1
00:00:05,453 --> 00:00:10,750
The deal was crystal clear: no contact
with people from your past life.

2
00:00:10,875 --> 00:00:12,877
Get us Emily Burton.

3
00:00:13,200 --> 00:00:16,130
Damn it, Ian.
-You haven't said anything more.

4
00:00:16,255 --> 00:00:17,590
Let us go.

5
00:00:17,715 --> 00:00:22,303
Then I was in the clinic.
She was here, in our world.

6
00:00:22,428 --> 00:00:27,990
We've been here together.
You told me to keep it a secret.

7
00:00:27,225 --> 00:00:32,605
Who's pretending to be someone?
mother, for her own pleasure?

8
00:00:32,730 --> 00:00:35,650
She cannot be trusted.
I have to go back.

9
00:00:35,775 --> 00:00:37,693
We want to surrender.

10
00:00:37,818 --> 00:00:39,820
Away that knife.
-You don't want this.

11
00:00:40,988 --> 00:00:44,330
Emily Silk must die.
-I'm not like that anymore.

12
00:00:44,158 --> 00:00:46,202
I love you too.

13
00:00:46,327 --> 00:00:47,912
Indigo is looking for her.

14
00:00:51,958 --> 00:00:54,126
Where is my husband? Go away.

15
00:00:54,252 --> 00:00:58,172
I don't want to listen to them anymore.
-I'm resigning.

16
00:00:58,297 --> 00:01:01,467
I'm going. I want my family to stay together.

17
00:01:01,592 --> 00:01:03,970
They were unloading crates.

18
00:01:04,950 --> 00:01:06,550
What an honor.
-Ethel.

19
00:01:06,180 --> 00:01:08,307
This is my wife, Shadow.

20
00:01:08,432 --> 00:01:10,643
I know what they're planning.

21
00:01:10,768 --> 00:01:16,440
Close the Crossing for good.
I will turn myself and my father in.

22
00:01:22,238 --> 00:01:25,320
I would like to see the Taj Mahal.
-Why?

23
00:01:25,157 --> 00:01:29,537
A man loved his wife so much
that he built it.

24
00:01:29,662 --> 00:01:32,290
That's what I call dedication.

25
00:01:32,415 --> 00:01:37,587
And you, Ethel? What would you like to do?
what you never had the chance to do?

26
00:01:37,712 --> 00:01:41,299
I've never kissed anyone before.
-Why not?

27
00:01:41,424 --> 00:01:43,884
My other one never did that either.

28
00:01:53,394 --> 00:01:54,854
And?

29
00:01:56,220 --> 00:02:00,260
Are you that concerned about that?
Really.

30
00:02:05,615 --> 00:02:07,783
We have to get ready.

31
00:02:10,494 --> 00:02:13,581
I haven't had one yet.
-I know.

32
00:02:13,706 --> 00:02:15,750
Why don't I get a shot?

33
00:02:15,875 --> 00:02:19,170
You're not coming with us.
-What do you mean?

34
00:02:19,295 --> 00:02:24,550
The plan has changed.
I have a more important task for you.

35
00:02:42,860 --> 00:02:47,448
What if they don't listen to us?
-They'll listen.

36
00:02:48,532 --> 00:02:50,701
You are so confident.

37
00:02:52,912 --> 00:02:59,752
Do you remember my master once said that?
only boys were allowed to wear pants?

38
00:03:01,462 --> 00:03:03,631
What happened then?

39
00:03:03,756 --> 00:03:07,343
You convinced them
to change the rules.

40
00:03:07,468 --> 00:03:10,960
You never have more
wore a skirt.

41
00:03:10,221 --> 00:03:13,766
People can be flexible
when it comes down to it.

42
00:04:46,942 --> 00:04:49,904
Are these really necessary?

43
00:04:50,290 --> 00:04:52,310
I'm afraid so.

44
00:04:52,156 --> 00:04:55,701
Once we get there,
we need to speak to management.

45
00:04:56,744 --> 00:05:00,539
You see the Management when they want.

46
00:05:00,664 --> 00:05:05,127
Howard is willing to do anything
what they asked for.

47
00:05:09,131 --> 00:05:11,258
What happened to you?

48
00:05:13,469 --> 00:05:17,970
That you blindly follow their orders.

49
00:05:50,589 --> 00:05:53,717
Put them in separate rooms.
-What are you doing?

50
00:05:53,843 --> 00:05:56,178
He needs to be examined.

51
00:06:31,589 --> 00:06:34,341
What are you doing?
-I want to talk.

52
00:06:34,466 --> 00:06:37,303
With me?

53
00:06:39,263 --> 00:06:42,391
Do you only trust me or what?

54
00:06:56,113 --> 00:06:58,741
Oat milk? Serious?

55
00:06:59,366 --> 00:07:01,827
Dairy makes you fat.

56
00:07:07,416 --> 00:07:11,300
Don't you take it yourself?
-I'm not hungry.

57
00:07:15,382 --> 00:07:18,385
I didn't want to kill your people.

58
00:07:21,138 --> 00:07:23,182
I know that.

59
00:07:23,307 --> 00:07:27,269
Normally I don't have any problems
then I forget everything.

60
00:07:27,394 --> 00:07:29,730
But with them it was different.

61
00:07:32,441 --> 00:07:36,195
What are you doing?
after you kill someone?

62
00:07:36,320 --> 00:07:38,572
I try to forget it.

63
00:07:42,576 --> 00:07:49,583
The address of a factory. They develop
technology for third world countries.

64
00:07:49,708 --> 00:07:54,380
I think they work for Indigo.
You have to help me get in.

65
00:07:54,505 --> 00:07:56,600
Why me?

66
00:07:56,131 --> 00:08:00,469
I don't have any friends here anymore.
Got it?

67
00:08:04,932 --> 00:08:07,476
I don't want to kill people anymore.

68
00:08:10,187 --> 00:08:16,819
If you want to live in this world...
Indigo will make that impossible.

69
00:08:16,944 --> 00:08:20,155
Unless we stop them.

70
00:08:20,280 --> 00:08:24,493
I've been me way too long
pretended to be someone else.

71
00:08:24,618 --> 00:08:30,916
When I look around here, I see all kinds of things
that don't suit you.

72
00:08:31,410 --> 00:08:34,294
I think you're doing the same now.

73
00:08:36,255 --> 00:08:40,676
That doesn't work.
We are just who we are.

74
00:08:41,719 --> 00:08:43,554
We kill people.

75
00:08:44,805 --> 00:08:46,890
And then we have breakfast.

76
00:08:52,354 --> 00:08:57,818
Indigo is divided into cells,
so no one knows the full plan.

77
00:08:57,943 --> 00:09:01,530
Who do you receive instructions from?
-Claude Lambert.

78
00:09:01,655 --> 00:09:03,699
But he's dead.

79
00:09:04,950 --> 00:09:10,247
That was a different cell. He was
exposed, so he was cleared away.

80
00:09:10,372 --> 00:09:12,750
Do you have contact with that cell?

81
00:09:13,751 --> 00:09:18,547
We can work together,
or you disappear into an isolation cell.

82
00:09:18,672 --> 00:09:21,592
Wait a minute.
-You too, Peter.

83
00:09:21,717 --> 00:09:24,970
Do you think that child?
going to a foster home?

84
00:09:25,950 --> 00:09:29,141
They'll use her as a guinea pig,
so again:

85
00:09:29,266 --> 00:09:31,560
do you have contact with that cell?

86
00:09:33,228 --> 00:09:37,149
Are they acquaintances of yours?
-Some do.

87
00:09:38,525 --> 00:09:41,320
I know them from the past.

88
00:09:41,445 --> 00:09:45,741
We went to school together
but the contact has faded.

89
00:09:45,866 --> 00:09:51,205
Searched a few days ago
one of them suddenly contacted me.

90
00:09:52,956 --> 00:09:57,169
He and a few others were
transporting coolers.

91
00:09:57,294 --> 00:10:03,717
You think there was a flu virus in there.
-Not just any flu, the flu.

92
00:10:03,842 --> 00:10:07,179
The flu they bring into this world
going to let go.

93
00:10:07,304 --> 00:10:13,180
So you don't know where or how
that virus will be released?

94
00:10:13,769 --> 00:10:15,771
What's that friend's name?

95
00:10:20,859 --> 00:10:22,611
Spencer.

96
00:10:23,612 --> 00:10:26,115
Spencer Schmidt.

97
00:10:28,242 --> 00:10:33,539
You need to contact Spencer.
-I can do that.

98
00:10:33,664 --> 00:10:39,503
You go there with a transmitter and
asks how the virus is released.

99
00:10:40,629 --> 00:10:46,301
Your wife is the only one she knows.
-We're not throwing her to the lions.

100
00:10:46,426 --> 00:10:50,305
Then you shouldn't have come.
-No way.

101
00:10:50,430 --> 00:10:55,435
Do you realize what your situation is?
Your game is over.

102
00:10:55,561 --> 00:10:59,690
You only have a future
if you do as I say.

103
00:10:59,815 --> 00:11:03,902
Understood?
-I want to go to mom.

104
00:11:05,863 --> 00:11:08,740
Sam, go back to bed.

105
00:11:08,866 --> 00:11:12,744
Sorry, he wasn't sleeping.
-I want mommy.

106
00:11:12,870 --> 00:11:16,623
Mom is at work now.
-I'll be right back.

107
00:11:16,748 --> 00:11:19,585
Do you want breakfast?
-No, we're leaving soon.

108
00:11:21,712 --> 00:11:25,215
You can sleep another hour
before you have to go to school.

109
00:11:25,340 --> 00:11:30,596
I don't want to.
-I know, but Mom has to work.

110
00:11:31,597 --> 00:11:34,474
You're always working.

111
00:11:36,101 --> 00:11:38,729
But I always think of you.

112
00:11:39,521 --> 00:11:46,153
You may not understand it yet,
but I do all this for you.

113
00:11:58,582 --> 00:12:00,709
What's her name?
-Spencer.

114
00:12:00,834 --> 00:12:05,339
How nice. There aren't many girls
named Spencer.

115
00:12:06,480 --> 00:12:09,718
Sam isn't quite used to it yet
about the move.

116
00:12:09,843 --> 00:12:11,887
That must be difficult.

117
00:12:12,971 --> 00:12:16,308
We didn't want it,
but we'll be fine.

118
00:12:16,433 --> 00:12:22,564
There is a poem, 'Welcome to the Netherlands'.
About if you have a disabled child.

119
00:12:22,689 --> 00:12:25,400
It's like going on holiday to Italy.

120
00:12:25,525 --> 00:12:29,529
You have your guidebook,
you can already see all the pasta and ice cream.

121
00:12:29,655 --> 00:12:35,202
But when you land, you appear in the Netherlands
to be. 'The Netherlands? I don't want that.'

122
00:12:35,327 --> 00:12:40,582
But if you look closely, there are
lots of fun things. Windmills, tulips...

123
00:12:40,707 --> 00:12:43,850
and the tastiest fries in the world.

124
00:12:46,421 --> 00:12:49,883
Italy is still being flooded
by tourists.

125
00:12:50,926 --> 00:12:54,680
Before we got Sam,
we were very selfish.

126
00:12:54,805 --> 00:12:59,685
But I think we are better people now
are. We try, at least.

127
00:12:59,810 --> 00:13:01,561
Us too.

128
00:13:04,147 --> 00:13:07,693
He's sleeping.
-Stay here, I'll keep him calm.

129
00:13:07,818 --> 00:13:11,822
No, we have
a busy day ahead.

130
00:13:11,947 --> 00:13:15,534
Right, Clare?
-Yes, indeed.

131
00:13:16,576 --> 00:13:20,455
I love you.
-I love you too. Be careful.

132
00:13:23,959 --> 00:13:26,378
This could have been prevented.

133
00:13:26,503 --> 00:13:30,799
I brought Officer Yorke with me
to capture Emily Burton.

134
00:13:30,924 --> 00:13:35,220
His team used lethal force.
I wanted to stop him.

135
00:13:35,345 --> 00:13:37,806
Then things got out of hand.

136
00:13:39,266 --> 00:13:44,396
The Management is happy to have her here.
Thank you for your hard work.

137
00:13:44,521 --> 00:13:49,192
There are more important things now
where haste is required.

138
00:13:49,318 --> 00:13:55,657
An agent from the other side has
important information provided.

139
00:13:55,782 --> 00:13:59,494
The Board wants Emily Burton
the interrogation ends.

140
00:13:59,619 --> 00:14:03,415
Emily? Why?

141
00:14:03,540 --> 00:14:08,378
The officer asked for her.
-I don't understand.

142
00:14:08,503 --> 00:14:12,215
First she is a prisoner,
and now she's a cop again?

143
00:14:12,341 --> 00:14:15,260
Guide her to Communications.

144
00:14:15,385 --> 00:14:18,305
No, I want an explanation.
-Thank you.

145
00:14:18,430 --> 00:14:24,728
I've always done what you asked.
I have always followed your orders.

146
00:14:24,853 --> 00:14:29,983
The Management proposes
that you continue to do so...

147
00:14:30,108 --> 00:14:32,319
Mr. Pierce.

148
00:14:40,327 --> 00:14:42,454
What's all this, Ian?

149
00:14:44,873 --> 00:14:48,752
I meet this person
in a Communications Room?

150
00:14:52,381 --> 00:14:54,700
The back door.

151
00:14:55,920 --> 00:15:00,222
They use that room for secret
business. To exchange goods.

152
00:15:00,347 --> 00:15:04,393
Only for these kinds of encounters.
-Who am I going to meet?

153
00:15:04,518 --> 00:15:08,688
You shouldn't ask me that.
I just work here.

154
00:16:06,204 --> 00:16:10,417
With me. I need to talk to you.
-What is?

155
00:16:11,209 --> 00:16:15,464
I can't explain that now.
Can we meet up?

156
00:16:15,589 --> 00:16:19,217
There are new developments.
It's urgent.

157
00:16:21,636 --> 00:16:26,850
Come to my office. I text the address.
Say your name is Valerie Klein.

158
00:16:26,975 --> 00:16:29,190
I'll be there in an hour.

159
00:16:38,945 --> 00:16:41,990
Tell my mother
that she has already eaten.

160
00:16:44,493 --> 00:16:47,496
So, Spencer...

161
00:16:49,831 --> 00:16:53,710
Peter doesn't know.
-Oh, I think so.

162
00:16:55,879 --> 00:16:59,257
Maybe so. Don't know.

163
00:17:00,675 --> 00:17:02,511
He loves you.

164
00:17:04,471 --> 00:17:09,590
I don't think Peter these days
still has feelings.

165
00:17:09,184 --> 00:17:15,482
He wanted to sacrifice himself for you,
when he was caught. I saw it in him.

166
00:17:16,525 --> 00:17:20,570
I didn't understand why he did that
but now I understand.

167
00:17:22,155 --> 00:17:25,200
I know what you're trying to do.
-Excuse me?

168
00:17:26,701 --> 00:17:34,420
If I suspected Peter was on to me,
I hurt him and watched his reaction.

169
00:17:34,167 --> 00:17:37,587
This way I could see if I still had it
could trust.

170
00:17:37,712 --> 00:17:41,910
Can I trust you?

171
00:17:47,130 --> 00:17:52,269
We have to pick her up before dinner,
or we need some other excuse.

172
00:17:55,105 --> 00:17:59,276
That's the address.
-Do you know where that is?

173
00:18:07,325 --> 00:18:13,456
Have you arranged this?
Then you must have a lot of power.

174
00:18:13,582 --> 00:18:15,917
That used to be me.

175
00:18:16,918 --> 00:18:18,837
Before the accident.

176
00:18:22,841 --> 00:18:27,220
My memory is not yet optimal,
but I remember quite a lot.

177
00:18:27,345 --> 00:18:31,141
There are many things, including shocking ones,
came to light.

178
00:18:31,266 --> 00:18:34,811
For example, someone claimed that he is my husband.

179
00:18:34,936 --> 00:18:39,274
It turned out to be your ex-husband
who wanted to extract information.

180
00:18:42,680 --> 00:18:44,362
Yes, that sounds familiar.

181
00:18:44,487 --> 00:18:48,330
Something has also come to light
about Mira.

182
00:18:48,158 --> 00:18:52,579
There is a meeting today
between the Management and Indigo.

183
00:18:52,704 --> 00:18:54,664
It's a trap.

184
00:18:54,789 --> 00:18:59,440
Mira continues the final phase of her plan
in progress.

185
00:18:59,169 --> 00:19:03,381
How come you know so much
about Mira and Indigo?

186
00:19:03,506 --> 00:19:07,927
You've crossed so many times.
Why are you chasing them?

187
00:19:08,530 --> 00:19:10,305
Because I created them.

188
00:19:12,182 --> 00:19:14,434
Years ago...

189
00:19:16,144 --> 00:19:22,670
I discovered evidence that our side
had developed the flu virus.

190
00:19:23,693 --> 00:19:27,989
I took it to the Board of Directors,
but he sent me away.

191
00:19:28,114 --> 00:19:30,408
What did you do then?

192
00:19:31,743 --> 00:19:36,206
I got a nice promotion,
so I concealed the truth.

193
00:19:37,624 --> 00:19:40,669
I kept my mouth shut
and I kept quiet.

194
00:19:40,794 --> 00:19:48,259
Until I discovered that the terrorists of
your side had found my report.

195
00:19:48,385 --> 00:19:53,598
While I was getting paid
because I kept my mouth shut...

196
00:19:53,723 --> 00:19:58,895
Mira used my report
to radicalize an entire generation.

197
00:20:05,402 --> 00:20:07,946
Sorry, do you mind if I...

198
00:20:17,380 --> 00:20:19,332
I've always wondered...

199
00:20:20,917 --> 00:20:24,870
what this would be like, so opposite each other.

200
00:20:29,175 --> 00:20:33,638
You have the same wrinkles as me.
-Does that surprise you?

201
00:20:33,763 --> 00:20:37,475
Yes, after my turbulent life
that surprises me.

202
00:20:38,810 --> 00:20:43,440
I can't do this.
-Sorry, I didn't mean to...

203
00:20:43,565 --> 00:20:50,739
I need to know. How often have you
took over my life during that time?

204
00:20:50,864 --> 00:20:56,119
How many times have you seen my daughter?
and said it had to remain a secret?

205
00:20:57,162 --> 00:21:01,583
Don't know. I don't know anymore.

206
00:21:09,900 --> 00:21:10,508
No.

207
00:21:13,136 --> 00:21:16,347
That's not true. I remember it well.

208
00:21:19,642 --> 00:21:22,228
The first time I watched alone.

209
00:21:23,688 --> 00:21:27,984
I was in my car
and watched her play soccer.

210
00:21:28,109 --> 00:21:32,113
Why didn't you have children of your own?
-I tried that.

211
00:21:32,238 --> 00:21:35,950
One time. Why don't you have it?
tried more often?

212
00:21:36,750 --> 00:21:40,246
I just couldn't get pregnant.
I tried it.

213
00:21:40,371 --> 00:21:43,374
You think I don't realize it?
when you lie?

214
00:21:53,760 --> 00:21:56,540
I didn't want children.

215
00:21:58,973 --> 00:22:04,620
I was happy with my life.
-Then why did you want that from me?

216
00:22:04,187 --> 00:22:08,900
Because there is a huge void
was in Anna's life.

217
00:22:10,235 --> 00:22:15,406
That you should have filled.
Where were you? You are her mother.

218
00:22:15,532 --> 00:22:18,243
Don't you dare.

219
00:22:18,368 --> 00:22:21,246
Admit that you did it for yourself.

220
00:22:27,252 --> 00:22:31,422
I couldn't have raised a child
like you did.

221
00:22:33,842 --> 00:22:36,678
I couldn't have handled that.

222
00:22:41,599 --> 00:22:43,351
And Anna...

223
00:22:46,104 --> 00:22:48,731
Anna is a credit to you.

224
00:22:49,399 --> 00:22:51,150
Not me.

225
00:23:28,563 --> 00:23:33,359
Our office is being evacuated.
I would warn you.

226
00:23:33,484 --> 00:23:37,614
Mira is allowed at all costs
do not come to the Board of Directors.

227
00:23:38,990 --> 00:23:40,867
One more thing.

228
00:23:42,911 --> 00:23:45,371
Howard...

229
00:23:45,496 --> 00:23:49,292
I just wanted to talk to you
if he could go home.

230
00:23:49,417 --> 00:23:51,502
Naturally.

231
00:23:51,628 --> 00:23:56,799
I just wanted to ask
whether you are okay with that.

232
00:23:56,925 --> 00:24:00,428
If the Management approves,
Is that enough?

233
00:24:00,553 --> 00:24:02,764
No, I mean...

234
00:24:06,434 --> 00:24:08,770
Can I have my husband back?

235
00:24:10,897 --> 00:24:12,982
Or have I already lost him?

236
00:24:19,113 --> 00:24:24,160
No, you haven't lost him.
I won't stop you.

237
00:24:25,745 --> 00:24:27,747
Thank you.

238
00:24:49,352 --> 00:24:54,650
How are you feeling?
-I want to make a deal with the Management.

239
00:24:56,192 --> 00:25:01,781
There is no need for that.
The Management will send you home soon.

240
00:25:05,785 --> 00:25:09,539
An agent from your side
arranged that.

241
00:25:10,999 --> 00:25:17,588
You're lucky. Most people don't get it
the chance to see both of their lives.

242
00:25:17,714 --> 00:25:21,718
Tell your other on my behalf
that he's an asshole.

243
00:25:23,136 --> 00:25:25,722
What will happen to Emily?

244
00:25:25,847 --> 00:25:30,935
Don't worry about her.
It always lands on its feet.

245
00:25:33,354 --> 00:25:35,148
As for Echo...

246
00:25:36,774 --> 00:25:41,290
I'm sorry. It wasn't personal.

247
00:25:47,785 --> 00:25:51,247
You know when I knew
that you weren't him?

248
00:25:51,372 --> 00:25:55,960
When I told you in the interrogation room
that you put her in danger.

249
00:25:56,850 --> 00:25:58,629
You stood up for her.

250
00:25:58,755 --> 00:26:00,965
He had never done that.

251
00:26:02,133 --> 00:26:03,760
That was love.

252
00:26:04,886 --> 00:26:06,846
That always gives us away.

253
00:26:23,196 --> 00:26:27,330
The Management agrees
with Miss Burton's proposal.

254
00:26:27,158 --> 00:26:30,703
The building is evacuated
and closed.

255
00:26:30,828 --> 00:26:36,959
Mira is not allowed to go to the 4th Floor
after she is arrested.

256
00:26:37,850 --> 00:26:40,129
Thank you. I will guard her.

257
00:26:42,423 --> 00:26:46,135
The Management wants Ian Shaw to do that.

258
00:26:46,260 --> 00:26:51,516
Miss Burton remains outside the building
with the rest of the department.

259
00:26:51,641 --> 00:26:53,726
Because of this misunderstanding...

260
00:26:53,851 --> 00:27:00,316
the Management has had doubts about
your original agreement.

261
00:27:00,441 --> 00:27:06,322
You will be inactive until this is resolved.
-I understand.

262
00:27:06,447 --> 00:27:13,454
In the meantime, take Howard Silk to the
Crossing, as agreed.

263
00:27:17,291 --> 00:27:20,545
Mira provided an address.
Let's go.

264
00:27:22,460 --> 00:27:24,465
I'm sorry.

265
00:27:24,590 --> 00:27:27,930
That's not necessary.

266
00:27:27,218 --> 00:27:29,554
You're just doing your job, right?

267
00:27:48,447 --> 00:27:51,367
Where is everyone going?

268
00:27:51,492 --> 00:27:56,380
Don't worry.
You can go home.

269
00:28:02,300 --> 00:28:06,900
So I just walk to the other side?

270
00:28:09,468 --> 00:28:12,680
Step by step.

271
00:28:12,805 --> 00:28:15,725
Yes, that's how it usually goes.

272
00:28:20,438 --> 00:28:26,360
This is why it's better
that we don't see our other life.

273
00:28:26,485 --> 00:28:28,700
Because...

274
00:28:30,156 --> 00:28:33,750
it's hard
to say goodbye to it.

275
00:28:36,204 --> 00:28:39,874
I wanted to go home all this time, but now...

276
00:28:41,292 --> 00:28:43,669
Now I have doubts.

277
00:28:43,794 --> 00:28:49,300
I don't know if I'm scared
for what I'm going to find there, or...

278
00:28:49,425 --> 00:28:51,677
You belong there, Howard.

279
00:28:59,393 --> 00:29:01,200
Thank you.

280
00:29:02,772 --> 00:29:07,260
Try to be nice to her.

281
00:29:07,151 --> 00:29:08,694
I will.

282
00:29:22,667 --> 00:29:24,210
Goodbye.

283
00:31:26,665 --> 00:31:29,168
I used to take you here all the time.

284
00:31:30,544 --> 00:31:36,500
Children wanted to play with you,
but you always wanted to be alone.

285
00:31:38,219 --> 00:31:41,806
Jurgen, put on your coat. You're still cold.

286
00:31:44,225 --> 00:31:48,521
Someone has to tell him
so that you don't catch a cold.

287
00:32:00,950 --> 00:32:04,161
Hands up.
-Stay standing.

288
00:32:06,664 --> 00:32:08,165
Mira?

289
00:32:11,627 --> 00:32:13,796
You must be Ian Shaw.

290
00:32:23,139 --> 00:32:26,100
She is not armed.
-Okay, we can.

291
00:32:51,542 --> 00:32:55,870
All floors are closed for the time being.

292
00:32:55,212 --> 00:32:59,383
You'll hear it when you
can go back to work.

293
00:33:36,962 --> 00:33:38,881
All floors are empty.

294
00:33:41,592 --> 00:33:43,802
To walk.

295
00:33:43,928 --> 00:33:47,556
What's happening?
-He goes to the Directorate alone.

296
00:33:47,681 --> 00:33:52,770
That was not the agreement.
-They don't negotiate with terrorists.

297
00:34:33,602 --> 00:34:36,814
Take the elevator up.
They are waiting for you.

298
00:35:39,668 --> 00:35:41,860
Yanek.

299
00:35:48,677 --> 00:35:51,130
You guys look so old.

300
00:35:55,517 --> 00:36:01,523
This is where Spencer works. Wake Pilgrim.
Does that tell you anything?

301
00:36:03,734 --> 00:36:05,944
Do you hear me? Test, test.

302
00:36:06,700 --> 00:36:09,198
Yes, you can. Do you know what to do?

303
00:36:09,323 --> 00:36:12,340
Make him confess.
-And then leave.

304
00:36:19,667 --> 00:36:24,672
Are you sure about this?
-Yes, I've done this before.

305
00:36:24,797 --> 00:36:27,257
Yes, of course. I...

306
00:36:29,259 --> 00:36:34,515
Listen, Peter, maybe
you will soon hear certain things.

307
00:36:34,640 --> 00:36:37,267
Things you would rather not hear.

308
00:36:38,852 --> 00:36:41,105
I know.

309
00:36:41,230 --> 00:36:43,482
I wanted to warn you about that.

310
00:36:43,607 --> 00:36:45,442
Do you love him?

311
00:36:48,153 --> 00:36:49,905
I love you.

312
00:36:55,911 --> 00:36:57,663
Be careful.

313
00:37:27,568 --> 00:37:32,300
What happened to you?
-An accident on the Autobahn.

314
00:37:38,162 --> 00:37:43,292
And where is your other?
-He's dead. By your daughter.

315
00:37:46,440 --> 00:37:48,297
She has wreaked havoc.

316
00:37:48,422 --> 00:37:50,591
We have to make a choice:

317
00:37:50,716 --> 00:37:56,960
more attacks by her infiltrators
to endure, or to agree to.

318
00:37:56,221 --> 00:38:01,977
She wants you to do what you should have done all along
need to happen: close the doors.

319
00:38:02,102 --> 00:38:06,607
We can handle one terrorist
Don't let it determine the future.

320
00:38:06,732 --> 00:38:10,903
She doesn't joke around.
Do what she asks for.

321
00:38:11,280 --> 00:38:15,199
She wants to kill us.
We must not give in.

322
00:38:18,410 --> 00:38:24,458
Why don't you accept that we...
have failed? These are the consequences.

323
00:38:35,177 --> 00:38:38,972
Is this how they use your talents?

324
00:38:40,570 --> 00:38:42,684
I am where I want to be.
-Me, too.

325
00:38:42,810 --> 00:38:46,939
At least now we can
talking to each other.

326
00:38:47,640 --> 00:38:51,401
Actually, I've been looking forward to this
Mr. Shaw.

327
00:38:51,527 --> 00:38:55,906
Too bad you don't like me.
We look so much alike.

328
00:38:56,310 --> 00:38:59,743
You know nothing about me.
-That's right.

329
00:38:59,868 --> 00:39:06,458
I am not a behavior expert.
I leave that to the Management.

330
00:39:06,583 --> 00:39:11,880
They think they are the boss of everyone
can be if you understand them.

331
00:39:14,716 --> 00:39:18,470
We are not guinea pigs
in cages, right?

332
00:39:18,595 --> 00:39:22,724
We are people.
We determine our own destiny.

333
00:39:22,850 --> 00:39:26,770
Do me a favor and keep your mouth shut.

334
00:39:32,818 --> 00:39:37,197
I have an appointment with Spencer Schmidt.
I'm Valerie Klein.

335
00:39:37,322 --> 00:39:39,116
Please follow me.

336
00:40:10,230 --> 00:40:12,608
Frau Klein.

337
00:40:12,733 --> 00:40:17,112
I am Herr Schmidt's secretary.
If you want to follow me.

338
00:40:18,196 --> 00:40:20,365
Espresso?
-Excuse me?

339
00:40:20,490 --> 00:40:24,620
Would you like coffee?
-No, thank you.

340
00:40:35,470 --> 00:40:36,840
Thank you, Tomas.

341
00:40:41,887 --> 00:40:45,933
Are you okay?
-Yes, I need to talk to you.

342
00:40:49,190 --> 00:40:53,690
What do you do for work here?
-Let's not talk about that.

343
00:40:56,109 --> 00:40:58,111
Are those your parents?

344
00:41:00,405 --> 00:41:06,411
What is? We shouldn't be together.
It can start at any moment.

345
00:41:07,996 --> 00:41:10,707
I wanted to talk to you about that.

346
00:41:13,377 --> 00:41:18,507
We used to be friends.
-We still are.

347
00:41:18,632 --> 00:41:24,638
Is that why you use those things?
to talk? Even on the same side?

348
00:41:24,763 --> 00:41:27,391
What kind of friendship is that?

349
00:41:27,516 --> 00:41:31,812
We used to believe
in the good in man.

350
00:41:31,937 --> 00:41:35,857
That the Crossing
was a breakthrough for humanity.

351
00:41:35,983 --> 00:41:41,530
That is still the case.
-No, he's ruined beyond repair.

352
00:41:41,655 --> 00:41:47,770
You have no idea about that, Yanek.
You've been locked up too long.

353
00:41:47,202 --> 00:41:51,790
We have a lot going for our worlds
done. Information shared...

354
00:41:51,915 --> 00:41:55,711
the environment improved,
scientific discoveries...

355
00:41:55,836 --> 00:41:58,547
Should we give that up?

356
00:41:58,672 --> 00:42:02,592
That wasn't your job.
-The geniuses of two worlds...

357
00:42:02,718 --> 00:42:08,890
And the blood of hundreds of millions
people stick to our hands.

358
00:42:09,891 --> 00:42:15,647
You don't dare to admit it.
Not even now that we're together.

359
00:42:17,816 --> 00:42:19,651
You should be ashamed of yourselves.

360
00:42:19,776 --> 00:42:24,489
I was there, Juma.
I know what we have created.

361
00:42:25,866 --> 00:42:28,785
And you didn't do anything...

362
00:42:28,910 --> 00:42:33,123
after what they did to you
to keep the doors open.

363
00:42:33,248 --> 00:42:38,754
We have our mistakes from the past
accepted. All of us.

364
00:42:41,590 --> 00:42:45,677
You mean you guys gave in.

365
00:42:45,802 --> 00:42:49,848
What progress we had made with it
to point fingers?

366
00:42:49,973 --> 00:42:53,477
If the truth came out,
a war had been unleashed.

367
00:42:53,602 --> 00:42:57,147
This is war. Don't you see that?

368
00:42:57,272 --> 00:43:03,280
Such is nature, it is our nature.
To survive, to defeat the other.

369
00:43:03,153 --> 00:43:06,310
Such is your nature, not ours.

370
00:43:06,156 --> 00:43:10,786
You started that war
when you killed your other.

371
00:43:18,376 --> 00:43:22,798
It's getting late.
-Do you have to go somewhere?

372
00:43:22,923 --> 00:43:25,801
Yes, I have to leave soon.

373
00:43:25,926 --> 00:43:29,179
Someone's gonna break you out like this, yeah?

374
00:43:29,304 --> 00:43:31,223
Anyone?

375
00:43:31,348 --> 00:43:34,309
No, Mr. Shaw. You're going to do that.

376
00:43:36,103 --> 00:43:38,480
I know many things.

377
00:43:38,605 --> 00:43:44,611
Management would never let me anywhere near them
come, not after what I have done.

378
00:43:44,736 --> 00:43:48,448
And I know you
are their favorite agent.

379
00:43:48,573 --> 00:43:51,159
They don't trust Emily Burton anymore...

380
00:43:51,284 --> 00:43:56,810
so they would ask you
to guard me personally.

381
00:43:57,791 --> 00:44:03,463
And I also know that you love me every moment
will release.

382
00:44:08,176 --> 00:44:13,390
I'm not for buying.
-Yes, but by the wrong people.

383
00:44:13,515 --> 00:44:18,812
If you think
that I would betray someone because of you...

384
00:44:38,540 --> 00:44:41,710
Am I speaking to Ian Shaw?
-Who is this?

385
00:44:43,336 --> 00:44:45,672
Ian?
-Nomi?

386
00:44:45,797 --> 00:44:52,120
What is this? Why am I calling you now?
Why am I being held?

387
00:44:52,137 --> 00:44:54,514
Her life in exchange for Mira.

388
00:44:57,559 --> 00:45:01,521
How terrible it would be
to lose her twice.

389
00:45:03,815 --> 00:45:07,444
Emily Silk begins
to remember things.

390
00:45:07,903 --> 00:45:12,157
What does she know?
-I don't know exactly.

391
00:45:12,282 --> 00:45:14,743
I don't even know the plan.

392
00:45:16,328 --> 00:45:20,248
What was in those boxes from yesterday?

393
00:45:23,793 --> 00:45:27,923
It's a virus, right?
They developed that.

394
00:45:28,673 --> 00:45:31,760
Mira's solution
for a level playing field.

395
00:45:31,885 --> 00:45:34,930
We are still one step ahead of them.

396
00:45:35,550 --> 00:45:39,267
What if that's not the case?
What if you fall into a trap?

397
00:45:42,620 --> 00:45:45,857
It's already too late.
-Not if you let me help you.

398
00:45:45,982 --> 00:45:50,695
You can't do anything.
-Tell me how it is released.

399
00:45:53,782 --> 00:45:56,493
Why are you asking me all this?

400
00:46:02,332 --> 00:46:03,917
Don't.

401
00:46:12,425 --> 00:46:15,470
Spencer, come on.
-What have you done?

402
00:46:15,595 --> 00:46:18,306
We have both changed.

403
00:46:18,431 --> 00:46:22,180
I never denied the dream.

404
00:46:24,312 --> 00:46:29,776
I don't even know what that dream is anymore.
I thought we would create peace.

405
00:46:29,901 --> 00:46:34,281
It is in the public interest.
Why don't you see that anymore?

406
00:46:42,122 --> 00:46:44,958
I remember how we used to be.

407
00:46:47,335 --> 00:46:50,500
I thought we would be together.

408
00:46:56,553 --> 00:46:58,346
That's still possible.

409
00:47:00,980 --> 00:47:02,934
You were my first love, Spencer.

410
00:47:07,981 --> 00:47:10,358
But we are not children anymore.

411
00:47:11,443 --> 00:47:16,281
I have a daughter now,
and I can't do this to her.

412
00:47:17,907 --> 00:47:19,576
Let me go.

413
00:47:21,770 --> 00:47:24,122
Sorry, Herr Schmidt. I only have...

414
00:47:24,247 --> 00:47:25,874
One moment.

415
00:47:57,906 --> 00:48:00,742
She calls. Are you okay?
-They're after me.

416
00:48:00,867 --> 00:48:05,163
I see a subway stop. Klosterstrasse.
-That's the U2.

417
00:48:05,288 --> 00:48:07,582
Stay here. Leave it to me.

418
00:48:07,707 --> 00:48:11,711
I'm going north.
Pick me up at Alexanderplatz.

419
00:48:26,684 --> 00:48:28,895
What are you doing?
-Go away.

420
00:48:29,200 --> 00:48:31,231
No one will hurt you.

421
00:48:37,779 --> 00:48:40,323
Nadia.

422
00:48:40,448 --> 00:48:42,242
Don't shoot.

423
00:48:43,493 --> 00:48:45,453
Is he a friend of yours?

424
00:48:47,831 --> 00:48:49,874
Then we'll take them both.

425
00:48:51,960 --> 00:48:55,213
Close the doors, Ilse.

426
00:48:55,338 --> 00:49:00,427
Our system is not perfect,
but it's getting better day by day.

427
00:49:00,552 --> 00:49:07,434
Don't you know how things used to be?
That wall was supposed to keep out the West.

428
00:49:07,559 --> 00:49:13,106
But we had locked ourselves in.
We were prisoners in our own country.

429
00:49:13,231 --> 00:49:18,445
The party gave in far too late
that their experiment failed...

430
00:49:18,570 --> 00:49:22,699
and now we have made the same mistake.

431
00:49:22,824 --> 00:49:27,662
I beg you.
This experiment is over.

432
00:49:44,888 --> 00:49:46,973
What is she doing here?

433
00:49:47,980 --> 00:49:48,683
Mira, no.

434
00:50:09,412 --> 00:50:11,456
You can go.

435
00:50:18,463 --> 00:50:20,548
They would have listened.

436
00:50:20,673 --> 00:50:24,552
They never intended to do that.
You should know that.

437
00:50:25,512 --> 00:50:31,935
This has been your plan all along.
Not peace, but revenge.

438
00:50:32,600 --> 00:50:37,398
Go through the Crossing. There's waiting
someone who will take you home.

439
00:50:37,524 --> 00:50:39,192
Home?

440
00:50:42,278 --> 00:50:44,155
To your own world.

441
00:50:44,280 --> 00:50:50,245
This is what you wanted, right?
Close the doors and your life returns.

442
00:50:50,828 --> 00:50:55,208
I heard your daughter is still alive.

443
00:50:55,333 --> 00:50:59,754
She lives in the house where we lived.
She has children.

444
00:51:02,257 --> 00:51:04,300
Find her.

445
00:52:18,791 --> 00:52:20,668
Ready for the Board of Directors.

446
00:52:24,631 --> 00:52:26,591
Ready for the Board of Directors.

447
00:52:32,930 --> 00:52:36,392
The Management has
an important announcement.

448
00:52:38,728 --> 00:52:42,732
Translation: NederSubs

