1
00:00:13,138 --> 00:00:14,431
How was it?

2
00:00:16,057 --> 00:00:17,851
Um, I can't really see

3
00:00:17,934 --> 00:00:20,895
the color under the orange lighting
in this store,

4
00:00:20,979 --> 00:00:23,148
so can I look at it outside?

5
00:00:23,231 --> 00:00:25,066
Of course. Please go ahead.

6
00:00:25,150 --> 00:00:26,401
Thank you.

7
00:00:32,907 --> 00:00:34,034
Go ahead.

8
00:00:34,117 --> 00:00:36,119
-Thank you.
-Sorry about our lighting.

9
00:00:43,293 --> 00:00:45,253
-Nice.
-What should I do?

10
00:00:46,796 --> 00:00:48,506
Do you want to look at it
under the sunlight?

11
00:00:49,174 --> 00:00:50,258
-Thank you.
-Sure.

12
00:00:53,219 --> 00:00:54,846
-Yes, nice.
-Yeah.

13
00:00:56,473 --> 00:00:58,850
-It's a nice color.
-Yeah, it's pretty.

14
00:00:58,933 --> 00:01:00,143
Should I get it?

15
00:01:32,091 --> 00:01:34,636
Thank you for waiting.
Here's your hot coffee.

16
00:01:34,719 --> 00:01:36,304
Thank you.

17
00:01:36,387 --> 00:01:38,056
I'll take the empty plates.

18
00:01:38,139 --> 00:01:40,099
-Thank you.
-Enjoy.

19
00:01:50,485 --> 00:01:53,071
What are your plans
for the end of the year, Ms. Ayana?

20
00:01:53,154 --> 00:01:54,447
Are you going back to your family?

21
00:01:54,531 --> 00:01:56,783
{\an8}Yeah, I'm planning to.

22
00:01:56,866 --> 00:01:59,035
{\an8}-You're from Toyama?
-Yeah.

23
00:01:59,119 --> 00:02:01,121
{\an8}-And you, Wachi?
-I'm from Saitama.

24
00:02:01,204 --> 00:02:02,622
{\an8}-Will you be visiting?
-Yeah.

25
00:02:03,123 --> 00:02:07,877
Well, I guess it doesn't feel that special
because I can go home anytime.

26
00:02:07,961 --> 00:02:09,337
-Yeah.
-Yeah.

27
00:02:11,381 --> 00:02:12,215
Oh yeah,

28
00:02:12,799 --> 00:02:15,093
I wanted to ask you something.
On Christmas--

29
00:02:15,176 --> 00:02:16,427
No need to bring that up, Mr. Joe.

30
00:02:16,511 --> 00:02:19,222
-Let's get the female perspective.
-No, there's no need!

31
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
-Fine.
-Okay.

32
00:02:20,849 --> 00:02:23,268
What do you think about working
on Christmas Day or Christmas Eve?

33
00:02:24,811 --> 00:02:26,146
Wachi says,

34
00:02:26,229 --> 00:02:30,150
"I have a girlfriend, but it's fine.
I'll pick up a shift."

35
00:02:30,233 --> 00:02:31,526
Even though I told him otherwise.

36
00:02:31,609 --> 00:02:34,529
Mr. Joe, you just know how to think
from a female's perspective.

37
00:02:34,612 --> 00:02:38,616
I want to spend Christmas Eve with
the person I love. I don't want to work.

38
00:02:38,700 --> 00:02:42,036
But someone has to work, right?

39
00:02:42,120 --> 00:02:44,205
But it doesn't have to be me.

40
00:02:44,956 --> 00:02:47,125
This is the opposite
of a typical situation.

41
00:02:47,208 --> 00:02:51,212
Usually employees want to take the day off
and managers want them to work.

42
00:02:52,630 --> 00:02:55,592
Which type are you, Ms. Ayana?

43
00:02:58,928 --> 00:03:00,889
I think I'm the same as you, Wachi.

44
00:03:01,723 --> 00:03:02,640
See?

45
00:03:02,724 --> 00:03:05,768
Places get crowded on Christmas Eve
and Christmas Day.

46
00:03:05,852 --> 00:03:08,479
It's better to just enjoy
a day off on a different day.

47
00:03:08,563 --> 00:03:09,981
That's exactly right.

48
00:03:10,064 --> 00:03:13,359
And plus,
we're in the customer service industry.

49
00:03:14,485 --> 00:03:17,864
Then will you be working at the store
on Christmas Eve?

50
00:03:18,615 --> 00:03:21,117
No, I'm taking a day off.

51
00:03:22,493 --> 00:03:23,453
-What?
-Huh?

52
00:03:23,536 --> 00:03:24,746
-You're taking a day off?
-Wait.

53
00:03:24,829 --> 00:03:26,247
-Huh?
-Wait, listen.

54
00:03:26,331 --> 00:03:29,667
I'm with someone who thinks
just like you, Mr. Joe.

55
00:03:29,751 --> 00:03:32,795
Oh, your boyfriend is the type
that's big on anniversaries.

56
00:03:32,879 --> 00:03:34,589
-Yeah.
-That's lovely.

57
00:03:34,672 --> 00:03:37,967
So I'm taking a day off,
to spend the day with him.

58
00:03:38,843 --> 00:03:40,803
Are you going somewhere on Christmas?

59
00:03:41,346 --> 00:03:44,682
We're planning to go buy a chair.

60
00:03:44,766 --> 00:03:46,309
-A chair?
-Yes.

61
00:03:46,392 --> 00:03:48,311
I want a chic chair.

62
00:03:51,147 --> 00:03:54,192
A chair, huh? I see.

63
00:03:54,275 --> 00:03:55,318
That's lovely.

64
00:03:57,904 --> 00:03:59,364
A chair on Christmas, huh?

65
00:04:00,073 --> 00:04:01,991
Did you just say "Chair-y Christmas"?

66
00:04:02,075 --> 00:04:05,245
Why would I say such a lame joke?

67
00:04:05,328 --> 00:04:06,746
Chair-y Christmas is so lame.

68
00:04:21,344 --> 00:04:22,887
Hello.

69
00:04:23,388 --> 00:04:24,222
Hello.

70
00:04:24,305 --> 00:04:25,431
Hello.

71
00:04:25,932 --> 00:04:27,350
Hello.

72
00:04:27,850 --> 00:04:29,227
-Hello.
-Hello.

73
00:04:29,310 --> 00:04:31,521
Thanks for taking time to see me today.

74
00:04:31,604 --> 00:04:32,647
No problem at all.

75
00:04:32,730 --> 00:04:34,482
-Give me one second.
-Okay.

76
00:04:38,194 --> 00:04:42,240
Thanks for agreeing to the talk show event
after the New Year. Did you see my email?

77
00:04:42,740 --> 00:04:44,951
Sorry for not replying. Yes, I read it.

78
00:04:45,034 --> 00:04:46,369
I'm glad.

79
00:04:46,452 --> 00:04:47,537
{\an8}-Here.
-Thank you.

80
00:04:47,620 --> 00:04:52,375
{\an8}AYANA TSUCHIDA
TALK SHOW AND SIGNING EVENT

81
00:04:56,504 --> 00:04:58,381
So, what did you want to talk about?

82
00:05:01,634 --> 00:05:04,012
It's regarding the current novel
I'm working on.

83
00:05:04,846 --> 00:05:08,391
I'm hesitant about whether I should
continue with this any further.

84
00:05:10,935 --> 00:05:12,729
Why is that?

85
00:05:13,730 --> 00:05:15,356
Did Mr. Yamada say something?

86
00:05:15,440 --> 00:05:17,400
No, it's not like that.

87
00:05:18,234 --> 00:05:23,448
Well, a character in this story
displays feelings of "envy."

88
00:05:23,531 --> 00:05:25,116
But I'm starting to feel

89
00:05:25,199 --> 00:05:27,994
that it's wrong to display
feelings of envy

90
00:05:28,494 --> 00:05:31,456
towards Kozue,
who is alloromantic asexual.

91
00:05:31,998 --> 00:05:35,251
Well, I can understand that.

92
00:05:35,335 --> 00:05:37,045
Were you thinking the same way too?

93
00:05:38,463 --> 00:05:44,635
The main character's friend, Kozue,
is alloace.

94
00:05:44,719 --> 00:05:46,846
She experiences romantic feelings
towards others,

95
00:05:46,929 --> 00:05:49,766
but not sexual feelings.

96
00:05:50,433 --> 00:05:54,062
Therefore,
she'll most likely never experience

97
00:05:54,145 --> 00:05:56,731
how a relationship changes,

98
00:05:56,814 --> 00:05:59,067
or sometimes even ends

99
00:05:59,150 --> 00:06:01,861
as a result of having sex.

100
00:06:01,944 --> 00:06:02,945
Yes.

101
00:06:03,029 --> 00:06:06,699
And the main character
is envious of that, right?

102
00:06:06,783 --> 00:06:07,658
Yes.

103
00:06:08,326 --> 00:06:11,412
But the main character has a choice,

104
00:06:11,496 --> 00:06:14,165
whether to engage in sex or not.

105
00:06:14,665 --> 00:06:19,420
And so being envious of Kozue

106
00:06:19,504 --> 00:06:21,881
who feels no sexual desire towards anyone

107
00:06:21,964 --> 00:06:24,884
just feels wrong to me somehow.

108
00:06:26,385 --> 00:06:29,263
That did bother me a little too.

109
00:06:31,641 --> 00:06:35,186
It feels like we're missing something.

110
00:06:46,656 --> 00:06:47,865
By the way,

111
00:06:48,407 --> 00:06:51,410
what were you envious of, Ms. Tsuchida?

112
00:06:52,286 --> 00:06:53,162
What?

113
00:06:53,663 --> 00:06:58,292
This character, Kozue, is based on
your friend from back in college, right?

114
00:06:58,376 --> 00:06:59,252
Yes.

115
00:06:59,335 --> 00:07:02,255
What made you envious of that person?

116
00:07:07,885 --> 00:07:09,637
There were two things.

117
00:07:09,720 --> 00:07:13,099
One is exactly
what you just mentioned, Ms. Tada.

118
00:07:13,599 --> 00:07:17,270
I think I fall in love with people

119
00:07:17,353 --> 00:07:20,815
more easily than others.

120
00:07:20,898 --> 00:07:25,194
That's true both sexually
and non-sexually.

121
00:07:26,320 --> 00:07:28,281
But my friend

122
00:07:28,364 --> 00:07:32,702
basically has no desire
to sleep with anyone,

123
00:07:32,785 --> 00:07:37,373
so she has never experienced
how a relationship can change

124
00:07:37,457 --> 00:07:40,168
by sleeping with someone.

125
00:07:40,251 --> 00:07:42,295
I was envious of that.

126
00:07:45,465 --> 00:07:47,216
What's the other thing?

127
00:07:48,301 --> 00:07:50,011
The other thing is…

128
00:07:55,016 --> 00:07:55,975
I guess

129
00:07:56,809 --> 00:08:01,522
I admired that friend's genuineness.

130
00:08:01,606 --> 00:08:03,649
-Genuineness?
-Yes.

131
00:08:04,734 --> 00:08:09,739
Well, she has a guy who likes her.

132
00:08:09,822 --> 00:08:13,201
She's really trying her best
to take his feelings for her seriously.

133
00:08:13,993 --> 00:08:16,537
But as for me,

134
00:08:17,038 --> 00:08:19,415
I haven't been able to do that.

135
00:08:20,291 --> 00:08:22,001
So that's why I'm envious of her.

136
00:08:25,046 --> 00:08:27,590
But in this case,

137
00:08:27,673 --> 00:08:31,093
it has nothing to do
with the fact that she's alloace.

138
00:08:31,177 --> 00:08:32,678
I think

139
00:08:32,762 --> 00:08:36,641
it's more of my admiration
towards her personality.

140
00:08:40,561 --> 00:08:41,896
Maybe that's what it is.

141
00:08:42,522 --> 00:08:43,397
What?

142
00:08:43,981 --> 00:08:46,067
That's what's missing right now.

143
00:08:47,151 --> 00:08:48,236
What do you mean?

144
00:08:49,487 --> 00:08:53,366
Well, this is something really obvious,

145
00:08:54,116 --> 00:08:56,244
but everyone is different
in their own way.

146
00:08:56,327 --> 00:08:58,496
Not all alloace are the same.

147
00:08:59,705 --> 00:09:04,585
So instead of making her character
portray and represent all alloace,

148
00:09:05,253 --> 00:09:08,256
it would be better if you

149
00:09:08,339 --> 00:09:14,095
portray Kozue as an individual in a way
that shows what kind of person she is.

150
00:09:17,598 --> 00:09:20,560
When depicting sexual minorities,

151
00:09:20,643 --> 00:09:23,145
there's a tendency to focus solely

152
00:09:23,229 --> 00:09:26,857
on their romantic relationships
or sexual orientation.

153
00:09:28,359 --> 00:09:29,527
But for example,

154
00:09:30,486 --> 00:09:32,488
some like cats,

155
00:09:33,990 --> 00:09:36,284
some can't eat butter,

156
00:09:37,368 --> 00:09:38,619
some are impatient,

157
00:09:39,662 --> 00:09:41,872
some prefer to wear
bright-colored clothes,

158
00:09:43,791 --> 00:09:46,252
and some like cloudy skies.

159
00:09:46,794 --> 00:09:51,090
There are many factors and components
that make up a person.

160
00:09:52,883 --> 00:09:54,135
In fact,

161
00:09:54,218 --> 00:09:57,972
earnestness and genuineness
is included in that too.

162
00:09:59,348 --> 00:10:03,644
So when you portray the character Kozue,

163
00:10:04,228 --> 00:10:07,898
I think it would be good to portray her
not as a representative of alloace,

164
00:10:08,399 --> 00:10:10,401
but as a human being,

165
00:10:10,901 --> 00:10:13,654
and portray her charm

166
00:10:14,155 --> 00:10:15,656
and details about her

167
00:10:16,157 --> 00:10:20,119
that only you know about.

168
00:10:26,459 --> 00:10:29,420
That helped to clear up my mind a little.

169
00:10:48,230 --> 00:10:50,733
Oh no, they're all cute.

170
00:10:50,816 --> 00:10:51,901
Yeah.

171
00:10:58,157 --> 00:10:59,867
Which one do you like?

172
00:10:59,950 --> 00:11:01,911
I can't decide.

173
00:11:06,624 --> 00:11:08,626
Choose one that you like, Ayana.

174
00:11:09,126 --> 00:11:11,629
Since you're at home longer than I am.

175
00:11:11,712 --> 00:11:13,172
Even though it's your place?

176
00:11:14,673 --> 00:11:17,593
-We can buy two, right? For each house.
-Yeah.

177
00:11:24,433 --> 00:11:25,559
I don't know.

178
00:11:26,435 --> 00:11:28,104
-Which should we choose?
-I don't know.

179
00:11:28,187 --> 00:11:30,314
-This one is cute too.
-Yeah.

180
00:11:37,238 --> 00:11:38,948
Which one should we choose?

181
00:11:40,199 --> 00:11:43,244
Is it all right to have them delivered
to these two home addresses?

182
00:11:43,327 --> 00:11:44,161
-Yes.
-Yes.

183
00:11:44,245 --> 00:11:45,955
Thank you.

184
00:11:46,038 --> 00:11:48,082
Regarding the estimated delivery,

185
00:11:48,165 --> 00:11:50,459
it will take approximately two months.

186
00:11:50,543 --> 00:11:53,796
The delivery will be around the end
of February. Is that all right?

187
00:11:53,879 --> 00:11:55,423
February. Is that all right?

188
00:11:56,048 --> 00:11:57,174
That's fine with me.

189
00:11:57,258 --> 00:11:59,760
-Then yes, thank you.
-Thank you.

190
00:12:17,528 --> 00:12:18,529
It's delicious.

191
00:12:18,612 --> 00:12:20,030
-Yeah.
-Yeah.

192
00:12:24,743 --> 00:12:26,871
How did you find this place?

193
00:12:27,371 --> 00:12:28,914
-Is this your first time here?
-Yeah.

194
00:12:29,415 --> 00:12:31,333
I came here before
with people I work with.

195
00:12:31,917 --> 00:12:33,711
-People you work with?
-Yeah.

196
00:12:34,503 --> 00:12:37,256
A small wrap party
for a hair and makeup job

197
00:12:37,339 --> 00:12:38,549
for a commercial.

198
00:12:47,057 --> 00:12:47,933
Hey,

199
00:12:49,268 --> 00:12:51,103
Merry Christmas.

200
00:12:52,730 --> 00:12:54,106
What is it?

201
00:12:56,817 --> 00:12:58,235
Thank you.

202
00:13:09,538 --> 00:13:10,873
Wow.

203
00:13:11,373 --> 00:13:12,708
They're so cute.

204
00:13:12,791 --> 00:13:14,001
Glad you like them.

205
00:13:16,962 --> 00:13:20,758
I hope
you will continue putting up with me.

206
00:13:21,717 --> 00:13:23,260
Same here.

207
00:13:24,678 --> 00:13:25,638
I'm going to put one on.

208
00:13:25,721 --> 00:13:26,931
-Now?
-Yeah.

209
00:13:31,352 --> 00:13:32,186
Here.

210
00:13:33,145 --> 00:13:34,355
-Thanks.
-Can you see?

211
00:13:34,438 --> 00:13:35,272
Yeah.

212
00:13:41,946 --> 00:13:43,656
-It looks good.
-Does it?

213
00:13:43,739 --> 00:13:44,865
Yeah.

214
00:13:44,949 --> 00:13:46,325
It's beautiful.

215
00:13:47,159 --> 00:13:48,953
Just as I had imagined it.

216
00:13:50,246 --> 00:13:51,997
-Thank you.
-You're welcome.

217
00:13:52,706 --> 00:13:54,458
-They're cute.
-Yeah, they're cute.

218
00:13:56,335 --> 00:13:57,294
What are you doing?

219
00:13:58,295 --> 00:13:59,421
Stop taking pictures.

220
00:14:00,130 --> 00:14:01,048
Let me take another one.

221
00:14:02,466 --> 00:14:03,509
You're putting on the other one?

222
00:14:23,571 --> 00:14:24,572
You're awake?

223
00:14:26,156 --> 00:14:28,450
-Good morning.
-Good morning.

224
00:14:33,038 --> 00:14:34,206
It smells good.

225
00:14:51,682 --> 00:14:52,766
Are you going to eat?

226
00:14:55,144 --> 00:14:57,229
Maybe I'll eat a boiled egg.

227
00:14:59,356 --> 00:15:00,399
Never mind.

228
00:15:01,650 --> 00:15:02,610
Okay.

229
00:15:10,534 --> 00:15:12,661
-Thank you.
-Hm?

230
00:15:13,495 --> 00:15:15,497
-For the coffee.
-Sure.

231
00:15:17,291 --> 00:15:19,710
-And for yesterday too.
-Sure.

232
00:15:21,670 --> 00:15:24,173
I'm going now, but you can stay and relax.

233
00:15:24,256 --> 00:15:25,132
Okay.

234
00:15:35,601 --> 00:15:36,602
Oh.

235
00:15:38,187 --> 00:15:39,271
Hey.

236
00:15:41,273 --> 00:15:43,776
Would you like to live together?

237
00:15:44,902 --> 00:15:46,236
From this summer.

238
00:15:47,821 --> 00:15:50,157
We could rent
a slightly bigger place together.

239
00:15:51,283 --> 00:15:52,284
What?

240
00:15:53,035 --> 00:15:55,537
Maybe in July or August?

241
00:15:56,664 --> 00:15:59,792
The salon's sales have stabilized,

242
00:16:00,459 --> 00:16:02,878
and I've also secured other contracts too.

243
00:16:03,754 --> 00:16:04,588
I see.

244
00:16:08,550 --> 00:16:10,552
-Take time and think about it.
-Okay.

245
00:16:10,636 --> 00:16:11,720
-I'm not in a rush.
-Okay.

246
00:16:11,804 --> 00:16:13,889
-I'll be off now.
-Bye.

247
00:17:28,630 --> 00:17:30,549
It's still early, but can I have a drink?

248
00:17:31,050 --> 00:17:33,469
It's something you can't talk about
without drinking, huh?

249
00:17:33,552 --> 00:17:34,511
Meanie.

250
00:17:36,513 --> 00:17:38,474
-Excuse me.
-Yes.

251
00:17:41,602 --> 00:17:43,854
-A glass of red wine please.
-Okay.

252
00:17:43,937 --> 00:17:46,148
I'll have beer please.

253
00:17:46,231 --> 00:17:47,399
Okay.

254
00:17:48,108 --> 00:17:49,401
Thank you.

255
00:17:51,403 --> 00:17:52,905
You need a drink too, huh?

256
00:18:03,499 --> 00:18:06,668
So, what happened?
Did Mr. Tadashi say something to you?

257
00:18:06,752 --> 00:18:07,669
Yeah.

258
00:18:08,378 --> 00:18:11,590
He asked me,
"Honestly, what do you think of me?"

259
00:18:13,550 --> 00:18:16,428
Then he said, "I know there's nothing
you can do about it."

260
00:18:16,929 --> 00:18:19,473
"I'm sorry, but I'm pretty much
at my limit."

261
00:18:21,767 --> 00:18:23,769
-I see.
-Yeah.

262
00:18:27,022 --> 00:18:29,608
I think it might be better to let him go.

263
00:18:31,443 --> 00:18:32,986
Or rather,

264
00:18:33,487 --> 00:18:35,531
I think it's better to set him free.

265
00:18:36,281 --> 00:18:37,699
How will you set him free?

266
00:18:39,910 --> 00:18:43,497
For example, I can stop
meeting up with him in private.

267
00:18:45,666 --> 00:18:47,417
Will you be okay with that, En?

268
00:18:49,711 --> 00:18:50,712
I don't know.

269
00:18:51,213 --> 00:18:53,549
It's not great,
but I think it's the only option.

270
00:18:58,554 --> 00:19:01,473
-But you still like him, right?
-Yeah.

271
00:19:02,850 --> 00:19:05,936
You said you can live with him,
and even get married to him, right?

272
00:19:06,019 --> 00:19:06,895
Yeah.

273
00:19:07,646 --> 00:19:11,108
You like him, can live with him,
and even get married to him,

274
00:19:11,191 --> 00:19:13,277
but you just can't do it with him, right?

275
00:19:18,031 --> 00:19:20,117
You guys aren't going out, right?

276
00:19:20,617 --> 00:19:22,327
Yeah, not going out.

277
00:19:23,579 --> 00:19:25,455
Mr. Tadashi confessed to me,

278
00:19:26,039 --> 00:19:30,210
and I told him
that I'm alloromantic asexual,

279
00:19:31,003 --> 00:19:33,338
and he said that was fine.

280
00:19:34,298 --> 00:19:36,884
But I told him
that I can't go out with him.

281
00:19:37,759 --> 00:19:40,304
But you meet up with him
when he invites you out to eat,

282
00:19:40,387 --> 00:19:43,515
and you guys go watch movies,
and go shopping together.

283
00:19:46,351 --> 00:19:48,395
Because it's fun being with him.

284
00:19:49,271 --> 00:19:50,772
I have the most fun with him.

285
00:20:00,616 --> 00:20:03,702
Yeah, I'm not making any sense, huh?

286
00:20:03,785 --> 00:20:05,370
No wonder he's at a loss.

287
00:20:13,253 --> 00:20:14,796
To set someone free, huh?

288
00:20:19,051 --> 00:20:22,512
How about you? If it were you,
would you want to be set free?

289
00:20:23,931 --> 00:20:25,682
If I turn him down…

290
00:20:28,685 --> 00:20:30,145
Or rather,

291
00:20:31,563 --> 00:20:34,149
if I tell him to find someone else
to be in a relationship with,

292
00:20:34,233 --> 00:20:37,069
and keep my distance from him,
will it help Mr. Tadashi?

293
00:20:43,825 --> 00:20:47,204
-Sorry to bother you with this.
-Not at all.

294
00:20:48,914 --> 00:20:50,499
What would I prefer?

295
00:20:53,460 --> 00:20:56,046
Not being able to meet up anymore
would be more painful for me.

296
00:20:57,005 --> 00:20:59,883
That's how I feel, anyway.
I don't know how he feels, though.

297
00:21:01,635 --> 00:21:04,179
I'm perfectly happy
with our current relationship.

298
00:21:05,055 --> 00:21:07,933
But I wonder if that's
the cruelest thing to do to him.

299
00:21:10,269 --> 00:21:13,188
Why won't you go out with him?

300
00:21:13,272 --> 00:21:15,816
He said he was fine with the fact
that you're alloace, right?

301
00:21:16,441 --> 00:21:17,776
In the past,

302
00:21:18,402 --> 00:21:22,698
the person I dated
said the same thing at first,

303
00:21:22,781 --> 00:21:25,242
but in the end,
he wanted what I couldn't give.

304
00:21:26,451 --> 00:21:27,619
Besides…

305
00:21:31,540 --> 00:21:34,960
Besides,
if I don't go out with Mr. Tadashi,

306
00:21:35,711 --> 00:21:38,422
he will be free to fall in love
with someone else, right?

307
00:21:40,215 --> 00:21:41,758
I don't want to tie him down.

308
00:21:46,221 --> 00:21:48,890
I want the person I love to be happy.

309
00:21:56,398 --> 00:21:57,357
What is it?

310
00:21:58,233 --> 00:22:00,527
Sorry, I was a little moved.

311
00:22:00,610 --> 00:22:03,030
-Why?
-I was thinking that

312
00:22:04,406 --> 00:22:08,160
the worries that arise from genuinely
thinking of others, is really meaningful.

313
00:22:09,619 --> 00:22:11,872
I'm just too hopeless.

314
00:22:16,835 --> 00:22:17,919
What about you, Ayana?

315
00:22:20,630 --> 00:22:24,468
Did Mr. Yukio say something to you?
You were dying today, right?

316
00:22:26,595 --> 00:22:28,388
Did he propose?

317
00:22:28,472 --> 00:22:31,308
Why would I be dying because of that?

318
00:22:37,481 --> 00:22:41,151
<i>She can live with him,</i>
<i>and even get married to him.</i>

319
00:22:41,651 --> 00:22:44,279
<i>But she just can't stand</i>
<i>physical intimacy.</i>

320
00:22:46,281 --> 00:22:50,535
<i>Even holding hands</i>
<i>and hugging are difficult.</i>

321
00:22:51,536 --> 00:22:55,040
<i>She doesn't even want to imagine</i>

322
00:22:55,123 --> 00:22:57,918
<i>kissing or having sex.</i>

323
00:22:59,920 --> 00:23:04,007
<i>Kozue is about to let go of someone</i>
<i>who is very important to her,</i>

324
00:23:05,884 --> 00:23:10,514
<i>solely because she can't stand</i>
<i>physical intimacy.</i>

325
00:23:16,186 --> 00:23:19,648
{\an8}"Even though she might never

326
00:23:19,731 --> 00:23:24,444
{\an8}find someone like him ever

327
00:23:26,196 --> 00:23:27,155
{\an8}again."

328
00:23:33,078 --> 00:23:38,208
"Even though she might never
find someone like him ever again."

329
00:23:58,812 --> 00:24:00,105
Welcome.

330
00:24:00,188 --> 00:24:01,106
Oh.

331
00:24:02,816 --> 00:24:04,025
Hey.

332
00:24:04,651 --> 00:24:05,485
Are you all right?

333
00:24:06,820 --> 00:24:07,654
What?

334
00:24:08,155 --> 00:24:10,615
You've got the look of despair
on your face.

335
00:24:12,617 --> 00:24:13,660
Oh really?

336
00:24:16,371 --> 00:24:19,082
Then maybe you can help me out.

337
00:24:23,378 --> 00:24:24,296
So?

338
00:24:26,131 --> 00:24:27,257
What happened?

339
00:24:29,551 --> 00:24:30,969
Um…

340
00:24:33,513 --> 00:24:35,849
Yuki told me she wants
to break up with me.

341
00:24:36,641 --> 00:24:37,517
What?

342
00:24:38,226 --> 00:24:40,270
Yuki had told me

343
00:24:40,353 --> 00:24:43,690
that she was perfectly fine
with me working on Christmas,

344
00:24:44,524 --> 00:24:46,568
but it seems she wasn't fine at all.

345
00:24:48,486 --> 00:24:49,738
But why?

346
00:24:50,280 --> 00:24:51,489
Did you ask her why?

347
00:24:52,282 --> 00:24:53,366
Why what?

348
00:24:56,494 --> 00:24:57,829
Why she wants to break up?

349
00:25:02,000 --> 00:25:04,294
She said she has someone else
that she likes.

350
00:25:07,547 --> 00:25:10,467
Can I go now? My wife is waiting.

351
00:25:10,550 --> 00:25:12,177
You're leaving?

352
00:25:12,260 --> 00:25:15,305
Thank you so much
for lending me an ear today.

353
00:25:15,388 --> 00:25:17,349
Sure. No problem.

354
00:25:18,391 --> 00:25:20,644
Um… well…

355
00:25:20,727 --> 00:25:23,772
don't push yourself too hard.
Get plenty of rest. Sleep well

356
00:25:24,481 --> 00:25:26,441
and eat as much as you can.

357
00:25:32,739 --> 00:25:35,909
Call me if you want to take tomorrow off.

358
00:25:36,618 --> 00:25:39,246
Heartbreak can sometimes
be more painful than death.

359
00:25:40,622 --> 00:25:41,539
Bye.

360
00:25:43,458 --> 00:25:44,668
Good night.

361
00:26:09,109 --> 00:26:11,278
-Wachi.
-Yes?

362
00:26:12,612 --> 00:26:15,740
You've got despair
written all over your back too.

363
00:26:17,033 --> 00:26:18,159
Really?

364
00:26:30,213 --> 00:26:31,673
So…

365
00:26:31,756 --> 00:26:37,345
is this person that Yuki likes
someone you know?

366
00:26:37,429 --> 00:26:40,890
Well, she didn't tell me who it is.

367
00:26:42,225 --> 00:26:43,226
I see.

368
00:26:48,982 --> 00:26:50,442
Are they going out already?

369
00:26:50,525 --> 00:26:53,361
She said they're not dating,

370
00:26:55,155 --> 00:26:57,657
but they apparently
spent Christmas together.

371
00:26:59,701 --> 00:27:01,995
Oh, that's not cool.

372
00:27:02,078 --> 00:27:04,873
She said she hasn't slept with him
or anything.

373
00:27:06,166 --> 00:27:09,586
She apparently refused to, saying
she wanted to wait until she had properly

374
00:27:10,462 --> 00:27:11,796
broken up with me.

375
00:27:14,341 --> 00:27:17,761
But the fact that she refused means
she was in that kind of situation, right?

376
00:27:19,137 --> 00:27:20,680
Why would you say that?

377
00:27:21,264 --> 00:27:22,432
Sorry.

378
00:27:24,684 --> 00:27:28,313
But Yuki is a decent person.
She refused to sleep with him, after all.

379
00:27:28,396 --> 00:27:30,607
Yeah, she's a decent person.

380
00:27:32,192 --> 00:27:34,194
Although she's not being decent.

381
00:27:43,370 --> 00:27:44,704
Is this something

382
00:27:47,082 --> 00:27:49,042
I need to give up on?

383
00:27:53,671 --> 00:27:55,590
What would you do, if it was you?

384
00:27:57,926 --> 00:28:00,845
-If it was me?
-Yeah.

385
00:28:09,145 --> 00:28:10,355
I don't know.

386
00:28:12,482 --> 00:28:15,110
You don't think you'll be dumped
by your current boyfriend?

387
00:28:17,112 --> 00:28:18,696
Yeah, probably not.

388
00:28:21,908 --> 00:28:23,159
How shitty is that?

389
00:28:24,786 --> 00:28:25,620
What?

390
00:28:26,371 --> 00:28:27,580
It's so shitty.

391
00:28:28,206 --> 00:28:29,082
Seriously.

392
00:28:29,916 --> 00:28:32,001
Is it fun being in that relationship?

393
00:28:33,211 --> 00:28:34,963
The other person likes you more,

394
00:28:35,463 --> 00:28:37,841
things are steady,
and you have the upper hand.

395
00:28:40,176 --> 00:28:41,594
Is that really fun?

396
00:28:42,303 --> 00:28:45,473
Shouldn't it be more…?
How can I explain this…?

397
00:28:46,808 --> 00:28:50,645
Isn't it more fun to be swayed
by a little uncertainty and anxiety?

398
00:28:50,729 --> 00:28:53,273
Isn't that what makes romance so exciting?

399
00:28:53,857 --> 00:28:54,816
No?

400
00:28:55,817 --> 00:28:57,736
Do you really like your boyfriend?

401
00:29:00,405 --> 00:29:01,823
Oh, I get it.

402
00:29:01,906 --> 00:29:04,659
You're dating him because he likes you,
and he's a good person,

403
00:29:05,160 --> 00:29:08,246
so you just thought,
"Well, this person will do."

404
00:29:08,747 --> 00:29:11,708
Knowing he'll always be there.
Like air, or like family.

405
00:29:13,418 --> 00:29:15,170
Man, you're living the life.

406
00:29:15,712 --> 00:29:16,796
That must be nice.

407
00:29:18,339 --> 00:29:20,925
I want something like that too.

408
00:29:27,932 --> 00:29:29,267
No, that's a lie.

409
00:29:31,519 --> 00:29:36,691
I'm simply just envious. That's all.

410
00:29:37,358 --> 00:29:38,526
But for a second,

411
00:29:40,320 --> 00:29:43,865
I was annoyed by how you acted like you
have the upper hand in the relationship.

412
00:29:54,918 --> 00:29:57,796
-Wachi.
-Yes?

413
00:30:01,716 --> 00:30:05,178
Wachi, what do you know
about me and my boyfriend?

414
00:30:06,137 --> 00:30:07,847
I don't know anything.

415
00:30:08,348 --> 00:30:10,809
-But--
-Then please stop saying things like that.

416
00:30:13,311 --> 00:30:15,897
Please don't assume
that I have the upper hand.

417
00:30:19,984 --> 00:30:22,570
You assume I'm dating someone
knowing he won't dump me,

418
00:30:23,446 --> 00:30:27,408
wondering if that kind of romance is fun,
and whether he's the right one for me.

419
00:30:28,493 --> 00:30:33,373
You have no right to meddle in my business
because it doesn't concern you.

420
00:30:34,707 --> 00:30:37,418
Only my boyfriend and I
understand our own situation.

421
00:30:38,586 --> 00:30:39,671
Isn't that right?

422
00:30:41,172 --> 00:30:42,632
You're right.

423
00:30:43,508 --> 00:30:45,218
-But--
-Shut up.

424
00:30:51,057 --> 00:30:52,308
-Sorry.
-I'm leaving.

425
00:30:54,936 --> 00:30:55,770
What?

426
00:31:05,655 --> 00:31:07,031
<i>There was</i>

427
00:31:07,115 --> 00:31:10,827
<i>a part of me that was somewhat jealous</i>
<i>of Wachi's genuine honesty.</i>

428
00:31:12,745 --> 00:31:16,374
<i>When he asked me,</i>
<i>"Is it fun being in that relationship?"</i>

429
00:31:16,457 --> 00:31:18,960
<i>I felt pain for some reason.</i>

430
00:31:20,670 --> 00:31:24,048
<i>Before I knew it, I was walking faster.</i>

431
00:31:25,466 --> 00:31:29,554
<i>I think I did that because I wanted</i>
<i>to prevent my tears from falling down.</i>

432
00:32:17,644 --> 00:32:19,103
Hello.

433
00:32:20,980 --> 00:32:23,816
<i>Hello. Ayana? Can you talk right now?</i>

434
00:32:25,026 --> 00:32:27,028
Yeah. What's up?

435
00:32:28,821 --> 00:32:32,200
<i>You're leaving tomorrow</i>
<i>to be with your family, right?</i>

436
00:32:32,283 --> 00:32:33,159
Yeah.

437
00:32:35,036 --> 00:32:39,499
<i>You want me to drive you to Tokyo Station?</i>
<i>I'm sure you have a lot of luggage.</i>

438
00:32:40,416 --> 00:32:43,086
<i>Maybe we can have lunch together too,</i>
<i>if you have time.</i>

439
00:32:45,088 --> 00:32:47,632
Oh, but I'm leaving in the morning.

440
00:32:48,633 --> 00:32:50,259
So it's all right. But thank you.

441
00:32:52,345 --> 00:32:55,264
<i>Okay, got it. Take care.</i>

442
00:32:57,934 --> 00:33:00,520
Sorry. Bye.

443
00:33:31,676 --> 00:33:32,885
<i>Even if</i>

444
00:33:32,969 --> 00:33:35,888
<i>Yukio were to tell me now</i>
<i>that he wanted to break up,</i>

445
00:33:36,389 --> 00:33:37,765
<i>I'm sure</i>

446
00:33:38,266 --> 00:33:40,476
<i>I wouldn't be sad at all.</i>

447
00:34:05,376 --> 00:34:06,335
Hello.

448
00:34:08,796 --> 00:34:11,966
<i>And at times like this,</i>

449
00:34:12,050 --> 00:34:14,343
<i>Kotaro always contacts me.</i>

450
00:34:18,890 --> 00:34:20,099
Welcome.

451
00:34:26,856 --> 00:34:27,690
Yo.

452
00:34:27,774 --> 00:34:30,860
Don't "yo" me.

453
00:34:30,943 --> 00:34:32,737
I didn't think you'd come.

454
00:34:33,654 --> 00:34:35,531
-Welcome.
-Oolong tea please.

455
00:34:35,615 --> 00:34:36,824
Okay, one oolong tea.

456
00:34:36,908 --> 00:34:37,784
What?

457
00:34:38,534 --> 00:34:41,037
-You're not drinking?
-I'm traveling to see my family tomorrow.

458
00:34:42,830 --> 00:34:44,123
What is it?

459
00:34:44,207 --> 00:34:46,042
You want to complain
about your girlfriend, right?

460
00:34:49,462 --> 00:34:51,047
Don't act like you know it all.

461
00:34:51,672 --> 00:34:52,632
Then what is it?

462
00:34:53,591 --> 00:34:55,343
Well…

463
00:34:55,843 --> 00:34:57,220
I have something I want to say.

464
00:34:58,471 --> 00:35:00,973
-Nope.
-What?

465
00:35:01,057 --> 00:35:04,644
Nope. I can't go out with you Kotaro.
I'm sorry.

466
00:35:04,727 --> 00:35:06,104
Hey!

467
00:35:07,146 --> 00:35:08,981
I haven't said anything yet.

468
00:35:09,065 --> 00:35:10,650
Then what is it?

469
00:35:13,569 --> 00:35:14,779
Well…

470
00:35:15,905 --> 00:35:18,658
Stop it, I don't like
how you're trying to rush me.

471
00:35:19,242 --> 00:35:21,702
-Here's your oolong tea.
-Thank you.

472
00:35:21,786 --> 00:35:23,830
-Cheers.
-Cheers.

473
00:35:26,165 --> 00:35:28,000
-Hey.
-Yeah?

474
00:35:29,919 --> 00:35:32,296
Remember what we talked about
the other day while drinking?

475
00:35:32,797 --> 00:35:34,423
-The other day?
-Yeah.

476
00:35:35,675 --> 00:35:37,009
When was that?

477
00:35:39,887 --> 00:35:42,557
Oh, when you said your girlfriend's career
is taking off

478
00:35:42,640 --> 00:35:45,101
and she's making more money than you,
so it's causing you stress?

479
00:35:45,184 --> 00:35:46,561
Yes, I said that too.

480
00:35:46,644 --> 00:35:50,106
You're so lame.
Who cares about things like that?

481
00:35:50,189 --> 00:35:53,526
Yes, after talking about it with you,
I did realize that it doesn't matter.

482
00:35:53,609 --> 00:35:55,695
Anyway, what I wanted
to talk about today is…

483
00:35:55,778 --> 00:35:57,780
What is it? Did she dump you?

484
00:35:58,489 --> 00:35:59,949
Huh? What?

485
00:36:00,575 --> 00:36:02,785
-What?
-Why do you say that?

486
00:36:03,286 --> 00:36:04,245
Are you serious?

487
00:36:05,913 --> 00:36:08,541
Did you hear it from someone?
I haven't told anyone yet.

488
00:36:08,624 --> 00:36:10,251
She dumped you?

489
00:36:10,334 --> 00:36:12,587
That's awesome. Congratulations.

490
00:36:13,087 --> 00:36:15,381
What? What's with that reaction?

491
00:36:15,464 --> 00:36:17,967
I think that's your issue.

492
00:36:20,136 --> 00:36:21,137
What?

493
00:36:21,679 --> 00:36:24,390
Kotaro, don't you have guy friends?

494
00:36:25,016 --> 00:36:28,436
You get dumped by your girlfriend,
so you contact the girl that you like.

495
00:36:28,519 --> 00:36:30,354
That's your problem, you know.

496
00:36:37,612 --> 00:36:39,280
Then you shouldn't have come.

497
00:36:39,864 --> 00:36:40,698
Huh?

498
00:36:41,407 --> 00:36:42,700
Why did you come?

499
00:36:42,783 --> 00:36:45,119
If you're going to say that,
you shouldn't have come.

500
00:36:45,620 --> 00:36:47,914
Forget it. You're too lame.

501
00:36:49,874 --> 00:36:54,086
I won't get annoyed by words that don't
reflect your honest feelings.

502
00:36:54,170 --> 00:36:55,838
Huh? I'm being honest.

503
00:36:55,922 --> 00:36:58,090
Whatever. Let's just go to a hotel.

504
00:36:58,174 --> 00:36:59,675
You want to sleep with me, right?

505
00:37:01,844 --> 00:37:02,678
What?

506
00:37:03,304 --> 00:37:04,138
You know…

507
00:37:04,222 --> 00:37:08,768
I can't go out with you, but if you're
okay with that, then let's go.

508
00:37:15,775 --> 00:37:18,486
What's the matter? Did something happen?

509
00:37:19,362 --> 00:37:21,113
You're being weird today, Ayana.

510
00:37:21,739 --> 00:37:22,990
Is that right?

511
00:37:23,491 --> 00:37:26,827
You talk as if we see each other every day
even though it's been a long time.

512
00:37:26,911 --> 00:37:28,996
What? Now you're just being
plain annoying.

513
00:37:40,967 --> 00:37:42,218
I

514
00:37:44,845 --> 00:37:48,057
thought I still liked you, Ayana.

515
00:37:48,557 --> 00:37:51,560
In fact, I thought I'd always like you.

516
00:37:52,687 --> 00:37:55,147
Sorry, I know you don't
care to hear about that.

517
00:37:57,191 --> 00:38:01,988
But when my girlfriend dumped me,

518
00:38:03,990 --> 00:38:06,284
I was actually shaken up

519
00:38:08,411 --> 00:38:09,996
by it.

520
00:38:15,084 --> 00:38:17,420
Is that it? End of story?

521
00:38:19,880 --> 00:38:21,590
All right. Let's finish the food.

522
00:38:26,262 --> 00:38:27,263
What?

523
00:38:27,763 --> 00:38:29,765
What are you sighing about?

524
00:38:30,308 --> 00:38:32,977
I'm the one who should be sighing.

525
00:38:34,812 --> 00:38:35,771
That's right.

526
00:38:36,272 --> 00:38:39,191
That's right, my ass.

527
00:38:42,778 --> 00:38:46,115
Okay, finish that quickly
and let's go to a hotel.

528
00:39:08,137 --> 00:39:08,971
What?

529
00:39:09,472 --> 00:39:11,640
We've come this far
and you're really not going to do it?

530
00:39:13,392 --> 00:39:14,477
Sorry.

531
00:39:15,227 --> 00:39:17,313
I don't think this is right.

532
00:39:18,606 --> 00:39:22,735
You're so annoying.
Seriously, what is it with you?

533
00:39:31,118 --> 00:39:34,205
We're not going to do it, right?
Then I'm going to sleep.

534
00:39:35,456 --> 00:39:36,707
Good night.

535
00:40:01,690 --> 00:40:04,151
Don't you have to go back
to your boyfriend?

536
00:40:10,074 --> 00:40:10,991
I see.

537
00:40:31,554 --> 00:40:32,596
Ayana.

538
00:40:36,475 --> 00:40:38,978
I just want you to hear me out.

539
00:40:39,895 --> 00:40:42,356
If you fall asleep,
you don't have to listen.

540
00:40:49,113 --> 00:40:50,781
Okay, I'm going to start.

541
00:40:56,787 --> 00:40:58,873
I

542
00:41:01,125 --> 00:41:04,170
thought you were someone special

543
00:41:04,879 --> 00:41:06,046
to me.

544
00:41:10,050 --> 00:41:11,051
But

545
00:41:14,096 --> 00:41:15,806
maybe I was wrong.

546
00:41:23,564 --> 00:41:26,066
I arbitrarily made you
someone special to me,

547
00:41:26,901 --> 00:41:32,156
and I think that caused you pain.

548
00:41:37,036 --> 00:41:39,205
When someone you don't like

549
00:41:40,122 --> 00:41:43,584
shows you affection,
it can put you in a tight spot, huh?

550
00:41:43,667 --> 00:41:46,712
There are times when I'm okay with it all.
Or there were.

551
00:41:46,795 --> 00:41:49,256
Whenever

552
00:41:50,257 --> 00:41:52,426
you didn't have a boyfriend,

553
00:41:54,136 --> 00:41:56,889
I was able to hang out with you
as a friend again.

554
00:41:56,972 --> 00:41:59,642
But then,

555
00:42:02,645 --> 00:42:05,022
when I heard that you suddenly

556
00:42:05,773 --> 00:42:07,691
started dating someone

557
00:42:07,775 --> 00:42:10,611
you just happened to meet the day before,

558
00:42:11,987 --> 00:42:14,323
I was like, "What the hell?"

559
00:42:17,034 --> 00:42:19,453
I felt like it was unfair, you know.

560
00:42:20,246 --> 00:42:22,248
I thought, "I've liked her for so long,

561
00:42:23,123 --> 00:42:27,127
but why does a guy she just met yesterday
get to go out with her so easily?"

562
00:42:29,672 --> 00:42:31,215
I got upset all on my own.

563
00:42:41,475 --> 00:42:43,185
At Christmas,

564
00:42:44,019 --> 00:42:45,437
my girlfriend told me,

565
00:42:47,356 --> 00:42:50,568
"You don't really like me that much,
do you?"

566
00:42:51,485 --> 00:42:52,945
And then she broke up with me.

567
00:42:57,700 --> 00:42:59,868
And I was genuinely sad.

568
00:43:01,745 --> 00:43:03,956
Yeah.

569
00:43:05,207 --> 00:43:09,628
That's when I finally realized

570
00:43:09,712 --> 00:43:14,383
that you weren't someone special to me,
after all.

571
00:43:18,762 --> 00:43:20,764
So, yeah…

572
00:43:22,016 --> 00:43:24,560
I arbitrarily made you into
someone special to me.

573
00:43:27,187 --> 00:43:28,897
I'm sorry about that.

574
00:43:31,692 --> 00:43:33,861
But I still like you.

575
00:43:33,944 --> 00:43:38,407
I'm happy when I get to see you.
I always want to see you.

576
00:43:42,369 --> 00:43:45,289
That last sentence ruined everything.
Sorry.

577
00:43:45,372 --> 00:43:46,790
I talked too much.

578
00:43:47,541 --> 00:43:48,542
And

579
00:43:52,171 --> 00:43:54,298
there might be some lies
mixed in with what I said.

580
00:44:14,485 --> 00:44:15,861
It's sort of…

581
00:44:16,570 --> 00:44:17,529
Yeah?

582
00:44:27,748 --> 00:44:29,041
It's kind of…

583
00:44:31,085 --> 00:44:32,127
Yeah?

584
00:44:32,211 --> 00:44:33,170
What is it?

585
00:44:41,970 --> 00:44:43,514
Never mind. It's nothing.

586
00:44:55,401 --> 00:44:56,860
Don't you want to know?

587
00:45:00,864 --> 00:45:02,616
You don't want to say it, right?

588
00:45:03,534 --> 00:45:04,952
So I won't ask.

589
00:45:24,721 --> 00:45:26,974
I'm going to take a shower.

590
00:45:41,780 --> 00:45:43,073
<i>Taking advantage of.</i>

591
00:45:44,032 --> 00:45:45,701
<i>Being taken advantage of.</i>

592
00:45:47,077 --> 00:45:48,829
<i>Being taken advantage of.</i>

593
00:45:49,496 --> 00:45:50,831
<i>Taking advantage of.</i>

594
00:45:55,752 --> 00:45:57,379
<i>My boyfriend, Yukio.</i>

595
00:45:57,921 --> 00:46:00,466
<i>My senior colleague and novelist,</i>
<i>Mr. Yamada.</i>

596
00:46:01,508 --> 00:46:03,427
<i>Kotaro, who has a crush on me.</i>

597
00:46:04,553 --> 00:46:07,097
<i>And En, who is alloromantic asexual.</i>

598
00:46:08,515 --> 00:46:11,518
<i>The word "taking advantage"</i>
<i>doesn't feel quite right, though.</i>

599
00:46:13,937 --> 00:46:16,190
<i>I believe there are</i>

600
00:46:16,273 --> 00:46:19,067
<i>two main types</i>
<i>of relationships with others.</i>

601
00:46:20,486 --> 00:46:23,530
<i>Those that involve sex</i>
<i>and those that don't.</i>

602
00:46:24,781 --> 00:46:30,078
<i>And whether you can talk about</i>
<i>important things or not.</i>

603
00:46:31,580 --> 00:46:33,707
<i>Yukio is so kind.</i>

604
00:46:34,541 --> 00:46:35,834
<i>He's so kind,</i>

605
00:46:36,335 --> 00:46:39,004
<i>but why isn't that enough?</i>

606
00:46:41,131 --> 00:46:42,799
<i>There's a void.</i>

607
00:46:43,800 --> 00:46:45,802
<i>That void can't be filled.</i>

608
00:46:49,014 --> 00:46:50,766
<i>Is this void</i>

609
00:46:50,849 --> 00:46:53,727
<i>from loneliness, or something else?</i>

610
00:46:55,062 --> 00:46:58,232
<i>I don't even know what this emptiness is.</i>

611
00:46:59,983 --> 00:47:00,984
<i>Perhaps</i>

612
00:47:01,610 --> 00:47:04,571
<i>it's not something that can be filled</i>
<i>by another person.</i>

613
00:47:13,413 --> 00:47:15,040
<i>My thoughts</i>

614
00:47:15,582 --> 00:47:17,793
<i>are still constantly drifting.</i>

615
00:47:19,586 --> 00:47:22,089
<i>I fall in love easily,</i>

616
00:47:22,589 --> 00:47:24,800
<i>but I try not to fall head over heels.</i>

617
00:47:26,718 --> 00:47:28,053
<i>Perhaps that means</i>

618
00:47:29,471 --> 00:47:32,558
<i>I only truly love myself.</i>

619
00:47:35,936 --> 00:47:37,104
This is crazy!

620
00:47:37,729 --> 00:47:38,855
This is crazy!

621
00:47:40,524 --> 00:47:42,651
-Look at this!
-What?

622
00:47:43,151 --> 00:47:45,445
Hold on. Just watch.

623
00:47:51,785 --> 00:47:53,036
Isn't it so cool?

624
00:47:54,621 --> 00:47:56,164
It was even better just now.

625
00:48:04,923 --> 00:48:06,383
So stupid.

626
00:48:24,401 --> 00:48:26,737
Look. This is so much fun.

627
00:48:36,538 --> 00:48:38,081
Do you want to try doing it?

628
00:48:39,541 --> 00:48:40,375
Hold on.

629
00:48:50,093 --> 00:48:51,136
What?

630
00:48:52,554 --> 00:48:53,430
What?

631
00:48:54,056 --> 00:48:56,725
What? What's the matter?

632
00:48:58,602 --> 00:48:59,645
{\an8}Wait…

633
00:49:00,896 --> 00:49:01,855
{\an8}Um…

634
00:49:05,275 --> 00:49:06,193
{\an8}What?

635
00:49:13,158 --> 00:49:14,159
{\an8}What's the matter?

636
00:49:15,243 --> 00:49:16,244
{\an8}Stop it.

637
00:49:16,328 --> 00:49:17,829
{\an8}-Use it.
-Fine.

638
00:49:18,830 --> 00:49:22,668
{\an8}Your hands are wet
so the tissue is all soggy now.

639
00:49:22,751 --> 00:49:25,337
{\an8}Oh. I'm so sorry.

640
00:49:26,296 --> 00:49:27,756
{\an8}-Here.
-Hey!

641
00:49:27,839 --> 00:49:28,715
{\an8}Here.

642
00:49:29,883 --> 00:49:31,093
{\an8}What are you doing?

643
00:49:31,176 --> 00:49:33,261
{\an8}I'm really sorry. Hold on.

644
00:49:34,012 --> 00:49:34,971
{\an8}This is so…

645
00:49:38,892 --> 00:49:40,018
{\an8}Isn't it amazing?

646
00:49:43,563 --> 00:49:44,564
{\an8}How do you do it?

647
00:49:44,648 --> 00:49:45,982
{\an8}<i>I always</i>

648
00:49:46,817 --> 00:49:50,445
{\an8}<i>tend to overthink things,</i>

649
00:49:52,531 --> 00:49:53,949
{\an8}<i>when in reality,</i>

650
00:49:54,032 --> 00:49:55,659
{\an8}<i>it's these kinds of moments</i>

651
00:49:56,410 --> 00:49:58,954
{\an8}<i>that are perhaps the most precious.</i>

652
00:50:05,001 --> 00:50:05,836
{\an8}Oh!

653
00:50:07,379 --> 00:50:08,296
{\an8}No way!

654
00:50:09,047 --> 00:50:10,090
You're so good at it.

655
00:50:11,049 --> 00:50:12,467
Why are you so good at it?

656
00:50:12,551 --> 00:50:13,635
{\an8}THIS DRAMA IS FICTIONAL

657
00:50:13,719 --> 00:50:15,429
{\an8}It's not your first time doing this, huh?

658
00:50:15,971 --> 00:50:16,847
Subtitle translation by: Lili Morita
