1
00:00:02,600 --> 00:00:07,400
MUSIC Previously

2
00:00:09,900 --> 00:00:11,200
In When Hope Calls...

3
00:00:11,700 --> 00:00:15,780
Nora! Miguel! I wanted to talk to you about something.

4
00:00:16,460 --> 00:00:17,480
Johnny Green is up to no good again.

5
00:00:17,820 --> 00:00:20,800
Robert the stagecoach? My investor for the collection arrives today.

6
00:00:21,140 --> 00:00:22,320
Are we being robbed?

7
00:00:22,540 --> 00:00:24,200
Accept. In the ring?

8
00:00:24,460 --> 00:00:25,440
Our bad guy isn't talking.

9
00:00:25,760 --> 00:00:27,820
We can only assume that Johnny Green is still at large.

10
00:00:28,080 --> 00:00:29,070
I really wanted to read this.

11
00:00:29,080 --> 00:00:30,020
I sold it.

12
00:00:30,180 --> 00:00:31,520
For whom? For me.

13
00:00:32,320 --> 00:00:34,320
Oh! You can take it.

14
00:00:34,560 --> 00:00:35,480
No, take the book.

15
00:00:35,820 --> 00:00:36,760
I got here as soon as I could.

16
00:00:37,000 --> 00:00:38,840
I'm afraid our meeting will have to wait until tomorrow.

17
00:00:38,920 --> 00:00:40,360
I have an urgent matter to attend to.

18
00:00:40,520 --> 00:00:41,900
I can pick you up tomorrow and bring you here.

19
00:00:42,280 --> 00:00:43,000
See you then.

20
00:00:43,380 --> 00:00:44,340
You are an incredible woman.

21
00:00:45,620 --> 00:00:47,460
I really hope to get that ring back.

22
00:00:47,620 --> 00:00:48,240
From this friend?

23
00:00:48,540 --> 00:00:51,000
Beyoncé? It was my grandmother's wedding ring.

24
00:00:51,060 --> 00:00:52,740
I will do everything in my power to get it back for you.

25
00:01:34,480 --> 00:01:36,120
The compass is still not working?

26
00:01:36,620 --> 00:01:40,340
No. But the stagecoach driver identified Johnny Green from his wanted poster.

27
00:01:40,960 --> 00:01:42,640
It's no surprise. Is he already gone?

28
00:01:43,460 --> 00:01:45,580
Along with Buck Caldwell, the male passenger.

29
00:01:46,580 --> 00:01:47,600
What about the woman?

30
00:01:48,920 --> 00:01:51,040
I scheduled another interview with Justine this morning.

31
00:01:51,960 --> 00:01:52,630
I wouldn't want to miss any of this.

32
00:01:52,640 --> 00:01:53,190
I'm not sure if it has any details.

33
00:01:53,720 --> 00:01:55,940
She can describe exactly what was taken from her.

34
00:01:56,140 --> 00:01:56,720
It has a ring.

35
00:01:57,060 --> 00:01:58,860
It has a lot of sentimental value.

36
00:01:59,680 --> 00:02:00,800
I hope she's not too attached.

37
00:02:01,220 --> 00:02:01,730
Green's method

38
00:02:01,740 --> 00:02:03,140
The cell I stole goes into a loop very quickly.

39
00:02:04,700 --> 00:02:06,180
In any case, we will meet again later.

40
00:02:07,380 --> 00:02:07,940
All good.

41
00:02:11,180 --> 00:02:13,040
Excellent. Came to lend a hand.

42
00:02:13,920 --> 00:02:15,480
I'm going to look for my investor.

43
00:02:15,540 --> 00:02:16,320
I want to get there early.

44
00:02:16,920 --> 00:02:17,740
Don't let me stop you.

45
00:02:24,240 --> 00:02:25,440
I'll help for a minute.

46
00:02:38,980 --> 00:02:40,660
Good morning. Good morning, Debbie.

47
00:02:41,560 --> 00:02:43,580
Oh, so they're serving sandwiches now?

48
00:02:44,120 --> 00:02:45,160
I decided to try it.

49
00:02:45,660 --> 00:02:47,080
Well, I'll have to try it.

50
00:02:47,580 --> 00:02:51,640
For now, let's eat four shortbread cookies and see how they turn out.

51
00:02:52,020 --> 00:02:54,780
Three peanut butter and two chocolate.

52
00:02:55,380 --> 00:02:56,720
Would you like a sample, Wally?

53
00:02:57,140 --> 00:02:57,880
I'm not hungry.

54
00:02:58,240 --> 00:02:59,260
I don't feel like eating cookies.

55
00:03:00,120 --> 00:03:01,080
This is the first time.

56
00:03:01,500 --> 00:03:04,600
Today is the anniversary of Wally's first baseball game.

57
00:03:05,980 --> 00:03:08,120
Have you been to a real baseball game?

58
00:03:08,400 --> 00:03:09,900
My dad took me to the playoffs.

59
00:03:10,320 --> 00:03:11,900
I had the chance to see Babe Ruth hit a home run.

60
00:03:12,480 --> 00:03:16,580
Wow! Paul said he would also teach me how to hit a home run.

61
00:03:18,400 --> 00:03:21,600
Did you know that Babe Ruth broke the home run record this year?

62
00:03:22,580 --> 00:03:23,740
He's my favorite player.

63
00:03:24,360 --> 00:03:24,910
Mine too.

64
00:03:26,380 --> 00:03:27,180
Do you like baseball?

65
00:03:28,420 --> 00:03:32,580
Oh yes. You know, I can't believe you got the chance to see the great Bambino perform live.

66
00:03:33,480 --> 00:03:35,320
When was the time when I expected to turn pro?

67
00:03:35,840 --> 00:03:37,260
I think the Lord had other plans.

68
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
Reverend Daniels, it's a pleasure to see you again.

69
00:03:40,600 --> 00:03:41,530
How are you adapting?

70
00:03:41,540 --> 00:03:43,300
Ah, so far so good.

71
00:03:43,860 --> 00:03:45,380
Have you discovered my favorite place to read yet?

72
00:03:45,860 --> 00:03:48,720
Oh yes. I still owe you a book.

73
00:03:49,200 --> 00:03:50,420
The book "The Lone Moon" was a good read.

74
00:03:50,920 --> 00:03:52,120
Ah, I'm glad to know that.

75
00:03:52,480 --> 00:03:54,480
In fact, I'm almost ready to start reading again.

76
00:03:55,040 --> 00:03:56,140
What are you doing this afternoon?

77
00:03:56,540 --> 00:03:59,160
Well, from the looks of it, I'm free this afternoon.

78
00:03:59,740 --> 00:04:02,840
How about coming to the orphanage for a welcome picnic?

79
00:04:03,240 --> 00:04:04,600
You will be able to meet the other children.

80
00:04:05,040 --> 00:04:05,940
Yes, please come.

81
00:04:07,120 --> 00:04:08,180
I would love.

82
00:04:09,740 --> 00:04:10,520
Until then.

83
00:04:10,660 --> 00:04:11,210
Thanks.

84
00:04:12,560 --> 00:04:13,980
Goodbye. Yes.

85
00:04:18,600 --> 00:04:20,980
Oh, Dolores. What a beautiful day, isn't it?

86
00:04:21,080 --> 00:04:22,320
Hmm. Did you notice anything?

87
00:04:24,840 --> 00:04:26,060
Oh, it's the jacket.

88
00:04:26,700 --> 00:04:28,040
Found in Ronnie's locker.

89
00:04:28,120 --> 00:04:29,460
Do I look...

90
00:04:30,040 --> 00:04:32,460
...onary? You look a little like Ronnie.

91
00:04:34,040 --> 00:04:35,260
I don't know how to react to this.

92
00:04:35,280 --> 00:04:37,120
Thanks. I think so.

93
00:04:38,700 --> 00:04:40,940
Hmm. Oh.

94
00:04:49,700 --> 00:04:51,520
Look at them.

95
00:04:54,360 --> 00:04:56,160
I bet it's just small talk and no action.

96
00:04:57,940 --> 00:05:00,800
We have already heard the accounts of the other victims, but I would also like to hear yours.

97
00:05:02,080 --> 00:05:02,820
Could this be the other thief?

98
00:05:05,200 --> 00:05:06,920
No. Um, yes, that's him.

99
00:05:07,180 --> 00:05:08,720
A guy with a very sinister appearance.

100
00:05:08,860 --> 00:05:10,880
Yeah, well, he's definitely not going to win any beauty contests.

101
00:05:11,220 --> 00:05:12,320
Oh, and his jacket.

102
00:05:12,480 --> 00:05:16,600
It was a greyish brown canvas, but it was heavily stained and the front pocket was torn.

103
00:05:17,180 --> 00:05:20,390
Well, I have to say this is the most detailed description of a criminal's jacket I've ever seen.

104
00:05:20,400 --> 00:05:21,080
I've heard about it.

105
00:05:21,760 --> 00:05:23,440
Well, I've always been passionate about fashion.

106
00:05:23,840 --> 00:05:24,960
Well, that much is evident.

107
00:05:27,000 --> 00:05:28,240
Thank you, Officer Reynolds.

108
00:05:30,540 --> 00:05:31,400
About my ring.

109
00:05:31,460 --> 00:05:33,540
I promise to do everything in my power to return it.

110
00:05:33,860 --> 00:05:35,200
I really appreciate it.

111
00:05:38,080 --> 00:05:39,000
I need to go.

112
00:05:39,880 --> 00:05:41,810
Hannah Lawrence picks me up at 9am.

113
00:05:41,820 --> 00:05:43,520
Very good. Thanks for the breakfast.

114
00:05:43,860 --> 00:05:45,620
Um, wait, I'll walk you to the exit.

115
00:05:49,080 --> 00:05:50,420
Ah, let me fix that for you.

116
00:05:57,360 --> 00:06:00,340
I'm just saying you should ask a doctor or Maggie to take a look at this.

117
00:06:00,460 --> 00:06:01,710
It's just a small birthmark.

118
00:06:01,720 --> 00:06:02,700
It's not little.

119
00:06:03,060 --> 00:06:04,320
I can order the usual, Debbie.

120
00:06:04,640 --> 00:06:05,440
Me neither, please, Deb.

121
00:06:06,500 --> 00:06:08,820
I heard you two are living together.

122
00:06:09,340 --> 00:06:10,500
Ah, I lost the coin toss.

123
00:06:11,160 --> 00:06:14,030
It's funny, you know, sharing space with someone after living alone.

124
00:06:14,040 --> 00:06:16,360
For most of my life, this has had its advantages.

125
00:06:17,060 --> 00:06:19,580
We spent last night talking excitedly like two little boys.

126
00:06:20,040 --> 00:06:21,400
It was a long night.

127
00:06:22,440 --> 00:06:24,990
I should be a lot more tired, but I just...

128
00:06:25,000 --> 00:06:27,700
Sandwiches? Aren't you going to have lunch now?

129
00:06:28,600 --> 00:06:29,710
How exciting, Debbie!

130
00:06:29,720 --> 00:06:30,920
Thanks, Joe.

131
00:06:31,460 --> 00:06:32,820
So this is a restaurant?

132
00:06:33,720 --> 00:06:35,240
I mean, why not?

133
00:06:35,320 --> 00:06:36,980
I have the tables and the necessary space, right?

134
00:06:37,760 --> 00:06:39,060
Debia, Debia, Debia, Debia.

135
00:06:39,240 --> 00:06:43,210
I say this as a friend and as someone with business experience, you know, you don't...

136
00:06:43,220 --> 00:06:45,100
You know how it is, you want to take a step bigger than your leg.

137
00:06:45,720 --> 00:06:47,420
The best thing is to keep doing what you are good at.

138
00:06:49,820 --> 00:06:51,180
You like cooking, huh?

139
00:06:52,800 --> 00:06:56,660
Delicious. Can you do it, Rumi?

140
00:07:02,500 --> 00:07:03,740
It was already very late.

141
00:07:06,240 --> 00:07:07,800
I'm sure she's already on her way.

142
00:07:08,640 --> 00:07:09,720
Am I really that nervous?

143
00:07:10,160 --> 00:07:10,740
Just a little bit.

144
00:07:12,520 --> 00:07:16,190
I have managed my family's business investments in the past, but this is my new responsibility.

145
00:07:16,200 --> 00:07:17,160
first solo adventure.

146
00:07:17,720 --> 00:07:18,740
Do you want it to be perfect?

147
00:07:19,200 --> 00:07:22,320
Exactly. I just need someone as committed as me.

148
00:07:22,800 --> 00:07:24,200
I can't afford for this to not go well.

149
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
Does this seem difficult?

150
00:07:26,240 --> 00:07:27,800
I consider your dedication admirable.

151
00:07:32,160 --> 00:07:34,840
I understand. I am also motivated by my work.

152
00:07:36,080 --> 00:07:39,020
That reminds me I have a ring thief to catch.

153
00:07:39,480 --> 00:07:40,680
Thank you, Agent Reynolds.

154
00:07:41,300 --> 00:07:43,280
You can thank me when I bring your ring home.

155
00:07:53,960 --> 00:07:55,100
How was breakfast?

156
00:07:56,080 --> 00:07:57,690
Justine confirmed. It wasn't difficult.

157
00:07:57,700 --> 00:07:58,250
I mean, Ronnie Green.

158
00:07:58,440 --> 00:07:59,740
She confirmed what we already knew.

159
00:08:00,620 --> 00:08:02,220
Glad it wasn't a complete waste of time.

160
00:08:03,820 --> 00:08:05,320
There's nothing wrong with being thorough.

161
00:08:13,980 --> 00:08:15,400
Meg, I need your help with Rumi.

162
00:08:15,780 --> 00:08:16,360
I mean, Ronnie.

163
00:08:16,940 --> 00:08:18,840
I imagine it's not going well.

164
00:08:19,040 --> 00:08:22,600
I've never met anyone who talked so much in my life.

165
00:08:22,800 --> 00:08:25,470
Last night we covered his entire childhood.

166
00:08:25,480 --> 00:08:29,670
And then, when I thought we were done, he said it was just chapter one.

167
00:08:29,680 --> 00:08:30,780
The saga of Ronnie Stewart.

168
00:08:31,760 --> 00:08:33,320
How many chapters do you have, Maggie?

169
00:08:34,040 --> 00:08:35,180
I would be afraid to ask.

170
00:08:35,420 --> 00:08:37,920
And after the conversation, the snoring came.

171
00:08:38,720 --> 00:08:40,660
I don't think I managed to sleep more than an hour.

172
00:08:41,220 --> 00:08:43,560
Total. I need your help.

173
00:08:44,180 --> 00:08:47,100
I can supply some tinctures.

174
00:08:47,940 --> 00:08:49,440
Or maybe an energizing tea.

175
00:08:49,860 --> 00:08:52,240
No, I mean, how do I tell him you have to leave?

176
00:08:52,580 --> 00:08:54,050
Just tell Sam you want to switch.

177
00:08:54,060 --> 00:08:55,020
I will understand.

178
00:09:01,440 --> 00:09:03,740
Did you understand anything? Dolores couldn't say anything.

179
00:09:04,560 --> 00:09:05,820
We understand. All good.

180
00:09:05,860 --> 00:09:10,500
Yes, it is... It's a little too big and a little too small at the same time.

181
00:09:10,660 --> 00:09:12,520
I'm talking about style, not fit.

182
00:09:13,180 --> 00:09:14,140
Maggie, what do you think?

183
00:09:15,180 --> 00:09:17,120
What is life like in the owners' house, how wonderful is it?

184
00:09:17,500 --> 00:09:19,480
Honestly, I had the best night's sleep of my life.

185
00:09:19,560 --> 00:09:23,110
After spending years sleeping under the stars as a gold miner, I'm really starting

186
00:09:23,120 --> 00:09:24,760
To enjoy the good things in life, you know?

187
00:09:25,280 --> 00:09:29,580
Great! Joe, would you like to say something?

188
00:09:33,500 --> 00:09:34,620
Not that I can think of anything.

189
00:09:35,700 --> 00:09:37,260
Not that I don't miss my roommate.

190
00:09:37,460 --> 00:09:39,200
It is a period of transition for all of us.

191
00:09:40,160 --> 00:09:41,580
Well, you're welcome anytime.

192
00:09:41,740 --> 00:09:42,360
Oh, very well.

193
00:09:44,340 --> 00:09:46,420
But first, duty calls.

194
00:09:53,020 --> 00:09:54,740
You saw how happy he was.

195
00:09:55,120 --> 00:09:56,480
You can't ruin his party.

196
00:10:01,720 --> 00:10:06,520
Oh, Justine, I am

197
00:10:07,020 --> 00:10:07,960
I apologize for the delay.

198
00:10:08,340 --> 00:10:09,800
Isn’t punctuality important around here?

199
00:10:10,020 --> 00:10:11,500
No, that happens here too.

200
00:10:11,600 --> 00:10:14,100
I just needed to help with something.

201
00:10:14,420 --> 00:10:17,110
But now you have my complete and undivided attention, and my own caboose is just...

202
00:10:17,120 --> 00:10:18,420
exterior. Excellent.

203
00:10:25,740 --> 00:10:30,190
With children's propensity for getting bitten by bugs, I'm learning that it's better to be

204
00:10:30,200 --> 00:10:32,140
prepared, especially for a picnic.

205
00:10:32,500 --> 00:10:35,160
Ah, your maternal instinct is manifesting itself in full force.

206
00:10:35,460 --> 00:10:36,460
Don't speak too soon.

207
00:10:36,960 --> 00:10:38,800
I'm going to buy sandwiches for lunch.

208
00:10:39,260 --> 00:10:41,380
Did you know that Debbie is now selling sandwiches?

209
00:10:41,560 --> 00:10:43,020
I heard they are amazing.

210
00:10:43,560 --> 00:10:45,540
No. Good for her.

211
00:10:45,600 --> 00:10:50,290
I decided it's better to let an expert prepare lunch than to accidentally poison him.

212
00:10:50,300 --> 00:10:51,350
reference to my kitchen.

213
00:10:51,360 --> 00:10:53,260
Ah, here comes the reference.

214
00:10:53,960 --> 00:10:57,870
I thought it would be cool for the kids to meet him and have that experience.

215
00:10:57,880 --> 00:10:59,220
of presence in their lives.

216
00:10:59,580 --> 00:11:01,280
Great! Is Michael coming too?

217
00:11:02,180 --> 00:11:05,720
No no. I haven't spoken to him yet today.

218
00:11:06,460 --> 00:11:07,140
Everything is fine?

219
00:11:08,300 --> 00:11:11,380
Michael seems to be quite busy with field work lately.

220
00:11:12,140 --> 00:11:13,440
This could be the mountain life.

221
00:11:15,700 --> 00:11:16,460
Thanks.

222
00:11:27,440 --> 00:11:28,900
Hello, Joe. Michael.

223
00:11:31,040 --> 00:11:32,340
Where's Deputy Rufus?

224
00:11:33,020 --> 00:11:34,020
Sleeping at work.

225
00:11:34,960 --> 00:11:39,570
In fact, I came here to buy you some snacks and maybe some jerky.

226
00:11:39,580 --> 00:11:40,130
for me.

227
00:11:41,820 --> 00:11:42,660
I'll take these.

228
00:11:43,180 --> 00:11:45,240
I heard Babe Ruth broke the home run record this year.

229
00:11:45,780 --> 00:11:47,480
Well, I was talking exactly about that.

230
00:11:47,740 --> 00:11:49,860
Do you play? Well, not as much as I would like.

231
00:11:50,000 --> 00:11:50,760
I haven't played in years.

232
00:11:51,640 --> 00:11:53,700
The city mountain you just met, the city shepherd?

233
00:11:54,000 --> 00:11:56,180
Minister? Oh, nice to meet you.

234
00:11:56,880 --> 00:11:57,900
Agent Michael Fletcher.

235
00:11:58,140 --> 00:11:58,860
Oh, I get it.

236
00:11:59,620 --> 00:12:00,800
Reverend Joshua Daniels.

237
00:12:00,840 --> 00:12:02,060
It's a pleasure to meet you, sir.

238
00:12:02,400 --> 00:12:03,560
I love a good game.

239
00:12:04,160 --> 00:12:07,130
Well, considering Joshua will be a permanent fixture here in Brookfield, maybe

240
00:12:07,140 --> 00:12:07,920
We should all play something.

241
00:12:08,260 --> 00:12:09,800
You should. I'm looking forward to it.

242
00:12:11,280 --> 00:12:13,040
Hello. Sorry.

243
00:12:13,380 --> 00:12:15,200
I just need to buy some jerky.

244
00:12:19,320 --> 00:12:20,380
Ben, where did you get that?

245
00:12:20,860 --> 00:12:22,960
What is it? Ah, I found this in crystal clear water this morning.

246
00:12:24,400 --> 00:12:25,620
Well, something. Wow.

247
00:12:26,720 --> 00:12:27,660
Can I take a look?

248
00:12:32,140 --> 00:12:33,020
You know what's interesting?

249
00:12:33,480 --> 00:12:36,700
Yesterday I met a deer named Will and he reported us to a lookout, just like this one.

250
00:12:37,080 --> 00:12:38,780
We are a robbery of stage culture on the outskirts of the city.

251
00:12:39,340 --> 00:12:40,520
This has nothing to do with me.

252
00:12:40,880 --> 00:12:42,220
I bought this from a street vendor.

253
00:12:42,380 --> 00:12:42,930
It cost 2 dollars.

254
00:12:43,200 --> 00:12:44,480
It was great...

255
00:12:44,780 --> 00:12:45,090
It was great...

256
00:12:45,100 --> 00:12:48,940
Great deal. I'd say it was a bargain, actually.

257
00:12:49,800 --> 00:12:52,580
Sorry, Ben, but I had a document confiscated as evidence.

258
00:13:04,760 --> 00:13:05,960
Does it look familiar?

259
00:13:08,260 --> 00:13:11,830
Or did you not know that Johnny Green stole this watch from the stagecoach?

260
00:13:11,840 --> 00:13:14,260
Yesterday? Well, I've got a lot of diamonds.

261
00:13:14,960 --> 00:13:16,940
He's selling everything and leaving you hanging.

262
00:13:18,900 --> 00:13:23,550
You know, I'm almost impressed by your ability to remain loyal to a man who is out of his mind.

263
00:13:23,560 --> 00:13:24,700
earning good money

264
00:13:25,740 --> 00:13:27,460
as he is taken behind bars.

265
00:13:31,300 --> 00:13:32,200
Tick-tock.

266
00:13:34,240 --> 00:13:36,440
I hope you enjoy your dining experience.

267
00:13:39,080 --> 00:13:40,860
Sam, did you hear?

268
00:13:41,420 --> 00:13:42,660
Debbie is serving sandwiches.

269
00:13:43,020 --> 00:13:45,220
Since when? I don't know what she's thinking.

270
00:13:45,660 --> 00:13:47,240
What does she know about restaurants?

271
00:13:47,940 --> 00:13:49,560
Honestly, I just feel sorry for her.

272
00:13:50,000 --> 00:13:52,780
She's going to find out the hard way that this is what I do best.

273
00:13:54,880 --> 00:13:56,300
Is this jacket mine?

274
00:14:03,880 --> 00:14:06,240
Your place is very...

275
00:14:06,720 --> 00:14:09,860
wixie. Well, it took some getting used to.

276
00:14:10,220 --> 00:14:11,020
I hope it has its advantages.

277
00:14:11,200 --> 00:14:11,910
It belonged to my own go-ray.

278
00:14:11,920 --> 00:14:12,600
He left it for me.

279
00:14:15,420 --> 00:14:18,610
Before we analyze the models, I want to show you the fabrics I chose.

280
00:14:18,620 --> 00:14:19,170
Go with them.

281
00:14:19,300 --> 00:14:19,940
That would be great.

282
00:14:21,000 --> 00:14:23,940
I'm introducing a lighter color palette into this world.

283
00:14:24,180 --> 00:14:28,510
I have been working with some natural cottons, some canvas to give structure, but

284
00:14:28,520 --> 00:14:33,220
Also some more elegant fabrics and this soft leather for all the details.

285
00:14:33,380 --> 00:14:34,640
This is a lovely combination.

286
00:14:36,200 --> 00:14:39,280
I want women to feel elegant, but also comfortable.

287
00:14:39,740 --> 00:14:42,400
Clothes should highlight the person, not the other way around.

288
00:14:42,820 --> 00:14:44,760
But at the end of the day, it all comes down to trust.

289
00:14:45,000 --> 00:14:46,740
Boss, I need your help.

290
00:14:47,280 --> 00:14:48,740
Ambrose, I'm in the middle of something.

291
00:14:48,980 --> 00:14:51,100
Why did he disappear and he left the pitchfork in the attic?

292
00:14:52,300 --> 00:14:53,560
Up in the attic?

293
00:14:54,420 --> 00:14:56,920
Would you mind waiting just a moment?

294
00:14:57,280 --> 00:14:59,470
Sorry, it wasn't my intention...

295
00:14:59,480 --> 00:15:00,160
Do you know what?

296
00:15:00,500 --> 00:15:01,050
I'll find a way.

297
00:15:02,720 --> 00:15:04,770
Ambrose, wait. Feel at home.

298
00:15:04,780 --> 00:15:06,160
I'm going to get up now.

299
00:15:22,660 --> 00:15:24,720
It's lunch time. Where is everyone?

300
00:15:27,640 --> 00:15:32,440
Debbie. Excellent.

301
00:15:47,460 --> 00:15:48,060
Come on.

302
00:15:51,460 --> 00:15:53,380
I didn't mean to interrupt your meeting, boss.

303
00:15:53,620 --> 00:15:54,440
No, it's okay, Ambrose.

304
00:15:54,500 --> 00:15:55,490
I know how you feel about heights.

305
00:15:55,500 --> 00:16:00,300
Thanks. I

306
00:16:02,600 --> 00:16:03,360
Found it.

307
00:16:05,400 --> 00:16:07,260
Oh, boss?

308
00:16:08,280 --> 00:16:11,300
While you're upstairs, the extra feed will also be in the attic.

309
00:16:12,400 --> 00:16:17,200
Right. Sam,

310
00:16:19,140 --> 00:16:21,540
Is everything okay? Nobody showed up for lunch at the hotel.

311
00:16:21,900 --> 00:16:23,310
Every restaurant has its slow days.

312
00:16:23,320 --> 00:16:24,730
They are all from the Debbie family.

313
00:16:24,740 --> 00:16:26,420
She started serving her own sandwiches.

314
00:16:26,980 --> 00:16:29,980
Oh. What is it?

315
00:16:37,520 --> 00:16:38,640
Is this a sandwich?

316
00:16:38,940 --> 00:16:41,380
What? No! You two?

317
00:16:41,800 --> 00:16:42,960
I only took a few bites.

318
00:16:43,660 --> 00:16:44,920
Well, are they any good?

319
00:16:45,500 --> 00:16:46,220
It was delicious.

320
00:16:46,820 --> 00:16:48,800
So you went to her house for lunch instead of going to the hotel?

321
00:16:49,060 --> 00:16:50,310
Well, Debbie's just my friend.

322
00:16:50,320 --> 00:16:52,660
And everyone is talking about it.

323
00:16:53,560 --> 00:16:55,600
Not all. Nora.

324
00:16:56,840 --> 00:16:58,600
Maybe Joe. Zé?

325
00:16:59,140 --> 00:17:01,940
Well, community. There is room for all of us to feel supported.

326
00:17:02,420 --> 00:17:02,970
You're right.

327
00:17:04,140 --> 00:17:05,400
Everyone should feel supported.

328
00:17:06,560 --> 00:17:07,580
Enjoy your sandwich.

329
00:17:15,200 --> 00:17:17,100
Green's accomplice turned them in.

330
00:17:17,940 --> 00:17:19,240
Their highway should be close to here.

331
00:17:19,680 --> 00:17:21,140
Johnny will certainly appear there eventually.

332
00:17:23,140 --> 00:17:24,440
Green has already considered the possibility of a ring.

333
00:17:24,720 --> 00:17:27,750
And then? Have you prepared your girlfriend for the possibility of her not getting what she wants?

334
00:17:27,760 --> 00:17:30,400
Did she come back? She's not mine...

335
00:17:32,580 --> 00:17:34,180
We'll deal with it when we get there.

336
00:17:34,780 --> 00:17:35,960
As you wish, police.

337
00:17:37,340 --> 00:17:39,460
Still, make me give you the mountain you shouldn't date, bitch.

338
00:17:51,580 --> 00:17:52,580
Is it him?

339
00:17:53,900 --> 00:17:55,100
He looks so normal.

340
00:17:56,960 --> 00:17:58,480
What does a pastor really do?

341
00:17:58,860 --> 00:18:00,520
A shepherd is like a shepherd.

342
00:18:01,100 --> 00:18:01,980
That's right, Annie.

343
00:18:02,580 --> 00:18:07,360
A pastor is someone who leads and offers wisdom, hope, and spiritual guidance.

344
00:18:07,880 --> 00:18:09,400
What if he doesn't like us?

345
00:18:09,660 --> 00:18:12,100
Oh, how could anyone not like you?

346
00:18:12,820 --> 00:18:13,480
I met him.

347
00:18:13,620 --> 00:18:14,500
He seems very friendly.

348
00:18:16,480 --> 00:18:19,720
Reverend Daniels! Welcome to our picnic.

349
00:18:20,400 --> 00:18:24,660
Here's Steve, our Annie, and you met Wally.

350
00:18:25,800 --> 00:18:28,900
Hello. Charlotte and Ruby are inside with Eleanor.

351
00:18:29,820 --> 00:18:31,280
Hello, Reverend Daniels.

352
00:18:31,520 --> 00:18:36,320
Hello! I thought we could get to know each other better at the Game of Baseball.

353
00:18:36,920 --> 00:18:39,920
Wow! Can I hit a home run?

354
00:18:40,140 --> 00:18:41,200
You can certainly try.

355
00:18:41,700 --> 00:18:42,840
Who here has played before?

356
00:18:44,700 --> 00:18:46,030
I want first base.

357
00:18:46,040 --> 00:18:48,740
Right. I can play in third or second position.

358
00:18:49,280 --> 00:18:50,780
We have some gloves in the shed.

359
00:18:51,020 --> 00:18:51,900
I can go get them.

360
00:18:52,080 --> 00:18:52,740
Thanks, Annie.

361
00:18:54,920 --> 00:18:56,560
Thanks. Thanks.

362
00:18:58,900 --> 00:18:59,920
We're going to get you for real.

363
00:19:00,280 --> 00:19:03,160
Yes. How does it feel to be on the receiving end?

364
00:19:03,660 --> 00:19:05,340
Does it come with safety equipment?

365
00:19:06,060 --> 00:19:07,560
No. Have a little faith.

366
00:19:10,320 --> 00:19:11,140
This way.

367
00:19:12,460 --> 00:19:14,180
It means a lot to me.

368
00:19:15,080 --> 00:19:16,520
Thank you, Reverend Daniels.

369
00:19:17,200 --> 00:19:18,960
Please call me Joshua.

370
00:19:26,280 --> 00:19:27,700
We cannot give up without a fight.

371
00:19:28,140 --> 00:19:28,990
To give up? Oh, no, no.

372
00:19:29,000 --> 00:19:29,800
Oh no, my good Sam.

373
00:19:29,860 --> 00:19:31,180
No. What we need you to do is a little recognition.

374
00:19:32,200 --> 00:19:33,640
Analyze the competition, you know?

375
00:19:34,060 --> 00:19:35,540
Find out what all the commotion is about.

376
00:19:35,940 --> 00:19:38,360
What would it be like if we showed up at our competitor’s establishment?

377
00:19:38,860 --> 00:19:40,940
Um, where is everyone?

378
00:19:43,340 --> 00:19:46,600
Dolores, we have a job for you.

379
00:19:51,480 --> 00:19:56,280
Enjoy. Dolores, so nice.

380
00:19:56,420 --> 00:19:56,990
to see you.

381
00:19:57,000 --> 00:19:57,900
What can I offer you?

382
00:19:57,960 --> 00:19:59,800
We have turkey and roast beef.

383
00:19:59,860 --> 00:20:01,380
Um, I'd like one of each, please.

384
00:20:02,300 --> 00:20:04,740
Why? You must be hungry.

385
00:20:05,180 --> 00:20:05,940
I'm hungry.

386
00:20:22,340 --> 00:20:23,920
Where is she?

387
00:20:34,460 --> 00:20:36,000
She's late to pick me up.

388
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
Now she leaves me.

389
00:20:41,960 --> 00:20:44,200
Oh, I hope it's mud.

390
00:20:50,380 --> 00:20:51,720
Coming to you?

391
00:20:52,660 --> 00:20:54,380
Hannah, we need to talk.

392
00:20:59,460 --> 00:21:01,000
She comes back.

393
00:21:01,080 --> 00:21:04,180
We will know. I believe.

394
00:21:05,660 --> 00:21:06,360
These are for you.

395
00:21:06,720 --> 00:21:08,360
A roast beef, a turkey.

396
00:21:11,320 --> 00:21:13,380
Everyone is saying how great your sandwiches are.

397
00:21:13,420 --> 00:21:15,380
We just wanted to try them.

398
00:21:15,660 --> 00:21:16,740
Well, enjoy.

399
00:21:18,260 --> 00:21:20,800
Debbie, you can't be serious about this whole sandwich.

400
00:21:21,620 --> 00:21:22,480
Why can't I?

401
00:21:22,820 --> 00:21:25,460
Well, you already have so much to worry about, you know, with that new store of yours.

402
00:21:25,840 --> 00:21:26,840
Why add sandwiches?

403
00:21:27,620 --> 00:21:28,980
Brookfield people want a sandwich.

404
00:21:29,020 --> 00:21:29,740
They just come here.

405
00:21:32,500 --> 00:21:33,180
It will be?

406
00:21:35,040 --> 00:21:36,570
Ah, that reminds me.

407
00:21:36,580 --> 00:21:38,540
I have people waiting for my sandwiches.

408
00:21:46,640 --> 00:21:47,240
I have to go.

409
00:21:52,520 --> 00:21:54,360
See what all the fuss is about.

410
00:21:59,020 --> 00:22:00,200
Like this?

411
00:22:00,760 --> 00:22:04,200
Terrible. But I should try harder, just to be sure.

412
00:22:07,220 --> 00:22:08,960
Oh, we're in big trouble.

413
00:22:10,140 --> 00:22:10,690
We are.

414
00:22:13,360 --> 00:22:18,160
Oh, that's

415
00:22:22,760 --> 00:22:23,310
some foot.

416
00:22:24,380 --> 00:22:25,300
That's exactly what I was thinking.

417
00:22:34,680 --> 00:22:37,360
We are spending more time in the field than I imagined with this position at Brookfield.

418
00:22:38,500 --> 00:22:40,020
Not as quiet as I expected.

419
00:22:41,600 --> 00:22:43,620
I would say I enjoyed it more than I ever imagined.

420
00:22:47,940 --> 00:22:51,290
So there is no reinterpretation, realize it has something to do with your feelings about

421
00:22:51,300 --> 00:22:55,740
Brookfield. Does she know anything about his past?

422
00:22:57,320 --> 00:22:58,400
The past is the past.

423
00:22:59,220 --> 00:22:59,940
I agree.

424
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
I've heard that women like men who can open up.

425
00:23:05,980 --> 00:23:07,800
That was 12 years ago.

426
00:23:08,100 --> 00:23:10,920
I still remember the feelings of isolation and despair.

427
00:23:12,140 --> 00:23:14,220
I had already been in the forest for about three days.

428
00:23:16,140 --> 00:23:17,500
Does it end under that tree?

429
00:23:19,380 --> 00:23:23,600
I can't imagine how scared he must have been alone.

430
00:23:25,660 --> 00:23:27,920
I had a deep sense that I was not alone.

431
00:23:29,500 --> 00:23:30,520
God was with me.

432
00:23:31,740 --> 00:23:33,500
A few hours later, I was saved.

433
00:23:34,400 --> 00:23:35,520
Literally and figuratively.

434
00:23:36,560 --> 00:23:38,040
A refrigerator appeared out of nowhere and found me.

435
00:23:39,880 --> 00:23:41,420
Is that what led you to discover your vocation?

436
00:23:42,380 --> 00:23:42,930
AND.

437
00:23:44,000 --> 00:23:46,240
I needed to do something worthwhile with the life you saved.

438
00:23:49,200 --> 00:23:51,300
I also went through a big life change.

439
00:23:52,680 --> 00:23:53,680
I was a lawyer.

440
00:23:54,420 --> 00:23:58,740
And now my main focus is taking care of these children.

441
00:24:02,840 --> 00:24:05,480
I didn't have a single moment of regret.

442
00:24:06,500 --> 00:24:07,540
Have you already?

443
00:24:09,640 --> 00:24:12,640
No. I didn't do that.

444
00:24:15,420 --> 00:24:17,800
Oh, what a beautiful punch!

445
00:24:18,000 --> 00:24:20,400
What an incredible move! Thanks for always, Daniels.

446
00:24:20,420 --> 00:24:20,730
Can I try?

447
00:24:20,740 --> 00:24:22,580
Of course you can.

448
00:24:26,300 --> 00:24:27,940
Can we show me?

449
00:24:28,480 --> 00:24:30,260
Yes of course.

450
00:24:31,080 --> 00:24:32,080
Okay, let's go.

451
00:24:32,920 --> 00:24:33,470
Here, here.

452
00:24:34,540 --> 00:24:37,700
Right. Just close here and here.

453
00:24:38,340 --> 00:24:39,520
And here it is. Okay.

454
00:24:40,180 --> 00:24:40,920
You got it.

455
00:24:43,560 --> 00:24:45,640
I'm sorry about your outfit.

456
00:24:46,980 --> 00:24:48,850
I'm going to clean and iron these.

457
00:24:48,860 --> 00:24:50,360
Take them to the hotel.

458
00:24:50,800 --> 00:24:51,360
Thanks.

459
00:24:54,120 --> 00:24:57,420
I must say that stress is very comfortable.

460
00:24:57,820 --> 00:24:58,660
I liked the cut.

461
00:25:00,020 --> 00:25:00,640
Thanks.

462
00:25:01,740 --> 00:25:03,940
Once again, I apologize.

463
00:25:05,160 --> 00:25:06,960
It seems like there's a lot going on.

464
00:25:08,200 --> 00:25:09,680
More or less. It's just Ambrose.

465
00:25:10,540 --> 00:25:12,580
He's afraid of heights, so sometimes I help him.

466
00:25:12,660 --> 00:25:14,180
But I've already reserved the rest of my day for us.

467
00:25:15,120 --> 00:25:16,500
And yesterday? Yes.

468
00:25:18,700 --> 00:25:20,360
Yesterday there was an emergency.

469
00:25:20,580 --> 00:25:21,680
A problem with our hay.

470
00:25:22,480 --> 00:25:25,380
I understood. I knew you were living on your uncle's ranch.

471
00:25:25,840 --> 00:25:27,860
I guess I didn't realize I also ran the place.

472
00:25:28,520 --> 00:25:29,780
Of course I have help.

473
00:25:31,560 --> 00:25:34,420
Thank you very much for coming so far.

474
00:25:34,800 --> 00:25:36,640
Please let me finish showing you my drawings.

475
00:25:42,660 --> 00:25:46,690
This dress will be the same cut as the one you are wearing, but it will be made of silk, so

476
00:25:46,700 --> 00:25:47,620
What can you wear at night?

477
00:25:48,320 --> 00:25:52,780
This skirt will be made with this velvet.

478
00:25:54,460 --> 00:25:57,960
I must admit, I've never seen anything like it.

479
00:25:58,620 --> 00:25:59,300
They are very cool.

480
00:26:06,840 --> 00:26:08,320
What do you think?

481
00:26:09,900 --> 00:26:12,040
Well, it could be bigger.

482
00:26:13,160 --> 00:26:15,380
We need to find out what makes them so special.

483
00:26:15,800 --> 00:26:17,980
Is it because they are too humid?

484
00:26:18,640 --> 00:26:19,420
I didn't understand.

485
00:26:19,840 --> 00:26:21,660
Yeah, I mean, Debbie's a great baker, you know?

486
00:26:21,800 --> 00:26:24,400
Her sweets are delicious, but her sandwiches?

487
00:26:29,300 --> 00:26:30,340
It's the bread!

488
00:26:37,380 --> 00:26:38,800
Let me try again.

489
00:26:42,500 --> 00:26:43,700
You will receive the next one.

490
00:26:43,900 --> 00:26:44,500
I know you will.

491
00:26:51,400 --> 00:26:53,500
Sorry, maybe that was too broad?

492
00:26:53,900 --> 00:26:54,620
No, it was good.

493
00:26:54,860 --> 00:26:55,440
It was a strike.

494
00:26:56,720 --> 00:26:57,580
Take a deep breath.

495
00:27:00,640 --> 00:27:01,540
No rush.

496
00:27:02,880 --> 00:27:07,680
Ready? Sick

497
00:27:09,660 --> 00:27:10,210
Never do this.

498
00:27:10,860 --> 00:27:12,440
It's not a real game, Wally.

499
00:27:12,820 --> 00:27:13,660
You can try again.

500
00:27:14,080 --> 00:27:15,520
No, I want to play the right way.

501
00:27:15,800 --> 00:27:16,700
This was my third attempt.

502
00:27:17,240 --> 00:27:18,200
Three mistakes and it's out.

503
00:27:18,480 --> 00:27:21,680
Oh, Wally, it takes a while, but you'll make it.

504
00:27:22,440 --> 00:27:24,520
I am not going. I'll never hit a home run.

505
00:27:24,820 --> 00:27:26,400
All baseball players suffer strikeouts from time to time.

506
00:27:26,980 --> 00:27:27,700
Even Babe Ruth.

507
00:27:28,240 --> 00:27:30,680
Serious? Yes, I think he gave up on everything.

508
00:27:32,360 --> 00:27:34,240
Hey, let's all get off the bases.

509
00:27:34,260 --> 00:27:36,260
I want to share with you a secret that my high school coach taught me.

510
00:27:37,160 --> 00:27:41,960
I used to say that in baseball it's all about the hips and wrists.

511
00:27:43,020 --> 00:27:47,000
Did you understand? How am I supposed to hit a home run like that?

512
00:27:53,700 --> 00:27:58,500
Hello, Johnny.

513
00:27:59,600 --> 00:28:00,660
What do you have there?

514
00:28:02,540 --> 00:28:03,660
That idea.

515
00:28:10,480 --> 00:28:11,960
Did that mouse tell on me?

516
00:28:12,520 --> 00:28:13,380
You can ask him yourself.

517
00:28:13,620 --> 00:28:15,800
I'll see how you present yourself to him.

518
00:28:20,120 --> 00:28:22,660
I... That look

519
00:28:25,500 --> 00:28:27,160
It will be in corduroy with a leather finish.

520
00:28:27,580 --> 00:28:32,380
I like the juxtaposition of colors and textures, but everything was inspired

521
00:28:32,400 --> 00:28:36,150
Brookfield. I think the essence of this place is really ingrained in my mind.

522
00:28:36,160 --> 00:28:36,710
I like my work.

523
00:28:36,900 --> 00:28:38,220
What do you mean by that?

524
00:28:39,360 --> 00:28:43,320
It's very far away, away from all the city lights.

525
00:28:43,600 --> 00:28:45,900
See the colors of the sky and the expanse of the landscape.

526
00:28:46,080 --> 00:28:48,970
I don't know if you managed to see the sunset last night, but out here they

527
00:28:48,980 --> 00:28:49,700
They are spectacular.

528
00:28:50,760 --> 00:28:55,560
I can imagine that this place, this ranch, has

529
00:28:55,920 --> 00:28:57,260
This really inspired my work.

530
00:28:58,420 --> 00:29:01,640
Ana. I like you.

531
00:29:02,320 --> 00:29:03,390
I liked your work.

532
00:29:03,400 --> 00:29:05,660
That's why I wanted to invest in you in the first place.

533
00:29:05,920 --> 00:29:07,410
I promise I will do a great job for you.

534
00:29:07,420 --> 00:29:08,680
And I believe you want to.

535
00:29:09,580 --> 00:29:11,480
But I have a lot to lose from this.

536
00:29:12,360 --> 00:29:14,560
And, to be completely honest by now,

537
00:29:15,580 --> 00:29:17,160
It seems a little disorganized.

538
00:29:17,600 --> 00:29:18,540
I know, I know.

539
00:29:18,640 --> 00:29:21,010
It's just that there have been all these emergencies on the ranch.

540
00:29:21,020 --> 00:29:21,800
Yes, that's exactly it.

541
00:29:21,880 --> 00:29:25,160
It doesn't seem feasible to me that there are four different designs ready for New York.

542
00:29:25,700 --> 00:29:26,900
and manage the farm.

543
00:29:28,880 --> 00:29:32,280
If you had to give up one of them, which would it be?

544
00:29:33,740 --> 00:29:38,540
Oh. Um...

545
00:29:40,100 --> 00:29:41,060
I couldn't.

546
00:29:42,820 --> 00:29:44,340
I can't give up either one.

547
00:29:46,280 --> 00:29:47,580
In that case, I apologize.

548
00:29:48,380 --> 00:29:50,280
I need to withdraw my support for your collection.

549
00:29:52,000 --> 00:29:53,320
I can't invest in you.

550
00:30:11,440 --> 00:30:13,420
Hello Maggie. Hi.

551
00:30:14,700 --> 00:30:17,860
Don't worry, I don't have any of Debbie's sandwiches here.

552
00:30:21,280 --> 00:30:24,280
I apologize. I overreacted.

553
00:30:24,840 --> 00:30:27,460
It's clear he's supporting his friends in the same way he always supports me.

554
00:30:28,280 --> 00:30:30,200
I want you to always feel supported.

555
00:30:31,000 --> 00:30:32,700
I'm sorry I didn't make you feel that way.

556
00:30:40,540 --> 00:30:41,300
Can I help?

557
00:30:41,940 --> 00:30:42,490
Debbie, go.

558
00:30:49,360 --> 00:30:51,120
You love this stone, don't you?

559
00:30:51,240 --> 00:30:52,000
Yes, I agree with that.

560
00:30:52,600 --> 00:30:53,820
Yes, I bought it in India.

561
00:30:54,660 --> 00:30:55,800
I'm using it to calm myself down.

562
00:31:00,380 --> 00:31:01,040
I, one,

563
00:31:02,160 --> 00:31:03,320
I tried Debbie's sandwiches.

564
00:31:05,520 --> 00:31:06,440
He was right.

565
00:31:07,660 --> 00:31:08,480
They are very good.

566
00:31:09,540 --> 00:31:10,840
How are things at the hotel?

567
00:31:10,960 --> 00:31:12,600
Has it improved? Not a lot.

568
00:31:12,960 --> 00:31:13,600
We are in crisis.

569
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
I'm trying to find a way out.

570
00:31:15,340 --> 00:31:17,080
Well, don't put so much pressure on yourself.

571
00:31:17,140 --> 00:31:20,400
I say this both as a nurse and as your girlfriend.

572
00:31:21,600 --> 00:31:23,560
We can't afford to lose all of our lunch rush.

573
00:31:24,300 --> 00:31:25,540
Does there have to be a loser?

574
00:31:26,620 --> 00:31:27,520
Debbie is also your friend.

575
00:31:28,240 --> 00:31:29,560
Isn't there a way for all of you to win?

576
00:31:37,720 --> 00:31:39,880
What is that? I thought I would still be up to my neck in design projects.

577
00:31:41,200 --> 00:31:41,880
What is happening?

578
00:31:43,920 --> 00:31:45,880
I'm taking Justine back to town.

579
00:31:46,460 --> 00:31:47,200
Are you finished?

580
00:31:47,600 --> 00:31:49,100
Yes, we did. In every way.

581
00:31:49,620 --> 00:31:50,280
What does this mean?

582
00:31:52,460 --> 00:31:55,870
Justine has decided, and I'm sure you'll agree, that it's just not possible for me...

583
00:31:55,880 --> 00:31:57,600
Manage the farm and design my collection.

584
00:31:58,280 --> 00:31:59,720
She is withdrawing her support.

585
00:32:02,420 --> 00:32:05,340
At least now I can focus on working on the ranch.

586
00:32:07,200 --> 00:32:08,340
And there is this.

587
00:32:12,780 --> 00:32:13,780
There she goes.

588
00:32:29,320 --> 00:32:31,240
This is called a prayer squat.

589
00:32:34,320 --> 00:32:36,440
Should we do this when we pray?

590
00:32:36,880 --> 00:32:38,580
No. Well, I mean, you could.

591
00:32:39,100 --> 00:32:40,360
God would be listening anyway.

592
00:32:40,680 --> 00:32:41,980
But no, they are meant to have a relationship with baseball.

593
00:32:42,620 --> 00:32:44,320
And then, these are the leg swing movements.

594
00:32:46,360 --> 00:32:47,460
Are they for baseball?

595
00:32:47,980 --> 00:32:49,800
It's more like a dance class.

596
00:32:50,460 --> 00:32:52,500
How am I supposed to learn to hit a home run this way?

597
00:32:52,880 --> 00:32:54,120
Doesn't Babe Bruce do that?

598
00:32:54,320 --> 00:32:56,610
Well, you know, if you take a look at the bench, you might see him stretching.

599
00:32:56,620 --> 00:32:57,780
Like this. Serious?

600
00:32:58,060 --> 00:33:00,580
Yes. Seriously. What do you think, Miss? Nora?

601
00:33:01,000 --> 00:33:05,800
Well, I guess when it comes to prayer or baseball, Reverend Daniel seems to know it.

602
00:33:05,820 --> 00:33:06,660
That's what he's talking about.

603
00:33:07,180 --> 00:33:07,820
Thanks.

604
00:33:18,380 --> 00:33:23,180
Oh! Back

605
00:33:23,380 --> 00:33:24,360
Want more sandwiches?

606
00:33:25,220 --> 00:33:27,420
Not exactly. We have a proposal for you.

607
00:33:27,460 --> 00:33:30,680
Something that can be advantageous for everyone.

608
00:33:31,560 --> 00:33:32,380
I'm listening.

609
00:33:38,560 --> 00:33:40,360
They are cousins. Yes.

610
00:33:40,860 --> 00:33:42,300
At least we know they won't kill each other tonight.

611
00:33:42,680 --> 00:33:43,500
Well, I hope not.

612
00:33:44,240 --> 00:33:46,580
So the male passenger and the driver are here to give a statement?

613
00:33:46,920 --> 00:33:48,870
Yes, they did. But I don't think they're going to kill each other.

614
00:33:48,880 --> 00:33:52,100
Your girlfriend will no longer be in the area when the child is born.

615
00:33:52,200 --> 00:33:53,180
She's not, Mike.

616
00:33:57,540 --> 00:34:00,660
Justine mentioned something about having to go back to New York.

617
00:34:00,980 --> 00:34:03,320
New York? No, that's still a long way off.

618
00:34:03,860 --> 00:34:04,540
Yes it is true.

619
00:34:06,440 --> 00:34:08,320
I found a ring, a green hiding place.

620
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
Technically, it's proof.

621
00:34:13,120 --> 00:34:14,700
Don't we have enough evidence?

622
00:34:16,060 --> 00:34:18,260
So I think I'd better give it back to her before she leaves.

623
00:34:20,300 --> 00:34:22,840
Yes. So what are you thinking?

624
00:34:24,420 --> 00:34:26,560
I want to talk to Nora about what happened at home.

625
00:34:27,820 --> 00:34:29,460
I'm reopening old wounds, right?

626
00:34:30,120 --> 00:34:31,000
It must mean a lot.

627
00:34:31,640 --> 00:34:33,620
Yes, she does.

628
00:34:35,540 --> 00:34:36,960
All good. Until next time.

629
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
Okay, Reagan is ready.

630
00:34:46,740 --> 00:34:47,290
All ready?

631
00:34:47,420 --> 00:34:48,360
Yes, thank you.

632
00:34:51,400 --> 00:34:53,760
I just wanted to wish you a safe trip back to New York.

633
00:34:53,960 --> 00:34:54,740
Thanks for that.

634
00:34:56,960 --> 00:34:59,530
I heard you were thinking Hannah wouldn't be able to balance your style.

635
00:34:59,540 --> 00:35:00,340
Work on the ranch.

636
00:35:01,320 --> 00:35:03,220
That's right. Hope you understand.

637
00:35:03,380 --> 00:35:04,840
I admire your work.

638
00:35:04,860 --> 00:35:05,600
It's not about that.

639
00:35:05,800 --> 00:35:08,360
Thanks. Well, I think we really should go.

640
00:35:08,620 --> 00:35:09,580
Do you know what? I thought the same thing.

641
00:35:10,220 --> 00:35:13,640
It didn't seem to me that Hannah was capable of managing this ranch and still carrying out her projects.

642
00:35:14,480 --> 00:35:15,460
So we are in agreement.

643
00:35:16,160 --> 00:35:16,880
It seems so.

644
00:35:17,300 --> 00:35:18,700
We don’t want to keep the horses waiting.

645
00:35:19,060 --> 00:35:20,360
I'm not sure we agree.

646
00:35:21,480 --> 00:35:22,520
Hannah will surprise you.

647
00:35:25,720 --> 00:35:26,980
She always finds a way to make herself present.

648
00:35:28,620 --> 00:35:31,000
I'm afraid you can't just expect everything to work out.

649
00:35:31,460 --> 00:35:33,120
I have a lot to lose if this ball breaks.

650
00:35:35,980 --> 00:35:37,240
What if I took care of the farm?

651
00:35:38,100 --> 00:35:38,880
For a moment.

652
00:35:39,680 --> 00:35:41,020
Ask for help if you need it.

653
00:35:41,860 --> 00:35:45,160
This way, Hannah can fully focus on her projects until the day of the show.

654
00:35:47,260 --> 00:35:50,980
He asked if I would choose the ranch style, but the truth is I love them both.

655
00:35:51,980 --> 00:35:56,530
But with Wyatt taking on more responsibilities, I guarantee the collection will be all I work on until...

656
00:35:56,540 --> 00:35:59,360
It's all over. He said he liked my work.

657
00:36:00,020 --> 00:36:01,280
I won't disappoint you.

658
00:36:01,520 --> 00:36:02,070
I promise.

659
00:36:03,740 --> 00:36:07,400
You know, my dad says we learn the truth about people from their peers.

660
00:36:08,600 --> 00:36:10,360
Considering what your handler just said.

661
00:36:11,740 --> 00:36:12,940
I think we're back in action.

662
00:36:16,560 --> 00:36:17,960
Well, I'll leave you with this.

663
00:36:22,120 --> 00:36:24,290
We have a lot of work to do if you are going to send me your collection.

664
00:36:24,300 --> 00:36:25,820
Next week. That's right.

665
00:36:26,160 --> 00:36:28,840
I was thinking about the Soft World shirt with suede.

666
00:36:30,600 --> 00:36:32,100
And here we go.

667
00:36:32,840 --> 00:36:33,860
Let's move on with the house.

668
00:36:34,060 --> 00:36:35,080
It looks delicious.

669
00:36:35,220 --> 00:36:36,240
Thank you for inviting me.

670
00:36:36,320 --> 00:36:38,080
Excellent. You deserve to relax a little.

671
00:36:38,100 --> 00:36:38,980
It was a long day.

672
00:36:39,540 --> 00:36:40,360
Enjoy your meal.

673
00:36:43,700 --> 00:36:45,560
Now yes!

674
00:36:46,400 --> 00:36:50,230
You know, Sam, I know I'm used to being in charge of everything, but it feels good.

675
00:36:50,240 --> 00:36:52,700
Share problems and solutions.

676
00:36:53,280 --> 00:36:55,020
We make a very good team, right?

677
00:36:55,040 --> 00:36:56,340
Yes, we do. It's funny.

678
00:36:56,520 --> 00:36:58,490
Before, you know, my sister-in-law was my companion.

679
00:36:58,500 --> 00:37:00,760
You know, it's like my partner is my brother.

680
00:37:01,000 --> 00:37:03,160
Son. What? What?

681
00:37:07,440 --> 00:37:08,980
What happened here?

682
00:37:09,920 --> 00:37:11,420
I followed your advice.

683
00:37:13,940 --> 00:37:16,440
I'm really glad you managed to make it work.

684
00:37:16,700 --> 00:37:18,820
I'm very lucky to have a girlfriend who gives me good advice.

685
00:37:19,360 --> 00:37:21,780
Would you like some more girlfriend advice?

686
00:37:22,600 --> 00:37:26,830
Always. It has to do with your new look.

687
00:37:26,840 --> 00:37:28,530
Oh, don't worry about that.

688
00:37:28,540 --> 00:37:31,800
I ordered a new suit, the same style, but these will fit me just fine.

689
00:37:36,840 --> 00:37:37,980
How was everything?

690
00:37:38,500 --> 00:37:39,640
Can I offer you one more dose of tee?

691
00:37:40,360 --> 00:37:42,640
Excellent. And the suit, Debbie?

692
00:37:43,060 --> 00:37:44,020
Everything is fine. Excellent.

693
00:37:45,220 --> 00:37:46,760
Hi everyone, welcome back.

694
00:37:46,860 --> 00:37:47,410
How are we doing?

695
00:37:52,700 --> 00:37:54,520
I had to come here to thank you.

696
00:37:55,220 --> 00:37:56,600
I just told the truth.

697
00:37:56,920 --> 00:37:58,420
That made all the difference.

698
00:37:59,220 --> 00:38:02,180
It's going to be a race next week, but also very exciting.

699
00:38:02,640 --> 00:38:05,060
And when I return, I will dedicate myself exclusively to the ranch all the time.

700
00:38:08,780 --> 00:38:10,740
Are you sure you can take on more responsibilities?

701
00:38:11,040 --> 00:38:13,580
You're already trying so hard.

702
00:38:14,380 --> 00:38:15,520
I'll say things I don't mean.

703
00:38:16,820 --> 00:38:18,120
I'm learning this about you.

704
00:38:20,280 --> 00:38:21,520
Go and do what you have to do.

705
00:38:22,500 --> 00:38:24,240
The ranch and I will be here waiting for you.

706
00:38:25,220 --> 00:38:25,860
Good to know.

707
00:38:29,640 --> 00:38:31,120
I don't know what I would do without you.

708
00:38:55,380 --> 00:38:57,860
All right, remember, strength is in the hips and wrists.

709
00:38:58,880 --> 00:39:00,040
Let's see you hit that ball.

710
00:39:00,340 --> 00:39:00,890
I'm ready.

711
00:39:06,800 --> 00:39:08,880
Woohoo! Go ahead, Steve!

712
00:39:09,720 --> 00:39:10,600
You understood!

713
00:39:10,900 --> 00:39:13,520
Go ahead, Steve! That's it, Steve!

714
00:39:15,140 --> 00:39:17,180
Agent, perfect. Join us.

715
00:39:18,760 --> 00:39:19,380
Nice capture.

716
00:39:21,620 --> 00:39:22,320
You're back.

717
00:39:23,800 --> 00:39:27,120
Yes, I was hoping to talk to you, but...

718
00:39:27,600 --> 00:39:28,150
That can wait.

719
00:39:29,340 --> 00:39:30,900
Sorry, it's okay, right?

720
00:39:30,960 --> 00:39:31,740
At Mountie Place?

721
00:39:32,160 --> 00:39:32,980
Of course.

722
00:39:36,260 --> 00:39:40,940
Monty Fletcher, Reverend Daniels is teaching us all about baseball.

723
00:39:41,400 --> 00:39:44,080
Excellent. All right, time to play ball.

724
00:39:44,420 --> 00:39:46,940
Officer, if you don't mind covering first base, I believe it's Annie's turn to bat.

725
00:39:54,140 --> 00:39:55,580
Good job.

726
00:40:05,760 --> 00:40:08,020
Miss Marcelle. Agent Reynolds.

727
00:40:08,960 --> 00:40:09,820
I found the thief.

728
00:40:10,660 --> 00:40:12,640
I heard that the Mounted Police always catch the criminal.

729
00:40:13,380 --> 00:40:15,120
Ah, but they always stay with the woman.

730
00:40:16,300 --> 00:40:17,400
What was that?

731
00:40:18,900 --> 00:40:23,700
Nothing. I believe this belongs to...

732
00:40:25,660 --> 00:40:26,210
For you.

733
00:40:28,840 --> 00:40:30,060
You got it back.

734
00:40:31,320 --> 00:40:32,380
But just the ring.

735
00:40:32,440 --> 00:40:35,880
I'm sorry to inform you that we did not receive your bag.

736
00:40:36,160 --> 00:40:37,040
That's all that matters.

737
00:40:38,680 --> 00:40:40,360
I can't explain what this means to me.

738
00:40:42,120 --> 00:40:43,680
I'm glad we were able to come back.

739
00:40:45,100 --> 00:40:49,030
You know, when I was little, I would hold my grandmother's hand and see this ring.

740
00:40:49,040 --> 00:40:49,720
on her finger.

741
00:40:50,720 --> 00:40:51,800
It made me feel safe.

742
00:40:54,040 --> 00:40:57,020
She seemed like someone very special.

743
00:40:58,200 --> 00:40:58,860
She was.

744
00:41:00,940 --> 00:41:01,800
Thanks.

745
00:41:06,200 --> 00:41:07,200
I should go back.

746
00:41:09,180 --> 00:41:10,840
How was the meeting at the ranch?

747
00:41:11,620 --> 00:41:12,960
Better than yesterday, I hope.

748
00:41:14,200 --> 00:41:17,420
You know, for a moment, I thought this would be my last visit here.

749
00:41:17,580 --> 00:41:18,420
I am really sorry about that.

750
00:41:18,980 --> 00:41:20,080
But we reached an agreement.

751
00:41:20,840 --> 00:41:25,250
I'll be working with Hannah Lawrence, and if her collection is successful, I'll be involved too.

752
00:41:25,260 --> 00:41:26,120
visiting more frequently.

753
00:41:27,300 --> 00:41:29,160
That would be really nice.

754
00:41:29,800 --> 00:41:31,120
Is this where it's crowded?

755
00:41:32,500 --> 00:41:37,300
No, I'm in Clearwater, but this is your train station, so next time I could give you more information.

756
00:41:37,320 --> 00:41:39,340
Need a ride from there to here.

757
00:41:40,040 --> 00:41:42,140
That would be much safer than a stagecoach.

758
00:41:46,500 --> 00:41:48,320
I guess it's goodbye.

759
00:41:49,340 --> 00:41:51,220
You know, in Paris, people don't say goodbye.

760
00:41:52,080 --> 00:41:55,340
They say "arvois", until we meet again.

761
00:41:57,060 --> 00:41:58,820
I like it much more.

762
00:42:13,040 --> 00:42:15,240
Remember: swing with your whole body.

763
00:42:15,940 --> 00:42:18,400
How about we do some more prayer squats to loosen up a little?

764
00:42:18,980 --> 00:42:19,580
Yes sir.

765
00:42:28,140 --> 00:42:31,660
Okay, everyone ready?

766
00:42:32,020 --> 00:42:34,860
Yes! Yes! Oh,

767
00:42:36,140 --> 00:42:37,420
that's it

768
00:42:38,520 --> 00:42:39,360
Wally? Yes, this is Wally.

769
00:42:48,360 --> 00:42:50,460
That's... Run away, Wally!

770
00:42:50,840 --> 00:42:54,100
Go strong, Wally! That's it!

771
00:42:54,600 --> 00:42:57,300
Good job. Go strong, Wally!

772
00:42:57,480 --> 00:43:00,960
Run! Good one, Wally!

773
00:43:01,080 --> 00:43:05,160
Wally! That's it! That's it!

774
00:43:06,780 --> 00:43:07,920
That's it! Go strong, Wally!

775
00:43:08,300 --> 00:43:09,440
Come on, come on, come on!

776
00:43:10,760 --> 00:43:12,040
I did it, my lady.

777
00:43:12,140 --> 00:43:13,720
Nora! Oh, definitely!

778
00:43:13,980 --> 00:43:16,400
Incredible! You did it, Wally!

779
00:43:19,380 --> 00:43:20,260
I achieved!

780
00:43:20,460 --> 00:43:21,220
I nailed it!

781
00:43:22,320 --> 00:43:26,340
I'm sure your father is watching and looking at you with great pride.

782
00:43:38,520 --> 00:43:42,520
I am grateful for all the special children in my care.

783
00:43:42,720 --> 00:43:47,090
Every Sunday night at 8pm on Great American Family, it's the show everyone...

784
00:43:47,100 --> 00:43:51,320
Talking about. A new episode of the hit series, When Hope Calls, in Brookfield.

785
00:43:51,480 --> 00:43:54,880
You are my friend and I take care of my friends.

786
00:43:55,480 --> 00:43:56,520
You're right about Brookfield.

787
00:43:56,920 --> 00:43:58,080
There is no place like it.

788
00:43:59,120 --> 00:44:01,400
I had a deep sense that I was not alone.

789
00:44:01,740 --> 00:44:02,310
God was with me.

790
00:44:02,320 --> 00:44:05,860
When Hope Calls, every Sunday, at 8pm, on Great American Family.
