1
00:00:07,750 --> 00:00:10,292
You got it all wrong.
I was looking for you.

2
00:00:10,375 --> 00:00:12,250
-Yeah. to kill us.
-No, I want to help.

3
00:00:14,208 --> 00:00:17,292
I don't know what you or the agency thinks
that you're doing here, but it's--

4
00:00:17,375 --> 00:00:20,375
Well, I don't know
what a Lieutenant Governor actually is,

5
00:00:20,458 --> 00:00:22,750
so I guess we're even, aren't we, Juan?

6
00:00:23,792 --> 00:00:25,458
<i>All of this is not supposed to be</i>

7
00:00:25,542 --> 00:00:27,750
in a warehouse in Brooklyn,
it's supposed to be on its way

8
00:00:27,833 --> 00:00:28,958
<i>to Guinea-Bissau.</i>

9
00:00:29,042 --> 00:00:31,417
-[groans]
-[Fisk] Your shipment will be delivered.

10
00:00:31,500 --> 00:00:33,708
I would ask that you practice patience!

11
00:00:34,417 --> 00:00:36,167
[Daniel] <i>You really don't have to</i>
<i>do this, man.</i>

12
00:00:36,250 --> 00:00:37,667
I don't even know what I did.
But whatever it was,

13
00:00:37,750 --> 00:00:39,792
-I probably deserve it.
-Get out of the car, Daniel.

14
00:00:39,875 --> 00:00:41,792
We work for a man
who can change your life.

15
00:00:41,875 --> 00:00:43,583
And all he asks in return is loyalty.

16
00:00:43,667 --> 00:00:44,792
Make a choice.

17
00:00:46,667 --> 00:00:48,750
Javi, I need you to do something for me.

18
00:00:49,208 --> 00:00:50,375
[Javi] <i>Yo, you're BB.</i>

19
00:00:50,458 --> 00:00:52,458
-Can I get a pic?
-Yeah, for sure. Come on.

20
00:00:56,667 --> 00:00:58,125
[Dex] <i>First, you try to kill me,</i>

21
00:00:58,208 --> 00:00:59,917
<i>and then you try to save me.</i>

22
00:01:00,792 --> 00:01:03,125
<i>I'm trying to save you</i>
<i>because I tried to kill you.</i>

23
00:01:03,208 --> 00:01:04,208
Little help?

24
00:01:06,542 --> 00:01:07,750
Vanessa?

25
00:01:08,333 --> 00:01:11,083
-Nurse!
-[EKG flatlining]

26
00:01:51,292 --> 00:01:53,708
[Dr. Merati]
"They that love beyond the world

27
00:01:54,542 --> 00:01:56,208
"cannot be separated by it.

28
00:01:58,667 --> 00:02:00,750
"Death cannot kill what never dies."

29
00:02:03,917 --> 00:02:08,000
-I'm deeply sorry for your loss, Mr. Fisk.
-[sobs]

30
00:02:09,542 --> 00:02:12,583
Even in her final moments,
she was the brightest of lights.

31
00:02:15,042 --> 00:02:16,833
Take solace in knowing that she...

32
00:02:17,417 --> 00:02:18,625
is at rest now.

33
00:02:21,833 --> 00:02:24,833
Gone to the beautiful darkness
that awaits us all.

34
00:02:31,542 --> 00:02:33,125
It has been a sad honor...

35
00:02:34,583 --> 00:02:36,833
accompanying you
on this journey, Mr. Fisk.

36
00:02:53,250 --> 00:02:56,250
[groaning] Mr. Fisk.

37
00:02:56,750 --> 00:02:58,292
[chokes] Mr. Fisk--

38
00:02:58,542 --> 00:02:59,958
Mr. Fisk.

39
00:03:00,042 --> 00:03:02,250
-[choking]
- [cracking bones]

40
00:03:49,292 --> 00:03:51,792
-[bell tolling]
-[♪ gloomy music playing]

41
00:04:26,917 --> 00:04:29,958
<i>"Give him eternal rest, Lord</i>

42
00:04:30,958 --> 00:04:33,375
<i>"and let perpetual light shine upon him.</i>

43
00:04:33,833 --> 00:04:35,375
<i>"May he rest in peace."</i>

44
00:04:35,542 --> 00:04:36,542
Amen.

45
00:04:36,875 --> 00:04:38,750
<i>"Lord Jesus Christ,</i>

46
00:04:40,375 --> 00:04:41,833
<i>"King of glory</i>

47
00:04:42,750 --> 00:04:44,875
<i>"free the souls of all</i>

48
00:04:44,958 --> 00:04:47,000
<i>"the faithful of the deceased...</i>

49
00:04:53,917 --> 00:04:56,083
<i>"On the punishments of hell..."</i>

50
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Nothing here.

51
00:05:00,708 --> 00:05:02,167
[priest] <i>"And from the deep lake..."</i>

52
00:05:02,250 --> 00:05:03,333
[chuckles] Okay.

53
00:05:08,042 --> 00:05:09,583
[priest] <i>"Free them</i>

54
00:05:09,792 --> 00:05:11,208
<i>"from the lion's mouth."</i>

55
00:05:12,833 --> 00:05:15,042
Thank you, Mayor Fisk.

56
00:05:18,708 --> 00:05:21,667
[priest] <i>"Ne absorbeat eas tartarus...</i>

57
00:05:30,542 --> 00:05:32,417
<i>"Ne cadant in obscurum."</i>

58
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
[priest] <i>Amen.</i>

59
00:06:03,042 --> 00:06:04,667
[whispers indistinctly]

60
00:07:05,417 --> 00:07:07,875
[♪ theme music playing]

61
00:08:18,292 --> 00:08:20,458
[female automated voice] <i>On your mark.</i>

62
00:08:20,542 --> 00:08:21,542
<i>Get set.</i>

63
00:08:21,917 --> 00:08:22,917
<i>Spin!</i>

64
00:08:24,542 --> 00:08:26,042
<i>Oh, nice try.</i>

65
00:08:26,125 --> 00:08:27,333
<i>Spin again.</i>

66
00:08:35,542 --> 00:08:36,667
<i>Let's go for more.</i>

67
00:08:36,750 --> 00:08:37,875
<i>On your mark.</i>

68
00:08:37,958 --> 00:08:39,542
<i>Get ready. Spin!</i>

69
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
<i>Way to go!</i>

70
00:08:41,583 --> 00:08:43,250
[man] Hey, there she is! [groans]

71
00:08:45,500 --> 00:08:48,708
-[man grunting]
-[device beeping]

72
00:08:51,250 --> 00:08:53,417
[man groaning]

73
00:08:59,042 --> 00:09:00,958
[man screaming in pain]

74
00:09:02,958 --> 00:09:07,250
[beeping intensifies]

75
00:09:07,333 --> 00:09:08,333
[Jessica] Honey.

76
00:09:10,750 --> 00:09:13,375
-This is not a toy.
-[clicks, beeping stops]

77
00:09:17,083 --> 00:09:19,333
He's lost a lotta blood,
but I got the bullet out.

78
00:09:19,417 --> 00:09:21,667
If he can keep it clean
and prevent infection,

79
00:09:21,750 --> 00:09:23,333
which is a big "if,"

80
00:09:23,417 --> 00:09:24,417
he should be fine.

81
00:09:24,875 --> 00:09:25,875
Angela,

82
00:09:26,333 --> 00:09:27,708
[in Spanish] <i>pasame esa venda por favor.</i>

83
00:09:27,792 --> 00:09:29,500
[in English]
Thank you, Soledad. Good to know.

84
00:09:29,583 --> 00:09:32,458
[Soledad] I'm really doing my best here.
But he could really use a hospital.

85
00:09:32,542 --> 00:09:33,542
No.

86
00:09:33,833 --> 00:09:35,625
[Daredevil] That would sign
his death warrant.

87
00:09:35,708 --> 00:09:36,708
Maybe we should.

88
00:09:36,792 --> 00:09:38,875
-Karen.
-[Karen] What? I'm not behind this.

89
00:09:38,958 --> 00:09:41,083
He should be dead
or in one of Fisk's dungeons, not here.

90
00:09:41,167 --> 00:09:42,667
-Understood.
-[Angela] She's right.

91
00:09:42,750 --> 00:09:44,083
The whole city is popping off
'cause of what he did.

92
00:09:44,167 --> 00:09:45,333
[Daredevil] It was an accident.

93
00:09:45,708 --> 00:09:46,708
[Karen] This time.

94
00:09:48,417 --> 00:09:50,458
Hey. What's goin' on out there?

95
00:09:51,250 --> 00:09:52,917
[Angela] Lotta people
crying their eyes out,

96
00:09:53,000 --> 00:09:54,917
throwing thoughts and prayers
about the Mayor's wife.

97
00:09:55,000 --> 00:09:56,042
But not everyone.

98
00:09:56,125 --> 00:09:57,125
[Angela] Not even close.

99
00:09:57,208 --> 00:09:59,292
Even more people are pissed,
and not at him.

100
00:09:59,958 --> 00:10:02,458
The raids and people disappearing,
it's worse than ever.

101
00:10:02,542 --> 00:10:04,833
There's a lotta talk
about the vigil at City Hall.

102
00:10:05,125 --> 00:10:06,125
Like people,

103
00:10:06,542 --> 00:10:07,542
our people.

104
00:10:08,167 --> 00:10:09,167
Sounds like trouble.

105
00:10:09,250 --> 00:10:10,417
[speaking Spanish] <i>Si Titi.</i>

106
00:10:19,042 --> 00:10:20,167
[Karen, in English] Listen,

107
00:10:20,250 --> 00:10:22,625
I need you to promise me
that you're gonna stay low.

108
00:10:23,458 --> 00:10:25,208
You're gonna stay safe, okay?

109
00:10:27,000 --> 00:10:28,125
[Angela sighs]

110
00:10:30,417 --> 00:10:32,000
[footsteps retreating]

111
00:10:32,083 --> 00:10:34,042
[door opens]

112
00:10:34,333 --> 00:10:36,000
[door closes]

113
00:10:40,083 --> 00:10:42,042
-Any news from Christofi?
-[Karen] No.

114
00:10:42,125 --> 00:10:44,792
But my source should drop
the Red Hook testimony soon.

115
00:10:44,875 --> 00:10:47,417
Good. That'll help
with the hearts and minds.

116
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
[Karen] Oh, we've got those.

117
00:10:48,583 --> 00:10:50,167
The Resistance grows every day.

118
00:10:50,875 --> 00:10:52,958
Whenever someone
gets locked up or disappears.

119
00:10:53,042 --> 00:10:54,750
-It's not enough, we need more.
-How do you mean?

120
00:10:54,833 --> 00:10:56,250
[Karen sighs]

121
00:11:00,333 --> 00:11:01,667
Okay. Uh...

122
00:11:02,917 --> 00:11:03,917
[clears throat]

123
00:11:06,458 --> 00:11:08,958
Do you remember that night
at the Clinton Street Church?

124
00:11:13,583 --> 00:11:16,417
He killed Father Lantom and then
he hurt you so bad, I actually

125
00:11:16,500 --> 00:11:19,167
-thought I'd lost you for a minute.
-Yeah. Yeah, I remember.

126
00:11:23,792 --> 00:11:26,792
So you told me that you were gonna
kill Fisk and I told you not to.

127
00:11:27,333 --> 00:11:29,375
-That I knew how--
-Yeah, yeah, yeah, yeah, I remember.

128
00:11:32,542 --> 00:11:33,667
What if I was wrong?

129
00:11:34,417 --> 00:11:35,542
Karen, please stop it.

130
00:11:35,625 --> 00:11:38,458
Can't you see that is
what separates us from him?

131
00:11:38,542 --> 00:11:41,542
-Are we really still that separate?
-Yes, we are! We are separate.

132
00:11:42,042 --> 00:11:43,583
It is not up to us to take life.

133
00:11:43,667 --> 00:11:45,083
I know, I know!

134
00:11:45,167 --> 00:11:47,792
All right, I pay every day
for what I did to Wesley.

135
00:11:47,875 --> 00:11:49,708
I still have fucking nightmares!

136
00:11:54,667 --> 00:11:56,625
But the difference is I don't regret it.

137
00:11:56,708 --> 00:11:57,750
It was him or me.

138
00:11:57,833 --> 00:12:00,375
And what if that's what it's like with you
and Fisk? Him or you?

139
00:12:00,458 --> 00:12:03,833
What if this doesn't end
until one of you goes down?

140
00:12:03,917 --> 00:12:05,750
I can't think about it that way.

141
00:12:05,833 --> 00:12:07,083
[Karen] Well, you're gonna have to.

142
00:12:07,167 --> 00:12:09,667
He has proven that he will not hesitate!

143
00:12:13,833 --> 00:12:15,750
This isn't-- It's not-- This isn't you.

144
00:12:15,833 --> 00:12:17,125
-It's not you.
-[phone buzzes]

145
00:12:28,958 --> 00:12:29,958
-It's her.
-Where?

146
00:12:31,125 --> 00:12:32,292
310, Garnet Street.

147
00:12:32,375 --> 00:12:33,375
Okay.

148
00:12:34,917 --> 00:12:36,042
What do we do about him?

149
00:12:39,708 --> 00:12:41,458
Vengeance isn't justice, Karen.

150
00:12:42,833 --> 00:12:43,833
Yeah.

151
00:12:45,375 --> 00:12:46,375
I won't be long.

152
00:12:46,792 --> 00:12:47,833
Hey...

153
00:12:57,792 --> 00:12:59,000
[door opens]

154
00:13:01,458 --> 00:13:02,583
[door closes]

155
00:13:13,958 --> 00:13:16,333
Mayor Fisk, I just wanted to say how--

156
00:13:16,417 --> 00:13:17,958
[people chattering indistinctly]

157
00:13:22,417 --> 00:13:25,292
[Governor] With Vanessa, at least I had
a sense someone had his ear,

158
00:13:25,375 --> 00:13:26,583
someone could rein him in.

159
00:13:26,667 --> 00:13:28,333
I wouldn't have relied on that much.

160
00:13:28,417 --> 00:13:29,917
Pressure on my office is immense.

161
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
I'm getting it from all sides,
the raids, the Task Force.

162
00:13:32,583 --> 00:13:35,792
Well, I don't see him budging.

163
00:13:35,875 --> 00:13:37,208
Not after this.

164
00:13:37,292 --> 00:13:38,958
Well, he may not have a choice.

165
00:13:40,417 --> 00:13:41,417
What does that mean?

166
00:13:41,500 --> 00:13:43,708
[LT. Governor Gomez]
She said this was gonna be her last term.

167
00:13:43,792 --> 00:13:45,125
And then you'd get the nod?

168
00:13:45,208 --> 00:13:47,750
Yeah, she promised to support
my candidacy. Yes.

169
00:13:48,542 --> 00:13:50,417
You know, where I'm from,

170
00:13:50,958 --> 00:13:54,667
the lady gets to keep the crown right up
until the big man upstairs comes along.

171
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
Yeah?

172
00:13:56,375 --> 00:13:59,000
Well, where you're from,
spotted dick is a dessert.

173
00:13:59,083 --> 00:14:01,625
-[chuckles softly]
-This is not a monarchy, Cashman.

174
00:14:03,208 --> 00:14:04,458
[Buck] Are you sure about that?

175
00:14:04,542 --> 00:14:06,417
You've waited patiently, haven't you?

176
00:14:06,500 --> 00:14:07,917
You've been a loyal servant.

177
00:14:08,000 --> 00:14:09,708
-Yeah, you're damn right.
-Mmm.

178
00:14:11,083 --> 00:14:12,750
Well, why wait for the big man then?

179
00:14:13,417 --> 00:14:15,750
You once told me
you'd never run for higher office.

180
00:14:15,833 --> 00:14:17,583
You know I can't stomach the campaign.

181
00:14:20,583 --> 00:14:22,458
What if I told you, you wouldn't have to?

182
00:14:23,250 --> 00:14:24,875
So, when were you going to tell me?

183
00:14:24,958 --> 00:14:26,000
Tell you what?

184
00:14:26,583 --> 00:14:27,625
Happy birthday.

185
00:14:28,250 --> 00:14:31,167
I guess I'm not really feeling
the birthday this year, you know?

186
00:14:31,667 --> 00:14:32,917
I need to be here for him.

187
00:14:34,833 --> 00:14:37,042
I don't think you really can be.

188
00:14:37,583 --> 00:14:40,042
Come on. All right, where are we going
tonight? What are we doing?

189
00:14:40,125 --> 00:14:42,750
Um, we're doing nothing. Nowhere.

190
00:14:42,833 --> 00:14:44,000
Why are you lying to me?

191
00:14:44,083 --> 00:14:45,833
Why are you keeping tabs
on my personal life?

192
00:14:45,917 --> 00:14:49,458
Daniel, it's your birthday.
I put it in my phone calendar, you psycho.

193
00:14:51,792 --> 00:14:52,875
[grunts softly]

194
00:14:54,958 --> 00:14:55,958
I get it.

195
00:14:56,333 --> 00:14:57,667
It's dudes only, right?

196
00:14:58,042 --> 00:14:59,833
Luger's? Flashdancers?

197
00:14:59,917 --> 00:15:01,417
My mother's house.

198
00:15:03,667 --> 00:15:04,667
Seriously?

199
00:15:05,042 --> 00:15:06,667
-Yeah.
-[chuckles softly]

200
00:15:07,583 --> 00:15:09,083
Wait, that's really sweet.

201
00:15:09,167 --> 00:15:10,917
[Daniel] Oh, well, I'm glad you think so.

202
00:15:11,000 --> 00:15:13,167
What if I came with?

203
00:15:13,250 --> 00:15:14,667
To my ma's house?

204
00:15:15,583 --> 00:15:17,875
You actually wanna come to Staten Island?

205
00:15:17,958 --> 00:15:19,000
Yeah.

206
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
I do.

207
00:15:20,583 --> 00:15:22,042
-Uh...
-[Buck] Miss Urich.

208
00:15:22,875 --> 00:15:24,042
Lovely to see you.

209
00:15:24,125 --> 00:15:25,125
Everything good?

210
00:15:26,042 --> 00:15:28,542
You do always seem to be
where the action is, don't you?

211
00:15:28,958 --> 00:15:31,292
Well, that's
what journalists do, Mr. Cashman.

212
00:15:31,375 --> 00:15:32,875
Journalists, right.

213
00:15:33,250 --> 00:15:35,208
Do you mind
if I borrow Daniel for a second?

214
00:15:35,292 --> 00:15:36,958
Just a quick word.

215
00:15:37,833 --> 00:15:39,583
Sure. Of course.

216
00:15:39,667 --> 00:15:40,667
Thanks.

217
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Shall we?

218
00:15:48,208 --> 00:15:50,000
-Fuck.
-Daniel, Daniel,

219
00:15:50,083 --> 00:15:52,667
-you need to pull yourself together.
-What we did last night was insane.

220
00:15:52,750 --> 00:15:54,083
It was an order,

221
00:15:54,167 --> 00:15:56,708
and it is behind you,
and you move on, okay?

222
00:15:57,292 --> 00:15:59,667
Listen to me, our little nature walk
was the price of admission.

223
00:15:59,750 --> 00:16:01,167
You're in the big time now.

224
00:16:02,667 --> 00:16:03,958
And the big time

225
00:16:04,042 --> 00:16:05,292
will take care of you.

226
00:16:08,417 --> 00:16:10,792
-[sighs] God.
-If...

227
00:16:11,750 --> 00:16:13,125
you take care of it.

228
00:16:13,208 --> 00:16:14,208
[scoffs] What do you mean?

229
00:16:14,667 --> 00:16:15,667
What?

230
00:16:19,708 --> 00:16:20,708
Our friend, BB.

231
00:16:21,417 --> 00:16:22,542
What about her?

232
00:16:22,625 --> 00:16:24,708
Daniel, I know you're fond of her.

233
00:16:25,542 --> 00:16:27,792
But I think you're letting it
cloud your judgment.

234
00:16:27,875 --> 00:16:29,542
Well, she's not the leak.

235
00:16:29,625 --> 00:16:31,667
-Okay, and do you have proof?
-I don't need it.

236
00:16:31,750 --> 00:16:33,708
Well, I do, and more importantly,
the Mayor does.

237
00:16:36,458 --> 00:16:38,375
Sounds like you two
have plans for tonight.

238
00:16:38,458 --> 00:16:41,375
Yeah, but with everything going on,
I'm just gonna blow it off.

239
00:16:41,458 --> 00:16:42,458
Don't.

240
00:16:43,042 --> 00:16:46,042
Have you ever heard of
the Barium Meal Test?

241
00:16:46,125 --> 00:16:48,625
Yeah, it's like a meal plan or something.

242
00:16:48,708 --> 00:16:50,292
Like Paleo, my mom's on it.

243
00:16:50,375 --> 00:16:52,125
No, Daniel, it's... it's not a meal plan.

244
00:16:52,208 --> 00:16:53,458
More of a technique

245
00:16:53,875 --> 00:16:55,625
developed by my former colleagues.

246
00:16:56,500 --> 00:16:57,917
In order to find a mole,

247
00:16:58,417 --> 00:17:01,125
you must first offer them something
to out themselves with.

248
00:17:01,208 --> 00:17:02,208
Yeah?

249
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
Yeah.

250
00:17:04,917 --> 00:17:06,458
Feed her something false.

251
00:17:07,458 --> 00:17:09,000
See if it resurfaces.

252
00:17:09,708 --> 00:17:10,958
You see, barium

253
00:17:11,292 --> 00:17:13,875
glows like a light in the darkness.

254
00:17:14,875 --> 00:17:15,875
You with me?

255
00:17:16,667 --> 00:17:17,750
I am.

256
00:17:18,500 --> 00:17:19,792
Good man.

257
00:17:20,833 --> 00:17:21,833
Oh.

258
00:17:23,083 --> 00:17:24,583
And happy birthday.

259
00:17:34,000 --> 00:17:35,042
[cell phone vibrates]

260
00:17:41,125 --> 00:17:42,125
[Mr. Charles] <i>Hi.</i>

261
00:17:42,625 --> 00:17:43,958
<i>You stole my shit.</i>

262
00:17:46,833 --> 00:17:48,083
So, what? So just...

263
00:17:48,750 --> 00:17:49,833
everyone loses?

264
00:17:49,917 --> 00:17:51,375
Is that how this goes?

265
00:18:00,625 --> 00:18:02,375
Fine, fuck it. Whole thing's

266
00:18:02,458 --> 00:18:05,250
<i>got Kabul 2021 vibes,</i>
<i>and I do not need an Abbey Gate.</i>

267
00:18:05,333 --> 00:18:06,750
<i>The sad fucking thing is,</i>

268
00:18:06,833 --> 00:18:08,750
<i>I had really high hopes for you.</i>

269
00:18:08,833 --> 00:18:09,958
<i>So...</i>

270
00:18:11,042 --> 00:18:14,000
<i>-Hello? Are you there? Hello--</i>
-[cell phone beeps off]

271
00:18:18,292 --> 00:18:19,667
Fuck!

272
00:18:19,750 --> 00:18:22,667
[people chattering indistinctly]

273
00:18:32,875 --> 00:18:34,083
Let's light this shit up.

274
00:18:35,667 --> 00:18:37,417
Vanessa Fisk was part of the problem!

275
00:18:37,500 --> 00:18:38,750
-Don't cry for her!
-[woman] Huh?

276
00:18:38,833 --> 00:18:40,750
[Javi] Cry for the people
Fisk has locked up!

277
00:18:40,833 --> 00:18:42,625
How many of our neighbors have disappeared

278
00:18:42,708 --> 00:18:44,458
at the hands of Fisk and his pigs?

279
00:18:50,750 --> 00:18:52,750
[footsteps approaching]

280
00:18:57,917 --> 00:18:59,542
-You hurt?
-I'm pissed.

281
00:19:00,292 --> 00:19:01,958
They showed up at my house, Matt.

282
00:19:02,625 --> 00:19:03,708
With my daughter there.

283
00:19:04,125 --> 00:19:06,792
-You said this wouldn't touch me.
-It shouldn't have, Jess.

284
00:19:07,292 --> 00:19:10,083
-That's way outta Task Force jurisdiction.
-Wasn't Task Force.

285
00:19:11,708 --> 00:19:13,542
After you called, I did some digging.

286
00:19:13,875 --> 00:19:16,833
Found out who's been running guns
with Fisk and giving him all this cover.

287
00:19:16,917 --> 00:19:19,333
I'm assuming a dozen different warlords
in half a dozen countries?

288
00:19:19,417 --> 00:19:22,542
Or certain segments of the US government.

289
00:19:22,625 --> 00:19:23,625
Oh, really? No shit.

290
00:19:25,333 --> 00:19:26,375
A while ago,

291
00:19:26,792 --> 00:19:29,208
this guy called. Obviously agency.

292
00:19:29,292 --> 00:19:31,458
Obviously sketchy as hell.

293
00:19:32,208 --> 00:19:33,208
He was...

294
00:19:33,792 --> 00:19:36,167
interested in people like us.

295
00:19:39,958 --> 00:19:41,458
I told him to fuck off.

296
00:19:43,583 --> 00:19:45,083
Not everyone I know did.

297
00:19:48,667 --> 00:19:49,750
Oh.

298
00:19:51,083 --> 00:19:52,125
Turns out...

299
00:19:53,333 --> 00:19:56,542
Charles is mighty cozy with Mayor Fisk.

300
00:19:56,625 --> 00:19:58,875
And either I'm rusty or he's really good,

301
00:19:58,958 --> 00:20:01,750
because an entire wet team
showed up at my house this morning.

302
00:20:01,833 --> 00:20:03,250
They're worse off than I am.

303
00:20:03,958 --> 00:20:05,792
Way you're breathing,
you might've cracked a rib.

304
00:20:05,875 --> 00:20:07,083
I'm fine. Shit happens.

305
00:20:07,167 --> 00:20:08,250
No.

306
00:20:08,792 --> 00:20:10,417
No, it doesn't, not to you.

307
00:20:15,250 --> 00:20:16,333
I don't know.

308
00:20:17,292 --> 00:20:19,417
After Danielle, it just...

309
00:20:20,500 --> 00:20:21,917
drops out sometimes,

310
00:20:22,417 --> 00:20:23,500
and then comes back.

311
00:20:25,500 --> 00:20:28,375
I don't think there's an owner's manual
for this shit, you know?

312
00:20:30,000 --> 00:20:31,042
How's she doing?

313
00:20:32,083 --> 00:20:33,500
She's good. She's a handful.

314
00:20:33,583 --> 00:20:34,583
Yeah?

315
00:20:36,417 --> 00:20:37,417
Look, I'm sorry.

316
00:20:37,500 --> 00:20:38,792
-You owe me.
-Sure.

317
00:20:39,250 --> 00:20:41,417
I'm guessing that's why
you wanted to meet here.

318
00:20:41,708 --> 00:20:43,542
He moved the guns from the port.

319
00:20:43,625 --> 00:20:44,708
[man] Center bay!

320
00:20:44,792 --> 00:20:46,333
Keep going. Keep going.

321
00:20:46,417 --> 00:20:47,833
[watch ticking]

322
00:20:50,792 --> 00:20:53,042
[man] A little more. A little more. Hold!

323
00:20:53,250 --> 00:20:54,292
Hold for inspection!

324
00:20:54,375 --> 00:20:57,792
These guns, Fisk was running them
for this guy, Charles?

325
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Yep.

326
00:21:00,625 --> 00:21:02,208
But then his Task Force took 'em?

327
00:21:02,583 --> 00:21:03,583
Yep.

328
00:21:03,667 --> 00:21:05,375
-Okay.
-So...

329
00:21:06,458 --> 00:21:08,667
do you wanna cause a little trouble?

330
00:21:09,917 --> 00:21:11,708
[yells, groans]

331
00:21:16,458 --> 00:21:17,583
It's Daredevil!

332
00:21:18,833 --> 00:21:19,833
[groans]

333
00:21:38,333 --> 00:21:39,458
You don't wanna do that.

334
00:21:42,458 --> 00:21:43,583
[groans]

335
00:21:49,208 --> 00:21:50,500
[both grunt]

336
00:21:50,875 --> 00:21:52,042
-[man 1] Move in!
-[man 2 grunts]

337
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
-[grunts]
-Fuck!

338
00:22:05,708 --> 00:22:06,750
[both grunt]

339
00:22:11,458 --> 00:22:13,417
I'm gonna fuckin' enjoy-- [groans]

340
00:22:13,792 --> 00:22:14,792
Let's go.

341
00:22:19,042 --> 00:22:21,375
[man 1] Everybody out,
this place is gonna blow!

342
00:22:21,458 --> 00:22:22,875
-[man 2] We gotta go!
-[man 3] Hurry!

343
00:22:22,958 --> 00:22:24,083
-Get outta here!
-Go!

344
00:22:24,167 --> 00:22:25,833
-[man 2] Move, move!
-[man 1] We gotta move!

345
00:22:25,917 --> 00:22:26,958
Come on, come on!

346
00:22:27,042 --> 00:22:28,042
[man 2] Move!

347
00:22:28,125 --> 00:22:29,417
-[man 3] Watch out! Watch out!
-[exploding]

348
00:22:39,833 --> 00:22:41,375
[horn honks]

349
00:23:33,708 --> 00:23:36,125
[ominous voices whispering indistinctly]

350
00:23:41,583 --> 00:23:42,625
[voices stop]

351
00:23:43,167 --> 00:23:44,250
Heather.

352
00:23:45,708 --> 00:23:46,792
Buck, I, uh...

353
00:23:48,292 --> 00:23:49,375
I didn't...

354
00:23:51,167 --> 00:23:52,333
You miss her.

355
00:23:55,542 --> 00:23:56,542
So do I.

356
00:23:57,333 --> 00:23:59,458
I lost a lotta friends coming over here.

357
00:24:00,083 --> 00:24:02,125
-I don't have a lotta people.
-Neither do I.

358
00:24:06,083 --> 00:24:07,250
You carry a gun.

359
00:24:09,167 --> 00:24:10,917
Suit's supposed to cover it, but...

360
00:24:12,417 --> 00:24:14,542
-I know it's there.
-It's part of the job.

361
00:24:16,000 --> 00:24:17,625
I assume you've killed people.

362
00:24:19,083 --> 00:24:20,292
Heather, are you okay?

363
00:24:25,583 --> 00:24:27,333
The man I killed was a patient.

364
00:24:29,125 --> 00:24:30,500
He came to me for help.

365
00:24:30,583 --> 00:24:32,083
He was a madman

366
00:24:32,167 --> 00:24:33,667
who was trying to kill you.

367
00:24:33,750 --> 00:24:34,958
What you did was brave,

368
00:24:35,042 --> 00:24:36,375
and it was necessary.

369
00:24:36,458 --> 00:24:37,833
I don't feel brave.

370
00:24:39,167 --> 00:24:40,250
What did he do?

371
00:24:46,417 --> 00:24:47,500
He cut me.

372
00:24:48,625 --> 00:24:50,292
What else?

373
00:24:50,375 --> 00:24:51,792
[♪ ominous music plays]

374
00:24:53,792 --> 00:24:54,792
He choked me.

375
00:24:58,500 --> 00:24:59,542
Show me.

376
00:25:01,625 --> 00:25:02,625
No.

377
00:25:09,625 --> 00:25:10,625
It's okay.

378
00:25:39,417 --> 00:25:43,417
[panting]

379
00:25:55,875 --> 00:25:57,000
[Buck] <i>Heather...</i>

380
00:25:57,083 --> 00:26:00,708
[Heather continues panting]

381
00:26:31,042 --> 00:26:32,208
You feel better?

382
00:26:34,292 --> 00:26:36,125
[exhales]

383
00:26:45,625 --> 00:26:46,750
[BB] So, are you sure that

384
00:26:46,833 --> 00:26:48,458
-your mom's okay with me coming?
-[phone buzzing]

385
00:26:48,542 --> 00:26:50,375
-It's fine.
-All right. Oh, shit.

386
00:26:52,208 --> 00:26:53,208
Ugh.

387
00:26:53,292 --> 00:26:56,042
You know, these Task Force raids
aren't helping, right?

388
00:26:56,625 --> 00:26:58,042
I mean, Fisk has sympathy now,

389
00:26:58,125 --> 00:26:59,792
-but it's not gonna last.
-BB,

390
00:26:59,875 --> 00:27:01,500
vigilantes killed his wife.

391
00:27:01,583 --> 00:27:03,083
Daniel, I was there.

392
00:27:03,167 --> 00:27:05,125
You were there. We saw what happened.

393
00:27:05,208 --> 00:27:06,333
Don't spin to a spinner.

394
00:27:09,958 --> 00:27:11,583
It's not gonna matter much anyway.

395
00:27:12,500 --> 00:27:13,542
What does that mean?

396
00:27:23,542 --> 00:27:24,750
I tell you this,

397
00:27:24,833 --> 00:27:27,458
you gotta promise
that it didn't come from me.

398
00:27:27,542 --> 00:27:29,042
And it cannot be leaked.

399
00:27:29,125 --> 00:27:30,750
Yes, totally. What is it?

400
00:27:30,833 --> 00:27:32,083
No, no, like,

401
00:27:32,167 --> 00:27:33,250
seriously.

402
00:27:33,708 --> 00:27:34,958
Like, you and me. Like...

403
00:27:35,542 --> 00:27:36,708
friends. Like,

404
00:27:37,042 --> 00:27:38,875
-in it together.
-Okay, I got you.

405
00:27:39,500 --> 00:27:40,583
A hundred percent.

406
00:27:41,292 --> 00:27:42,292
You can trust me.

407
00:27:45,750 --> 00:27:47,542
He's not running for re-election.

408
00:27:48,583 --> 00:27:49,750
Wait, what?

409
00:27:49,833 --> 00:27:50,833
That's it.

410
00:27:50,917 --> 00:27:51,917
One and done.

411
00:27:52,708 --> 00:27:54,250
He's out at the end of this term.

412
00:27:54,667 --> 00:27:56,417
Wait, how do you know that?
Did he tell you?

413
00:27:56,500 --> 00:27:57,625
After the funeral.

414
00:27:58,292 --> 00:28:00,083
Guess his heart's not in it.

415
00:28:00,167 --> 00:28:01,917
After Vanessa, you know.

416
00:28:04,625 --> 00:28:05,625
Holy shit.

417
00:28:06,042 --> 00:28:08,167
Yeah. Holy fuckin' shit.

418
00:28:09,792 --> 00:28:10,917
Come on.

419
00:28:14,875 --> 00:28:16,000
-You okay?
-Yeah.

420
00:28:16,083 --> 00:28:17,250
Yeah, I'm okay.

421
00:28:18,042 --> 00:28:19,208
Fucking bitch.

422
00:28:19,292 --> 00:28:21,125
-You sure it was her?
-Yes. I'm sure.

423
00:28:21,208 --> 00:28:22,500
I'm fucking sure.

424
00:28:22,583 --> 00:28:24,125
Hey. Saunders.

425
00:28:24,542 --> 00:28:26,500
-Saunders, right? Yeah.
-Yeah. Yes, sir.

426
00:28:27,083 --> 00:28:28,083
Been looking for you.

427
00:28:29,250 --> 00:28:30,292
I...

428
00:28:30,542 --> 00:28:31,583
heard you lost yours.

429
00:28:33,917 --> 00:28:36,083
[chuckles] Thanks.

430
00:28:40,708 --> 00:28:42,083
Hey, move over, come on.

431
00:28:42,708 --> 00:28:43,708
I'll roll with you.

432
00:28:44,292 --> 00:28:45,500
-Yeah?
-Yeah, yeah.

433
00:28:46,917 --> 00:28:47,917
All right.

434
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
Get up.

435
00:29:02,625 --> 00:29:05,833
-[grunting]
-[chains rattling]

436
00:29:13,292 --> 00:29:14,667
Hello, Karen.

437
00:29:15,250 --> 00:29:16,958
Hello, Benjamin.

438
00:29:18,125 --> 00:29:19,333
[grunts]

439
00:29:20,417 --> 00:29:21,500
Your staples...

440
00:29:22,542 --> 00:29:23,542
they hurt?

441
00:29:24,958 --> 00:29:27,833
-[chuckles softly]
-Good.

442
00:29:29,250 --> 00:29:30,625
Are you gonna shoot me?

443
00:29:31,833 --> 00:29:32,833
Probably.

444
00:29:32,917 --> 00:29:33,917
Go ahead.

445
00:29:34,375 --> 00:29:35,958
Vanessa opened the window,

446
00:29:36,292 --> 00:29:37,625
and I went through it.

447
00:29:38,958 --> 00:29:41,042
Your friend Foggy paid the price.

448
00:29:41,125 --> 00:29:42,833
Foggy for my freedom.

449
00:29:44,167 --> 00:29:45,375
Me for Foggy.

450
00:29:47,125 --> 00:29:48,542
It's just an equation.

451
00:29:58,458 --> 00:29:59,583
You know what?

452
00:30:00,792 --> 00:30:02,042
You're right.

453
00:30:04,833 --> 00:30:06,542
[gun clicks]

454
00:30:09,792 --> 00:30:10,875
Thank you.

455
00:30:20,292 --> 00:30:21,708
-[Karen groans]
-[gun clatters]

456
00:30:23,667 --> 00:30:25,208
I can't let you do it, Karen.

457
00:30:27,583 --> 00:30:30,125
[yells] What the hell is wrong with you?

458
00:30:30,375 --> 00:30:32,000
You keep choosing the wrong people!

459
00:30:32,083 --> 00:30:34,750
Fisk! This thing
over the people who love you!

460
00:30:35,875 --> 00:30:38,458
-What?
-Oh, my God. Oh, my God.

461
00:30:38,542 --> 00:30:40,417
-How can you say that?
-Because it's true.

462
00:30:40,500 --> 00:30:42,375
Because you let them live and people die!

463
00:30:42,458 --> 00:30:43,458
Karen...

464
00:30:44,833 --> 00:30:47,125
-Karen...
-Please, just let me do this.

465
00:30:50,042 --> 00:30:51,208
Let me carry this

466
00:30:52,167 --> 00:30:53,250
for you.

467
00:30:54,667 --> 00:30:56,542
All you have to do is walk out that door.

468
00:30:56,625 --> 00:30:57,833
What happened to you?

469
00:31:05,250 --> 00:31:07,375
You know, Christofi never made it
to witness protection.

470
00:31:08,250 --> 00:31:10,083
My source never started broadcasting,

471
00:31:10,167 --> 00:31:13,292
which, knowing Fisk,
probably means that they're both dead.

472
00:31:15,833 --> 00:31:17,458
You wanna know what happened to me?

473
00:31:19,750 --> 00:31:21,167
I grew up.

474
00:31:23,667 --> 00:31:27,083
[footsteps retreating]

475
00:31:28,208 --> 00:31:30,333
[crowd clamoring angrily]

476
00:31:35,500 --> 00:31:36,667
Hey! Off the fence!

477
00:31:36,750 --> 00:31:37,792
Back it up!

478
00:31:41,125 --> 00:31:42,625
Move! Back up!

479
00:31:43,917 --> 00:31:45,458
Check the other entry. Move.

480
00:31:48,333 --> 00:31:49,500
-Hey.
-How you doing?

481
00:31:49,958 --> 00:31:51,667
-I'm all right. Yeah, yeah.
-Yeah? You good?

482
00:31:52,208 --> 00:31:53,417
-I'm all right.
-All right.

483
00:31:54,583 --> 00:31:56,250
Get back! Hey! Off the fence!

484
00:31:56,333 --> 00:31:57,333
Get back!

485
00:31:57,417 --> 00:31:59,000
[clamoring continues]

486
00:32:10,208 --> 00:32:11,750
This, we call,

487
00:32:12,292 --> 00:32:13,625
"The Vital Spectrum."

488
00:32:13,708 --> 00:32:16,333
-Jesus Christ.
-ROY-G-BIV,

489
00:32:16,625 --> 00:32:18,208
right here. So it's red--

490
00:32:18,292 --> 00:32:22,083
Red, orange, yellow,
green, blue, indigo, violet,

491
00:32:22,167 --> 00:32:24,083
-blah, blah...
-Don't listen to him,

492
00:32:24,167 --> 00:32:25,667
-he's nothing but a hater.
-[chuckles]

493
00:32:27,292 --> 00:32:28,375
Who wants more wine?

494
00:32:31,333 --> 00:32:33,083
-Sorry.
-Are you kidding?

495
00:32:33,583 --> 00:32:35,083
Love. Love.

496
00:32:37,208 --> 00:32:38,250
Where's the bathroom?

497
00:32:39,583 --> 00:32:41,542
I'll show you. Come here. Yeah.

498
00:32:41,625 --> 00:32:42,625
Come on.

499
00:32:43,958 --> 00:32:45,375
It's just up there to the left.

500
00:32:45,458 --> 00:32:46,625
-Okay, thank you.
-Yeah.

501
00:33:08,875 --> 00:33:11,625
[breathing anxiously]

502
00:33:20,125 --> 00:33:23,125
I tell the girls, my Vital Spectrum team,

503
00:33:23,208 --> 00:33:25,750
every day, I tell them my son

504
00:33:25,833 --> 00:33:27,458
is gonna change the city.

505
00:33:53,958 --> 00:33:56,167
That Mayor Fisk, he knows talent.

506
00:33:56,958 --> 00:33:57,958
Thanks, Ma.

507
00:34:01,875 --> 00:34:02,917
Your father

508
00:34:03,208 --> 00:34:04,833
would be so proud of you.

509
00:34:23,833 --> 00:34:28,292
-[Gloria] <i>♪ Happy birthday to you ♪</i>
-[BB] <i>♪ ...to you ♪</i>

510
00:34:28,375 --> 00:34:33,125
<i>-♪ Happy birthday to you ♪</i>
<i>-♪ Happy birthday to you ♪</i>

511
00:34:33,625 --> 00:34:38,875
<i>-♪ Happy birthday, dear Daniel ♪</i>
<i>-♪ Happy birthday, dear Daniel ♪</i>

512
00:34:38,958 --> 00:34:44,625
[echoing, muffled]
♪ <i>Happy birthday to you ♪</i>

513
00:34:46,375 --> 00:34:48,458
[♪ unsettling music playing]

514
00:34:56,792 --> 00:34:58,292
[crowd chanting] Resist! Rebel!

515
00:34:58,375 --> 00:35:00,083
Resist! Rebel!

516
00:35:00,167 --> 00:35:01,750
Resist! Rebel!

517
00:35:01,833 --> 00:35:03,500
Resist! Rebel!

518
00:35:03,583 --> 00:35:05,333
Resist! Rebel!

519
00:35:05,417 --> 00:35:06,958
Resist! Rebel!

520
00:35:07,042 --> 00:35:08,458
Resist! Rebel!

521
00:35:08,542 --> 00:35:09,917
Fuck it, man!

522
00:35:10,000 --> 00:35:11,625
-Come on! Come on!
-Come on!

523
00:35:11,708 --> 00:35:13,458
[crowd] Resist! Rebel!

524
00:35:13,542 --> 00:35:15,167
Resist! Rebel!

525
00:35:15,250 --> 00:35:17,042
Resist! Rebel!

526
00:35:20,583 --> 00:35:21,583
Ma'am.

527
00:35:21,667 --> 00:35:23,167
There's someone here to see you.

528
00:35:23,250 --> 00:35:25,250
It's after midnight. Who's here?

529
00:35:25,333 --> 00:35:27,875
My deepest apologies, ma'am.
It was out of my hands.

530
00:35:34,083 --> 00:35:36,417
-[glass clinking]
-[Mr. Charles] Hi, Marge.

531
00:35:37,000 --> 00:35:38,667
I told you to never come here again.

532
00:35:38,750 --> 00:35:39,792
I missed you, too.

533
00:35:39,875 --> 00:35:41,958
Say, I don't think that's how
the food chain works.

534
00:35:42,042 --> 00:35:45,417
And I don't think the little fish
tells the big fish how to swim.

535
00:35:45,500 --> 00:35:47,375
-I'm the Governor of New York.
-[Mr. Charles] Yeah.

536
00:35:47,458 --> 00:35:49,458
Is this the 20-year Michter's I gave you?

537
00:35:49,542 --> 00:35:52,083
'Cause it is fucking delish.

538
00:35:54,458 --> 00:35:56,625
[footsteps thudding]

539
00:36:00,833 --> 00:36:01,833
All right.

540
00:36:02,250 --> 00:36:03,250
What do you want?

541
00:36:03,333 --> 00:36:04,542
That's the best part.

542
00:36:05,583 --> 00:36:07,417
Not a single goddamn thing.

543
00:36:08,083 --> 00:36:10,958
I am here to solve your City Hall problem.

544
00:36:19,833 --> 00:36:22,542
She, uh, likes it on for the cat.

545
00:36:22,625 --> 00:36:25,292
Hmm. Is Gloria not coming back down?

546
00:36:25,375 --> 00:36:28,292
No, she's got a schedule.

547
00:36:28,833 --> 00:36:31,750
Chardonnay, melatonin, and then she's out.

548
00:36:31,833 --> 00:36:33,083
Wow. Life goals.

549
00:36:33,167 --> 00:36:34,958
-Yeah, really.
-[chuckles softly]

550
00:36:35,042 --> 00:36:36,792
Um...

551
00:36:38,417 --> 00:36:39,875
[Daniel] Dude, what?

552
00:36:40,125 --> 00:36:41,208
No way.

553
00:36:41,292 --> 00:36:43,167
-You didn't have to do that.
-Why not?

554
00:36:43,500 --> 00:36:46,125
-You afraid to see my true colors shine?
-No.

555
00:36:48,417 --> 00:36:49,417
Thank you

556
00:36:49,500 --> 00:36:50,875
for inviting me into your home.

557
00:36:50,958 --> 00:36:53,750
-Hmm.
-No, I really loved it. And...

558
00:36:54,917 --> 00:36:57,042
Well, your mom is a fucking legend.

559
00:37:00,917 --> 00:37:02,792
Happy birthday, Daniel Blake.

560
00:37:14,042 --> 00:37:16,000
[sighs] Fuck.

561
00:37:16,458 --> 00:37:18,292
-What?
-Stop. Just-- Just stop.

562
00:37:18,375 --> 00:37:19,375
What?

563
00:37:20,083 --> 00:37:21,083
What--

564
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
What is this?

565
00:37:24,583 --> 00:37:25,917
I found it in your pocket.

566
00:37:26,000 --> 00:37:28,500
It's the next City Without Fear
broadcast, isn't it?

567
00:37:30,000 --> 00:37:31,083
What's on it, huh?

568
00:37:31,833 --> 00:37:34,875
Detainees? Daredevil
breaking out people in Red Hook?

569
00:37:34,958 --> 00:37:36,083
Daniel, please.

570
00:37:36,167 --> 00:37:38,375
-Please, just listen to me. I--
-No, no. No, no. You listen.

571
00:37:38,458 --> 00:37:40,875
You fucked me, and you fucked us!

572
00:37:41,833 --> 00:37:44,833
And, BB, the most messed up part
about this whole thing

573
00:37:44,917 --> 00:37:47,250
is I don't even know
if I can protect you anymore.

574
00:37:47,333 --> 00:37:48,417
Protect me from what?

575
00:37:49,083 --> 00:37:51,000
[cell phone vibrates]

576
00:37:51,083 --> 00:37:52,500
Protect you from him.

577
00:37:55,750 --> 00:37:57,917
[reporter on TV] <i>And breaking news tonight</i>
<i>out of Manhattan.</i>

578
00:37:58,000 --> 00:38:00,708
<i>Demonstrations have escalated</i>
<i>outside City Hall.</i>

579
00:38:00,792 --> 00:38:04,125
<i>Manhattan is on lockdown with authorities</i>
<i>warning it's becoming dangerous.</i>

580
00:38:04,208 --> 00:38:06,292
New York One <i>will continue</i>
<i>to follow the story</i>

581
00:38:06,375 --> 00:38:09,458
<i>and bring you up-to-the-minute reporting</i>
<i>as new information emerges.</i>

582
00:38:09,750 --> 00:38:11,167
[crowd chanting] Resist! Rebel!

583
00:38:11,250 --> 00:38:12,750
-Resist! Rebel!
-Fuck!

584
00:38:12,833 --> 00:38:14,417
-Resist! Rebel!
-Come on!

585
00:38:14,500 --> 00:38:16,000
Resist! Rebel!

586
00:38:16,083 --> 00:38:17,625
Resist! Rebel!

587
00:38:17,708 --> 00:38:19,292
Resist! Rebel!

588
00:38:19,375 --> 00:38:21,125
Resist! Rebel!

589
00:38:21,208 --> 00:38:22,625
Resist! Rebel!

590
00:38:22,708 --> 00:38:24,083
Resist! Rebel!

591
00:38:24,375 --> 00:38:25,500
Resist! Rebel!

592
00:38:29,667 --> 00:38:30,750
[Buck] Sir?

593
00:38:36,458 --> 00:38:38,667
I have... news.

594
00:38:43,375 --> 00:38:45,208
The Governor is pulling her support.

595
00:38:45,292 --> 00:38:47,792
A meeting is happening
with the AG's office tomorrow.

596
00:38:49,625 --> 00:38:51,208
[crowd chanting] Resist! Rebel!

597
00:38:51,292 --> 00:38:52,958
Resist! Rebel!

598
00:38:53,042 --> 00:38:54,292
Resist! Rebel!

599
00:38:54,375 --> 00:38:55,792
[man 1] Fuck this!

600
00:38:58,083 --> 00:39:00,417
-[man 2] Hey, what's that?
-[man 3] Yo, what is it?

601
00:39:01,292 --> 00:39:03,167
<i>My name is Soledad Ayala.</i>

602
00:39:04,792 --> 00:39:06,542
[Ariana] <i>Ariana Iacovou.</i>

603
00:39:07,292 --> 00:39:08,542
[David] <i>David Pulaski.</i>

604
00:39:09,167 --> 00:39:10,208
<i>I am a nurse.</i>

605
00:39:10,542 --> 00:39:12,958
<i>I own a restaurant in Astoria.</i>

606
00:39:13,042 --> 00:39:14,083
[Karen] Come on. Gotta go.

607
00:39:15,042 --> 00:39:16,583
[Soledad] <i>I was detained</i>

608
00:39:16,667 --> 00:39:19,042
<i>and thrown into a cage for weeks.</i>

609
00:39:19,958 --> 00:39:20,958
[Berto] <i>Fisk...</i>

610
00:39:21,667 --> 00:39:24,000
<i>he tried to foreclose on my bodega.</i>

611
00:39:24,917 --> 00:39:27,542
[woman 1] <i>They shut down my salon</i>
<i>for code violations.</i>

612
00:39:29,042 --> 00:39:30,292
[woman 2] <i>I couldn't see a lawyer.</i>

613
00:39:30,792 --> 00:39:32,917
[Ariana] <i>I was detained for weeks.</i>

614
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
<i>Caged</i>

615
00:39:34,333 --> 00:39:35,833
<i>like an animal.</i>

616
00:39:35,917 --> 00:39:39,292
<i>Beaten under the Safer Streets act.</i>

617
00:39:43,417 --> 00:39:45,167
[Soledad] <i>We were the missing.</i>

618
00:39:47,625 --> 00:39:48,625
[David] <i>The unheard...</i>

619
00:39:49,750 --> 00:39:50,917
[Ariana] <i>And Daredevil...</i>

620
00:39:52,667 --> 00:39:54,208
[Soledad] <i>Daredevil freed us!</i>

621
00:39:56,833 --> 00:39:57,833
[man] <i>Resist.</i>

622
00:39:58,625 --> 00:39:59,625
[Soledad] <i>Rebel.</i>

623
00:40:00,333 --> 00:40:01,333
[man] <i>Resist.</i>

624
00:40:01,583 --> 00:40:03,000
[in Spanish] Rebelar.

625
00:40:05,750 --> 00:40:07,625
[protestor in English] You're done, Fisk!

626
00:40:07,708 --> 00:40:09,708
[crowd clamoring angrily]

627
00:40:26,792 --> 00:40:28,042
I'm not surprised

628
00:40:28,417 --> 00:40:29,708
you're here, Murdock.

629
00:40:32,042 --> 00:40:33,708
I'm sorry for your loss, Wilson.

630
00:40:35,250 --> 00:40:36,458
Is that why you've come?

631
00:40:37,083 --> 00:40:38,667
To offer condolences?

632
00:40:46,500 --> 00:40:48,458
You know how we tell ourselves
this is about the city.

633
00:40:48,542 --> 00:40:49,542
It's about New York.

634
00:40:51,333 --> 00:40:53,167
I'm not so sure that's true anymore.

635
00:40:53,792 --> 00:40:55,083
Is it?

636
00:40:56,667 --> 00:40:58,083
[horn honking]

637
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
No.

638
00:41:03,792 --> 00:41:05,125
This fight...

639
00:41:06,625 --> 00:41:07,750
it is poison.

640
00:41:09,958 --> 00:41:11,625
<i>It destroys everything.</i>

641
00:41:14,292 --> 00:41:15,292
<i>The city, the...</i>

642
00:41:16,875 --> 00:41:17,958
The people we love.

643
00:41:20,042 --> 00:41:21,250
[scoffs]

644
00:41:21,333 --> 00:41:22,375
Nobody wins.

645
00:41:22,792 --> 00:41:24,583
We have to end it now.

646
00:41:25,500 --> 00:41:27,042
Because I am not gonna stop.

647
00:41:28,625 --> 00:41:29,625
I don't know how...

648
00:41:31,375 --> 00:41:32,875
and I don't think you do either.

649
00:41:34,250 --> 00:41:36,125
You're not entirely incorrect.

650
00:41:37,333 --> 00:41:38,458
So what would it take...

651
00:41:39,500 --> 00:41:40,625
for you to walk away?

652
00:41:40,708 --> 00:41:42,042
I'd ask the same of you.

653
00:41:43,042 --> 00:41:44,083
You leave New York.

654
00:41:45,375 --> 00:41:46,458
I leave New York.

655
00:41:46,833 --> 00:41:48,958
[crowd clamoring]

656
00:42:03,833 --> 00:42:05,250
There is nothing

657
00:42:05,333 --> 00:42:06,667
to give to me.

658
00:42:12,625 --> 00:42:13,833
Or take away.

659
00:42:16,583 --> 00:42:18,167
Imagine if we'd never met.

660
00:42:21,500 --> 00:42:22,500
Imagine...

661
00:42:23,292 --> 00:42:24,292
Foggy...

662
00:42:25,125 --> 00:42:26,875
-Vanessa...
-No...

663
00:42:27,875 --> 00:42:29,500
-They would still--
-No!

664
00:42:29,750 --> 00:42:30,750
[screams]

665
00:42:38,625 --> 00:42:39,750
[Powell] Understood.

666
00:42:40,125 --> 00:42:41,292
Thank you, Buck.

667
00:42:47,375 --> 00:42:48,542
Weapons-free, kid.

668
00:42:49,833 --> 00:42:51,292
-I know it was you.
-What?

669
00:42:51,375 --> 00:42:54,083
-What?
-I know it was you, you Fredo fuck.

670
00:42:54,167 --> 00:42:56,458
-[gun fires]
-[crowd screaming]

671
00:43:00,750 --> 00:43:02,208
Powell, what the fuck?

672
00:43:02,583 --> 00:43:03,958
Fucking vigilantes.

673
00:43:04,625 --> 00:43:06,042
They killed Saunders!

674
00:43:06,125 --> 00:43:07,750
On line! On line!

675
00:43:08,125 --> 00:43:10,333
Push those motherfuckers back!

676
00:43:10,417 --> 00:43:13,375
-Push them back!
-[crowd yelling indistinctly]

677
00:43:15,208 --> 00:43:18,125
[both grunting]

678
00:43:21,583 --> 00:43:23,000
[groans]

679
00:43:27,625 --> 00:43:28,958
[yelling indistinctly]

680
00:43:41,792 --> 00:43:44,167
[groans]

681
00:43:48,042 --> 00:43:49,542
[yells angrily]

682
00:43:52,625 --> 00:43:54,583
[Daredevil groans]

683
00:44:01,250 --> 00:44:02,708
Is this really what you want?

684
00:44:02,792 --> 00:44:06,042
[panting] It's what we both want.

685
00:44:11,333 --> 00:44:12,333
Come on!

686
00:44:12,417 --> 00:44:13,875
[Daredevil panting]

687
00:44:19,875 --> 00:44:22,125
[both yelling, grunting]

688
00:44:37,125 --> 00:44:39,042
[grunts in pain]

689
00:44:39,125 --> 00:44:40,375
[crowd chanting] Resist! Rebel!

690
00:44:40,458 --> 00:44:41,917
Resist! Rebel!

691
00:44:42,000 --> 00:44:43,375
Resist! Rebel!

692
00:44:43,458 --> 00:44:45,167
Resist! Rebel! Resist!

693
00:45:01,042 --> 00:45:02,083
Out of my way!

694
00:45:08,208 --> 00:45:09,208
[Angela] Javi!

695
00:45:09,292 --> 00:45:10,708
Oh, my God! Javi!

696
00:45:12,833 --> 00:45:14,250
Push 'em back!

697
00:45:14,333 --> 00:45:16,000
[Angela] Javi! Javi! No!

698
00:45:16,083 --> 00:45:18,375
Let me check him. Come on. Okay.

699
00:45:31,208 --> 00:45:32,750
What are you going to do?

700
00:45:32,833 --> 00:45:33,833
Arrest me?

701
00:45:35,917 --> 00:45:36,917
You cannot.

702
00:45:38,708 --> 00:45:39,708
Kill me?

703
00:45:41,083 --> 00:45:42,500
You will not.

704
00:45:46,583 --> 00:45:47,833
[Angela] Javi! No!

705
00:45:49,250 --> 00:45:50,833
Okay, he's breathing. Go get help!

706
00:45:50,917 --> 00:45:52,000
Go, hurry, go.

707
00:45:58,208 --> 00:45:59,500
[Powell] Holy shit.

708
00:46:00,667 --> 00:46:02,917
Karen fuckin' Page.


