like windows
when they close ♪</i>

330
00:17:16,103 --> 00:17:18,905
<i>♪ I must be where
the big wind blows ♪</i>

331
00:17:19,005 --> 00:17:20,173
[snarling, man gasps]

332
00:17:20,273 --> 00:17:23,310
[* playful music continues]

333
00:17:39,559 --> 00:17:41,194
You sold me a dress.

334
00:18:00,847 --> 00:18:04,417
Funny, you made no
impression on me at all.

335
00:18:07,820 --> 00:18:09,088
I liked you.

336
00:18:09,189 --> 00:18:11,057
What, you've moved on
from pickpocket?

337
00:18:12,159 --> 00:18:14,994
- You're clowning now?
- I'm an actress now.

338
00:18:15,094 --> 00:18:16,263
Ah! Okay.

339
00:18:19,065 --> 00:18:21,000
I have seen this show.

340
00:18:21,100 --> 00:18:22,602
[speaks in French]
A divertissment.

341
00:18:23,536 --> 00:18:26,373
Still dressing your windows
for your German tourists?

342
00:18:28,841 --> 00:18:32,245
Your French is still ugly,
like your doll outfit.

343
00:18:32,345 --> 00:18:35,448
I agree. I just wouldn't say it
because it's rude and obvious.

344
00:18:37,750 --> 00:18:40,720
[* big band swing jazz]

345
00:18:46,693 --> 00:18:48,060
Merci.

346
00:18:49,229 --> 00:18:51,964
[noisy chatter and laughter]

347
00:18:54,601 --> 00:18:55,902
Mm-hm.

348
00:18:56,536 --> 00:18:58,305
[Louis] So this couple,
the Perriers,

349
00:18:58,405 --> 00:19:01,341
they got this salon thing
they call R-26.

350
00:19:01,441 --> 00:19:03,643
Artist types, some showing work,

351
00:19:03,743 --> 00:19:05,612
some just there to be there.

352
00:19:05,712 --> 00:19:07,347
Painters, poets...

353
00:19:07,447 --> 00:19:08,781
Photographers?

354
00:19:09,816 --> 00:19:11,684
Yeah, me, okay,

355
00:19:11,784 --> 00:19:15,455
I showed a little work,
got some love back.

356
00:19:16,088 --> 00:19:19,192
I don't know what he sees in
him. He's not that attractive.

357
00:19:19,292 --> 00:19:21,494
And a waterfall of pretension

358
00:19:21,594 --> 00:19:23,963
bursting forth
from his mouthal cavity.

359
00:19:24,063 --> 00:19:26,833
Read my mind, grab my nethers.

360
00:19:26,933 --> 00:19:28,901
Already doing it.

361
00:19:29,001 --> 00:19:31,204
Sam was late with
the bed bellows.

362
00:19:31,304 --> 00:19:32,972
Head's in a hat.
Working on a new play.

363
00:19:33,072 --> 00:19:35,141
- It won't happen again, Maitre.
- It happened four times!

364
00:19:35,242 --> 00:19:38,311
- It won't happen again, Maitre.
- Eglee?

365
00:19:38,411 --> 00:19:42,315
Catatonic since Santiago has
taken up with Celeste again.

366
00:19:42,415 --> 00:19:44,317
And Gustave? Les Toilettes?

367
00:19:44,417 --> 00:19:46,853
Back at the lair,
hung over from last night,

368
00:19:46,953 --> 00:19:48,488
when he split from the pack

369
00:19:48,588 --> 00:19:50,423
and over-served himself
in the Latin Quarter.

370
00:19:50,523 --> 00:19:53,393
Ran down the street screaming,
"I am a vampire!

371
00:19:53,493 --> 00:19:54,861
I am a vampire!"

372
00:19:54,961 --> 00:19:56,863
Wheels are coming off
this week, Maitre.

373
00:19:56,963 --> 00:20:00,567
It's not just Paris
giving birth to more genius.

374
00:20:00,667 --> 00:20:03,836
- She's giving birth...
- To modernity itself?

375
00:20:03,936 --> 00:20:07,073
Yes! Sculptors and authors,

376
00:20:07,173 --> 00:20:09,876
and photographers
and saxophone players.

377
00:20:09,976 --> 00:20:11,611
- Intermingling, innovating.
- [Santiago echoes his words]

378
00:20:11,711 --> 00:20:14,547
Collapsing two art forms
into one.

379
00:20:14,647 --> 00:20:17,250
Coming up with new ones.
Meanwhile,

380
00:20:17,350 --> 00:20:19,519
everyone's fawning over Picasso,

381
00:20:19,619 --> 00:20:21,288
but out there on the Left Bank

382
00:20:21,388 --> 00:20:24,791
in shabby hotel rooms
and cold water walk-ups,

383
00:20:24,891 --> 00:20:28,461
a new generation's
ripping apart the old modes.

384
00:20:28,561 --> 00:20:30,497
Bursting into new ones.

385
00:20:32,899 --> 00:20:34,701
Suppose I can come off haughty.

386
00:20:34,801 --> 00:20:37,804
[mimics him] Everyone's fawning
over Picasso, but not me,

387
00:20:37,904 --> 00:20:39,539
not Louis du Lac.

388
00:20:39,639 --> 00:20:42,775
I'm out in the streets
on the barricades

389
00:20:42,875 --> 00:20:45,077
with the avant-garde.

390
00:20:47,414 --> 00:20:50,249
- Funny.
- See, now that I've
wriggled inside your voice,

391
00:20:50,350 --> 00:20:51,651
pulled it on like a costume,

392
00:20:51,751 --> 00:20:53,486
you don't sound all that
Chicago to me.

393
00:20:53,586 --> 00:20:55,622
Outside Chicago.
We roamed all around.

394
00:20:55,722 --> 00:20:58,658
It's that emphasis
on the second syllable,

395
00:20:58,758 --> 00:21:00,493
borrowed from the French.

396
00:21:00,593 --> 00:21:03,296
So it's mimicry that you're
good at. Like a parrot?

397
00:21:03,396 --> 00:21:04,964
Like a gent with
upright downstairs.

398
00:21:05,064 --> 00:21:06,799
- Or an organ monkey?
- Cajun drawl.

399
00:21:06,899 --> 00:21:09,135
I want to test a theory.
Say New Orleans!

400
00:21:09,235 --> 00:21:10,570
- Or a buffoon!
- [both snarling]

401
00:21:12,004 --> 00:21:14,641
Anything else
you want to say, buffoon?!

402
00:21:14,741 --> 00:21:17,143
I couldn't hear you from
the other side of the table.

403
00:21:17,243 --> 00:21:18,678
- But you got my attention now.
- Enough!

404
00:21:18,778 --> 00:21:20,347
Take your time.

405
00:21:20,447 --> 00:21:22,415
Come on. What?!

406
00:21:22,515 --> 00:21:24,417
Spit it out! A-huh.

407
00:21:24,517 --> 00:21:26,319
- [Armand] I said enough.
- [Louis] Good boy.

408
00:21:26,419 --> 00:21:29,121
If you two want to act like
fledglings do it in darkness.

409
00:21:30,623 --> 00:21:33,626
[noisy chatter
and laughter resumes]

410
00:21:35,695 --> 00:21:37,129
You all right?

411
00:21:37,797 --> 00:21:38,965
Hmm.

412
00:21:39,799 --> 00:21:43,403
<i>[Armand telepathically]
Louis, come back!</i>

413
00:21:46,539 --> 00:21:48,375
[Alois] So, you've
been showing your work

414
00:21:48,475 --> 00:21:50,343
at the Perriers' salon?

415
00:21:50,443 --> 00:21:52,512
Always something interesting
happening there.

416
00:21:52,612 --> 00:21:54,280
Maybe before the war
more than now.

417
00:21:54,381 --> 00:21:55,815
But then I'm rarely
out of my gallery.

418
00:21:55,915 --> 00:21:57,450
You got a nice one.

419
00:21:58,885 --> 00:22:00,787
You might remember,
I bought a Fougeron

420
00:22:00,887 --> 00:22:02,455
from you early in the year.

421
00:22:03,122 --> 00:22:04,857
I was a little short
of asking so I

422
00:22:04,957 --> 00:22:06,325
threw in that watch
I was wearing.

423
00:22:06,426 --> 00:22:08,327
Ah, yes, yes, a good watch.

424
00:22:09,629 --> 00:22:10,897
Where did you hang the Fougeron?

425
00:22:10,997 --> 00:22:13,065
Over my bed all spring.

426
00:22:13,165 --> 00:22:16,469
Then I sold it to
Germain Seligmann in summer.

427
00:22:16,569 --> 00:22:19,038
I saw he was expanding
beyond decorative arts,

428
00:22:19,138 --> 00:22:21,908
getting into paintings.
I got a good price.

429
00:22:22,008 --> 00:22:24,677
So are you a dealer or are you
an artist, Mr. Du Lac?

430
00:22:24,777 --> 00:22:26,546
I like to think I'm maybe both.

431
00:22:26,646 --> 00:22:30,517
Mm. You are using a Rolleiflex
and always at night?

432
00:22:31,350 --> 00:22:34,220
Very hard. Sometimes a Leica.
Like this one?

433
00:22:34,320 --> 00:22:36,823
That's in there by mistake.
I didn't mean to bring that one.

434
00:22:36,923 --> 00:22:38,925
Mm, you aim the camera straight
but here,

435
00:22:39,025 --> 00:22:40,593
something fragile
about this man.

436
00:22:40,693 --> 00:22:43,262
If you knew the man you'd
know he was anything but.

437
00:22:43,362 --> 00:22:46,332
A happy mistake then? You
caught the soul he is hiding.

438
00:22:47,534 --> 00:22:49,702
So... [he coughs]

439
00:22:50,803 --> 00:22:54,541
Tell me... what do you see?

440
00:23:01,113 --> 00:23:03,082
Frame of the door.

441
00:23:03,182 --> 00:23:05,017
The light on the street.

442
00:23:06,285 --> 00:23:08,087
The door across the street.

443
00:23:08,621 --> 00:23:11,290
The look he's getting from
the stoop across the street.

444
00:23:11,390 --> 00:23:14,026
[Alois] Is the look a warning?
"This is what happens

445
00:23:14,126 --> 00:23:15,862
if you play in the street,"
thinks the mother.

446
00:23:15,962 --> 00:23:19,065
Or is it, the friend of the boy
he used to play with?

447
00:23:19,866 --> 00:23:21,701
Can't anymore.

448
00:23:21,801 --> 00:23:24,604
And what of the look of
the boy who cannot play anymore?

449
00:23:24,704 --> 00:23:26,839
We are left to wonder.

450
00:23:27,707 --> 00:23:30,209
Helluva shot. Who took it?

451
00:23:30,309 --> 00:23:33,412
A young American like yourself.
He has the eye.

452
00:23:35,414 --> 00:23:38,918
Are you're saying
I don't have the eye?

453
00:23:39,018 --> 00:23:41,754
No, no. I think
you do have the eye.

454
00:23:42,489 --> 00:23:45,291
Like I have the eye.
We know it when we see it.

455
00:23:45,858 --> 00:23:47,594
You see it in yours?

456
00:23:52,064 --> 00:23:54,100
Only five prints left.

457
00:23:55,735 --> 00:23:57,670
You should buy one from me.
Sit on it.

458
00:23:57,770 --> 00:24:00,072
Sell it to Seligmann
when he moves into photography.

459
00:24:00,707 --> 00:24:02,074
You'll get a good price.

460
00:24:04,611 --> 00:24:06,078
Fuck you!

461
00:24:07,046 --> 00:24:08,147
[door slams]

462
00:24:08,247 --> 00:24:10,683
[Molloy] Yeah, early work.

463
00:24:10,783 --> 00:24:13,119
I can't read anything I wrote
before Michael Jackson's

464
00:24:13,219 --> 00:24:15,021
hair caught on fire.

465
00:24:15,121 --> 00:24:18,457
But some of these
aren't so bad, Louis.

466
00:24:19,726 --> 00:24:21,828
They document, nothing more.

467
00:24:22,729 --> 00:24:26,265
I mean, this one with
the fountain and the couple,

468
00:24:26,365 --> 00:24:29,669
and the water's glowing.

469
00:24:29,769 --> 00:24:31,938
I think I've seen it somewhere,
like in a book or something.

470
00:24:32,038 --> 00:24:33,506
Right?

471
00:24:33,606 --> 00:24:36,776
There's a good reason you
picked that one, Daniel.

472
00:24:37,810 --> 00:24:40,112
It's not mine.
That's Fred Stein.

473
00:24:52,959 --> 00:24:54,661
Elsa Triolet.

474
00:24:57,730 --> 00:25:01,267
Model, mid-30s
I'm still in New Orleans.

475
00:25:04,637 --> 00:25:07,339
- What is this?
- Dear, this is a Stein.

476
00:25:07,439 --> 00:25:09,475
I know. Why is it in there?

477
00:25:09,576 --> 00:25:11,510
- Why are all these in there?
- Don't ask me.

478
00:25:11,611 --> 00:25:14,280
- We've been staring at those...
- I didn't put these here.

479
00:25:15,347 --> 00:25:17,216
Probably, Rashid confused them.

480
00:25:17,316 --> 00:25:19,586
In high school, you told
a girl you'd only do her

481
00:25:19,686 --> 00:25:21,988
if she had a paper bag
over her head.

482
00:25:22,088 --> 00:25:23,890
- She agreed and you did...
- [body thuds]

483
00:25:23,990 --> 00:25:25,925
This is embarrassing.
I don't want you thinking

484
00:25:26,025 --> 00:25:28,027
I was trying to pass
them off as mine.

485
00:25:28,995 --> 00:25:29,996
Yeah.

486
00:25:30,096 --> 00:25:32,732
[* eerie music]

487
00:25:32,832 --> 00:25:35,001
I was an adequate photographer.

488
00:25:35,768 --> 00:25:37,403
An amateur.

489
00:25:37,503 --> 00:25:39,505
I want our readers to know that.

490
00:25:39,606 --> 00:25:41,641
Sure. Um...

491
00:25:42,942 --> 00:25:45,377
Can I get some aspirins?

492
00:25:45,477 --> 00:25:47,546
Migraines, today.

493
00:25:47,647 --> 00:25:50,449
[Claudia singing in French]

494
00:25:51,350 --> 00:25:55,087
<i>♪ Rainbows,
trees and bees ♪</i>

495
00:25:55,187 --> 00:25:58,290
[all sing] <i>* No, I don't like
no window when closed ♪</i>

496
00:25:58,390 --> 00:26:01,527
<i>♪ I don't like window
when closed ♪</i>

497
00:26:01,628 --> 00:26:06,999
<i>♪ I don't like window
when closed ♪</i>

498
00:26:12,338 --> 00:26:15,041
[*music crescendos]

499
00:26:15,875 --> 00:26:18,444
[cheering and applause]

500
00:26:18,544 --> 00:26:20,012
[man in French] Thank you.

501
00:26:21,547 --> 00:26:22,749
[Claudia] Thank you.

502
00:26:26,986 --> 00:26:28,254
THANKS.

503
00:26:34,661 --> 00:26:36,896
I know, my French is terrible.

504
00:26:37,864 --> 00:26:39,932
It is better than the plays.

505
00:26:42,101 --> 00:26:45,271
When you went out the window
and you cracked your leg,

506
00:26:45,371 --> 00:26:47,573
yeah, that was good.

507
00:26:47,674 --> 00:26:50,142
- Then the song came back again.
- Oh, oui.

508
00:26:50,242 --> 00:26:52,611
They should kill
whoever wrote it.

509
00:26:53,746 --> 00:26:55,648
Claudia. You're needed
in the wet room!

510
00:26:55,748 --> 00:26:57,349
I'll be there in a minute.

511
00:26:57,449 --> 00:26:58,951
Merci, Lulu.

512
00:27:00,753 --> 00:27:02,755
For whatever that was.

513
00:27:06,558 --> 00:27:07,626
Hey!

514
00:27:08,728 --> 00:27:10,930
You want a ride home?

515
00:27:14,734 --> 00:27:16,468
Only been at it a few years.

516
00:27:16,568 --> 00:27:18,337
- It's one man's opinion.
- Can only take 'em at night

517
00:27:18,437 --> 00:27:19,839
when I can't control
the light I'm getting.

518
00:27:19,939 --> 00:27:21,540
I'm supposed to stand by
a street lamp

519
00:27:21,640 --> 00:27:23,810
and wait for the world to pass
under it? I'm a vampire.

520
00:27:23,910 --> 00:27:25,511
- You're a vampire, a hunter!
- I'm out there
prowling for the moment.

521
00:27:25,611 --> 00:27:28,681
Do you know how many
great shots I've taken

522
00:27:28,781 --> 00:27:31,150
only to find that
the light was insufficient

523
00:27:31,250 --> 00:27:32,852
- when I put it in the bath?
- Tell me, mon cher.

524
00:27:32,952 --> 00:27:34,987
A whole goddamn lot.
Look at this.

525
00:27:36,956 --> 00:27:39,959
And this fucking Gordon Parks
fella he put in front of me?

526
00:27:40,059 --> 00:27:41,828
Guy spends three or four days
with folks

527
00:27:41,928 --> 00:27:43,329
before he even
picks up a camera.

528
00:27:43,429 --> 00:27:45,064
Friends with 'em and shit.
I can't do that.

529
00:27:45,164 --> 00:27:47,199
- I'll end up eating 'em.
- Like this gentleman.

530
00:27:47,299 --> 00:27:49,468
And this one. Oh, and her.

531
00:27:52,604 --> 00:27:55,507
Tell me one thing
wrong about this photo.

532
00:27:56,142 --> 00:27:58,444
Well, for one thing,
I'm not in it.

533
00:27:59,345 --> 00:28:00,646
Please!

534
00:28:03,282 --> 00:28:04,683
Mmm?

535
00:28:05,651 --> 00:28:07,553
Your lens is not entirely clean.

536
00:28:07,653 --> 00:28:10,122
And you see here in the corner?

537
00:28:12,624 --> 00:28:15,862
And on this night you only had
eight frames of film on you.

538
00:28:15,962 --> 00:28:18,831
A haunting set of clouds moved
in minutes after your last shot.

539
00:28:18,931 --> 00:28:20,566
If it lacks singularity,

540
00:28:20,666 --> 00:28:24,170
there is nothing wrong
per se with the frame but...

541
00:28:25,671 --> 00:28:27,840
perhaps, going forward,

542
00:28:27,940 --> 00:28:30,542
when the moon is your
favored source of light...

543
00:28:31,944 --> 00:28:33,679
a little patience?

544
00:28:35,447 --> 00:28:37,784
<i>[Armand] What light through
yonder window breaks?</i>

545
00:28:37,884 --> 00:28:40,286
<i>It is there, no?</i>

546
00:28:40,386 --> 00:28:43,389
<i>- Northwest and Louis is...</i>
- Romeo!

547
00:28:43,489 --> 00:28:45,124
<i>- ...the sun?</i>
- Barely Balthasar.

548
00:28:45,224 --> 00:28:46,658
<i>The moon?</i>

549
00:28:50,129 --> 00:28:53,399
I was wondering if you wanted
to take one of our walks.

550
00:28:56,135 --> 00:28:58,404
[Madeleine] So you spend
the day and night in the dress?

551
00:28:58,504 --> 00:29:01,240
- Is this some acting process?
- It's a punishment.

552
00:29:01,340 --> 00:29:04,576
Because you don't like flapping
your arms in their stupid play?

553
00:29:04,676 --> 00:29:07,914
- Mm-hm.
- Are you their hostage?

554
00:29:08,014 --> 00:29:10,716
Mm, more like
they're my family?

555
00:29:11,818 --> 00:29:15,922
T.B. killed my family.
All of them, dead.

556
00:29:16,989 --> 00:29:21,493
Oh, my town was sad for me,
"Oh, poor orphan!"

557
00:29:21,593 --> 00:29:24,096
But I mean, not too sad
because we had money

558
00:29:25,898 --> 00:29:28,100
and they didn't know my family.

559
00:29:28,200 --> 00:29:30,202
We gonna talk about that?

560
00:29:32,939 --> 00:29:35,307
Um, a lieutenant.

561
00:29:35,407 --> 00:29:37,143
From Dusseldorf.

562
00:29:37,243 --> 00:29:38,544
He was 19.

563
00:29:39,678 --> 00:29:41,814
He said, "I want to know
what love is before I die."

564
00:29:41,914 --> 00:29:43,950
- Sounds like a line.
- [she laughs]

565
00:29:44,050 --> 00:29:46,185
I thought so too,
but then he shook so much

566
00:29:46,285 --> 00:29:48,287
when I took my shirt off.

567
00:29:49,721 --> 00:29:52,859
He gave me food and cigarettes,

568
00:29:52,959 --> 00:29:56,528
but it was the comfort.
He was alive.

569
00:29:56,628 --> 00:29:59,465
I know it sounds like a joke but
when there's death all around.

570
00:29:59,565 --> 00:30:01,800
- I saw the war too.
- Mm.

571
00:30:02,568 --> 00:30:05,004
And the lovemaking.
You know, it was so boyish.

572
00:30:05,104 --> 00:30:07,473
Up and down, and up and down.

573
00:30:07,573 --> 00:30:09,475
And he has his eyes closed.

574
00:30:09,575 --> 00:30:11,477
I said to him,
"You're making love to me,

575
00:30:11,577 --> 00:30:13,779
and you think it's
wrong to look at me?"

576
00:30:18,885 --> 00:30:22,521
I wasn't inviting Hitler
to stay in France.

577
00:30:22,621 --> 00:30:26,825
I was inviting a frightened
boy to cradle my tits.

578
00:30:31,630 --> 00:30:33,765
And now I'm a traitor.

579
00:30:34,333 --> 00:30:35,501
A slut.

580
00:30:38,104 --> 00:30:40,106
- [guard speaks in French]
- [Armand] Rest.

581
00:30:42,474 --> 00:30:43,775
Merci.

582
00:30:49,315 --> 00:30:52,051
This is my favorite
walk in Paris.

583
00:30:52,151 --> 00:30:55,087
Boulevards of
framed time and space.

584
00:30:55,187 --> 00:30:58,390
The oiled dead still living,
still fighting.

585
00:30:58,490 --> 00:31:00,526
When you're the oldest
suit in town,

586
00:31:00,626 --> 00:31:03,930
it is a comfort to be among
your contemporaries.

587
00:31:04,030 --> 00:31:05,831
Feels familiar.

588
00:31:05,932 --> 00:31:08,767
Ah, weary of battles
and glorious hunts.

589
00:31:08,867 --> 00:31:11,971
There is a street of fruit
and flowers two doors down.

590
00:31:13,839 --> 00:31:14,873
Rest.

591
00:31:18,344 --> 00:31:20,679
It's not the art, the apology.

592
00:31:20,779 --> 00:31:23,849
Flex your power one night
and follow it with grand
groveling the next.

593
00:31:23,950 --> 00:31:25,817
Vintage Lioncourt.

594
00:31:27,619 --> 00:31:30,856
I don't enjoy using my powers
like that, Louis.

595
00:31:30,957 --> 00:31:32,691
Seemed like you did.

596
00:31:32,791 --> 00:31:35,261
That was for coven discipline,
for the situation.

597
00:31:35,361 --> 00:31:37,930
And if I may, you were wound
rather tightly

598
00:31:38,030 --> 00:31:40,499
after Santiago's probing.

599
00:31:47,673 --> 00:31:48,740
Hmm.

600
00:31:50,309 --> 00:31:52,178
Remember me?

601
00:31:56,415 --> 00:31:59,485
I handled folks like Santiago
both my lives.

602
00:31:59,585 --> 00:32:02,888
I don't need you flying in
like vampire papa.

603
00:32:02,989 --> 00:32:04,991
I did it poorly, but
I did it for our protection.

604
00:32:05,091 --> 00:32:07,126
And I didn't like seeing
Claudia made a puppet.

605
00:32:07,226 --> 00:32:09,395
I treated her as a member
of my coven.

606
00:32:09,495 --> 00:32:13,065
I don't like you parading her
around in that baby doll
dress either.

607
00:32:13,899 --> 00:32:17,436
And if I may say,
it all makes you look weak.

608
00:32:18,037 --> 00:32:20,439
I'm not Lestat, Louis.

609
00:32:20,539 --> 00:32:22,041
[together] Okay.

610
00:32:23,675 --> 00:32:25,077
Who are you?

611
00:32:26,712 --> 00:32:29,248
[* romantic music]

612
00:32:54,473 --> 00:32:57,409
'The Adoration of
the Shepherds With a Donor.'

613
00:32:58,410 --> 00:33:00,012
Palma Vecchio.

614
00:33:00,879 --> 00:33:04,150
A contemporary of my maker,
Marius De Romanus,

615
00:33:05,451 --> 00:33:08,220
also a fine painter,
albeit one of lesser skill.

616
00:33:08,320 --> 00:33:11,623
In fact, the donor
in the title was my maker.

617
00:33:12,591 --> 00:33:14,560
The canvas painted
in my maker's studio.

618
00:33:14,660 --> 00:33:17,829
And in this case,
the donation was...

619
00:33:19,431 --> 00:33:21,867
What is the modern word for it?

620
00:33:21,967 --> 00:33:23,502
In kind.

621
00:33:27,606 --> 00:33:29,341
This is Amadeo.

622
00:33:30,409 --> 00:33:32,444
He's 20 years here.

623
00:33:34,613 --> 00:33:38,317
He was rescued from a brothel
when he was 15, named...

624
00:33:40,152 --> 00:33:42,521
named Arun then, I think.

625
00:33:44,190 --> 00:33:46,024
I cannot be sure.

626
00:33:47,526 --> 00:33:49,195
The abuse in
the brothel was such

627
00:33:49,295 --> 00:33:51,097
that he cannot be sure
that's what his...

628
00:33:51,197 --> 00:33:53,199
parents named him.

629
00:33:55,601 --> 00:33:56,502
Arun.

630
00:33:59,105 --> 00:34:03,008
The parents that sent him
to work on a merchant boat

631
00:34:03,109 --> 00:34:05,677
in Delhi when in actuality
they had sold him...

632
00:34:06,645 --> 00:34:10,182
into slavery
to the ship's captain.

633
00:34:12,651 --> 00:34:15,887
All... fragments.

634
00:34:17,123 --> 00:34:19,057
Shackled on the boat.

635
00:34:19,158 --> 00:34:20,726
The brothel.

636
00:34:21,393 --> 00:34:23,329
My maker's purchase.

637
00:34:25,464 --> 00:34:27,233
His renaming me.

638
00:34:28,900 --> 00:34:31,570
His reluctance to
share the Dark Gift,

639
00:34:33,872 --> 00:34:36,875
knowing what it would do
to his beloved Amadeo.

640
00:34:40,746 --> 00:34:42,914
I served him with all my heart.

641
00:34:45,851 --> 00:34:47,753
Basked in his mercy,

642
00:34:49,388 --> 00:34:51,590
his worshipful mercy.

643
00:34:54,826 --> 00:34:55,894
Still...

644
00:34:57,363 --> 00:34:59,097
Amadeo had a skill.

645
00:35:01,267 --> 00:35:03,902
And if a friend
wandered into town,

646
00:35:04,002 --> 00:35:05,937
I was occasionally...

647
00:35:07,906 --> 00:35:09,275
donated.

648
00:35:14,346 --> 00:35:16,548
Meatier in the forearms,

649
00:35:18,950 --> 00:35:20,486
but then this was...

650
00:35:21,620 --> 00:35:24,623
seven years before I was
stricken with illness,

651
00:35:26,124 --> 00:35:28,059
before I was turned,

652
00:35:29,428 --> 00:35:31,463
and imbued with my powers.

653
00:35:34,533 --> 00:35:36,134
And Armand?

654
00:35:41,139 --> 00:35:43,809
The name the coven
in Rome gave me.

655
00:35:46,111 --> 00:35:48,447
After they set fire
to the studio.

656
00:35:50,282 --> 00:35:52,318
Set fire to my maker.

657
00:35:54,386 --> 00:35:56,455
And sent me to Paris,

658
00:35:57,323 --> 00:36:00,926
to reign over the coven
abandoned by Magnus.

659
00:36:02,294 --> 00:36:05,264
Magnus who begat Lestat.

660
00:36:06,131 --> 00:36:08,434
Lestat who begat Louis.

661
00:36:09,501 --> 00:36:11,169
On and on.

662
00:36:12,103 --> 00:36:14,473
- And on and on and on.
- Ha!

663
00:36:17,108 --> 00:36:19,511
Who am I, Louis?

664
00:36:23,682 --> 00:36:26,352
I am my history I have endured?

665
00:36:29,288 --> 00:36:32,190
I am the job I do not want?

666
00:36:33,659 --> 00:36:36,127
I do not know anymore.

667
00:36:37,429 --> 00:36:40,165
No one has painted me
in over 400 years.

668
00:36:42,468 --> 00:36:45,036
<i>[Romaine telepathically]
Sorry to disturb you, Maitre.</i>

669
00:36:46,938 --> 00:36:48,974
<i>What is it, Romaine?</i>

670
00:36:49,608 --> 00:36:52,911
- I look good. I look French.
- No, it's not right at the front

671
00:36:53,011 --> 00:36:55,180
- because your chest...
- I don't have much.

672
00:36:55,281 --> 00:36:57,383
Yes, you don't have more
than you did two years ago.

673
00:36:57,483 --> 00:37:00,085
- Same shape, same height.
- The war.

674
00:37:00,185 --> 00:37:02,354
Shriveled some people,
stunted others.

675
00:37:03,054 --> 00:37:05,724
Claudia, you have eyes
like my windows.

676
00:37:06,892 --> 00:37:09,528
Been through some shit
like anybody else.

677
00:37:09,628 --> 00:37:13,198
Mom died. Dad ran off.
Aunt didn't want me.

678
00:37:13,299 --> 00:37:16,702
A fire. Adopted.
One of them was bad trouble.

679
00:37:16,802 --> 00:37:20,205
Ran away.
One dark thing after another.

680
00:37:24,075 --> 00:37:27,212
Maybe I seek it out.
Maybe I chase after it.

681
00:37:28,314 --> 00:37:29,748
Why?

682
00:37:32,050 --> 00:37:33,752
I don't know.

683
00:37:35,387 --> 00:37:37,389
But it's something
to think about.

684
00:37:38,890 --> 00:37:41,593
Because even in between
the dark things...

685
00:37:43,729 --> 00:37:45,697
there's something broken in me.

686
00:37:47,165 --> 00:37:49,935
A collision in me,
like I wanna go bang.

687
00:37:50,502 --> 00:37:54,340
Well, go bang.
Go flag it out or go cold.

688
00:37:54,440 --> 00:37:56,508
I mean, that's fine,
then you'll be fine again.

689
00:37:56,608 --> 00:37:59,778
And then bang. And then okay,
and then bang, and...

690
00:38:01,580 --> 00:38:04,716
You just get
used to it, like weather.

691
00:38:09,888 --> 00:38:11,790
You got blood on your, uh...

692
00:38:11,890 --> 00:38:13,792
Ah, I bled through.

693
00:38:14,926 --> 00:38:17,563
Ah, don't move too much,
the pins, huh?

694
00:38:18,430 --> 00:38:20,432
I am leaving a trail.

695
00:38:20,532 --> 00:38:22,133
I am Gretel!

696
00:38:26,237 --> 00:38:27,939
<i>[Armand] Claudia!</i>

697
00:38:28,039 --> 00:38:30,308
The show is a hit.
The show is our cover.

698
00:38:30,409 --> 00:38:33,278
- Tell me again what it is.
- We all humble ourselves.

699
00:38:33,379 --> 00:38:36,114
Tell me again how Sam licks the
stage clean after every show,

700
00:38:36,214 --> 00:38:37,783
and I'll tell you a job
I'd rather do.

701
00:38:37,883 --> 00:38:39,651
You're the only one
with a child's physique.

702
00:38:39,751 --> 00:38:42,454
Audiences don't give a shit.
Tuan could play the part.

703
00:38:42,554 --> 00:38:44,222
They just wanna watch
the bouncing ball.

704
00:38:44,322 --> 00:38:45,491
Fifteen minutes
a night to pretend.

705
00:38:45,591 --> 00:38:47,225
It's a degrading 15 minutes.

706
00:38:47,325 --> 00:38:49,628
I'd like to walk off stage
in the middle but I don't.

707
00:38:49,728 --> 00:38:53,399
I'd like to pounce on the
audience members, but I don't.

708
00:38:53,499 --> 00:38:55,734
You left the sacrifice
on the green room floor.

709
00:38:55,834 --> 00:38:57,636
We honor the blood
when we dispose of it.

710
00:38:57,736 --> 00:38:59,638
You dispose it so
you won't get caught.

711
00:38:59,738 --> 00:39:02,207
C'mon, now. I missed
a chore and made a friend.

712
00:39:02,307 --> 00:39:05,010
And before you tell me to make
friends with the coven, I can't.

713
00:39:05,110 --> 00:39:07,579
Because they've turned inward
too long ago and you know it!

714
00:39:07,679 --> 00:39:10,081
- Which is why you run to Louis!
- I've let you whine

715
00:39:10,181 --> 00:39:12,183
and have your say.

716
00:39:12,283 --> 00:39:15,353
Most in my position would
treat you no better than you

717
00:39:15,454 --> 00:39:17,689
treated your maker.

718
00:39:19,625 --> 00:39:22,694
Let us agree, going forward,

719
00:39:22,794 --> 00:39:25,263
you will do more
than the bare minimum,

720
00:39:25,363 --> 00:39:27,065
on and off stage.

721
00:39:28,266 --> 00:39:32,504
And the friend you made,
you will not see again.

722
00:39:33,472 --> 00:39:34,840
Yes?

723
00:39:38,444 --> 00:39:40,479
There's rot on the green room
floor. See to it.

724
00:39:47,218 --> 00:39:49,555
[Santiago groans]

725
00:39:49,655 --> 00:39:53,659
Too old to play Hamlet,
too young to play Polonius.

726
00:39:55,193 --> 00:39:57,463
Know your role, thesp,

727
00:39:57,563 --> 00:39:59,798
or join your maker in oblivion.

728
00:39:59,898 --> 00:40:01,667
[Santiago groans]

729
00:40:03,401 --> 00:40:06,705
[* gentle music]

730
00:40:12,511 --> 00:40:14,546
You can't think of it
as a waste of time, Louis.

731
00:40:14,646 --> 00:40:18,550
What's two years? I pretended
to be actor for two years.

732
00:40:18,650 --> 00:40:21,419
And your dalliance with that
manipulative gremlin?

733
00:40:21,520 --> 00:40:25,491
Well... what is vampire life
but poor decisions,

734
00:40:25,591 --> 00:40:27,325
- stacked next to better ones.
- [door opens]

735
00:40:27,425 --> 00:40:30,228
- [Claudia] Louis!
- Speaking of poor decisions.

736
00:40:30,328 --> 00:40:31,597
Louis!

737
00:40:31,697 --> 00:40:33,699
Armand knows all about Lestat.

738
00:40:34,933 --> 00:40:36,935
How long's he known?

739
00:40:38,870 --> 00:40:40,506
- The whole time.
- What?

740
00:40:40,606 --> 00:40:43,241
Read our minds,
first night at the theater.

741
00:40:43,341 --> 00:40:46,444
But you colored it in for him,
painted a picture?

742
00:40:46,545 --> 00:40:48,747
Who did the poisoning,
who did the throat cutting.

743
00:40:48,847 --> 00:40:51,583
- You can trust Armand.
- What about, "Me and you?

744
00:40:51,683 --> 00:40:55,420
- You and me. Me and you!"
- New Orleans, unhappy.

745
00:40:55,521 --> 00:40:58,023
Vampire homeland, unhappy.

746
00:40:58,123 --> 00:41:01,693
Paris, unhappy.
Comes the coven, you're beaming

747
00:41:01,793 --> 00:41:03,595
like the whole world
went technicolor.

748
00:41:03,695 --> 00:41:05,497
What the fuck's gone on
without me here?

749
00:41:05,597 --> 00:41:07,298
I didn't want to wreck that
for you and this whole time...

750
00:41:07,398 --> 00:41:08,834
- Chasing it! Chasing!
- ...he hasn't betrayed our trust

751
00:41:08,934 --> 00:41:10,502
- or told our secret.
- Gotta be chasing it!

752
00:41:10,602 --> 00:41:13,639
Except he just
threatened me with it!

753
00:41:15,273 --> 00:41:18,243
- Doesn't sound like him.
- Doesn't sound like him?

754
00:41:18,944 --> 00:41:22,313
Oh, forgot!
Love makes you stupid.

755
00:41:23,114 --> 00:41:25,951
Makes you fickle
and weak and blind.

756
00:41:26,051 --> 00:41:28,654
Let me guess, he's your
companion finally?

757
00:41:29,721 --> 00:41:31,222
Well, good for fucking you!

758
00:41:31,322 --> 00:41:34,159
You and him! Him and you!

759
00:41:34,259 --> 00:41:36,662
You and fucking him!

760
00:41:36,762 --> 00:41:39,297
Picked another one over me!

761
00:41:39,397 --> 00:41:41,667
You picked the coven!

762
00:41:41,767 --> 00:41:43,635
You left me!

763
00:41:43,735 --> 00:41:45,671
- Go sit in your choice, sister!
- [door slams]

764
00:41:45,771 --> 00:41:47,305
Go sit in it!

765
00:41:59,685 --> 00:42:02,688
The wilderness that is
our daughter.

766
00:42:02,788 --> 00:42:05,523
[* gentle piano music]

767
00:42:16,968 --> 00:42:18,203
Hmm.

768
00:42:18,970 --> 00:42:21,039
Shall we hunt?

769
00:42:22,307 --> 00:42:25,877
[Louis speaking indistinctly]

770
00:42:28,546 --> 00:42:31,249
- Third floor balcony.
- Keep a watch.

771
00:42:31,349 --> 00:42:33,318
Eyes, ears and minds.

772
00:42:42,393 --> 00:42:45,496
[lock rattling]

773
00:42:50,902 --> 00:42:53,304
[Lestat] What are we
hunting for, mon cher?

774
00:42:53,404 --> 00:42:55,106
What are we hungry for, Lestat?

775
00:42:55,206 --> 00:42:57,375
Hmm. The pick of the city.

776
00:42:57,843 --> 00:43:00,111
The pick, pick, pick of it.

777
00:43:00,211 --> 00:43:03,949
A couple, an illicit couple,
out for a cheat.

778
00:43:04,850 --> 00:43:08,620
His wife and her husband nodding
off in their ignorant beds.

779
00:43:08,720 --> 00:43:11,757
Hmm. Drain them in heat.

780
00:43:12,724 --> 00:43:15,126
Let their children answer
a knock at the door.

781
00:43:15,226 --> 00:43:18,229
A paled-faced policeman,
a ride to the morgue.

782
00:43:18,329 --> 00:43:20,265
- [laughs]
- Yeah, all that.

783
00:43:21,532 --> 00:43:23,068
Have a seat.

784
00:43:23,835 --> 00:43:26,104
[* gentle piano music]

785
00:43:26,204 --> 00:43:27,773
Hunt later?

786
00:43:28,940 --> 00:43:30,942
Yeah, hunt later.

787
00:43:32,277 --> 00:43:33,611
Huh!

788
00:43:34,512 --> 00:43:37,282
[rain patters]

789
00:43:51,596 --> 00:43:52,898
[scoffs]

790
00:43:53,631 --> 00:43:54,900
Wanker.

791
00:43:57,302 --> 00:43:59,070
You summoned him?

792
00:43:59,938 --> 00:44:01,139
Yeah.

793
00:44:03,775 --> 00:44:06,144
You're going to break it
off with him, aren't you?

794
00:44:08,046 --> 00:44:09,314
Yeah.

795
00:44:10,315 --> 00:44:12,583
Well, it had to happen.

796
00:44:13,551 --> 00:44:16,654
Doomed, always doomed.

797
00:44:17,723 --> 00:44:20,091
Well, I'm happy you tried.

798
00:44:20,625 --> 00:44:22,160
No, you're not.

799
00:44:22,593 --> 00:44:25,063
That's you wanted me to say.

800
00:44:25,163 --> 00:44:27,665
And you say what
I want you to say now.

801
00:44:28,466 --> 00:44:29,534
Do I?

802
00:44:29,634 --> 00:44:31,236
- Say apple.
- Apple.

803
00:44:31,336 --> 00:44:33,104
Say it in French.

804
00:44:34,172 --> 00:44:35,673
La pomme.

805
00:44:42,948 --> 00:44:44,282
Hmm.

806
00:44:48,119 --> 00:44:50,688
There isn't going
to be a hunt, is there?

807
00:44:52,357 --> 00:44:53,691
No.

808
00:45:01,099 --> 00:45:02,868
Why this suit?

809
00:45:03,969 --> 00:45:05,603
It's my favorite on you.

810
00:45:05,703 --> 00:45:06,872
Really?

811
00:45:06,972 --> 00:45:08,639
I didn't know that.

812
00:45:18,649 --> 00:45:20,718
Well, it's quite nice,
I suppose.

813
00:45:21,853 --> 00:45:24,722
Herringbone wool,
notched collar.

814
00:45:28,026 --> 00:45:30,361
You might not know this,
but I had the tailer

815
00:45:30,461 --> 00:45:35,566
inscribe your initials on the
back side of the ticket pocket.

816
00:45:39,737 --> 00:45:41,406
Right here.

817
00:45:46,577 --> 00:45:49,981
So your name would
always cradle...

818
00:45:50,081 --> 00:45:52,350
[his voice fades]

819
00:46:08,199 --> 00:46:09,901
You summoned me.

820
00:46:10,001 --> 00:46:12,037
I felt your panic.

821
00:46:13,071 --> 00:46:14,940
The center isn't holding.

822
00:46:16,107 --> 00:46:17,775
Mutiny brewing.

823
00:46:19,277 --> 00:46:21,612
Everyone doing what they want,
when they want.

824
00:46:22,447 --> 00:46:24,115
Everyone but you.

825
00:46:27,185 --> 00:46:29,787
I'm not sure I can keep
obedience any longer.

826
00:46:31,589 --> 00:46:33,591
- Santiago wants your...
- Wants your job.

827
00:46:33,691 --> 00:46:35,793
Others will follow him.
You should...

828
00:46:37,228 --> 00:46:39,831
- You should think to leave.
- No.

829
00:46:39,931 --> 00:46:41,867
I'm staying in Paris.

830
00:46:41,967 --> 00:46:43,334
With you.

831
00:46:43,969 --> 00:46:46,271
- And everyone's gonna be happy.
- Louis.

832
00:46:46,371 --> 00:46:48,106
I'm not an artist.

833
00:46:48,206 --> 00:46:50,541
And I don't know too much
about the theater.

834
00:46:50,641 --> 00:46:53,644
But I used to be real good
at running things.

835
00:46:56,814 --> 00:46:58,249
I'm a little wet.

836
00:47:07,625 --> 00:47:09,995
Santiago wants to be
coven leader.

837
00:47:10,095 --> 00:47:11,329
<i>- Give him the job.
- Never.</i>

838
00:47:11,429 --> 00:47:12,864
<i>- Watch him fail.
- Never.</i>

839
00:47:12,964 --> 00:47:14,465
<i>- Listen to me. Listen.
- I can't.</i>

840
00:47:14,565 --> 00:47:15,901
<i>- I will not.
- Fine.</i>

841
00:47:16,001 --> 00:47:17,568
<i>Then throw him a bone
at least.</i>

842
00:47:17,668 --> 00:47:20,238
<i>Let him feel like
he's your heir apparent.</i>

843
00:47:20,338 --> 00:47:21,907
<i>He'll overplay his hand</i>

844
00:47:22,007 --> 00:47:24,842
<i>and everyone will see him
for what he is.</i>

845
00:47:32,583 --> 00:47:36,187
<i>And when they know they
don't have an alternative...</i>

846
00:47:36,988 --> 00:47:38,723
<i>they'll beg you back.</i>

847
00:47:39,457 --> 00:47:42,527
And that's when you can
decide if you want it back.

848
00:47:43,628 --> 00:47:45,696
Or you want something else.

849
00:47:50,635 --> 00:47:52,303
I want you.

850
00:47:54,605 --> 00:47:57,342
I want you more than
anything in the world.

851
00:47:57,442 --> 00:47:59,377
You sure about that, Arun?

852
00:48:01,812 --> 00:48:03,381
Yes, Maitre.

853
00:48:08,519 --> 00:48:13,724
[* music intensifies]

854
00:48:16,694 --> 00:48:19,464
<i>- [Santiago] Tuan?
- [Tuan] Sitting on a bench.</i>

855
00:48:19,564 --> 00:48:21,399
<i>Having a smoke.</i>

856
00:48:22,167 --> 00:48:23,868
<i>[Santiago] Celeste?</i>

857
00:48:23,969 --> 00:48:25,937
<i>[Celeste] Nothing but
a man walking a dog.</i>

858
00:48:26,037 --> 00:48:28,273
<i>A drunk asleep in his auto.</i>

859
00:48:28,373 --> 00:48:30,408
<i>[Santiago] Good, very good.</i>

860
00:48:32,177 --> 00:48:34,412
<i>Meet back at the theater</i>

861
00:48:34,512 --> 00:48:37,048
<i>and stagger your arrivals.</i>

862
00:48:37,148 --> 00:48:39,417
<i>- [Celeste] Yes, Maitre.
- [Tuan] Yes, Maitre.</i>

863
00:48:43,088 --> 00:48:45,423
[Santiago laughs]

864
00:48:46,524 --> 00:48:49,560
Four Fred Steins
in the album! Four!

865
00:48:49,660 --> 00:48:51,963
- You made me look foolish!
- You just assume it was me.

866
00:48:52,063 --> 00:48:54,765
- Well, it wasn't me!
- You sure about that?

867
00:48:55,900 --> 00:48:57,802
- Excuse me?!
- I take it back.

868
00:48:57,902 --> 00:48:59,437
Take it way fucking back!

869
00:48:59,537 --> 00:49:01,406
It was probably an honest
mistake from the staff!

870
00:49:01,506 --> 00:49:03,941
You think I need to be coddled,
hyped up, lied to?

871
00:49:06,344 --> 00:49:09,614
[Armand and Louis arguing
indistinctly in another room]

872
00:49:13,051 --> 00:49:15,286
[keyboard clicking]

873
00:49:17,588 --> 00:49:20,791
[argument intensifies]

874
00:49:21,692 --> 00:49:26,031
<i>[Armand] Even as she cried,
a splinter of coldness in you.</i>

875
00:49:26,131 --> 00:49:28,966
Is that what makes
you fascinating?

876
00:49:29,067 --> 00:49:31,469
[TV reporter
speaking indistinctly]

877
00:49:35,140 --> 00:49:37,875
<i>[Louis] Don't be afraid.</i>

878
00:49:37,975 --> 00:49:41,212
- Just start the tape.
- [tape recorder clicks]

879
00:49:41,312 --> 00:49:44,282
<i>[Molloy] You weren't always
a vampire, were you?</i>

880
00:49:44,382 --> 00:49:46,184
[Louis and Armand's
argument continues]

881
00:49:46,284 --> 00:49:47,952
<i>[Louis] No.</i>

882
00:49:48,053 --> 00:49:51,422
<i>I was a 33-year-old man
when I became a vampire.</i>

883
00:49:54,959 --> 00:49:56,661
<i>[Molloy] And how did it
come about?</i>

884
00:50:09,240 --> 00:50:11,209
<i>[Louis] Would you like
to join us?</i>

885
00:50:11,309 --> 00:50:13,010
<i>[Armand] No.</i>

886
00:50:13,111 --> 00:50:15,846
You go ahead, have your fun.

887
00:50:21,419 --> 00:50:23,521
[Louis and Armand's
argument continues]

888
00:50:23,621 --> 00:50:25,690
[keyboard clicking]

889
00:50:29,794 --> 00:50:32,697
[* gentle piano music]

890
00:51:00,325 --> 00:51:02,193
<i>[young Molloy] I mean,
you've forgotten, man.</i>

891
00:51:02,293 --> 00:51:05,563
<i>I mean, you don't understand
the meaning of your own story.</i>

892
00:51:05,663 --> 00:51:07,532
[snarling and screaming]

893
00:51:07,632 --> 00:51:09,434
<i>Hey, stop!</i>

894
00:51:09,534 --> 00:51:11,402
[snarling]

895
00:51:12,203 --> 00:51:13,571
<i>Louis.</i>

896
00:51:14,472 --> 00:51:15,873
[snarling, squelching]

897
00:51:15,973 --> 00:51:18,243
[Louis and Armand's
argument continues]

898
00:51:23,881 --> 00:51:26,417
<i>- [Louis] What?!
- [Armand] Morning.</i>

899
00:51:26,517 --> 00:51:27,985
<i>[Louis] I lost time.</i>

900
00:51:28,919 --> 00:51:30,321
<i>- Things got a little heated.
- [Armand] What a boy.</i>

901
00:51:30,421 --> 00:51:32,423
<i>Things got heated with a boy.</i>

902
00:51:33,424 --> 00:51:34,259
<i>I was at home picking--</i>

903
00:51:37,228 --> 00:51:40,565
Daniel: San Francisco.

904
00:51:40,731 --> 00:51:43,401
I want to know
what happened between us.

905
00:51:44,369 --> 00:51:45,703
Louis: Start the tape.

906
00:51:45,870 --> 00:51:48,373
I want
to tell the real story.

907
00:51:48,539 --> 00:51:51,442
How often has
Armand spared a life?

908
00:51:51,542 --> 00:51:53,611
I can't feel my body.

909
00:51:53,711 --> 00:51:54,745
I know where he is.

910
00:51:57,448 --> 00:51:59,116
I'm remembering it now.

911
00:52:09,427 --> 00:52:11,229
[ Eerie music plays ]

912
00:52:14,365 --> 00:52:17,635
That is where Louis finally
finds himself with Armand.

913
00:52:17,735 --> 00:52:20,104
And they've done the dance.

914
00:52:20,271 --> 00:52:23,474
And this is the episode when
they both commit to one another.

915
00:52:23,641 --> 00:52:25,176
Armand: It's not a
companionship. What is it?

916
00:52:25,376 --> 00:52:26,511
It's whatever
you want to call it.

917
00:52:26,711 --> 00:52:27,612
An affair.

918
00:52:27,712 --> 00:52:28,813
A romance.

919
00:52:28,913 --> 00:52:31,649
It's been a really horribly,

920
00:52:31,749 --> 00:52:34,852
tormented vampiric existence

921
00:52:35,052 --> 00:52:37,855
for Louis up until this point,

922
00:52:38,055 --> 00:52:41,859
and he's now finally,
maybe glimpsing some happiness.

923
00:52:42,059 --> 00:52:43,093
I love you.

924
00:52:43,261 --> 00:52:45,029
Mark: Lestat has
never gone away.

925
00:52:45,230 --> 00:52:47,798
Lestat is there
to pass judgment on decisions

926
00:52:47,965 --> 00:52:49,467
that Louis is making,

927
00:52:49,634 --> 00:52:52,870
and one of them
is his falling in love

928
00:52:53,070 --> 00:52:54,038
with Armand.

929
00:52:54,239 --> 00:52:55,973
The audience all knows that

930
00:52:56,140 --> 00:52:57,842
there's this secret
that is there.

931
00:52:57,942 --> 00:52:59,677
I keep your secret.

932
00:52:59,777 --> 00:53:01,145
What is the secret?

933
00:53:01,312 --> 00:53:02,947
Talked about the laws
that murdering

934
00:53:03,113 --> 00:53:05,015
another vampire
is a big no-no.

935
00:53:05,115 --> 00:53:06,817
Oh, I'm the secret.

936
00:53:06,917 --> 00:53:09,520
Yeah, Lestat is not there
just ruining Louis

937
00:53:09,687 --> 00:53:12,122
and Armand's beautiful,
romantic evenings together.

938
00:53:12,290 --> 00:53:13,991
Because Lestat just
is always there.

939
00:53:14,158 --> 00:53:15,460
You promised you
wouldn't talk.

940
00:53:15,626 --> 00:53:16,994
[ Inhales sharply ]
I love you.

941
00:53:17,161 --> 00:53:18,729
[Blows]

942
00:53:18,929 --> 00:53:22,032
I could feel
the movement of air

943
00:53:22,199 --> 00:53:24,869
with his movement, his breath
on the back of my neck.

944
00:53:24,969 --> 00:53:26,203
Louis: I love Louis.

945
00:53:26,371 --> 00:53:28,506
I think, he has
largely good intentions,

946
00:53:28,606 --> 00:53:31,208
but he's not without
his own toxic traits,

947
00:53:31,376 --> 00:53:34,144
his own manipulative instincts.

948
00:53:34,312 --> 00:53:36,481
He almost takes
on the Lestat role

949
00:53:36,647 --> 00:53:38,549
in his relationship
with Armand.

950
00:53:38,649 --> 00:53:40,418
Armand is terribly insecure,

951
00:53:40,618 --> 00:53:43,153
because he was jilted by Lestat.

952
00:53:43,321 --> 00:53:44,755
What light through
yonder window breaks?

953
00:53:44,955 --> 00:53:45,923
[ Laughs ]

954
00:53:46,123 --> 00:53:47,057
It is the...

955
00:53:47,224 --> 00:53:48,759
And he sealed himself off

956
00:53:48,959 --> 00:53:52,029
from ever loving again
until Louis came along.

957
00:53:52,196 --> 00:53:54,265
Louis' relationship
with Armand is a response

958
00:53:54,465 --> 00:53:55,600
to his relationship with Lestat.

959
00:53:55,800 --> 00:53:57,435
Louis:
Flex your power one night

960
00:53:57,635 --> 00:53:58,936
and follow it with grey
and grovel in the next.

961
00:53:59,136 --> 00:54:00,571
Vintage Lioncourt.

962
00:54:00,671 --> 00:54:02,239
Armand is a rebound.

963
00:54:02,407 --> 00:54:05,242
He's a rebound
that lasts for 70 to 80 years.

964
00:54:05,343 --> 00:54:07,578
I'm not Lestat, Louis.

965
00:54:07,678 --> 00:54:08,579
Both: Okay.

966
00:54:08,679 --> 00:54:09,614
I think, Louis knows

967
00:54:09,814 --> 00:54:10,848
he can get away with more.

968
00:54:11,015 --> 00:54:11,916
Who are you?

969
00:54:12,082 --> 00:54:13,117
Like Armand is,

970
00:54:13,318 --> 00:54:15,085
maybe, a bit of a pushover.

971
00:54:15,252 --> 00:54:17,087
[Laughs] I think he,
like, he realizes

972
00:54:17,254 --> 00:54:20,558
that he can manipulate that
relationship a little bit more.

973
00:54:20,725 --> 00:54:22,960
Armand can't accept himself
for who he is.

974
00:54:23,160 --> 00:54:24,462
He needs it from other people.

975
00:54:24,562 --> 00:54:25,630
He needed it from Lestat.

976
00:54:25,830 --> 00:54:27,064
He didn't get it from Lestat.

977
00:54:27,231 --> 00:54:29,233
And now, he wants
it from Louis.

978
00:54:29,400 --> 00:54:31,201
Louis: Those two are
constantly flip-flopping

979
00:54:31,369 --> 00:54:33,804
between who's the dominant one,

980
00:54:34,004 --> 00:54:36,574
who's the submissive one,
who needs what out of the other.

981
00:54:36,741 --> 00:54:40,110
It's fun. It's very, like,
a mercurial relationship.

982
00:54:40,277 --> 00:54:41,912
Who am I?

983
00:54:42,012 --> 00:54:43,280
Louis.

984
00:54:46,183 --> 00:54:47,385
Have a seat.

985
00:54:49,086 --> 00:54:51,255
Ghost Lestat
doesn't just represent

986
00:54:51,422 --> 00:54:53,090
Lestat in Louis' mind.

987
00:54:53,257 --> 00:54:55,326
It's also like Louis'
doubts about Armand.

988
00:54:55,526 --> 00:54:57,495
It had to happen.

989
00:54:57,695 --> 00:55:00,331
Doomed.
Always doomed.

990
00:55:00,531 --> 00:55:01,999
So, he's kind of
letting those things go as well

991
00:55:02,199 --> 00:55:04,234
and accepting...

992
00:55:04,402 --> 00:55:06,637
Armand as he is
and for who he is.

993
00:55:06,804 --> 00:55:08,906
There isn't going to
be a hunt. Is there?

994
00:55:10,608 --> 00:55:11,976
No.

995
00:55:12,142 --> 00:55:13,811
Vampires are the most
human monsters.

996
00:55:13,978 --> 00:55:15,513
They really desperately
want this happiness

997
00:55:15,713 --> 00:55:17,014
and want to feel fulfilled.

998
00:55:17,214 --> 00:55:18,849
Louis finds that with Armand,

999
00:55:18,949 --> 00:55:20,818
certainly in episode four.

1000
00:55:20,985 --> 00:55:24,822
Armand is the kind of vampire
that will not let it go himself.

1001
00:55:24,989 --> 00:55:26,691
And, even though,

1002
00:55:26,791 --> 00:55:28,626
Louis has chosen him,

1003
00:55:28,793 --> 00:55:30,795
and effectively sort of, shed
Lestat.

1004
00:55:30,961 --> 00:55:32,196
You summoned me.

1005
00:55:32,296 --> 00:55:34,331
I'm staying in Paris...

1006
00:55:34,499 --> 00:55:35,766
with you.

1007
00:55:35,933 --> 00:55:38,002
Armand will always
see a little bit

1008
00:55:38,102 --> 00:55:40,270
of Lestat in Louis.

1009
00:55:40,438 --> 00:55:43,508
His paranoia
is all encompassing.

1010
00:55:43,674 --> 00:55:46,677
It's this really sad
aspect of his life.

1011
00:55:46,844 --> 00:55:47,945
Man: Roll camera, please.

1012
00:55:48,112 --> 00:55:50,347
[ Indistinct conversations ]

1013
00:55:50,515 --> 00:55:52,650
Action, Delainey.

1014
00:55:52,750 --> 00:55:55,953
I love to dance,
and I'm not professional at it.

1015
00:55:56,120 --> 00:55:58,823
But you'll see me in my kitchen
at 3:00 in the morning dancing.

1016
00:55:58,989 --> 00:56:01,392
That's my full love,
it's just a release of energy.

1017
00:56:01,492 --> 00:56:03,728
I love doing
Baby Lou's performances.

1018
00:56:03,928 --> 00:56:06,697
I think, they were so much fun,
even though, Claudia hated them.

1019
00:56:06,864 --> 00:56:11,201
It's a beautifully choreographed
performance by Suzanne and Esme,

1020
00:56:11,368 --> 00:56:14,672
but I think fans
will understand Claudia's pain

1021
00:56:14,839 --> 00:56:16,373
and know that that's
not who she is

1022
00:56:16,541 --> 00:56:18,909
or what she wants to embark on.

1023
00:56:19,009 --> 00:56:21,512
[ Cheers and applause ]

1024
00:56:21,679 --> 00:56:23,714
Claudia has been looking
for a companion

1025
00:56:23,881 --> 00:56:26,717
since season one,
and part of her discovering

1026
00:56:26,884 --> 00:56:30,254
who she is
and trying to become older,

1027
00:56:30,455 --> 00:56:33,991
and she is a mature woman
in a young girl's body.

1028
00:56:34,158 --> 00:56:36,393
She's never been
able to have a true lover,

1029
00:56:36,561 --> 00:56:39,263
and she sees this in this woman

1030
00:56:39,464 --> 00:56:42,933
who has been completely shunned
by all of Paris.

1031
00:56:43,133 --> 00:56:45,235
Hey, you want a ride home?

1032
00:56:45,335 --> 00:56:47,104
Nobody really knows
why they- they're together.

1033
00:56:47,304 --> 00:56:50,374
They just see the pain in
each other, and that's enough.

1034
00:56:50,541 --> 00:56:52,042
Maybe, I'll seek it out.

1035
00:56:52,209 --> 00:56:53,578
Maybe, I chase after it.

1036
00:56:53,744 --> 00:56:55,012
Why?

1037
00:56:55,179 --> 00:56:56,514
There's something
broken in me.

1038
00:56:56,681 --> 00:56:58,883
But I also think
it's Claudia seeing

1039
00:56:59,049 --> 00:57:00,851
Louis slipping faster

1040
00:57:01,018 --> 00:57:02,620
than she had planned
with Armand.

1041
00:57:02,820 --> 00:57:04,121
You and him!

1042
00:57:04,321 --> 00:57:05,623
Him and you!

1043
00:57:05,823 --> 00:57:08,693
You picked another one
over me!

1044
00:57:08,893 --> 00:57:11,729
*


