1
00:00:02,840 --> 00:00:05,430
♪ ♪

2
00:00:05,520 --> 00:00:07,930
(sighs) Okay.

3
00:00:08,080 --> 00:00:10,430
♪ Orange eyes
 and candy skies... ♪

4
00:00:10,530 --> 00:00:12,270
 (knock on door)

5
00:00:13,090 --> 00:00:14,860
-Hi, Eddie
-Hey, tía. How bad is it?

6
00:00:15,010 --> 00:00:16,270
Oh. (chuckles)

7
00:00:16,410 --> 00:00:18,530
-Did you turn off the water?
-No, it's fine.

8
00:00:18,680 --> 00:00:20,720
Fine? How can it be fine?

9
00:00:20,720 --> 00:00:21,930
I-It fixed itself.

10
00:00:21,950 --> 00:00:24,460
Leaky pipes just
don't fix themselves...

11
00:00:25,540 --> 00:00:26,950
Neither do nephews.

12
00:00:27,040 --> 00:00:28,100
(inhales)

13
00:00:28,100 --> 00:00:29,710
-Ah.
-Uh...

14
00:00:29,860 --> 00:00:32,670
-Excuse us for a moment.
-(sighs)

15
00:00:33,940 --> 00:00:35,120
What?

16
00:00:35,280 --> 00:00:37,610
What did you do, tía?

17
00:00:37,630 --> 00:00:38,720
What had to be done.

18
00:00:38,870 --> 00:00:40,610
You tricked me into
a blind date?

19
00:00:40,710 --> 00:00:41,630
What were you doing

20
00:00:41,730 --> 00:00:42,720
right before I called you?

21
00:00:42,880 --> 00:00:43,950
What do you mean,
what was I doing?

22
00:00:44,040 --> 00:00:45,950
-What were you doing?
-I was at home.

23
00:00:45,970 --> 00:00:48,230
Christopher spent the night
at a friend's house.

24
00:00:48,380 --> 00:00:49,900
I hadn't had time
to figure my day out.

25
00:00:50,070 --> 00:00:51,620
It's... It's Saturday.

26
00:00:51,640 --> 00:00:52,960
 Sí, señor, it's Saturday.

27
00:00:53,050 --> 00:00:55,130
You should be
shopping for antiques

28
00:00:55,220 --> 00:00:57,300
or having a cafecito
with somebody you love,

29
00:00:57,320 --> 00:01:00,580
not lounging around in your
pajamas like some malcriado.

30
00:01:00,800 --> 00:01:03,560
So you set me up
with a complete stranger?

31
00:01:03,660 --> 00:01:05,310
Since when?

32
00:01:05,320 --> 00:01:07,080
Where is this coming from?

33
00:01:07,230 --> 00:01:08,250
(sighs)

34
00:01:08,400 --> 00:01:10,420
Alysia is getting
married in September.

35
00:01:10,570 --> 00:01:13,310
-(laughs)
-Rafael, Fernando, and Liliana

36
00:01:13,410 --> 00:01:15,330
are already giving me
grandchildren.

37
00:01:15,430 --> 00:01:17,590
So, now my attention
turns to you.

38
00:01:18,490 --> 00:01:20,340
And Vanessa is not a stranger.

39
00:01:20,430 --> 00:01:21,970
Her tía Cuca is a friend of mine

40
00:01:22,160 --> 00:01:23,010
from bunco.

41
00:01:23,160 --> 00:01:24,920
Oh, great.

42
00:01:24,940 --> 00:01:26,940
Edmundo,

43
00:01:27,090 --> 00:01:30,180
it breaks my heart
to see you alone.

44
00:01:30,330 --> 00:01:32,260
It's been too long.

45
00:01:32,350 --> 00:01:33,520
You need to do something

46
00:01:33,670 --> 00:01:35,670
or you're going to be
alone forever.

47
00:01:35,690 --> 00:01:39,170
Vanessa is very nice.

48
00:01:39,270 --> 00:01:40,620
I know you'll get along.

49
00:01:40,840 --> 00:01:43,690
 Tía, I can't marry someone
just 'cause you say so.

50
00:01:43,850 --> 00:01:47,180
 ¿Qué marriage? Who said
anything about marriage?

51
00:01:47,200 --> 00:01:49,520
Ay. Let's just have lunch.

52
00:01:49,530 --> 00:01:51,110
I made the pasta

53
00:01:51,130 --> 00:01:52,520
from the Internet.

54
00:01:52,540 --> 00:01:54,130
-I'm sure it's gonna be awesome.
-Ay.

55
00:01:54,360 --> 00:01:55,780
 CHIMNEY:
 So how'd you leave it?

56
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
We agreed to text each
other, then meet up.

57
00:01:57,950 --> 00:01:59,130
Well, I mean,
you could always just

58
00:01:59,290 --> 00:02:00,860
conveniently forget to text her.

59
00:02:00,880 --> 00:02:02,700
He's not gonna ghost her, Buck.

60
00:02:02,710 --> 00:02:03,790
Yeah, and she already texted me.

61
00:02:03,810 --> 00:02:05,460
You guys don't understand,

62
00:02:05,480 --> 00:02:06,880
Vanessa's tía Cuca
is in on this, too.

63
00:02:07,040 --> 00:02:08,790
That's the combined
power of two tías.

64
00:02:08,890 --> 00:02:10,460
That's huge.

65
00:02:10,560 --> 00:02:12,630
Now I got to figure out
how to let her down easy.

66
00:02:12,650 --> 00:02:13,630
Ooh. You're not good at that.

67
00:02:13,650 --> 00:02:15,210
EDDIE:
No. I'm not.

68
00:02:15,230 --> 00:02:16,320
This is a terrible idea

69
00:02:16,540 --> 00:02:17,970
It's not going to end very well.

70
00:02:18,060 --> 00:02:19,990
Who says to say?
Maybe she's amazing.

71
00:02:20,140 --> 00:02:21,140
EDDIE:
Well, she seems nice.

72
00:02:21,160 --> 00:02:22,380
And she already picked a place.

73
00:02:22,480 --> 00:02:24,730
I just hate
being forced to a date.

74
00:02:24,890 --> 00:02:26,550
Feels like I have to perform.

75
00:02:26,650 --> 00:02:29,000
Maybe you're just anxious
about said performance.

76
00:02:29,150 --> 00:02:31,410
Anxious? Who's anxious?

77
00:02:31,560 --> 00:02:32,980
 Tía number three
has entered the chat.

78
00:02:33,080 --> 00:02:33,980
HEN:
First of all,

79
00:02:34,080 --> 00:02:35,560
99% of any first date,

80
00:02:35,580 --> 00:02:37,060
arranged or otherwise,

81
00:02:37,080 --> 00:02:40,160
is a performance,
so get over yourself.

82
00:02:40,250 --> 00:02:42,180
Second, it's okay
to feel nervous.

83
00:02:42,400 --> 00:02:43,490
Vanessa is probably at work

84
00:02:43,510 --> 00:02:46,510
-right now panicking, too.
-I do not panic.

85
00:02:48,430 --> 00:02:51,430
Cap. For me?
It's not even my birthday.

86
00:02:51,580 --> 00:02:54,340
Uh, what is this?
What's going on?

87
00:02:54,420 --> 00:02:56,860
Nothing, it's cake.
Nothing, nothing at all.

88
00:02:58,010 --> 00:03:01,180
Oh, before I forget, everyone,
this week,

89
00:03:01,200 --> 00:03:02,590
I'll be seeing you
all individually

90
00:03:02,680 --> 00:03:03,850
for your annual review.

91
00:03:03,870 --> 00:03:06,200
And remember,
it's not LAFD policy,

92
00:03:06,430 --> 00:03:07,930
but it is my policy.

93
00:03:08,020 --> 00:03:10,690
The annual review is not just an
opportunity for me to offer you

94
00:03:10,710 --> 00:03:12,190
some constructive criticism,

95
00:03:12,210 --> 00:03:14,360
it's an opportunity for you
to do the same for me.

96
00:03:14,380 --> 00:03:16,380
So, please,
tell me how I'm doing.

97
00:03:16,550 --> 00:03:17,770
Dig in.

98
00:03:17,790 --> 00:03:20,290
Chim, you're up first.
See you at 2:00 p.m.

99
00:03:20,440 --> 00:03:22,960
(sighs) Ready when you are, Cap.

100
00:03:23,110 --> 00:03:24,460
All right, now
I'm starting to panic.

101
00:03:24,610 --> 00:03:25,720
I never know what to say
when he asks that.

102
00:03:25,870 --> 00:03:26,890
I'm just gonna tell him that

103
00:03:27,120 --> 00:03:29,130
the captain's truck
is always clean.

104
00:03:29,280 --> 00:03:30,560
Oh, you did that last year.

105
00:03:30,710 --> 00:03:32,620
Has anyone complimented him

106
00:03:32,640 --> 00:03:33,730
on his super-organized

107
00:03:33,880 --> 00:03:36,290
-storage cubby?
-Twice.

108
00:03:36,310 --> 00:03:37,900
Wow, you guys sound
pretty desperate.

109
00:03:38,050 --> 00:03:40,130
Clearly, you are not.

110
00:03:40,220 --> 00:03:41,900
I submit that what you are
all truly nervous about

111
00:03:42,130 --> 00:03:43,650
is the review itself.

112
00:03:43,740 --> 00:03:45,360
These things don't concern me.

113
00:03:45,410 --> 00:03:47,130
I was here before all of you.

114
00:03:47,230 --> 00:03:48,410
I was here before Cap,

115
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
and I will be here
when everyone is gone.

116
00:03:50,580 --> 00:03:53,160
Oh, you mean like a cockroach.
Pass me a plate.

117
00:03:53,250 --> 00:03:55,230
I'm simply stating the facts.

118
00:03:55,400 --> 00:03:58,400
I can't help it if I am
a fully actualized human being

119
00:03:58,570 --> 00:04:00,000
and firefighter.

120
00:04:00,150 --> 00:04:01,330
(Hen chuckles)

121
00:04:01,480 --> 00:04:04,240
...and outstanding,
and outstanding.

122
00:04:04,260 --> 00:04:05,670
So many outstandings, Cap.

123
00:04:05,800 --> 00:04:06,990
It's getting
a little monotonous.

124
00:04:07,080 --> 00:04:08,260
Almost done.

125
00:04:08,410 --> 00:04:10,580
Right, now's the part
where I review you.

126
00:04:10,600 --> 00:04:11,920
Cap, I knew
from the day you arrived here

127
00:04:12,080 --> 00:04:13,430
you would be a guiding light
for this house...

128
00:04:13,660 --> 00:04:15,510
Okay, we're actually...
We're not there yet.

129
00:04:15,610 --> 00:04:16,920
You missed one.

130
00:04:16,940 --> 00:04:18,850
Everything is checked
"outstanding"

131
00:04:18,940 --> 00:04:20,090
except for...

132
00:04:20,110 --> 00:04:22,440
Leadership.

133
00:04:23,950 --> 00:04:25,190
(chuckles)

134
00:04:25,280 --> 00:04:26,610
Well, everybody knows
I don't aspire

135
00:04:26,840 --> 00:04:27,780
to the big chair, Cap.

136
00:04:28,010 --> 00:04:29,030
I'm pretty open
about it, actually,

137
00:04:29,180 --> 00:04:30,530
which is why I look to you,

138
00:04:30,700 --> 00:04:31,860
the guiding light...

139
00:04:32,010 --> 00:04:35,290
Chim, I'm transferring you
to the academy.

140
00:04:36,180 --> 00:04:38,710
I'm sorry, you're what now?

141
00:04:44,530 --> 00:04:46,030
You're kicking me down
to the academy?

142
00:04:46,040 --> 00:04:47,860
Nobody's kicking you, Chim.

143
00:04:47,880 --> 00:04:49,030
Not down, anyway.

144
00:04:49,120 --> 00:04:50,360
The truth is, I think

145
00:04:50,380 --> 00:04:51,790
you've gotten
a little too comfortable.

146
00:04:51,810 --> 00:04:54,430
An a little kick might
not be a bad thing.

147
00:04:59,300 --> 00:05:01,610
(indistinct chatter)

148
00:05:03,490 --> 00:05:05,700
♪ ♪

149
00:05:14,240 --> 00:05:16,070
MAN: Get moving, guys!

150
00:05:16,170 --> 00:05:17,540
Let's go, let's go!

151
00:05:20,670 --> 00:05:23,060
Aren't you glad you're
not a recruit anymore?

152
00:05:23,080 --> 00:05:25,570
-Good to see you, Ravi.
-(Ravi chuckles)

153
00:05:25,580 --> 00:05:27,510
Ah, it's Peer Group
Instructor Panikkar now.

154
00:05:27,660 --> 00:05:31,180
Right, I heard that. So you've
been down here a while?

155
00:05:31,330 --> 00:05:33,410
-Yeah, about six months.
-Six months?

156
00:05:33,410 --> 00:05:34,680
Didn't I see you on the news

157
00:05:34,830 --> 00:05:37,930
doing some big off-duty save
down in Long Beach?

158
00:05:38,020 --> 00:05:39,600
Yeah, I jumped in the bay
to save a family

159
00:05:39,750 --> 00:05:41,000
from a sinking car.

160
00:05:41,020 --> 00:05:42,340
I jacked my shoulder
in the process.

161
00:05:42,360 --> 00:05:43,670
Still can't do the heavy gear.

162
00:05:43,840 --> 00:05:45,180
You know, rehab's
taking forever.

163
00:05:45,200 --> 00:05:47,530
But you're coming
back to us, right?

164
00:05:48,510 --> 00:05:49,610
Eventually.

165
00:05:49,760 --> 00:05:50,940
So, anyways,

166
00:05:51,180 --> 00:05:52,940
Captain Nash said that, uh,
you'd be coming down here,

167
00:05:53,040 --> 00:05:54,520
but he didn't say why.

168
00:05:54,610 --> 00:05:56,350
Yeah, I got a feeling
that's something

169
00:05:56,450 --> 00:05:59,040
I'm supposed to figure out
for myself.

170
00:06:00,380 --> 00:06:02,590
(oven beeping)

171
00:06:03,960 --> 00:06:05,710
Great caramelization
of the crust,

172
00:06:05,870 --> 00:06:07,460
good crumb and great chew.

173
00:06:07,550 --> 00:06:09,610
Your work is
outstanding, Laverne.

174
00:06:09,630 --> 00:06:11,200
As for you, well,

175
00:06:11,220 --> 00:06:13,540
you certainly exhibit
many leadership qualities.

176
00:06:13,560 --> 00:06:15,620
The people on the floor
look up to you,

177
00:06:15,630 --> 00:06:18,780
and I can't remember the last
time you took a personal day.

178
00:06:18,800 --> 00:06:22,140
But, if I were to rate
your performance overall,

179
00:06:22,290 --> 00:06:24,070
I'd give you
an eight out of ten.

180
00:06:24,220 --> 00:06:25,470
And-and why is that?

181
00:06:25,630 --> 00:06:26,570
Productivity.

182
00:06:26,790 --> 00:06:28,220
Your numbers are down.
As I noted here...

183
00:06:28,240 --> 00:06:30,530
This is about the cages,
isn't it?

184
00:06:31,650 --> 00:06:32,720
On the mixing bowls?

185
00:06:32,820 --> 00:06:33,970
We've been
through this, Laverne.

186
00:06:33,970 --> 00:06:35,640
We don't need them.

187
00:06:35,650 --> 00:06:39,160
Yes, we do. It's an
OSHA violation not to use them.

188
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
It slows everything down.

189
00:06:40,420 --> 00:06:42,480
-For a reason.
-Laverne...

190
00:06:42,490 --> 00:06:44,660
If you were still on the floor
you'd want them, too.

191
00:06:44,810 --> 00:06:46,420
Your numbers are down. Way down.

192
00:06:46,650 --> 00:06:48,590
-Okay.
-If you don't get them up,

193
00:06:48,740 --> 00:06:49,910
I'm gonna be forced to recommend

194
00:06:50,000 --> 00:06:51,320
a downward shift
in your compensation.

195
00:06:51,410 --> 00:06:52,760
You can just say
you're gonna demote me.

196
00:06:52,910 --> 00:06:56,510
You know what? Seven out of
ten for insubordination.

197
00:06:59,010 --> 00:07:01,640
You used to be one of us.

198
00:07:28,870 --> 00:07:31,090
♪ ♪

199
00:07:54,970 --> 00:07:56,720
REYNA:
Hold on.

200
00:07:56,810 --> 00:07:58,080
Hold on.

201
00:07:59,160 --> 00:08:01,480
Let me show you how it is done.

202
00:08:01,570 --> 00:08:02,610
Step back.

203
00:08:03,740 --> 00:08:06,230
See? Now, if I need
to add an ingredient,

204
00:08:06,240 --> 00:08:09,080
or adjust anything, I can do it

205
00:08:09,230 --> 00:08:10,410
without having to stop and start

206
00:08:10,570 --> 00:08:13,010
and do the whole
process all over again.

207
00:08:13,160 --> 00:08:14,920
Look, want to add some water?

208
00:08:15,070 --> 00:08:17,050
Easy as pie...

209
00:08:19,160 --> 00:08:21,560
(screaming)

210
00:08:33,250 --> 00:08:35,010
 BOBBY:
 LAFD.

211
00:08:35,030 --> 00:08:36,420
She's over here.

212
00:08:36,520 --> 00:08:38,180
I shut off the machine
as quickly as I could,

213
00:08:38,200 --> 00:08:39,520
but I'm afraid it's too late.

214
00:08:39,610 --> 00:08:42,440
-She's still unconscious.
-LAFD, make some room.

215
00:08:42,540 --> 00:08:44,080
Ma'am?

216
00:08:46,040 --> 00:08:47,600
What's her name?

217
00:08:47,690 --> 00:08:48,930
Reyna. Please help her.

218
00:08:48,950 --> 00:08:52,030
She's breathing,
but her pulse is racing.

219
00:08:52,050 --> 00:08:53,360
I'll start oxygen.

220
00:08:53,460 --> 00:08:54,880
-Eddie, you run a line
wide open.
-Copy.

221
00:08:55,030 --> 00:08:56,050
Okay, we're gonna have
to take this thing apart

222
00:08:56,280 --> 00:08:57,890
to get that wand out. Buck?

223
00:08:58,000 --> 00:08:59,680
Ready to go, Cap.

224
00:09:05,380 --> 00:09:07,560
BOBBY: Okay, you ready?
One, two, three.

225
00:09:15,890 --> 00:09:18,460
-I've got no pulse
in her right hand.
-HEN: I wouldn't expect it.

226
00:09:18,480 --> 00:09:20,090
I'm seeing
a full separation here.

227
00:09:20,090 --> 00:09:22,240
-Arteries?
-The dough's suppressing
most of the flow.

228
00:09:22,390 --> 00:09:23,560
We should wrap around her,

229
00:09:23,580 --> 00:09:25,060
transport her
with the mixing wand,

230
00:09:25,230 --> 00:09:26,580
and let the surgeons address it.

231
00:09:26,690 --> 00:09:29,250
(Reyna moaning)

232
00:09:29,400 --> 00:09:31,570
-(screaming)
-Whoa, whoa, whoa, whoa.

233
00:09:31,590 --> 00:09:32,570
HEN: Don't move.
Don't-don't move, Reyna.

234
00:09:32,660 --> 00:09:34,330
Don't move, just breathe.

235
00:09:34,410 --> 00:09:35,760
We're giving you
something for the pain.

236
00:09:35,930 --> 00:09:37,670
Ok, Cap, looks like
we're fully dismantled.

237
00:09:37,820 --> 00:09:39,430
BOBBY:
Clear on this side, too.
Hen, let us know

238
00:09:39,650 --> 00:09:40,990
when it's safe
to remove that mixing wand.

239
00:09:41,080 --> 00:09:42,430
Okay.

240
00:09:42,580 --> 00:09:44,180
(Reyna moaning)

241
00:09:46,680 --> 00:09:48,510
All right. We're set.

242
00:09:48,610 --> 00:09:51,180
All right, Buck, you ready?
Slowly and carefully.

243
00:09:51,330 --> 00:09:54,670
Okay. One, two, and lift.

244
00:09:54,690 --> 00:09:57,030
(Reyna wails)

245
00:09:58,450 --> 00:10:00,600
Please tell me
she's going to live.

246
00:10:00,690 --> 00:10:03,770
She will. Probably with
a prosthetic arm.

247
00:10:03,850 --> 00:10:06,200
She gave me a bad review, and...

248
00:10:06,350 --> 00:10:08,180
now I feel like it's my fault.

249
00:10:08,270 --> 00:10:10,110
No, it's not your fault.

250
00:10:10,130 --> 00:10:13,280
It's not your fault.
I was pushing the numbers.

251
00:10:13,300 --> 00:10:15,300
I let the bosses get in my head.

252
00:10:15,450 --> 00:10:16,860
I'm sorry.

253
00:10:16,950 --> 00:10:18,020
Reyna, it's okay.

254
00:10:18,120 --> 00:10:21,030
No. You should be
supervisor, Laverne.

255
00:10:21,120 --> 00:10:23,200
Everyone looks up to you.

256
00:10:23,210 --> 00:10:25,120
You'll take care of them.

257
00:10:25,220 --> 00:10:26,970
-Fight for them.
-Okay.

258
00:10:28,980 --> 00:10:30,480
She'll be at Presbyterian.

259
00:10:30,650 --> 00:10:32,480
Thank you.

260
00:10:33,970 --> 00:10:36,110
(exhales)

261
00:10:37,320 --> 00:10:38,640
RAVI:
My job here is
for the younglings.

262
00:10:38,660 --> 00:10:40,320
They feel comfortable
laying their burdens down

263
00:10:40,470 --> 00:10:43,900
on someone who's closer
to them in rank and age.

264
00:10:44,050 --> 00:10:45,990
Yeah?

265
00:10:46,220 --> 00:10:49,150
Well, I'm here as a Senior
Peer Group Instructor,

266
00:10:49,240 --> 00:10:51,000
so you all can lay
your burdens on me.

267
00:10:51,150 --> 00:10:55,230
Senior, huh? I guess
that makes you an oldling?

268
00:10:55,250 --> 00:10:57,560
Makes me a Jedi master.

269
00:10:57,660 --> 00:10:59,380
Ah, that's right.

270
00:11:00,250 --> 00:11:02,230
-Novak.
-Yes, sir.

271
00:11:02,250 --> 00:11:04,240
You're behind.
Get up on that ladder

272
00:11:04,260 --> 00:11:05,660
and get that hose
on that fire.

273
00:11:05,760 --> 00:11:07,350
-Yes, sir.
-RAVI: Come on, double time.

274
00:11:07,580 --> 00:11:09,040
CHIMNEY:
So you create the burdens

275
00:11:09,040 --> 00:11:11,240
for them to lay on you.
That's how it works?

276
00:11:11,260 --> 00:11:13,850
Well, you got to keep 'em sharp.

277
00:11:14,010 --> 00:11:15,760
 RAVI:
 Today's drill:
 Search and rescue.

278
00:11:15,920 --> 00:11:19,680
 A fire has engulfed the top two
floors of a five-story building.

279
00:11:19,700 --> 00:11:22,530
 A woman has been rescued,
 but her six-month-old child

280
00:11:22,610 --> 00:11:25,270
 is still inside.
 Your job: find that baby

281
00:11:25,370 --> 00:11:27,240
 and bring it out safely.

282
00:11:32,620 --> 00:11:35,580
Whoops. She crushed it.
 Literally.

283
00:11:38,530 --> 00:11:41,470
Congratulations.
You killed a baby.

284
00:11:44,040 --> 00:11:46,800
Hope you're better
than that, Ledbetter.

285
00:11:46,950 --> 00:11:47,960
♪ Keep it in motion ♪

286
00:11:48,120 --> 00:11:49,560
♪ That's right, uh, move it ♪

287
00:11:49,780 --> 00:11:51,560
♪ Can I work it
 like a nine to five? ♪

288
00:11:51,710 --> 00:11:52,800
Well, well, well, Ledbetter.

289
00:11:52,900 --> 00:11:54,560
♪ I... I... I got a feeling ♪

290
00:11:54,790 --> 00:11:55,560
♪ I got a feeling ♪

291
00:11:55,710 --> 00:11:58,310
You killed a baby. Again.

292
00:11:58,400 --> 00:11:59,570
Next!

293
00:11:59,640 --> 00:12:01,460
♪ Nah, that ain't
 worth playing for ♪

294
00:12:01,480 --> 00:12:03,300
♪ I'm looking for
 a little danger ♪

295
00:12:03,310 --> 00:12:05,150
She's getting really
tired of this.

296
00:12:05,300 --> 00:12:08,150
♪ Ooh, yeah,
 I'm in the zone now ♪

297
00:12:09,080 --> 00:12:14,060
This is not how
the circle of life works.

298
00:12:14,080 --> 00:12:16,490
♪ I like lights,
 I really like candles ♪

299
00:12:16,640 --> 00:12:18,330
♪ But I love getting
 to that action ♪

300
00:12:18,420 --> 00:12:19,920
♪ Uh, getting to that action ♪

301
00:12:20,150 --> 00:12:22,070
♪ I like lights,
 I really like candles ♪

302
00:12:22,090 --> 00:12:23,420
-Again.
-(doll cries)

303
00:12:23,650 --> 00:12:25,590
♪ Getting to that action,
 ooh... ♪

304
00:12:25,760 --> 00:12:27,670
RAVI:
All right, Recruit Novak.

305
00:12:27,820 --> 00:12:30,080
-Let's see what you got.
-Y-Yes, sir.

306
00:12:30,100 --> 00:12:31,640
Don't expect much.

307
00:12:36,500 --> 00:12:38,650
(panting)

308
00:12:40,780 --> 00:12:41,940
 RAVI:
 All right, just focus

309
00:12:42,090 --> 00:12:44,850
and breathe normally.
You got this.

310
00:12:45,010 --> 00:12:47,700
(panting continues)

311
00:12:48,840 --> 00:12:52,100
Dispatch, this is Captain 118.

312
00:12:52,270 --> 00:12:55,070
We need an additional
 RA unit on the scene.

313
00:12:56,460 --> 00:12:59,520
You people think it's gonna
be dead quiet over the radio

314
00:12:59,690 --> 00:13:02,200
in a situation like this,
you got another think coming.

315
00:13:02,300 --> 00:13:03,870
Copy that, Captain 118.

316
00:13:03,970 --> 00:13:05,690
 RA unit is six minutes out.

317
00:13:05,780 --> 00:13:07,470
 We don't have six minutes!

318
00:13:07,700 --> 00:13:09,530
(radio echoing)

319
00:13:09,550 --> 00:13:11,960
(panting)

320
00:13:12,030 --> 00:13:14,030
Okay. Okay.

321
00:13:14,050 --> 00:13:15,460
 CHIMNEY (over radio):
 Please be advised,

322
00:13:15,480 --> 00:13:17,290
there's a baby
that is unaccounted for

323
00:13:17,310 --> 00:13:20,110
 and it is probably suffering
 from smoke inhalation.

324
00:13:21,560 --> 00:13:23,150
Come on, Novak.

325
00:13:38,980 --> 00:13:40,540
Gotcha.

326
00:13:51,760 --> 00:13:53,000
Wow.

327
00:13:53,070 --> 00:13:54,180
Who knew?

328
00:13:54,350 --> 00:13:56,760
Yeah, funny how
that works, isn't it?

329
00:13:56,910 --> 00:13:59,100
-Good job, Novak.
-Thank you, sir.

330
00:14:09,610 --> 00:14:12,020
♪ Big flips, all this money,
 you and me ♪

331
00:14:12,110 --> 00:14:14,030
♪ That's for everyone
 who fronted on me ♪

332
00:14:14,190 --> 00:14:15,520
It's not bad, right?

333
00:14:15,610 --> 00:14:17,780
Not at all.

334
00:14:17,950 --> 00:14:19,190
Listen, Vanessa,

335
00:14:19,210 --> 00:14:21,120
I know our tías
set this up and everything,

336
00:14:21,270 --> 00:14:22,280
but full disclosure...

337
00:14:22,440 --> 00:14:24,440
You came to let me down easy.

338
00:14:24,460 --> 00:14:26,880
Yeah. I'm-I'm sorry, I'm just...

339
00:14:26,960 --> 00:14:30,030
I'm afraid I'm gonna have
to beat you to the punch.

340
00:14:30,050 --> 00:14:31,530
Eddie, you are

341
00:14:31,630 --> 00:14:35,460
one of a very long line
of nice Mexican boys

342
00:14:35,620 --> 00:14:37,450
my tía Cuca's has
tried to set me up with

343
00:14:37,620 --> 00:14:38,950
for the last... year.

344
00:14:39,040 --> 00:14:42,300
Ever since my fiancé
called off the wedding.

345
00:14:43,050 --> 00:14:46,730
I'm sorry.
That must've not been easy.

346
00:14:46,960 --> 00:14:47,900
It wasn't.

347
00:14:48,070 --> 00:14:49,740
I am not even remotely ready

348
00:14:49,890 --> 00:14:51,630
to be in a serious relationship,

349
00:14:51,650 --> 00:14:54,350
so I always
bring my dates here and...

350
00:14:54,430 --> 00:14:56,150
-Let them down easy.
-Mm-hmm.

351
00:14:56,250 --> 00:14:57,640
I get that.

352
00:14:57,810 --> 00:14:59,660
And, plus, you wouldn't
want to break tía's heart.

353
00:14:59,810 --> 00:15:01,820
Or mine, you know?

354
00:15:01,980 --> 00:15:02,900
You get that,

355
00:15:02,920 --> 00:15:05,040
-don't you?
-No, I do.

356
00:15:06,810 --> 00:15:08,070
Only one problem, though. Um...

357
00:15:08,150 --> 00:15:10,070
-What's that?
-My tía's gonna grill me.

358
00:15:10,170 --> 00:15:11,260
-Mmm.
-So's yours.

359
00:15:11,410 --> 00:15:12,480
Yes. Okay,

360
00:15:12,500 --> 00:15:13,650
so we got to get
our stories straight.

361
00:15:13,750 --> 00:15:15,260
-Yeah.
-Okay. Um,

362
00:15:15,430 --> 00:15:17,160
-you took me to La Fonda.
-Mm-hmm.

363
00:15:17,250 --> 00:15:19,770
I had the Milanesa de Pollo,

364
00:15:19,990 --> 00:15:23,500
-you had the Mole Poblano. Yeah.
-Mm-hmm.

365
00:15:23,590 --> 00:15:25,590
Um, you paid,
held the door for me,

366
00:15:25,680 --> 00:15:27,170
I got a little drunk. Uh...

367
00:15:27,260 --> 00:15:28,670
We had a lovely evening,

368
00:15:28,690 --> 00:15:31,220
and we talked and talked,
but ultimately we decided that

369
00:15:31,370 --> 00:15:33,190
we'd be better off friends.

370
00:15:33,280 --> 00:15:36,180
My tía knows that I don't like
mole, so that's not gonna fly.

371
00:15:36,270 --> 00:15:38,740
-Chile Verde?
-Better.

372
00:15:41,030 --> 00:15:43,020
All right. (chuckles)

373
00:15:43,110 --> 00:15:45,680
You seem like
a really nice guy, Eddie.

374
00:15:45,780 --> 00:15:47,500
But rules are rules.

375
00:15:49,020 --> 00:15:51,130
 ¿Todo bien?

376
00:15:52,380 --> 00:15:54,390
 Todo bien.

377
00:15:55,680 --> 00:15:57,640
Be careful out there.

378
00:16:02,050 --> 00:16:04,440
(chuckles)

379
00:16:25,170 --> 00:16:26,580
Sir, are you a student there?

380
00:16:26,740 --> 00:16:27,580
 BOY:
 Not yet.

381
00:16:27,670 --> 00:16:28,820
I-I'm auditioning to be.

382
00:16:28,840 --> 00:16:30,730
I-I-I'm supposed
to go up and sing

383
00:16:30,820 --> 00:16:32,580
in like five minutes.
But I-I don't think I can.

384
00:16:32,680 --> 00:16:33,730
What's your name?

385
00:16:33,730 --> 00:16:35,660
Bowen. Bowen Lark.

386
00:16:35,680 --> 00:16:36,750
Bowen, I'm Maddie.

387
00:16:36,900 --> 00:16:38,160
 I don't... I don't feel right.

388
00:16:38,260 --> 00:16:40,330
I think I'm dying.

389
00:16:40,350 --> 00:16:41,850
Sounds to me like
you're suffering from

390
00:16:42,000 --> 00:16:43,090
a good old-fashioned
panic attack, brought on

391
00:16:43,190 --> 00:16:44,520
by performance anxiety.

392
00:16:44,670 --> 00:16:46,410
'Cause it feels like someone
is sitting on my chest.

393
00:16:46,510 --> 00:16:47,860
 You know what
 will help with that?

394
00:16:48,010 --> 00:16:50,360
Focus on your breathing,
try to slow it down a bit.

395
00:16:50,510 --> 00:16:53,420
-I ca... I can't. I can't.
 -You can.

396
00:16:53,510 --> 00:16:55,440
Singing is all
about breathing, right?

397
00:16:55,590 --> 00:16:56,530
 Yeah.

398
00:16:56,680 --> 00:16:58,370
Okay, just listen
to the sound of my voice

399
00:16:58,590 --> 00:17:00,030
and follow my lead.

400
00:17:00,190 --> 00:17:02,850
 Deep breaths.

401
00:17:02,950 --> 00:17:05,860
 In through your nose, and...

402
00:17:05,950 --> 00:17:08,280
(exhales)
...out through your mouth.

403
00:17:08,380 --> 00:17:10,040
Now, give me a nice long exhale.

404
00:17:10,270 --> 00:17:11,690
Really push that air out,

405
00:17:11,790 --> 00:17:13,770
like you're blowing away
 all of your negative thoughts.

406
00:17:13,870 --> 00:17:14,860
(exhales)

407
00:17:14,880 --> 00:17:16,220
(inhales)

408
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
(exhales)

409
00:17:17,540 --> 00:17:19,050
Good.

410
00:17:19,280 --> 00:17:20,610
How does that feel?

411
00:17:20,630 --> 00:17:22,300
 I think... better.

412
00:17:22,450 --> 00:17:25,280
My heart's still racing, though.

413
00:17:25,380 --> 00:17:27,620
Do you mind if
I ask what you sing?

414
00:17:27,640 --> 00:17:29,640
 Opera. I'm a tenor.

415
00:17:29,710 --> 00:17:31,400
Wow, that's impressive.

416
00:17:31,630 --> 00:17:33,310
 I've been doing it
 since I could talk.

417
00:17:33,390 --> 00:17:35,460
My mom used to put on old

418
00:17:35,480 --> 00:17:36,550
 Motown records.

419
00:17:36,650 --> 00:17:38,560
And that's what
made you love singing.

420
00:17:38,650 --> 00:17:39,650
 If I blow this,

421
00:17:39,800 --> 00:17:41,220
 I'm gonna let my mom down,

422
00:17:41,240 --> 00:17:42,300
 and she's given up so much
 for me...

423
00:17:42,320 --> 00:17:43,640
for me to be able to do this.

424
00:17:43,650 --> 00:17:45,400
Okay, Bowen, keep breathing.

425
00:17:45,410 --> 00:17:46,560
(panting)

426
00:17:46,730 --> 00:17:47,920
 Okay, Bowen, calm down.

427
00:17:48,140 --> 00:17:50,490
-Keep breathing.
 -I can't... I can't calm down.

428
00:17:50,640 --> 00:17:52,460
 (panting heavily)

429
00:17:53,660 --> 00:17:58,410
 MADDIE:
♪ You and I must make a pact ♪

430
00:17:58,500 --> 00:18:03,840
♪ We must bring salvation back ♪

431
00:18:03,990 --> 00:18:08,590
BOTH:
♪ Where there is love ♪

432
00:18:08,600 --> 00:18:11,650
♪ I'll be there ♪

433
00:18:14,440 --> 00:18:19,930
♪ I'll reach out
 my hand to you ♪

434
00:18:19,950 --> 00:18:25,120
♪ I'll have faith
 in all you do ♪

435
00:18:26,200 --> 00:18:28,790
♪ Just call my name ♪

436
00:18:29,020 --> 00:18:32,610
♪ And I'll be there. ♪

437
00:18:32,700 --> 00:18:35,130
Oh, you have an amazing voice.

438
00:18:35,280 --> 00:18:36,960
-Thanks.
-(applause)

439
00:18:37,120 --> 00:18:39,950
Wait, did you do that
to distract me?

440
00:18:40,040 --> 00:18:41,760
Uh, did it work?

441
00:18:42,710 --> 00:18:44,300
I think it did.

442
00:18:44,530 --> 00:18:45,470
 Well, then,

443
00:18:45,550 --> 00:18:47,370
I guess you have
an audition to get to.

444
00:18:47,380 --> 00:18:48,700
Look, you've put in
the hard work,

445
00:18:48,720 --> 00:18:49,700
now it's time to get out there

446
00:18:49,720 --> 00:18:50,890
 and have fun.

447
00:18:51,040 --> 00:18:53,560
Remember what you love
about singing.

448
00:18:53,710 --> 00:18:56,390
The performance will
take care of itself.

449
00:18:56,540 --> 00:18:57,890
Thanks, Maddie.

450
00:18:58,050 --> 00:19:00,610
Any time.

451
00:19:01,720 --> 00:19:04,200
-(applause)
-(laughs)

452
00:19:06,830 --> 00:19:08,500
(sighs)

453
00:19:09,390 --> 00:19:11,890
I didn't even get a chance.

454
00:19:11,980 --> 00:19:13,740
She just...

455
00:19:13,890 --> 00:19:16,500
left me there, hanging.

456
00:19:16,660 --> 00:19:17,840
BOBBY:
Eddie...

457
00:19:17,990 --> 00:19:20,420
We are not here
to review your date.

458
00:19:20,570 --> 00:19:23,510
Uh, yeah, sorry.
Uh, it's a lot to process.

459
00:19:23,740 --> 00:19:24,920
Didn't expect
the brush-off, huh?

460
00:19:25,070 --> 00:19:26,910
Well, not gonna lie.

461
00:19:27,000 --> 00:19:28,830
It was probably
the worst one yet.

462
00:19:28,930 --> 00:19:30,430
Wait, you didn't
even want this date.

463
00:19:30,520 --> 00:19:31,830
Yeah, so it shouldn't be
bothering me, right?

464
00:19:31,930 --> 00:19:33,350
-Yeah.
-Maybe Hen's right.

465
00:19:33,580 --> 00:19:34,690
Maybe...

466
00:19:34,860 --> 00:19:37,420
Maybe I'm anxious
about not performing.

467
00:19:38,190 --> 00:19:41,250
Well, the good news is you
don't have that problem at work.

468
00:19:41,350 --> 00:19:43,510
-Outstanding.
-Thanks, Cap.

469
00:19:43,530 --> 00:19:44,350
But maybe

470
00:19:44,370 --> 00:19:45,590
it's time to find the right

471
00:19:45,640 --> 00:19:47,240
work/life balance.

472
00:19:47,430 --> 00:19:48,940
Mm, feel like I have that.

473
00:19:49,100 --> 00:19:51,190
Me, Christopher,
we're a good team.

474
00:19:51,210 --> 00:19:52,210
And you're a great father.

475
00:19:52,360 --> 00:19:53,520
But there is more to life,

476
00:19:53,540 --> 00:19:54,950
and I think even
Christopher would agree.

477
00:19:55,040 --> 00:19:56,380
The sooner you realize that,

478
00:19:56,530 --> 00:19:58,090
the sooner you can
get back out there.

479
00:19:59,030 --> 00:20:00,120
(sighs)

480
00:20:00,270 --> 00:20:02,880
Okay, time to turn the tables.

481
00:20:03,110 --> 00:20:04,790
Let me have it.

482
00:20:04,950 --> 00:20:07,040
Oh... talk about
a lot to process.

483
00:20:07,130 --> 00:20:08,450
-Uh...
-I can take it.

484
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
I feel like
I haven't had a chance

485
00:20:09,560 --> 00:20:12,390
to really, uh,
collect my thoughts,

486
00:20:12,620 --> 00:20:14,800
so let me go out there

487
00:20:14,970 --> 00:20:16,620
and-and-and do

488
00:20:16,720 --> 00:20:18,310
some collecting.

489
00:20:18,460 --> 00:20:19,900
I'll get back...
I'll get back to you.

490
00:20:20,130 --> 00:20:21,310
BOBBY:
You're gonna get back to me...

491
00:20:21,460 --> 00:20:22,610
E-Eddie?

492
00:20:24,150 --> 00:20:25,390
Recruits, don those harnesses

493
00:20:25,480 --> 00:20:27,060
and get up there and construct
those main lines.

494
00:20:27,150 --> 00:20:29,730
I want you to check one another
for safety and security.

495
00:20:29,750 --> 00:20:31,640
This exercise is about trust.

496
00:20:31,730 --> 00:20:33,080
Trust in your equipment,

497
00:20:33,230 --> 00:20:34,400
trust in your training,

498
00:20:34,420 --> 00:20:35,580
and most of all,
trust in yourself.

499
00:20:35,730 --> 00:20:38,160
You four, up top.
Show me what you got.

500
00:20:38,250 --> 00:20:39,490
Let's move, move.

501
00:20:39,650 --> 00:20:41,660
Ledbetter, Novak,
get the lead out. Let's move it.

502
00:20:41,820 --> 00:20:45,150
Imagine you have a victim
down below in a ravine,

503
00:20:45,170 --> 00:20:47,340
or you have to make
an emergency extraction

504
00:20:47,490 --> 00:20:48,600
from an apartment or a tower.

505
00:20:48,820 --> 00:20:49,760
This is about speed,

506
00:20:49,910 --> 00:20:51,100
efficiency and, again, trust.

507
00:20:51,250 --> 00:20:53,580
You two, let's do it.

508
00:20:53,600 --> 00:20:58,250
Safety first, safety first.
Secure, secure, secure.

509
00:20:58,270 --> 00:21:00,270
Just tie it nice and safe.

510
00:21:00,500 --> 00:21:03,500
("The Ballroom Blitz"
by Sweet playing)

511
00:21:03,600 --> 00:21:05,000
♪ Oh, I see a man
 in the back... ♪

512
00:21:05,020 --> 00:21:06,430
You good, Novak?

513
00:21:06,520 --> 00:21:08,170
Yes, sir.

514
00:21:08,190 --> 00:21:10,340
Secure? Let's do it.

515
00:21:10,360 --> 00:21:13,440
Go over.
Nice and easy. That's it.

516
00:21:13,460 --> 00:21:14,940
♪ Oh, yeah ♪

517
00:21:14,960 --> 00:21:16,700
CHIMNEY:
There you go. Slow and easy.

518
00:21:16,850 --> 00:21:18,290
Right hand's your brake.

519
00:21:18,440 --> 00:21:20,870
That's it, nice and easy.

520
00:21:21,020 --> 00:21:23,690
♪ And they all
 started grooving ♪

521
00:21:23,710 --> 00:21:25,210
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪

522
00:21:25,300 --> 00:21:26,950
Ledbetter, Novak,
you guys are up next.

523
00:21:27,040 --> 00:21:28,450
♪ And the man in the back
 said everyone attack... ♪

524
00:21:28,530 --> 00:21:29,640
Nice work. Okay.
Now get up there

525
00:21:29,750 --> 00:21:30,860
and show me what you can do.

526
00:21:30,960 --> 00:21:32,210
♪ And the girl in the corner ♪

527
00:21:32,310 --> 00:21:35,050
How did that go, guys?
Feel good? Nice.

528
00:21:35,140 --> 00:21:36,460
♪ Ballroom blitz ♪

529
00:21:36,480 --> 00:21:39,200
There you go, Ledbetter.
All right, let's do it.

530
00:21:39,220 --> 00:21:43,060
♪ Ballroom blitz,
 ballroom blitz... ♪

531
00:21:43,210 --> 00:21:45,110
Come on, Novak. You've got this.

532
00:21:46,140 --> 00:21:48,070
Nice and easy.

533
00:21:51,490 --> 00:21:52,550
Remember your training.

534
00:21:52,640 --> 00:21:54,390
There you go.

535
00:21:54,400 --> 00:21:55,830
You got it.

536
00:21:55,980 --> 00:21:57,330
Looking good.

537
00:21:57,480 --> 00:21:58,710
There we go.

538
00:22:02,080 --> 00:22:03,710
Nice and easy.

539
00:22:07,580 --> 00:22:09,130
(Novak gasping)

540
00:22:12,180 --> 00:22:14,330
Novak, what's the holdup?

541
00:22:14,420 --> 00:22:15,590
(gasping)

542
00:22:15,740 --> 00:22:18,190
Novak, lower yourself down.

543
00:22:18,410 --> 00:22:20,080
Right hand is your brake.

544
00:22:20,100 --> 00:22:21,860
Let the rope slide
through your right hand.

545
00:22:22,010 --> 00:22:23,020
(Novak gasping)

546
00:22:23,170 --> 00:22:24,430
I can help him.

547
00:22:24,530 --> 00:22:26,100
No, Ledbetter,
stay in your lane.

548
00:22:26,180 --> 00:22:27,250
No, I got this.

549
00:22:27,270 --> 00:22:28,250
RAVI:
Ledbetter!

550
00:22:28,350 --> 00:22:30,030
Novak, come on. Come on.

551
00:22:30,180 --> 00:22:32,240
(shouting)

552
00:22:33,280 --> 00:22:34,200
(shouts)

553
00:22:34,430 --> 00:22:35,930
Get a backboard over here, now.

554
00:22:35,950 --> 00:22:37,290
(shouting)

555
00:22:38,120 --> 00:22:40,430
I'm going over. Hook me in.

556
00:22:40,450 --> 00:22:41,360
-(whimpering)
-RAVI: Get him to the main hall.

557
00:22:41,450 --> 00:22:42,620
Let's have him looked at. Okay?

558
00:22:42,710 --> 00:22:44,770
All right, I'm hooked up.
Let's go, come on.

559
00:22:44,770 --> 00:22:47,050
(indistinct chatter)

560
00:22:47,960 --> 00:22:49,760
RAVI:
Let's go, people. Let's go.

561
00:22:52,220 --> 00:22:56,600
On the count of three. Okay?
One, two, three.

562
00:23:00,170 --> 00:23:02,880
Hey, what are you hanging
around here for?

563
00:23:02,970 --> 00:23:05,900
(groans) This is
so embarrassing.

564
00:23:06,050 --> 00:23:07,220
How do you think I feel?

565
00:23:07,310 --> 00:23:09,050
My first week as an instructor.

566
00:23:09,130 --> 00:23:10,150
I can't move.

567
00:23:10,300 --> 00:23:11,720
All right,
just stay with me, okay?

568
00:23:11,820 --> 00:23:12,910
Oh, God, this is all my fault.

569
00:23:13,130 --> 00:23:14,800
No, it's not.

570
00:23:14,820 --> 00:23:15,970
Ledbetter tried to be a hero.

571
00:23:16,060 --> 00:23:17,410
It's not your fault.

572
00:23:17,560 --> 00:23:18,910
Now, just let that rope
slide through your right hand.

573
00:23:19,140 --> 00:23:20,910
This is what I get for
faking it till I make it.

574
00:23:21,140 --> 00:23:22,490
You wouldn't be the first.

575
00:23:22,640 --> 00:23:25,070
I lost it my first week
in training.

576
00:23:25,160 --> 00:23:26,330
And the second.

577
00:23:26,480 --> 00:23:28,330
But I powered through,
and you can, too.

578
00:23:28,420 --> 00:23:29,590
No, I can't do this. I can't.

579
00:23:29,670 --> 00:23:30,760
Novak, look at me.

580
00:23:30,980 --> 00:23:32,330
Just let go a little at a time.

581
00:23:32,410 --> 00:23:34,590
We're gonna work our way
down together, got it?

582
00:23:34,750 --> 00:23:36,150
NOVAK:
Yeah.

583
00:23:36,250 --> 00:23:37,320
Rope through the right hand.

584
00:23:37,340 --> 00:23:39,160
-Ready?
-(Novak groans)

585
00:23:39,250 --> 00:23:41,510
Here we go. Loosen it up.

586
00:23:41,660 --> 00:23:43,510
You're doing great.

587
00:23:43,610 --> 00:23:45,270
All right.

588
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
You're doing great, Novak.

589
00:23:47,780 --> 00:23:49,940
Halfway there, buddy.

590
00:23:50,090 --> 00:23:52,850
Almost there. Nice and slow.

591
00:23:53,010 --> 00:23:55,010
Let the rope slide
through your right hand.

592
00:23:55,100 --> 00:23:58,450
Look like a champ, Novak.
Almost there.

593
00:23:58,600 --> 00:24:00,030
(Novak exhales)

594
00:24:00,180 --> 00:24:04,040
See? Wasn't that bad.

595
00:24:08,300 --> 00:24:10,110
I should have let myself fall.

596
00:24:10,130 --> 00:24:12,470
Would have been easier.

597
00:24:13,450 --> 00:24:14,680
Novak.

598
00:24:15,860 --> 00:24:16,760
(sighs)

599
00:24:27,130 --> 00:24:28,390
 BOBBY:
 Professionalism, camaraderie,

600
00:24:28,480 --> 00:24:30,320
initiative. Don't have
a problem with any of those.

601
00:24:30,490 --> 00:24:32,230
And your PT scores
are right there.

602
00:24:32,380 --> 00:24:34,730
Okay, I think that does it.

603
00:24:34,820 --> 00:24:37,570
Uh, it-it does? Really?

604
00:24:37,720 --> 00:24:39,810
Listen, Buck, I know
everybody's real nervous

605
00:24:39,890 --> 00:24:41,220
about reviewing my performance,

606
00:24:41,310 --> 00:24:42,550
but we can just
keep this casual.

607
00:24:42,570 --> 00:24:45,820
Uh, actually, no,
this is, uh, still about me.

608
00:24:45,910 --> 00:24:48,730
My PT scores
are not "right there."

609
00:24:48,750 --> 00:24:51,990
They're low, and-and you
marked me as "outstanding."

610
00:24:52,080 --> 00:24:53,580
Yes, considering that...

611
00:24:53,680 --> 00:24:57,010
Considering what? That I had
an accident on the job

612
00:24:57,160 --> 00:24:58,660
but I recovered?

613
00:24:58,680 --> 00:25:00,180
Buck, you died.

614
00:25:01,090 --> 00:25:02,760
Yeah. So, what,
now you're just gonna

615
00:25:02,910 --> 00:25:04,170
take it easy on me forever?

616
00:25:04,190 --> 00:25:05,930
I don't think
that's entirely inappropriate.

617
00:25:06,020 --> 00:25:08,170
Aw, come on, Cap.
You-you can't do that.

618
00:25:08,190 --> 00:25:09,600
Okay? I'm a member of this team,

619
00:25:09,750 --> 00:25:11,770
and you have to hold me
to the same high standards

620
00:25:11,860 --> 00:25:15,990
as everyone else. Always.
Y-You can't cut me any slack.

621
00:25:17,020 --> 00:25:18,420
You're right.

622
00:25:18,520 --> 00:25:19,590
I know.

623
00:25:19,680 --> 00:25:21,020
My thought was
that you'd earned it,

624
00:25:21,040 --> 00:25:22,540
but it just goes to show you
that sometimes

625
00:25:22,690 --> 00:25:24,100
the teacher can learn
from the student.

626
00:25:24,110 --> 00:25:25,760
Great, great.

627
00:25:25,860 --> 00:25:28,780
I guess this means I don't
need to review you, right?

628
00:25:28,940 --> 00:25:31,590
Not a chance. You just said it.

629
00:25:33,220 --> 00:25:35,960
I can't cut you any slack.

630
00:25:36,110 --> 00:25:37,110
(sighs)

631
00:25:38,050 --> 00:25:41,800
 ANNOUNCER:
 You are not ready for this,
 ladies and gentlemen.

632
00:25:41,950 --> 00:25:43,130
(crowd cheering)

633
00:25:43,280 --> 00:25:45,780
ANNOUNCER:
Because tonight
we are witnessing

634
00:25:45,880 --> 00:25:47,730
the passing of a baton.

635
00:25:49,880 --> 00:25:52,470
This young man, Dax Bixby,

636
00:25:52,630 --> 00:25:55,630
has been performing
at an incredible level today,

637
00:25:55,650 --> 00:25:57,400
and that's no surprise.

638
00:26:00,130 --> 00:26:02,630
Don't go anywhere, Dax.

639
00:26:02,730 --> 00:26:05,300
His father, the legend,

640
00:26:05,400 --> 00:26:07,400
is out there in the crowd.

641
00:26:07,420 --> 00:26:09,080
Give it up

642
00:26:09,230 --> 00:26:12,000
for Jimmy "Biggs" Bixby.

643
00:26:12,750 --> 00:26:14,250
What do we say to the man?

644
00:26:14,330 --> 00:26:17,910
CROWD (chanting):
Show us your guns.
Show us your guns.

645
00:26:17,930 --> 00:26:21,430
Show us your guns.
Show us your guns.

646
00:26:21,580 --> 00:26:25,100
-ANNOUNCER: Show us your guns.
-(crowd cheering)

647
00:26:26,660 --> 00:26:29,420
ANNOUNCER:
And now, the final
deciding round.

648
00:26:29,590 --> 00:26:33,010
The posedown.
Dax, let's see what you got.

649
00:26:33,180 --> 00:26:35,190
♪ Turn down for what? ♪

650
00:26:37,930 --> 00:26:39,520
♪ Turn down for what? ♪

651
00:26:39,670 --> 00:26:41,660
(cheering)

652
00:26:42,690 --> 00:26:44,530
♪ Turn down for what? ♪

653
00:26:47,010 --> 00:26:48,710
♪ Turn down for what? ♪

654
00:26:55,450 --> 00:26:57,520
(crowd cheering)

655
00:26:57,540 --> 00:27:00,260
♪ ♪

656
00:27:11,650 --> 00:27:14,770
♪ Fire up that loud,
 another round of shots ♪

657
00:27:15,650 --> 00:27:17,360
♪ Turn down for what? ♪

658
00:27:18,210 --> 00:27:19,540
♪ Turn down for what? ♪

659
00:27:20,490 --> 00:27:25,530
And the winner, by judges'
unanimous decision...

660
00:27:26,810 --> 00:27:29,050
Dax Bixby.

661
00:27:29,150 --> 00:27:32,210
(cheering)

662
00:27:45,160 --> 00:27:47,240
Get up here, Dad.

663
00:27:47,260 --> 00:27:49,470
(cheering increases)

664
00:27:54,690 --> 00:27:57,520
I've never been so happy
to be embarrassed by you

665
00:27:57,680 --> 00:27:58,840
in my entire life.

666
00:27:58,920 --> 00:28:00,750
-(laughs)
-Thanks, Dad.

667
00:28:00,770 --> 00:28:03,030
I'm so proud of you. So proud.

668
00:28:06,370 --> 00:28:08,620
Yah!

669
00:28:15,950 --> 00:28:19,130
(shouting)

670
00:28:33,230 --> 00:28:36,020
LAFD, coming through.

671
00:28:37,120 --> 00:28:39,400
We're still working
on crowd control,

672
00:28:39,550 --> 00:28:41,790
but the stage
is safe for you to work.

673
00:28:41,810 --> 00:28:43,140
What's with all the rage?

674
00:28:43,300 --> 00:28:44,740
It could be the steroids.

675
00:28:44,890 --> 00:28:46,070
But your victim's name is Biggs.

676
00:28:46,300 --> 00:28:47,800
Former bodybuilder,

677
00:28:47,820 --> 00:28:49,130
used to be a legend, apparently.

678
00:28:49,150 --> 00:28:51,140
(crowd booing)

679
00:28:51,150 --> 00:28:53,560
Please help him.
His arm blew up,

680
00:28:53,580 --> 00:28:55,500
he's bleeding out.
We can't stop it.

681
00:28:56,310 --> 00:28:57,400
Let's take a look.

682
00:28:57,420 --> 00:29:00,040
(groaning)

683
00:29:01,570 --> 00:29:03,590
Clear blood
is never a good thing.

684
00:29:03,740 --> 00:29:05,740
Pus. Usually means infection.

685
00:29:05,840 --> 00:29:07,080
I don't think that's pus.

686
00:29:07,100 --> 00:29:09,930
Synthetic oil, meant
to enlarge his muscles.

687
00:29:10,010 --> 00:29:13,160
Maybe that explains
why everyone's so angry.

688
00:29:13,250 --> 00:29:14,100
No one likes a cheater.

689
00:29:14,250 --> 00:29:16,340
(shouting indistinctly)

690
00:29:16,500 --> 00:29:18,090
Well, they're liking him
less by the minute.

691
00:29:18,180 --> 00:29:19,660
Ma'am, it's not safe.

692
00:29:19,680 --> 00:29:22,170
We need to get you out of here.
Come with me, please.

693
00:29:23,340 --> 00:29:26,280
He's gonna need broad spectrum
antibiotics at the hospital,

694
00:29:26,430 --> 00:29:28,600
and an orthopedic
surgeon to repair

695
00:29:28,620 --> 00:29:29,930
whatever's left of this arm.

696
00:29:30,100 --> 00:29:31,190
He's gonna lose his arm?

697
00:29:31,340 --> 00:29:33,030
Unclear, and not
for us to determine.

698
00:29:33,180 --> 00:29:36,540
I've already lost
a lot more than my arm, son.

699
00:29:38,200 --> 00:29:41,000
I was so afraid
I couldn't live up to you.

700
00:29:42,130 --> 00:29:44,050
And you were cheating?

701
00:29:46,130 --> 00:29:47,620
I was afraid, too.

702
00:29:47,640 --> 00:29:49,750
Didn't think they would
love me anymore.

703
00:29:49,810 --> 00:29:52,050
But you beat your fear.

704
00:29:52,140 --> 00:29:54,140
You went out there and won.

705
00:29:56,550 --> 00:29:58,000
I'm sorry.

706
00:29:58,800 --> 00:30:00,310
Cap, he's tachycardic.
We got to get him out of here.

707
00:30:00,460 --> 00:30:02,060
Uh, yeah, that's gonna
be tricky right now.

708
00:30:02,230 --> 00:30:04,230
(shouting gets louder)

709
00:30:04,320 --> 00:30:06,570
Hey, hey, hey, hey. Easy, easy.

710
00:30:09,070 --> 00:30:11,230
Okay. All-all right.

711
00:30:11,330 --> 00:30:13,030
Sergeant, we got to move.
A little help?

712
00:30:15,720 --> 00:30:17,720
Ladies and gentlemen,

713
00:30:18,560 --> 00:30:22,080
...I don't know if what
this man did is illegal.

714
00:30:22,230 --> 00:30:24,080
But I do know this:

715
00:30:24,160 --> 00:30:26,320
that pursuant to section 148.2

716
00:30:26,340 --> 00:30:28,510
of the California
State Penal Code,

717
00:30:28,680 --> 00:30:29,920
it is a misdemeanor

718
00:30:30,070 --> 00:30:32,240
to willfully obstruct
emergency personnel

719
00:30:32,330 --> 00:30:36,100
from discharging
their official duties.

720
00:30:38,240 --> 00:30:40,850
Now, let me advise you.

721
00:30:41,080 --> 00:30:44,020
Do not obstruct.

722
00:30:47,420 --> 00:30:48,990
Hey, kid.

723
00:30:50,350 --> 00:30:53,180
You won this fair and square.

724
00:30:53,940 --> 00:30:56,740
Keep it. I was only
doing it for him.

725
00:31:11,110 --> 00:31:13,130
No surprises here.

726
00:31:13,280 --> 00:31:16,280
Outstanding in every aspect
of your performance.

727
00:31:16,300 --> 00:31:17,630
-(chuckles)
-To be completely honest,

728
00:31:17,710 --> 00:31:19,800
I could argue that you
outperformed me as captain

729
00:31:19,950 --> 00:31:21,710
when you held the position
earlier this year.

730
00:31:21,730 --> 00:31:24,230
Okay, Cap. We're not here
to make me blush.

731
00:31:24,380 --> 00:31:25,570
No, you carried this house

732
00:31:25,790 --> 00:31:28,630
on your back and kept up
with your medical studies.

733
00:31:28,650 --> 00:31:29,960
It's impressive.

734
00:31:29,980 --> 00:31:32,310
The irony...

735
00:31:32,410 --> 00:31:33,630
There's irony?

736
00:31:33,650 --> 00:31:35,350
...is that while you
were in medical school,

737
00:31:35,410 --> 00:31:37,390
none of your LAFD Continuing
Education hours were met.

738
00:31:37,410 --> 00:31:39,910
Your paramedic certification
is about to expire

739
00:31:40,060 --> 00:31:41,470
in ten days.

740
00:31:41,570 --> 00:31:43,320
Oh.

741
00:31:43,420 --> 00:31:45,570
But don't worry,
I got you an extension.

742
00:31:45,660 --> 00:31:50,260
Thanks. Again, Cap.

743
00:31:51,330 --> 00:31:52,590
Okay, I was completely
honest with you,

744
00:31:52,820 --> 00:31:54,840
now you be completely
honest with me.

745
00:31:54,990 --> 00:31:55,990
Go ahead, hit me.

746
00:31:56,820 --> 00:31:59,100
 ATHENA:
 So, then, what did you say?

747
00:31:59,250 --> 00:32:00,420
Well, I told him that I think

748
00:32:00,510 --> 00:32:01,750
his captain's truck
is very clean.

749
00:32:01,770 --> 00:32:03,830
Oh, you used that one again?

750
00:32:03,850 --> 00:32:05,590
I had to say something, Athena.

751
00:32:05,680 --> 00:32:07,500
I mean, he literally built

752
00:32:07,590 --> 00:32:09,280
this entire conversation
around honesty

753
00:32:09,430 --> 00:32:10,670
just so he could ambush me.

754
00:32:10,690 --> 00:32:13,100
The man craves feedback.

755
00:32:13,190 --> 00:32:14,840
Mm-hmm, that's my husband.

756
00:32:15,010 --> 00:32:16,670
(chuckles) Always
wants to do better,

757
00:32:16,810 --> 00:32:18,270
even when he's doing great.

758
00:32:18,290 --> 00:32:20,100
If he only knew he was perfect.

759
00:32:20,200 --> 00:32:22,120
(laughing):
Most of the time.

760
00:32:22,350 --> 00:32:23,790
Well, you know what they say.

761
00:32:24,020 --> 00:32:27,380
Perfect is the enemy of good.

762
00:32:28,110 --> 00:32:31,170
And why do we say that?

763
00:32:32,190 --> 00:32:33,800
This whole Nathaniel thing.

764
00:32:33,880 --> 00:32:36,530
Ever since Denny brought him
back into our lives,

765
00:32:36,550 --> 00:32:38,970
Karen and I feel like
we have to be perfect.

766
00:32:39,120 --> 00:32:41,960
Like we're putting on
a show all the time.

767
00:32:42,050 --> 00:32:43,370
Why-why do you think
I'm over here,

768
00:32:43,390 --> 00:32:46,050
trying to duplicate
my mom's jerk chicken?

769
00:32:46,210 --> 00:32:47,460
We're having him
over this weekend.

770
00:32:47,480 --> 00:32:51,230
You do realize that
he is not perfect, either.

771
00:32:52,640 --> 00:32:56,320
I don't know if this
makes me a bad person, but...

772
00:32:56,550 --> 00:32:58,660
I don't like having him around.

773
00:32:58,810 --> 00:33:00,070
Hmm.

774
00:33:00,160 --> 00:33:02,000
See? Terrible person.

775
00:33:02,150 --> 00:33:05,650
You just have to build
a little trust with him.

776
00:33:05,820 --> 00:33:07,890
-That's all.
-And then what?

777
00:33:07,910 --> 00:33:10,730
What happens
when we do something

778
00:33:10,820 --> 00:33:12,320
that Denny doesn't like?

779
00:33:12,420 --> 00:33:14,320
Is he gonna go
running to his father?

780
00:33:14,420 --> 00:33:16,900
That's doesn't sound like Denny.

781
00:33:16,920 --> 00:33:20,510
That sounds like
your anxiety talking.

782
00:33:22,260 --> 00:33:23,770
(sighs)

783
00:33:40,610 --> 00:33:41,930
There you are.

784
00:33:41,940 --> 00:33:43,540
Hey.

785
00:33:43,690 --> 00:33:44,780
What's up?

786
00:33:44,950 --> 00:33:47,520
Uh, Drill Master told me
you cut the fire drill.

787
00:33:47,690 --> 00:33:49,770
Well, there's already plenty
of that in the training.

788
00:33:49,860 --> 00:33:52,630
Switching it up is good,
I guess.

789
00:33:54,460 --> 00:33:56,880
Listen, I'm mostly

790
00:33:57,110 --> 00:33:58,630
going off instinct because

791
00:33:58,780 --> 00:33:59,960
I'm trying to cover for the fact

792
00:34:00,040 --> 00:34:01,510
that I don't know
what I'm doing.

793
00:34:03,450 --> 00:34:05,220
Kevin Lee.

794
00:34:06,210 --> 00:34:08,560
He was like a brother to me.

795
00:34:08,710 --> 00:34:12,120
We joined up together,
mostly because I led the charge.

796
00:34:12,220 --> 00:34:13,900
We were assigned
to separate houses,

797
00:34:14,130 --> 00:34:15,980
but we were at this
big structure fire

798
00:34:16,070 --> 00:34:18,070
together downtown.

799
00:34:19,300 --> 00:34:20,310
Next thing I knew,

800
00:34:20,470 --> 00:34:21,970
he was falling through the roof

801
00:34:21,980 --> 00:34:23,990
and I couldn't save him.

802
00:34:26,310 --> 00:34:28,210
I'm really sorry.

803
00:34:29,830 --> 00:34:32,710
But he saved two lives that day.

804
00:34:34,150 --> 00:34:37,590
Kevin's the reason
I became a firefighter.

805
00:34:38,260 --> 00:34:39,580
He's also the reason

806
00:34:39,650 --> 00:34:42,470
I've been afraid
to lead anyone into anything.

807
00:34:46,580 --> 00:34:47,830
(chuckles)

808
00:34:47,920 --> 00:34:49,080
Wha...

809
00:34:49,180 --> 00:34:51,400
Something funny about that?

810
00:34:52,760 --> 00:34:55,610
I think I figured out
why Cap sent me down here.

811
00:34:59,280 --> 00:35:01,340
Speaking of which,
you still haven't told me

812
00:35:01,340 --> 00:35:02,780
why you're still down here.

813
00:35:03,450 --> 00:35:06,580
Tell me about this
big save in Long Beach.

814
00:35:14,950 --> 00:35:16,780
I was driving with my parents

815
00:35:16,800 --> 00:35:19,340
when we saw the car
go off the pier.

816
00:35:20,380 --> 00:35:22,210
I didn't even
have time to think.

817
00:35:22,360 --> 00:35:23,800
I jumped in the water

818
00:35:23,950 --> 00:35:26,050
to save the people
inside that car.

819
00:35:26,140 --> 00:35:28,870
Nothing wrong with that.

820
00:35:29,630 --> 00:35:32,980
It was a father
and his two kids.

821
00:35:34,320 --> 00:35:35,800
I saved him,

822
00:35:35,820 --> 00:35:40,110
but I could only get to
one of the little ones in time.

823
00:35:44,570 --> 00:35:46,310
But what haunts me

824
00:35:46,330 --> 00:35:48,490
isn't the one that I lost.

825
00:35:50,170 --> 00:35:51,540
It's the one that I saved.

826
00:35:52,820 --> 00:35:57,670
That car didn't
go off the pier on accident.

827
00:35:59,070 --> 00:36:01,010
The father
drove it off the pier.

828
00:36:01,160 --> 00:36:03,680
He wanted to kill his kids.

829
00:36:06,740 --> 00:36:08,680
Listen, that's rough.

830
00:36:10,090 --> 00:36:11,520
But a situation like that,

831
00:36:11,670 --> 00:36:13,910
you got to hand it off.

832
00:36:14,000 --> 00:36:16,580
Focus on the task
in front of you.

833
00:36:16,600 --> 00:36:19,510
We're in the business
of saving lives,

834
00:36:19,530 --> 00:36:21,030
not judging them.

835
00:36:21,180 --> 00:36:23,530
Do you ever stop and think that

836
00:36:23,760 --> 00:36:26,990
some people's lives
just aren't worth saving?

837
00:36:29,690 --> 00:36:30,870
If you're thinking that,

838
00:36:31,100 --> 00:36:33,750
then you don't belong
on the rig.

839
00:36:35,600 --> 00:36:37,080
I know.

840
00:36:47,630 --> 00:36:50,390
It went great. You know?

841
00:36:50,620 --> 00:36:51,890
Uh, we went to La Fonda.

842
00:36:52,040 --> 00:36:54,970
Uh, she had
the Milanesa de Pollo,

843
00:36:55,060 --> 00:36:56,800
I had the Mo...

844
00:36:56,970 --> 00:36:58,310
um...

845
00:36:58,400 --> 00:37:02,640
Chile Verde,
and we talked for a while,

846
00:37:02,810 --> 00:37:05,550
but we agreed, you know, it's...

847
00:37:05,650 --> 00:37:08,070
We're better off as friends.

848
00:37:09,150 --> 00:37:12,800
She was... very nice.

849
00:37:12,820 --> 00:37:15,660
You're never going
to see her again, huh?

850
00:37:15,750 --> 00:37:16,900
(sighs) I'm sorry, tía.

851
00:37:16,920 --> 00:37:18,490
(sighs) I'm not ready.

852
00:37:18,590 --> 00:37:21,330
That's the point.
You're never ready.

853
00:37:21,480 --> 00:37:23,650
Do you think I was ready
when I met Paco?

854
00:37:23,740 --> 00:37:26,000
If I hadn't gone out
with the girls from work,

855
00:37:26,090 --> 00:37:27,150
it would have never happened.

856
00:37:27,170 --> 00:37:28,990
And only because they forced me,

857
00:37:29,010 --> 00:37:30,490
after six years

858
00:37:30,510 --> 00:37:32,510
trying to get over
my first husband.

859
00:37:32,580 --> 00:37:34,340
First?

860
00:37:34,420 --> 00:37:35,660
Wait...

861
00:37:35,830 --> 00:37:38,510
-you were married
before tío Paco?
-Mm-hmm.

862
00:37:38,660 --> 00:37:39,920
Two years.

863
00:37:39,940 --> 00:37:41,500
I would say
it was a train wreck,

864
00:37:41,670 --> 00:37:44,350
but that wouldn't
be nice to train wrecks.

865
00:37:44,490 --> 00:37:45,850
(laughs)

866
00:37:45,950 --> 00:37:47,280
That's crazy.

867
00:37:47,430 --> 00:37:49,700
Why has no one said
anything about this?

868
00:37:50,950 --> 00:37:52,010
 Abuela.

869
00:37:52,100 --> 00:37:54,540
It's like he never existed.

870
00:37:55,440 --> 00:37:56,620
(exhales)

871
00:37:56,790 --> 00:37:59,530
Edmundo, I was just like you.

872
00:37:59,610 --> 00:38:02,850
I was making good money
as a paralegal,

873
00:38:02,950 --> 00:38:05,520
and I thought
my life was perfect.

874
00:38:05,620 --> 00:38:07,780
But it wasn't.

875
00:38:07,880 --> 00:38:11,120
I was getting set in my ways,

876
00:38:11,210 --> 00:38:14,550
and the longer you're alone,

877
00:38:14,640 --> 00:38:17,440
the easier it is.

878
00:38:18,220 --> 00:38:21,480
I don't want that for you.

879
00:38:25,710 --> 00:38:27,740
Me, either.

880
00:38:34,570 --> 00:38:36,890
(alarm chiming)

881
00:38:36,890 --> 00:38:38,150
Where's Mom?

882
00:38:38,170 --> 00:38:39,670
Oh, Mama's at the market.

883
00:38:39,820 --> 00:38:41,740
We ran out of powdered sugar,
and I need it for the desserts.

884
00:38:41,820 --> 00:38:43,500
He's gonna be here any second.

885
00:38:43,650 --> 00:38:46,230
Oh, it'll be fine. Hopefully,
he's not Mr. Punctual.

886
00:38:46,320 --> 00:38:48,780
-(doorbell rings)
-Oh, great.

887
00:38:48,840 --> 00:38:49,830
He's Mr. Early.

888
00:38:49,920 --> 00:38:51,750
You made Grammy's jerk chicken?

889
00:38:51,900 --> 00:38:54,010
Yeah. Why?

890
00:38:54,180 --> 00:38:56,090
Mama, he doesn't like spicy.

891
00:38:56,240 --> 00:38:58,020
Hey, hey, hey. Listen to me.

892
00:38:58,240 --> 00:39:00,410
It's gonna be fine.

893
00:39:00,500 --> 00:39:03,260
Can't you just make
frozen pizza or something?

894
00:39:03,360 --> 00:39:06,270
Even if I had one,
I wouldn't do that.

895
00:39:06,420 --> 00:39:08,510
We are not gonna put on
a show for this man.

896
00:39:08,530 --> 00:39:10,650
We're gonna do us.

897
00:39:11,590 --> 00:39:12,590
Go.

898
00:39:12,680 --> 00:39:13,680
Get the door,

899
00:39:13,700 --> 00:39:15,200
and I'll be right behind you.

900
00:39:21,770 --> 00:39:23,210
(door opens)

901
00:39:23,360 --> 00:39:25,090
-(sighs)
-(door closes)

902
00:39:27,550 --> 00:39:29,380
 MADDIE:
 Okay, no.

903
00:39:29,610 --> 00:39:32,290
How about this book?

904
00:39:32,390 --> 00:39:35,610
-(giggles)
-Okay, we did just read
that a few days ago.

905
00:39:35,630 --> 00:39:38,120
OH, this one. This one's gonna
be it, right?

906
00:39:38,130 --> 00:39:39,540
No. Okay.

907
00:39:39,640 --> 00:39:41,890
Um... Oh. I have an idea.
Can I sing to you?

908
00:39:42,050 --> 00:39:43,290
(gasps playfully)

909
00:39:43,380 --> 00:39:45,460
♪ Let me fill your heart ♪

910
00:39:45,470 --> 00:39:48,900
♪ With joy and laughter ♪

911
00:39:49,050 --> 00:39:50,810
♪ Togetherness ♪

912
00:39:50,960 --> 00:39:54,220
♪ Well, that's all I'm after ♪

913
00:39:54,390 --> 00:39:58,060
♪ Where there is love ♪

914
00:39:58,080 --> 00:40:00,470
♪ I'll be there ♪

915
00:40:01,310 --> 00:40:05,640
BOTH:
♪ I'll be there to protect you ♪

916
00:40:05,740 --> 00:40:08,590
♪ With an unselfish love ♪

917
00:40:08,810 --> 00:40:11,760
♪ That respects you ♪

918
00:40:11,910 --> 00:40:16,320
♪ Just call my name ♪

919
00:40:16,340 --> 00:40:19,270
-♪ And I'll be there. ♪
-(Jee-Yun cooing along)

920
00:40:19,420 --> 00:40:21,640
MADDIE (laughing):
Yay.

921
00:40:23,830 --> 00:40:24,920
NOVAK:
I'm a washout.

922
00:40:24,940 --> 00:40:26,420
Might as well accept it.

923
00:40:26,520 --> 00:40:29,260
Can't be a firefighter
if you're afraid of heights.

924
00:40:29,280 --> 00:40:31,930
Doesn't mean
you can't help people.

925
00:40:31,950 --> 00:40:33,950
Doesn't even mean
you can't save lives.

926
00:40:34,100 --> 00:40:37,770
If I'd had a chance
to review your performance,

927
00:40:37,790 --> 00:40:39,530
I wouldn't have recommended
you for advancement.

928
00:40:39,600 --> 00:40:40,860
However,

929
00:40:40,960 --> 00:40:45,440
you are the only person
who beat the Kobayashi Maru.

930
00:40:45,530 --> 00:40:47,200
Uh, the baby drill.

931
00:40:47,350 --> 00:40:50,370
You held yourself together
under intense pressure,

932
00:40:50,450 --> 00:40:53,220
even while I was screaming
in your ear.

933
00:40:54,640 --> 00:40:56,300
I found a rubber doll.

934
00:40:56,450 --> 00:40:57,800
Big whoop.

935
00:40:58,030 --> 00:40:59,290
No, you made a difference.

936
00:40:59,380 --> 00:41:02,790
Doesn't matter how small,
it still means something.

937
00:41:02,810 --> 00:41:05,130
What's this?

938
00:41:05,200 --> 00:41:07,050
I know someone at Dispatch,
and believe me,

939
00:41:07,130 --> 00:41:08,960
they can use someone
who's cool under pressure

940
00:41:08,980 --> 00:41:11,480
and doesn't mind
someone ranting in their ear.

941
00:41:13,230 --> 00:41:16,030
Thank you. I'll call.

942
00:41:16,820 --> 00:41:19,380
You're not a washout, Novak.

943
00:41:19,400 --> 00:41:20,700
♪ Ho ♪

944
00:41:21,650 --> 00:41:23,580
♪ Hey ♪

945
00:41:24,480 --> 00:41:26,240
♪ Ho ♪

946
00:41:26,330 --> 00:41:28,150
RAVI:
Cap was right.

947
00:41:28,240 --> 00:41:30,240
You're good at this.

948
00:41:30,400 --> 00:41:31,560
You noticed he had
a fear of heights

949
00:41:31,660 --> 00:41:34,900
the first day you were here,
so you tested him.

950
00:41:34,990 --> 00:41:36,680
That's right.

951
00:41:36,830 --> 00:41:40,740
And I'm not finished yet,
Peer Instructor Panikkar.

952
00:41:40,760 --> 00:41:43,070
-What, you're gonna test me now?
-More of a performance review.

953
00:41:43,090 --> 00:41:45,500
You put Ledbetter
on that backboard

954
00:41:45,520 --> 00:41:46,850
almost singlehandedly.

955
00:41:47,080 --> 00:41:50,100
So much for not being able
to handle heavy equipment.

956
00:41:50,250 --> 00:41:52,270
You're hiding out
down here, Ravi.

957
00:41:52,360 --> 00:41:53,690
You're stuck on that rope,
just like Novak.

958
00:41:53,770 --> 00:41:56,200
But whatever it is
you think is holding you back,

959
00:41:56,420 --> 00:41:58,180
you can learn to let it go.

960
00:41:58,270 --> 00:42:01,370
You just got to hand it off
and get back out there.

961
00:42:01,520 --> 00:42:04,780
♪ I don't know
 where I went wrong ♪

962
00:42:04,930 --> 00:42:06,600
(sighs) On-the-job training?

963
00:42:06,660 --> 00:42:09,380
The 118 sure does know
how to kick your ass.

964
00:42:09,530 --> 00:42:12,600
Well, a little kick
might not be a bad thing.

965
00:42:12,620 --> 00:42:15,200
♪ You're my sweetheart ♪

966
00:42:15,290 --> 00:42:16,530
-Come on.
-Who? Did what?

967
00:42:16,550 --> 00:42:18,380
Let's go.

968
00:42:18,540 --> 00:42:20,640
Get your stuff.

969
00:42:23,080 --> 00:42:24,210
♪ Hey ♪

970
00:42:24,300 --> 00:42:25,540
Hey, look who I found.

971
00:42:25,630 --> 00:42:28,140
Hey, Ravi's back.

972
00:42:28,290 --> 00:42:29,400
(laughing):
Hey, hey, hey.

973
00:42:29,550 --> 00:42:31,640
♪ ♪

974
00:42:31,790 --> 00:42:32,970
♪ Ho ♪

975
00:42:33,050 --> 00:42:35,050
(friendly shouting)

976
00:42:35,070 --> 00:42:37,390
♪ Think of what
 it might've been ♪

977
00:42:37,480 --> 00:42:38,980
♪ If we took a bus
 to Chinatown ♪

978
00:42:39,130 --> 00:42:41,480
You sent me to the academy

979
00:42:41,630 --> 00:42:42,970
to bring the kid back,
didn't you?

980
00:42:42,990 --> 00:42:44,320
Hey,
you're a great teacher, Chim.

981
00:42:44,470 --> 00:42:45,490
And you're a better leader

982
00:42:45,580 --> 00:42:47,690
than you give yourself
credit for.

983
00:42:47,770 --> 00:42:49,250
You led, he followed.

984
00:42:49,400 --> 00:42:51,140
Thank you.

985
00:42:51,160 --> 00:42:52,920
You're welcome.

986
00:42:53,150 --> 00:42:55,000
Now it's time for me to finally
give you your review

987
00:42:55,150 --> 00:42:56,500
on behalf of the entire 118.

988
00:42:56,590 --> 00:42:58,590
Really? Well,
I can't wait for this.

989
00:42:58,820 --> 00:43:00,000
Why can't you just...

990
00:43:00,090 --> 00:43:01,990
(alarm ringing)

991
00:43:02,000 --> 00:43:02,930
Let's go, let's go!

992
00:43:03,080 --> 00:43:04,080
CHIMNEY:
No, no, no.

993
00:43:04,840 --> 00:43:07,340
Can't you just tell us what
you want us to do directly,

994
00:43:07,510 --> 00:43:10,180
instead of always
making a game out of it?

995
00:43:10,330 --> 00:43:12,230
Where's the fun in that?

996
00:43:14,420 --> 00:43:15,650
♪ Hey. ♪

997
00:43:20,690 --> 00:43:23,600
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION

998
00:43:23,690 --> 00:43:27,410
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org


