1
00:01:48,680 --> 00:01:50,489
Don't touch the phone
when you drive.

2
00:01:50,600 --> 00:01:52,125
My exam grades came in.

3
00:01:52,240 --> 00:01:55,642
Keep your eye on the road!
- Wait. I am.

4
00:01:59,880 --> 00:02:01,166
So what did you get?

5
00:02:01,520 --> 00:02:02,248
No.

6
00:02:03,280 --> 00:02:04,042
Why not?

7
00:02:06,040 --> 00:02:07,724
Guess.

8
00:02:08,520 --> 00:02:10,284
I don't know. 90?

9
00:02:10,680 --> 00:02:12,808
Close. 63.

10
00:02:14,880 --> 00:02:16,120
No, seriously.

11
00:02:16,200 --> 00:02:18,362
I'm serious. 63.

12
00:02:21,960 --> 00:02:23,928
What do you mean 63?

13
00:02:24,080 --> 00:02:26,208
How did you get 63?

14
00:02:39,720 --> 00:02:41,404
Dad.

15
00:02:41,760 --> 00:02:43,808
Layla, eyes on the road.

16
00:02:49,560 --> 00:02:51,403
Eyes on the road.

17
00:02:58,960 --> 00:03:01,691
At least I tried?

18
00:03:07,240 --> 00:03:09,971
God help us
if you don't try harder.

19
00:03:11,400 --> 00:03:13,164
Oh really.

20
00:03:26,760 --> 00:03:28,444
Stop.

21
00:04:20,280 --> 00:04:21,247
Hello.

22
00:04:21,360 --> 00:04:22,521
Greetings.

23
00:04:22,640 --> 00:04:24,404
Congratulations on the wedding.

24
00:04:24,520 --> 00:04:27,603
I'll see you there.
- I'm coming.

25
00:05:02,080 --> 00:05:03,809
You're covered in dust.

26
00:05:03,920 --> 00:05:05,365
Great.

27
00:05:05,480 --> 00:05:08,723
Your mother's gonna kill you.
- Me?

28
00:05:09,720 --> 00:05:12,087
Stop it! My dress.

29
00:05:18,400 --> 00:05:21,768
Next time I'll teach you
how to bypass.

30
00:05:22,120 --> 00:05:24,248
Really?

31
00:05:25,240 --> 00:05:27,004
When?

32
00:05:32,320 --> 00:05:33,560
What are you doing?

33
00:05:33,680 --> 00:05:35,205
Nothing.

34
00:05:35,440 --> 00:05:37,090
Nothing, huh?

35
00:05:37,440 --> 00:05:39,249
Go tell Mom we're here.

36
00:05:42,960 --> 00:05:45,566
I think she already knows.

37
00:05:50,440 --> 00:05:51,851
I know, I'm late.

38
00:05:51,960 --> 00:05:53,485
Wait.

39
00:05:53,760 --> 00:05:54,522
What is it?

40
00:05:54,640 --> 00:05:56,324
You can't go in now.

41
00:05:56,440 --> 00:05:57,248
Why not?

42
00:05:57,360 --> 00:05:59,362
There are women in there.

43
00:06:04,640 --> 00:06:08,042
I have to put the bed
together before dark.

44
00:06:11,720 --> 00:06:13,085
Layla.

45
00:06:27,640 --> 00:06:28,482
Lift it higher.

46
00:06:28,600 --> 00:06:29,567
I am.

47
00:06:29,680 --> 00:06:31,250
Then higher.

48
00:06:32,400 --> 00:06:34,528
That's the room, on the right.

49
00:06:34,760 --> 00:06:37,445
No, this is their bedroom.

50
00:07:02,680 --> 00:07:05,081
Did Dad paint this himself?

51
00:07:05,720 --> 00:07:07,210
Yes.

52
00:07:38,720 --> 00:07:42,088
He had to take you driving
today of all days?

53
00:07:48,080 --> 00:07:49,359
Shit...

54
00:07:49,360 --> 00:07:49,849
Shit...

55
00:07:53,840 --> 00:07:54,762
It's nothing.

56
00:07:55,200 --> 00:07:58,682
You call this nothing?!
I can't go out like this!

57
00:07:59,280 --> 00:08:00,327
So go change your dress.

58
00:08:07,000 --> 00:08:08,445
Go get me one.

59
00:08:08,560 --> 00:08:09,561
What? A dress?

60
00:08:09,680 --> 00:08:11,045
Yes. I'll wait here.

61
00:08:11,160 --> 00:08:14,721
They'll be here in a minute.
- What do you want me to do?

62
00:08:23,680 --> 00:08:25,250
What are you doing?

63
00:08:25,360 --> 00:08:26,759
Getting you a dress.

64
00:08:26,760 --> 00:08:27,682
Getting you a dress.

65
00:08:30,360 --> 00:08:32,966
Get undressed.
There's no time.

66
00:08:47,000 --> 00:08:48,764
Move out of the way.

67
00:08:48,880 --> 00:08:50,086
Move.

68
00:09:02,520 --> 00:09:04,124
Welcome.

69
00:09:13,440 --> 00:09:16,171
I'm Jalila, Suliman's first wife.

70
00:09:16,280 --> 00:09:17,691
Congratulations.

71
00:09:17,800 --> 00:09:19,529
Thank you.

72
00:09:23,920 --> 00:09:25,490
Go on in.

73
00:09:30,280 --> 00:09:31,691
Go on in.

74
00:09:40,720 --> 00:09:41,960
Tasnim!

75
00:09:42,240 --> 00:09:45,084
Tasnim, why aren't you wearing a dress?
- Because!

76
00:09:45,200 --> 00:09:48,682
You're not going over there!
- Dad says I can.

77
00:09:54,480 --> 00:09:56,244
What are you wearing?

78
00:09:56,360 --> 00:09:57,850
Drop it.

79
00:10:01,080 --> 00:10:02,809
Here, get it over with.

80
00:10:02,920 --> 00:10:06,083
You wouldn't believe the house
he built her.

81
00:10:06,800 --> 00:10:09,280
Don't worry about it now.

82
00:10:10,840 --> 00:10:12,330
Come on.

83
00:10:51,280 --> 00:10:55,524
Let's talk about it
some other time.

84
00:10:57,200 --> 00:10:59,328
But please think
about it, Suliman.

85
00:10:59,440 --> 00:11:01,966
I swear, the boy is driving me crazy.

86
00:11:02,080 --> 00:11:03,730
It'll be all right.

87
00:11:04,360 --> 00:11:06,328
When?

88
00:11:06,600 --> 00:11:10,446
Let her graduate first.
- What does she need college for?

89
00:11:10,560 --> 00:11:14,201
Munir makes good money.
He'll give her a nice home.

90
00:11:14,320 --> 00:11:16,084
Hello.
- Greetings.

91
00:11:16,200 --> 00:11:17,770
Congratulations.

92
00:11:18,480 --> 00:11:20,209
Hello.

93
00:11:21,520 --> 00:11:23,761
A thousand congratulations.

94
00:11:23,880 --> 00:11:25,644
Thank you so much.

95
00:11:25,760 --> 00:11:28,889
With gold's help, you'll be more
generous at my second wedding.

96
00:11:29,000 --> 00:11:31,401
Hello!
How are you?

97
00:11:34,160 --> 00:11:35,969
Is Munir Jamil's brother?

98
00:11:36,080 --> 00:11:37,570
Yes.

99
00:11:38,360 --> 00:11:40,567
Yuck, he's so fat.

100
00:11:40,760 --> 00:11:42,922
Sanumi, that's not nice.

101
00:11:46,400 --> 00:11:48,607
Write down $200.

102
00:11:50,000 --> 00:11:52,002
Have a seat.

103
00:13:29,320 --> 00:13:31,084
Hello?

104
00:13:32,040 --> 00:13:33,644
Hello?

105
00:13:35,640 --> 00:13:37,244
Who is this?

106
00:13:43,640 --> 00:13:45,768
No, this is definitely not Layla.

107
00:14:57,640 --> 00:14:59,449
Tell me it's not what I think.

108
00:15:03,040 --> 00:15:05,441
It's not, he's just a guy from school.

109
00:15:21,600 --> 00:15:24,206
Tell him to never
talk to you again.

110
00:15:24,320 --> 00:15:26,004
Lulu...

111
00:15:27,240 --> 00:15:28,890
Hello?

112
00:15:31,480 --> 00:15:34,006
Lulu?
Can you hear me?

113
00:15:36,440 --> 00:15:39,603
Don't you dare call her again.
Understood?

114
00:17:17,360 --> 00:17:18,691
Hello.

115
00:17:18,800 --> 00:17:20,325
Greetings.

116
00:17:25,800 --> 00:17:27,529
Congratulations.

117
00:17:27,640 --> 00:17:29,210
Same to you.

118
00:17:29,320 --> 00:17:31,322
How was the wedding?

119
00:17:32,560 --> 00:17:33,925
All right?

120
00:18:49,880 --> 00:18:51,405
Good morning.

121
00:18:54,800 --> 00:18:56,768
Good morning.

122
00:19:01,160 --> 00:19:03,845
Did you manage to remove
all the hairpins?

123
00:19:03,960 --> 00:19:06,566
Not really.
Suliman helped me.

124
00:19:09,600 --> 00:19:11,409
Great.

125
00:19:11,920 --> 00:19:13,968
What a mess, huh?

126
00:19:14,200 --> 00:19:16,567
As long as you enjoyed it.

127
00:19:16,680 --> 00:19:18,409
Thank God.

128
00:19:18,920 --> 00:19:23,847
Except for the radiotape.
I was hoping we'll have a DJ.

129
00:19:24,400 --> 00:19:26,209
Jalila, what are you doing?

130
00:19:26,320 --> 00:19:27,731
I'm almost done.

131
00:19:27,840 --> 00:19:30,730
Samir and Jamil said they'd clean up.
- It's all right.

132
00:19:31,040 --> 00:19:31,723
But why?

133
00:19:31,840 --> 00:19:34,081
I can do it myself.

134
00:19:53,880 --> 00:19:56,326
What's with the boxes?

135
00:20:03,160 --> 00:20:05,083
I thought...

136
00:20:06,160 --> 00:20:07,969
Thought what?

137
00:20:10,760 --> 00:20:13,969
I need clothes for the new house.

138
00:20:17,520 --> 00:20:18,885
Please.

139
00:20:20,480 --> 00:20:22,084
No problem.

140
00:20:31,320 --> 00:20:32,446
We're leaving.

141
00:20:32,560 --> 00:20:34,050
Have fun.

142
00:20:41,160 --> 00:20:45,006
Do you need anything...?
- I don't need anything.

143
00:22:02,440 --> 00:22:04,124
Hurry UP-

144
00:22:04,200 --> 00:22:05,440
One second.

145
00:22:06,920 --> 00:22:08,365
What's the hurry?

146
00:22:08,480 --> 00:22:11,689
Next time wake up when you're told.

147
00:22:16,320 --> 00:22:18,766
Stop! It's wet.

148
00:22:31,040 --> 00:22:33,168
Mom.

149
00:22:33,480 --> 00:22:36,211
Wash it again.
- I'm not doing it again.

150
00:22:36,400 --> 00:22:37,925
Why not?

151
00:22:38,040 --> 00:22:40,122
Because I'm late.

152
00:22:42,640 --> 00:22:45,530
Late for what, exactly?

153
00:22:47,760 --> 00:22:49,842
What do you mean?

154
00:22:50,240 --> 00:22:54,325
I can't miss classes right now...
- You should've thought of it before.

155
00:22:59,480 --> 00:23:01,369
Alright, go.

156
00:23:01,880 --> 00:23:03,450
Bye.

157
00:23:16,480 --> 00:23:18,244
What are you doing?

158
00:23:19,000 --> 00:23:20,764
Nothing.

159
00:23:26,920 --> 00:23:28,524
What?

160
00:23:28,720 --> 00:23:31,405
You can't keep me locked
in the house.

161
00:23:35,000 --> 00:23:36,525
Mom!

162
00:23:36,960 --> 00:23:40,089
I won't talk to him, I promise.

163
00:23:45,080 --> 00:23:47,447
Dad would never allow this.

164
00:23:51,520 --> 00:23:54,285
Too bad for you he isn't here.

165
00:24:03,200 --> 00:24:04,486
Turn on the light.

166
00:24:04,600 --> 00:24:07,046
What?
- Turn it on.

167
00:24:18,360 --> 00:24:19,725
Son of a bitch.

168
00:24:26,400 --> 00:24:27,970
To the right!

169
00:24:28,080 --> 00:24:30,208
Now the left.

170
00:24:31,480 --> 00:24:33,562
Hold it for a second.

171
00:24:37,400 --> 00:24:40,131
Stop, stop! Enough.

172
00:24:56,560 --> 00:24:58,927
Now what?

173
00:25:15,600 --> 00:25:16,726
Turn it harder.

174
00:25:16,840 --> 00:25:18,683
I am.

175
00:25:19,640 --> 00:25:23,008
Turn it as hard as you can.
- I'm turning it as hard as I can!

176
00:25:26,840 --> 00:25:29,730
Let me. -Wait.

177
00:25:55,120 --> 00:25:56,929
Great.

178
00:25:58,960 --> 00:26:01,122
Great job.

179
00:26:01,480 --> 00:26:03,482
Really, great job.

180
00:26:20,480 --> 00:26:21,970
What are you doing?

181
00:26:22,120 --> 00:26:24,122
We'll do the laundry by hand.

182
00:26:25,040 --> 00:26:27,771
No way!
You lost it!

183
00:26:28,440 --> 00:26:31,728
I lost it? Me?

184
00:26:32,520 --> 00:26:36,241
Tell me, how long
has this been going on?

185
00:26:36,360 --> 00:26:39,842
A week? Two?
A month? More?

186
00:26:39,960 --> 00:26:42,008
How long have you been lying?

187
00:26:42,120 --> 00:26:43,724
And what for?

188
00:26:43,840 --> 00:26:46,446
Some boy from another tribe?

189
00:26:46,560 --> 00:26:48,005
I don't understand you.

190
00:26:48,120 --> 00:26:49,690
I really don't.

191
00:26:49,800 --> 00:26:52,121
Do you want to leave?

192
00:26:53,320 --> 00:26:55,243
No.

193
00:26:55,480 --> 00:26:58,165
Then what do you want?

194
00:27:00,520 --> 00:27:02,568
I love him.

195
00:27:07,880 --> 00:27:11,407
You're never going to see him again.
You hear me?

196
00:27:11,520 --> 00:27:13,761
Forget about him.

197
00:27:13,880 --> 00:27:15,882
Get to work.

198
00:27:23,960 --> 00:27:25,644
Layla.

199
00:27:25,760 --> 00:27:27,524
Layla!

200
00:28:51,640 --> 00:28:53,369
What are you listening to?

201
00:28:54,520 --> 00:28:55,965
See for yourself.

202
00:29:00,960 --> 00:29:02,166
Again?

203
00:29:02,560 --> 00:29:04,483
- What?
- Don't you get tired of this song?

204
00:29:04,720 --> 00:29:06,449
You don't understand anything.

205
00:29:09,000 --> 00:29:11,526
I was just listening to
Ahlam's new song.

206
00:29:11,760 --> 00:29:13,444
- She's got a new song?
- Yes.

207
00:29:13,720 --> 00:29:15,210
I'll send it to you?

208
00:29:16,040 --> 00:29:17,371
Actually, no.

209
00:29:17,640 --> 00:29:18,527
Why?

210
00:29:19,720 --> 00:29:23,327
I don't think my
Mom will like her.

211
00:29:23,720 --> 00:29:24,721
Oh, right.

212
00:29:36,280 --> 00:29:37,805
Troubles?

213
00:29:39,520 --> 00:29:40,806
A little.

214
00:29:47,240 --> 00:29:48,924
I was worried about you.

215
00:29:49,120 --> 00:29:50,167
Yeah?

216
00:29:50,520 --> 00:29:51,806
I thought a lot.

217
00:29:52,640 --> 00:29:55,484
- What about?
- About what we are going to do.

218
00:29:56,400 --> 00:29:57,925
What do you mean?

219
00:29:59,040 --> 00:30:02,089
I think we should go to my uncle.

220
00:30:02,760 --> 00:30:04,444
You can't be serious.

221
00:30:04,640 --> 00:30:06,005
He will help us, for sure.

222
00:30:06,240 --> 00:30:08,049
At least until we work
something out.

223
00:30:12,680 --> 00:30:14,011
What do you think?

224
00:30:18,640 --> 00:30:19,448
Lulu?

225
00:30:20,040 --> 00:30:22,725
I can't believe we are
discussing this again.

226
00:30:23,160 --> 00:30:24,605
- I'm not running away with you!
- But...

227
00:30:24,720 --> 00:30:27,246
I can't put my
Dad through that.

228
00:30:34,920 --> 00:30:36,126
And don't give me that look.

229
00:30:36,200 --> 00:30:37,440
But there's no other way.

230
00:30:37,840 --> 00:30:39,046
You're such a coward!

231
00:30:39,120 --> 00:30:40,849
- He'll cut my head off!
- No he won't.

232
00:30:40,920 --> 00:30:44,288
I would cut my head off if I were
him! -You don't know him!

233
00:31:11,920 --> 00:31:15,208
You'll marry me
even if I'm headless.

234
00:31:16,400 --> 00:31:17,128
Yes.

235
00:31:51,360 --> 00:31:52,964
I can manage.

236
00:31:53,080 --> 00:31:54,809
Fine.

237
00:32:06,080 --> 00:32:09,402
Really, I can manage. Get up.

238
00:32:24,080 --> 00:32:26,321
You don't have to worry.

239
00:32:29,480 --> 00:32:33,724
It'll all work out.
I promise.

240
00:32:33,920 --> 00:32:35,968
As long as you promise.

241
00:32:37,280 --> 00:32:39,408
You'll see.

242
00:32:39,520 --> 00:32:41,170
Dad will help me.

243
00:32:43,200 --> 00:32:45,441
Dad will help you?

244
00:32:45,560 --> 00:32:48,086
What's going on in that
head of yours?

245
00:32:48,520 --> 00:32:51,091
What do you think
is going to happen?

246
00:32:51,840 --> 00:32:54,605
Dad will see that...
- See what?

247
00:32:55,880 --> 00:33:01,046
That because he lets you study, you
hang out with boys?

248
00:33:01,160 --> 00:33:03,891
I'll explain to him that...
- Explain what, exactly?

249
00:33:07,640 --> 00:33:09,563
I'll explain it to him.

250
00:33:17,040 --> 00:33:19,088
No problem.

251
00:33:22,160 --> 00:33:23,491
I changed my mind.

252
00:33:23,600 --> 00:33:26,206
The laundry's all yours.

253
00:33:37,960 --> 00:33:41,009
Pass it over. -Now?
- Yes, now.

254
00:33:43,200 --> 00:33:44,122
Let me.

255
00:33:44,240 --> 00:33:46,641
You want to?
- Yes.

256
00:33:46,760 --> 00:33:48,569
Go ahead.

257
00:34:09,960 --> 00:34:11,769
Thanks.

258
00:34:12,680 --> 00:34:14,330
You're welcome.

259
00:34:30,920 --> 00:34:31,921
Anwar?

260
00:34:32,040 --> 00:34:33,485
Lulu?

261
00:34:33,600 --> 00:34:35,648
Where are you?
- Here. -Where?

262
00:34:35,760 --> 00:34:38,240
There's a dress to my right.
Does that help?

263
00:34:38,400 --> 00:34:40,482
I don't know. Is it pretty?

264
00:34:42,120 --> 00:34:43,485
Who's there?

265
00:34:47,080 --> 00:34:48,525
Why are we being quiet?

266
00:34:48,720 --> 00:34:50,768
So she won't hear us.
- Why?

267
00:34:50,880 --> 00:34:52,679
My Dad isn't back yet.

268
00:34:52,680 --> 00:34:54,648
You said he'd be home by noon.

269
00:34:54,800 --> 00:34:57,121
Go before she sees you.
- And what?

270
00:34:57,760 --> 00:34:58,839
Who's he?

271
00:34:58,840 --> 00:35:00,410
Nobody.

272
00:35:00,760 --> 00:35:01,568
Go.

273
00:35:02,280 --> 00:35:03,281
Layla, I'm not leaving.

274
00:35:03,400 --> 00:35:05,880
She'll be here any second.

275
00:35:09,040 --> 00:35:10,246
Hello.

276
00:35:10,360 --> 00:35:12,283
Greetings.

277
00:35:12,560 --> 00:35:14,369
What's going on here?

278
00:35:15,080 --> 00:35:16,491
I'm here to speak to Suliman.

279
00:35:16,600 --> 00:35:18,125
He isn't home.

280
00:35:18,240 --> 00:35:19,730
I told him.
He was just leaving.

281
00:35:19,840 --> 00:35:21,888
You, go inside.

282
00:35:23,000 --> 00:35:24,968
Now!

283
00:35:28,320 --> 00:35:30,004
Layla,

284
00:35:30,120 --> 00:35:33,727
leave me with your mother.
Just for a moment.

285
00:35:35,160 --> 00:35:37,401
It's all right. Really.

286
00:35:42,600 --> 00:35:45,206
I want you to go.
- Let me wait for your husband.

287
00:35:45,320 --> 00:35:48,290
He isn't coming back soon.
There's no point waiting.

288
00:35:48,400 --> 00:35:50,482
I apologize for coming here like this.

289
00:35:50,600 --> 00:35:52,079
I know it isn't proper behavior.
- Nothing about this is proper.

290
00:35:52,080 --> 00:35:53,730
I know it isn't proper behavior.
- Nothing about this is proper.

291
00:35:53,840 --> 00:35:56,491
I know. I'm very sorry.

292
00:35:57,360 --> 00:36:00,364
But I won't go
until I speak to your husband.

293
00:36:09,520 --> 00:36:10,885
Listen and listen good,

294
00:36:11,000 --> 00:36:13,924
I don't know what Layla told you,
but believe me,

295
00:36:14,040 --> 00:36:15,963
you don't want to speak to Suliman.

296
00:36:16,160 --> 00:36:20,324
It won't end well, not for you,
not for Layla, not for anyone.

297
00:36:20,440 --> 00:36:22,807
You understand me?

298
00:36:23,840 --> 00:36:25,922
Don't move until you hear from me.

299
00:36:48,440 --> 00:36:49,965
Hello.

300
00:36:50,080 --> 00:36:52,162
Greetings.

301
00:36:59,640 --> 00:37:02,883
How are you?
- Thank God.

302
00:37:03,080 --> 00:37:05,970
And the girls?
- Great.

303
00:37:06,720 --> 00:37:08,370
Good.

304
00:37:10,960 --> 00:37:13,281
I see you went shopping.

305
00:37:13,760 --> 00:37:16,081
Yeah, we shopped in Amman,

306
00:37:16,680 --> 00:37:21,481
mainly in the big market where we
bought the tiger blanket last year.

307
00:37:23,600 --> 00:37:26,331
Sorry, but you can't bring
all that inside now.

308
00:37:26,440 --> 00:37:27,646
What do you mean?

309
00:37:27,760 --> 00:37:29,649
See for yourself.

310
00:37:29,760 --> 00:37:32,206
Come back later.

311
00:37:32,320 --> 00:37:34,561
Jalila, I have a lot to unload.

312
00:37:34,680 --> 00:37:38,162
I can't take all the laundry down now.

313
00:37:38,320 --> 00:37:40,049
So what, you want me to do it?

314
00:37:40,200 --> 00:37:42,680
Is everything okay, Suliman?

315
00:37:43,120 --> 00:37:45,202
We'll go in
in a minute.

316
00:37:45,320 --> 00:37:47,641
Should I take down the laundry?

317
00:37:47,840 --> 00:37:50,730
Give me a second, please.

318
00:37:52,440 --> 00:37:55,922
Jalila, come on.
I don't have time for your crap.

319
00:37:56,040 --> 00:37:59,249
I don't have time for your crap either.
Come back later.

320
00:37:59,320 --> 00:38:00,526
Jalila.

321
00:38:00,640 --> 00:38:02,961
Wait a minute, Jalila!

322
00:38:04,520 --> 00:38:05,726
Layla.

323
00:38:05,840 --> 00:38:07,410
Layla!

324
00:38:20,920 --> 00:38:23,651
Ibrahim is your uncle?
- My mother's uncle.

325
00:38:24,560 --> 00:38:27,131
They demolished houses
at your village yesterday? -Yes.

326
00:38:27,280 --> 00:38:30,329
But not yours?
- No. My uncle's and his son's.

327
00:38:30,920 --> 00:38:31,807
Bastards.

328
00:38:31,920 --> 00:38:36,920
Another cousin got a choice:
demolish his house himself or pay a fine.

329
00:38:37,080 --> 00:38:38,525
How much is the fine?

330
00:38:38,640 --> 00:38:40,961
70 thousand.

331
00:38:41,080 --> 00:38:43,162
Where'll he get 70,000?
- He won't.

332
00:38:43,280 --> 00:38:45,931
He'll bulldoze it himself.

333
00:38:49,200 --> 00:38:51,168
Thanks.

334
00:38:53,280 --> 00:38:55,521
Congratulations on your wedding.

335
00:38:56,560 --> 00:38:58,562
Drink up.

336
00:39:55,920 --> 00:39:57,809
Dad!

337
00:40:05,200 --> 00:40:06,804
Dad!

338
00:40:12,360 --> 00:40:16,126
Tell me, didn't you embarrass me
enought for one day?

339
00:40:16,240 --> 00:40:18,481
You're screaming in the
middle of the village.

340
00:40:20,600 --> 00:40:22,523
Go home.

341
00:40:45,800 --> 00:40:48,087
What did he say?

342
00:40:48,400 --> 00:40:49,765
Layla.

343
00:40:56,800 --> 00:40:58,245
What are you doing?

344
00:41:00,160 --> 00:41:01,924
Layla, stop it.

345
00:41:04,760 --> 00:41:06,171
Layla.

346
00:41:06,760 --> 00:41:08,489
Layla, enough.

347
00:41:32,200 --> 00:41:34,089
Yuck, Mom.

348
00:41:44,160 --> 00:41:46,731
Ruined, it's all ruined.

349
00:41:52,640 --> 00:41:54,130
And sour.

350
00:42:00,160 --> 00:42:03,482
Can't even make a decent meal here.

351
00:42:06,840 --> 00:42:08,524
I don't want you going there.

352
00:42:08,640 --> 00:42:09,846
Dad says I can.

353
00:42:09,960 --> 00:42:12,964
Enough already with that sentence!

354
00:42:29,000 --> 00:42:31,367
I'm sorry.

355
00:42:37,480 --> 00:42:39,005
Come here.

356
00:42:39,120 --> 00:42:40,804
Why?

357
00:42:42,320 --> 00:42:43,970
Come here.

358
00:42:47,520 --> 00:42:48,726
What are you doing?

359
00:42:48,840 --> 00:42:50,604
You want to go?
- Yes.

360
00:42:50,720 --> 00:42:52,290
Then be quiet.

361
00:42:59,760 --> 00:43:01,603
Stop it, Mom!

362
00:43:04,440 --> 00:43:06,249
Go.

363
00:43:09,400 --> 00:43:11,562
You've gone completely crazy.

364
00:43:15,760 --> 00:43:18,047
To the left, to the left.

365
00:43:19,400 --> 00:43:20,811
No, no!

366
00:43:20,920 --> 00:43:22,570
To the left.

367
00:43:22,680 --> 00:43:24,921
What?
- To the left!

368
00:43:57,840 --> 00:44:00,241
Everything under contol?
- Yes.

369
00:44:06,320 --> 00:44:08,288
What happened there?
- Nothing.

370
00:44:08,480 --> 00:44:12,451
What do you mean nothing?
Who was Dad talking to?

371
00:44:13,080 --> 00:44:15,159
Tell me.

372
00:44:15,160 --> 00:44:17,242
Uncle Mustapha.

373
00:44:17,360 --> 00:44:19,362
Who else?

374
00:44:19,600 --> 00:44:21,682
Ahmad.

375
00:44:22,600 --> 00:44:25,490
What did they say?
- Mommy, I'm hungry. -In a minute.

376
00:44:25,600 --> 00:44:29,491
What did they say?
- Don't ask me, ask Dad!

377
00:44:38,520 --> 00:44:41,285
Layla's getting married.

378
00:44:41,960 --> 00:44:43,325
To who?

379
00:44:44,760 --> 00:44:46,524
Munir.

380
00:44:54,400 --> 00:44:56,641
Where's your father now?
- He went to Affaf.

381
00:46:21,320 --> 00:46:24,085
Started smoking again?

382
00:46:24,320 --> 00:46:26,084
Are you crazy?

383
00:46:26,200 --> 00:46:29,044
It isn't respectable.

384
00:46:31,400 --> 00:46:34,244
Why didn't you tell me
about the generator?

385
00:46:36,240 --> 00:46:39,084
Since when do I have to tell you?

386
00:46:41,440 --> 00:46:43,249
I couldn't fix it.

387
00:47:28,120 --> 00:47:31,488
What did you do, Suliman?

388
00:47:33,440 --> 00:47:35,966
What I had to do.

389
00:47:36,480 --> 00:47:38,801
You had to, again?

390
00:47:38,920 --> 00:47:42,049
Do you ever do anything
because you want to?

391
00:47:47,880 --> 00:47:50,850
I don't feel like going
into this again.

392
00:47:52,760 --> 00:47:55,047
Not now.

393
00:47:58,880 --> 00:48:01,770
Are you going to tell her?

394
00:48:05,400 --> 00:48:07,323
Later.

395
00:48:10,600 --> 00:48:12,762
Why later?

396
00:48:14,200 --> 00:48:16,089
Affaf made dinner.

397
00:48:16,160 --> 00:48:19,084
You ate with her
the whole honeymoon.

398
00:48:22,920 --> 00:48:24,649
I thought...

399
00:48:28,160 --> 00:48:31,323
I didn't know
if you wanted me to come.

400
00:48:39,320 --> 00:48:41,243
Who's Munir?

401
00:48:46,560 --> 00:48:48,528
He's a good man.

402
00:48:50,040 --> 00:48:52,520
He'll be a good husband.

403
00:48:52,640 --> 00:48:54,768
I promise you.

404
00:49:02,520 --> 00:49:05,126
It'll be all right.

405
00:49:09,880 --> 00:49:11,689
I'm going to make some tea.

406
00:49:11,800 --> 00:49:12,403
Layla.

407
00:49:12,520 --> 00:49:14,443
I want some tea.

408
00:49:30,440 --> 00:49:32,442
Layla.

409
00:49:33,880 --> 00:49:35,530
Layla.
- What?

410
00:49:37,440 --> 00:49:39,204
What's going on there?

411
00:49:39,320 --> 00:49:40,810
Nothing.

412
00:49:40,920 --> 00:49:43,002
Dad? -Don't move.

413
00:49:49,360 --> 00:49:52,728
Where are you?
- Here.

414
00:49:55,280 --> 00:49:57,169
Show me.

415
00:49:58,760 --> 00:50:00,683
Wait.

416
00:50:06,600 --> 00:50:08,648
Hold on.

417
00:50:23,800 --> 00:50:26,246
What's going on here?

418
00:50:26,960 --> 00:50:29,361
Don't walk around here now.

419
00:50:32,600 --> 00:50:35,410
It's nothing.
- What's nothing?

420
00:50:35,960 --> 00:50:37,610
It's just a scratch.

421
00:50:37,720 --> 00:50:40,803
Just a scratch?
Just a scratch?

422
00:50:41,400 --> 00:50:43,528
You're home for one minute
and look what happens. -Jalila...

423
00:50:43,640 --> 00:50:45,085
Don't “Jalila" me.

424
00:50:46,640 --> 00:50:49,120
Get away from the glass.

425
00:51:01,600 --> 00:51:04,604
Where did that Munir boy
come from?

426
00:51:04,760 --> 00:51:09,800
Tell me, who put that idea
in your head, huh?

427
00:51:10,880 --> 00:51:13,486
Of all the boys in the village
you chose Munir?!

428
00:51:16,840 --> 00:51:20,208
Did you ever look at your daughter?

429
00:51:21,960 --> 00:51:25,601
She's pretty, and smart.

430
00:51:26,240 --> 00:51:28,925
And she'll make a good wife.

431
00:51:30,160 --> 00:51:32,527
She deserves the best husband
she can get.

432
00:51:32,640 --> 00:51:35,371
Why Munir?

433
00:51:38,520 --> 00:51:41,683
Jalila, I...
- Don't "Jalila" me!

434
00:51:45,040 --> 00:51:47,930
She won't see that boy
anymore, I promise.

435
00:51:48,040 --> 00:51:50,599
But find her a decent husband.

436
00:51:50,600 --> 00:51:51,840
I'm sorry, but...

437
00:51:51,960 --> 00:51:54,440
That wasn't a request!

438
00:51:54,560 --> 00:51:59,282
I won't let you marry her to someone
who's not worthy of her! You hear me?

439
00:52:00,360 --> 00:52:03,603
Now go find her
someone decent.

440
00:52:07,760 --> 00:52:10,206
Be a man for a change!

441
00:52:19,560 --> 00:52:22,040
I'm not a man?

442
00:52:29,120 --> 00:52:31,327
Jalila, wait a minute.

443
00:52:31,440 --> 00:52:32,805
Think about what you're doing.

444
00:52:32,920 --> 00:52:33,967
I've thought plenty.

445
00:52:34,080 --> 00:52:38,005
I'll have to respond
to it tomorrow.

446
00:52:38,120 --> 00:52:40,805
You'll "have to", again,
big surprize!

447
00:53:35,240 --> 00:53:39,643
You have until three!
One. Two.

448
00:53:43,840 --> 00:53:46,730
Come on, let's go.
- Thank God.

449
00:53:49,600 --> 00:53:51,170
Put this on.
- No.

450
00:53:51,280 --> 00:53:53,647
Take it!
- No.

451
00:54:03,720 --> 00:54:05,688
Hi, Grandpa.

452
00:54:06,200 --> 00:54:07,531
No school today?

453
00:54:07,640 --> 00:54:09,802
No.

454
00:54:09,960 --> 00:54:11,246
Where's your mother?

455
00:54:11,360 --> 00:54:13,203
At home.

456
00:54:18,000 --> 00:54:19,729
Wait a minute.

457
00:54:57,600 --> 00:54:59,489
What are you doing?

458
00:54:59,560 --> 00:55:00,607
I'm going.

459
00:55:00,800 --> 00:55:02,768
Layla, I need you here.

460
00:55:03,280 --> 00:55:04,202
For what?

461
00:55:04,480 --> 00:55:06,448
I'll wash the floor later.

462
00:55:08,520 --> 00:55:11,603
Do you ever open your eyes
to what's around you?

463
00:55:14,520 --> 00:55:15,726
My eyes are open.

464
00:55:16,200 --> 00:55:17,565
Believe me, they are open.

465
00:55:39,320 --> 00:55:41,243
He is banishing you!

466
00:56:13,640 --> 00:56:16,849
Stop. The girls stay here.

467
00:58:01,960 --> 00:58:03,325
I'm waiting.

468
00:58:10,000 --> 00:58:11,570
Speak.

469
00:58:17,440 --> 00:58:19,204
You have to speak.

470
00:58:19,560 --> 00:58:22,166
Your father has a hearing
with Suliman tonight.

471
00:58:25,320 --> 00:58:27,243
It's between me and Suliman.

472
00:58:27,800 --> 00:58:30,371
How did you manage
to get banished?

473
00:58:30,640 --> 00:58:32,608
What happend?
- How did I manage?

474
00:58:33,640 --> 00:58:35,159
You decided it's my fault?

475
00:58:35,160 --> 00:58:37,606
How can I know...
- You can be on my side!

476
00:58:37,800 --> 00:58:38,961
I am on your side!

477
00:58:40,400 --> 00:58:42,050
You are never on my side.

478
00:58:42,360 --> 00:58:43,646
I am on your side.

479
00:58:45,760 --> 00:58:47,046
Speak.

480
00:58:50,560 --> 00:58:52,164
What do you want?

481
00:58:59,000 --> 00:59:00,764
I don't want to loose my girls.

482
00:59:03,800 --> 00:59:06,326
Then you wish to go
back to Suliman.

483
00:59:27,120 --> 00:59:29,168
Go to school already.

484
00:59:32,440 --> 00:59:33,805
Don't want to.

485
00:59:34,240 --> 00:59:36,129
Don't want to.
- Don't want to!

486
00:59:38,760 --> 00:59:40,569
Then do something with yourselves.

487
00:59:41,240 --> 00:59:42,127
What?

488
00:59:44,000 --> 00:59:45,331
I don't know.

489
00:59:46,280 --> 00:59:47,486
Wash the floor.

490
00:59:50,240 --> 00:59:52,720
It gets dirty again
in ten minutes.

491
00:59:56,080 --> 00:59:58,162
I can't argue with that logic.

492
01:00:04,040 --> 01:00:05,565
I'm huflgrY-

493
01:00:08,200 --> 01:00:09,486
Soon.

494
01:00:13,560 --> 01:00:15,528
Come over here.
- W hy?

495
01:00:16,640 --> 01:00:18,244
Because I asked.

496
01:00:26,240 --> 01:00:27,321
Layla!

497
01:00:29,760 --> 01:00:31,285
Ok, alright.

498
01:00:38,880 --> 01:00:40,325
Put this in the bowl.

499
01:00:40,880 --> 01:00:41,688
No.

500
01:00:42,480 --> 01:00:44,608
Then what do you want?
- Tea with milk.

501
01:00:45,800 --> 01:00:47,086
And an egg.

502
01:01:01,800 --> 01:01:03,165
Wait here.

503
01:01:26,640 --> 01:01:27,846
Hello.

504
01:01:29,000 --> 01:01:29,887
Greetings.

505
01:01:31,880 --> 01:01:33,120
Is my dad home?

506
01:01:34,520 --> 01:01:36,124
He is in the shower.

507
01:01:55,600 --> 01:01:56,647
Cheese?

508
01:01:58,280 --> 01:01:58,963
Hey-

509
01:02:00,120 --> 01:02:01,007
Yes.

510
01:02:03,480 --> 01:02:05,050
Eggs? -Yes.

511
01:02:05,600 --> 01:02:06,761
How many?

512
01:02:07,400 --> 01:02:09,846
I don't know. Four, five.

513
01:02:17,680 --> 01:02:18,841
anything else?

514
01:02:19,440 --> 01:02:20,885
You've got milk?

515
01:02:24,080 --> 01:02:26,481
I heard you are getting
married.

516
01:02:26,680 --> 01:02:28,045
Congratulations.

517
01:02:31,160 --> 01:02:33,003
You don't have the
regular kind?

518
01:02:33,680 --> 01:02:34,966
It's fun.

519
01:02:37,880 --> 01:02:39,882
The wedding, you'll see.
- Alright.

520
01:02:42,120 --> 01:02:43,724
And it's better this way.

521
01:02:44,120 --> 01:02:45,326
What's better?

522
01:02:47,480 --> 01:02:48,845
Less problems.

523
01:02:49,960 --> 01:02:51,928
So you won't end up like me.

524
01:02:53,920 --> 01:02:56,048
What do you mean, like you?

525
01:02:56,880 --> 01:02:58,245
You know.

526
01:02:58,880 --> 01:02:59,961
Like me.

527
01:03:02,560 --> 01:03:04,449
What exactly are you
complaining about?

528
01:03:06,920 --> 01:03:08,490
Nothing, I'm just saying.

529
01:03:11,240 --> 01:03:13,129
I need vegetables too.

530
01:03:15,560 --> 01:03:16,482
Fine.

531
01:03:49,920 --> 01:03:51,888
Give her everything
she needs.

532
01:03:58,720 --> 01:03:59,767
Wait!

533
01:04:09,920 --> 01:04:11,206
Talk to me.

534
01:04:12,200 --> 01:04:13,725
I have nothing to say.

535
01:04:18,080 --> 01:04:20,082
Tell me what you
thought of him.

536
01:04:23,040 --> 01:04:27,011
If you cared about what I think,
we wouldn't be in this situation.

537
01:04:29,000 --> 01:04:30,570
I'm sorry if I hurt you.
- You didn't.

538
01:04:30,720 --> 01:04:33,087
If you only spoke with him,
I'm sure...

539
01:04:33,160 --> 01:04:35,003
Layla, go back home!

540
01:04:36,160 --> 01:04:37,730
Wait, Dad!

541
01:04:37,960 --> 01:04:39,849
Are you going to
the hearing?

542
01:04:40,080 --> 01:04:41,279
What is going to happen!

543
01:04:41,280 --> 01:04:43,203
Do I look like a
prophet to you?

544
01:04:43,520 --> 01:04:45,249
You're shouting!
- Of course I'm shouting!

545
01:04:45,360 --> 01:04:47,681
Do you think I know
what your Mom is thinking?

546
01:04:47,760 --> 01:04:49,569
If she wants to come back?

547
01:04:49,640 --> 01:04:52,325
If she even wants to
hear my name again?

548
01:04:55,800 --> 01:04:57,689
Then why did you banish her?

549
01:04:59,920 --> 01:05:01,524
I didn't have a choice.

550
01:05:06,600 --> 01:05:08,489
There is always a choice.

551
01:05:11,600 --> 01:05:13,125
Grow up already.

552
01:05:19,400 --> 01:05:21,687
Tell them I'm not going
to marry Munir!

553
01:05:28,320 --> 01:05:30,402
You will do as you are told. Understand?

554
01:05:30,560 --> 01:05:32,722
Now go take care of your sisters!

555
01:05:45,720 --> 01:05:47,051
Get ready.

556
01:05:48,440 --> 01:05:49,771
For what?

557
01:05:57,360 --> 01:05:58,850
Just... clean yourselves,

558
01:05:59,000 --> 01:06:00,081
or something.

559
01:06:18,000 --> 01:06:19,923
Put the seat belt on.

560
01:07:26,400 --> 01:07:27,640
Alright.

561
01:07:34,280 --> 01:07:35,884
Go to Mom.

562
01:07:46,360 --> 01:07:47,486
Hello.

563
01:07:50,920 --> 01:07:52,684
What are you doing here?

564
01:07:55,440 --> 01:07:56,726
Tasnim, come on.

565
01:07:56,800 --> 01:07:57,528
Layla.

566
01:07:58,680 --> 01:08:00,011
Alright, enough.

567
01:08:07,560 --> 01:08:09,483
No. No, no. No way.

568
01:08:10,080 --> 01:08:11,002
What is this?

569
01:08:11,120 --> 01:08:12,531
What are you doing?

570
01:08:14,000 --> 01:08:15,001
Where are you going?

571
01:08:18,920 --> 01:08:20,445
What are you doing?
- That's it.

572
01:08:21,160 --> 01:08:22,127
Grandma!

573
01:08:22,240 --> 01:08:23,924
I said that's it.
- Give it back!

574
01:08:24,640 --> 01:08:26,529
Forget about the car.
- Give it to me.

575
01:08:26,720 --> 01:08:28,165
Don't you have any shame?

576
01:08:28,280 --> 01:08:30,203
I said forget it!

577
01:08:32,720 --> 01:08:34,449
Jalila. Jalila!

578
01:08:34,640 --> 01:08:36,927
Jalila, don't get involved.
- Let her leave.

579
01:08:37,680 --> 01:08:38,647
Leave?

580
01:08:40,040 --> 01:08:41,963
What are you talking about? Ha?

581
01:08:42,480 --> 01:08:44,369
Your family didn't go through enough?

582
01:08:46,320 --> 01:08:48,687
Jalila, you can't let her go.

583
01:08:49,600 --> 01:08:50,601
Jalila!

584
01:08:53,880 --> 01:08:55,006
Get inside.

585
01:09:03,800 --> 01:09:04,608
Mom!

586
01:09:09,880 --> 01:09:10,802
Go.

587
01:09:14,520 --> 01:09:16,648
There's nothing for you here.

588
01:09:20,640 --> 01:09:22,244
May god be with you.

589
01:09:22,560 --> 01:09:24,244
Mom!

590
01:10:14,800 --> 01:10:16,802
Lulu? Did you take the exit?

591
01:10:16,920 --> 01:10:18,001
Yeah, sorry.

592
01:10:19,000 --> 01:10:20,081
Listening?

593
01:10:20,800 --> 01:10:21,608
Yes.

594
01:10:22,280 --> 01:10:23,406
What now?

595
01:10:24,360 --> 01:10:26,124
I'm waiting after the tunnel.

596
01:10:26,280 --> 01:10:27,520
What tunnel?

597
01:10:29,280 --> 01:10:30,088
Oh.

598
01:10:30,560 --> 01:10:32,324
Should I go through it?

599
01:10:32,880 --> 01:10:34,484
Yeah, go through the middle.

600
01:10:35,920 --> 01:10:37,809
OK, just a minute.

601
01:12:58,200 --> 01:13:00,248
Are you nuts? What are you
doing here?

602
01:13:00,320 --> 01:13:01,519
I need to talk to you.

603
01:13:01,520 --> 01:13:03,204
What the hell, Layla.

604
01:13:06,400 --> 01:13:07,401
Get in the car.

605
01:13:07,960 --> 01:13:08,927
Get in!

606
01:13:37,720 --> 01:13:38,687
Is he here?

607
01:13:39,960 --> 01:13:40,847
Layla!

608
01:13:46,280 --> 01:13:47,884
Which one is he?

609
01:13:55,400 --> 01:13:57,050
The second from the left.

610
01:13:59,760 --> 01:14:01,842
He is very respected.
A good man.

611
01:14:02,440 --> 01:14:05,250
Really, he is good. You'll
find peace with him.

612
01:14:10,640 --> 01:14:11,721
Alright.

613
01:14:17,480 --> 01:14:19,528
Don't you want peace,
after all this?

614
01:14:20,240 --> 01:14:21,969
I said alright.

615
01:14:30,920 --> 01:14:32,763
Don't you trust me?

616
01:14:39,520 --> 01:14:40,646
No.

617
01:14:58,040 --> 01:14:59,644
Go to Mom.

618
01:15:02,640 --> 01:15:03,687
What?

619
01:15:05,200 --> 01:15:08,044
You want me to marry Munir?
Start the car.

620
01:15:13,000 --> 01:15:15,526
I can't just come over there.

621
01:15:16,240 --> 01:15:19,562
I have to let Ibrahim...
- You don't "have to" anything.

622
01:17:10,640 --> 01:17:12,130
Hello.

623
01:17:23,760 --> 01:17:26,411
The purple wall is just awful.

624
01:17:29,960 --> 01:17:32,804
Alright, I'll repaint. With what?

625
01:17:36,800 --> 01:17:39,280
Blue? Blue is nice.

626
01:17:41,840 --> 01:17:43,365
No.

627
01:17:44,720 --> 01:17:47,200
Red? Pink?

628
01:17:48,240 --> 01:17:49,207
No!

629
01:17:50,360 --> 01:17:51,885
Tasnim!


