1
00:01:31,481 --> 00:01:33,353
Mr. Padilla.

2
00:01:37,562 --> 00:01:40,435
Mmm, perfect.

3
00:01:40,522 --> 00:01:42,089
- Sparkling?
- You?

4
00:01:42,219 --> 00:01:43,307
Or champagne?

5
00:01:43,394 --> 00:01:45,788
Oh, you are too kind.

6
00:01:50,488 --> 00:01:51,445
So...

7
00:01:51,533 --> 00:01:53,403
Would you like to see it?

8
00:01:53,491 --> 00:01:55,319
That.

9
00:01:58,583 --> 00:02:00,455
Oh, wow.

10
00:02:01,717 --> 00:02:02,935
Woof.

11
00:02:03,066 --> 00:02:04,894
Ah, tah, tah, tah.

12
00:02:04,981 --> 00:02:06,287
There was a change of plan.

13
00:02:08,070 --> 00:02:09,942
We're not here to celebrate?

14
00:02:10,030 --> 00:02:11,466
I take all the risk.

15
00:02:11,553 --> 00:02:13,120
And I put everything together.

16
00:02:14,904 --> 00:02:17,341
I want a bigger part.

17
00:02:17,385 --> 00:02:19,952
Half your commission.

18
00:02:20,083 --> 00:02:22,346
That's my new offer.

19
00:03:05,360 --> 00:03:09,132
So what, you've been mole hunting since day one?

20
00:03:09,219 --> 00:03:12,657
Call it another day.

21
00:03:12,744 --> 00:03:15,138
FBI counterintelligence agents have
evidence that the mole works

22
00:03:15,225 --> 00:03:16,574
from a station in New York.

23
00:03:16,618 --> 00:03:19,055
Oh, well, I agree with the FBI.

24
00:03:19,142 --> 00:03:20,100
It's the first time.

25
00:03:22,145 --> 00:03:24,147
And you really meant it
if it's me?

26
00:03:26,584 --> 00:03:27,846
Can you blame me?

27
00:03:29,544 --> 00:03:31,415
Not really.

28
00:03:31,546 --> 00:03:34,244
But it is bigger than itself
New York.

29
00:03:34,330 --> 00:03:36,725
I think this operation is a mole
responsible for Toni's death

30
00:03:36,768 --> 00:03:38,466
in the Philippines.

31
00:03:38,553 --> 00:03:40,294
Mole surgery? You think
that there are more?

32
00:03:40,381 --> 00:03:41,643
That.

33
00:03:41,773 --> 00:03:43,558
There was a private one
the security company that ran the moles

34
00:03:43,688 --> 00:03:46,213
all over the world, and we are
were close to exposing them.

35
00:03:46,300 --> 00:03:48,258
Private security company,
you mean Pyramid?

36
00:03:48,345 --> 00:03:49,477
That.

37
00:03:49,564 --> 00:03:51,131
They are somehow behind this.

38
00:03:52,697 --> 00:03:53,916
Nikki?

39
00:03:54,003 --> 00:03:56,919
He wants us at the station.

40
00:03:57,049 --> 00:03:58,616
I have to change first
clothes.

41
00:03:58,703 --> 00:04:00,140
Yes, you must.

42
00:04:00,270 --> 00:04:02,359
You can't come there
looking like Action Man.

43
00:04:04,492 --> 00:04:05,710
Thanks.

44
00:04:05,841 --> 00:04:07,016
hey, you know, uh,

45
00:04:07,103 --> 00:04:09,149
we really shouldn't go in
at the same time.

46
00:04:09,236 --> 00:04:10,150
Yes, maybe we should
just tell everyone

47
00:04:10,237 --> 00:04:12,804
to work together
on a mole hunt.

48
00:04:12,935 --> 00:04:15,416
Are you kidding me?

49
00:04:15,503 --> 00:04:16,852
You're kidding.
Funny.

50
00:04:16,982 --> 00:04:18,419
But you're right.

51
00:04:18,506 --> 00:04:19,854
We should, uh, from now on
tread carefully.

52
00:04:19,942 --> 00:04:21,726
That.

53
00:04:21,857 --> 00:04:23,815
- Should I...
- No, I'll go first.

54
00:04:26,688 --> 00:04:28,080
Nikki.
- Hmm.

55
00:04:28,124 --> 00:04:30,039
Gina, you really have to do this
to pay for getting out of bed.

56
00:04:30,126 --> 00:04:31,606
Oh, it's worth it.

57
00:04:31,693 --> 00:04:34,522
ok,
we have Mario Padilla.

58
00:04:34,609 --> 00:04:36,741
He is Honduran
Minister of Foreign Affairs.

59
00:04:36,828 --> 00:04:38,265
Witnesses say...
- Oh, oh, wait, wait, wait.

60
00:04:38,308 --> 00:04:39,309
We have a laggard.

61
00:04:39,440 --> 00:04:42,356
Bill, I'm glad you made it.
- Hello.

62
00:04:42,486 --> 00:04:45,576
We have Mario Padilla,
Honduran Minister of Foreign Affairs.

63
00:04:45,707 --> 00:04:47,665
Witnesses say it is
was leaving the night club

64
00:04:47,752 --> 00:04:50,277
and was hit by a truck
garbage that was diverting.

65
00:04:50,364 --> 00:04:52,192
The NYPD established
crime scene.

66
00:04:52,322 --> 00:04:54,977
Shouldn't the diplomatic services deal with this?

67
00:04:55,107 --> 00:04:57,632
Oh, they would have dealt with it, if they had known
that he is in the USA.

68
00:04:57,719 --> 00:04:59,068
He crept into the country
under a false name,

69
00:04:59,199 --> 00:05:00,504
fake passport.

70
00:05:00,635 --> 00:05:03,072
Honduran Consulate
he didn't even know he was here.

71
00:05:03,115 --> 00:05:04,856
Do we believe them?

72
00:05:04,943 --> 00:05:06,728
As a rule, we don't trust anyone.

73
00:05:06,858 --> 00:05:08,817
So you think he's a spy.

74
00:05:08,904 --> 00:05:11,298
In that case, probably a truck
it was not a vehicle.

75
00:05:11,428 --> 00:05:12,516
It was a murder weapon.

76
00:05:12,603 --> 00:05:13,909
I think we need more information.

77
00:05:13,952 --> 00:05:15,780
Why was he here?
Who was he meeting with?

78
00:05:15,867 --> 00:05:17,217
Who knew they were meeting
who is he meeting with?

79
00:05:17,304 --> 00:05:19,436
I will contact my sources
in Honduras.

80
00:05:19,523 --> 00:05:20,872
Talk to the embassies.
- Before that.

81
00:05:20,959 --> 00:05:22,309
Let's not forget
that we have a dead body.

82
00:05:22,439 --> 00:05:25,094
We have a crime scene
to be processed.

83
00:05:25,225 --> 00:05:26,922
Okay, what do you want to say?

84
00:05:27,009 --> 00:05:29,446
It's surprising how many
information you can find out

85
00:05:29,577 --> 00:05:33,015
when you take over the case
and you follow the tracks.

86
00:05:33,145 --> 00:05:34,321
You suggest we do it
good old fashioned police work?

87
00:05:34,451 --> 00:05:36,105
I suggest that this time
we work according to mine.

88
00:05:36,192 --> 00:05:38,890
I suggest that this time
we work according to mine.

89
00:05:42,807 --> 00:05:44,592
Thanks.

90
00:05:44,679 --> 00:05:46,420
Can you get me one
of those shiny badges?

91
00:05:46,507 --> 00:05:49,857
You think I would trust you
FBI powers?

92
00:05:54,689 --> 00:05:56,386
Hey, if you will
tamper with evidence,

93
00:05:56,430 --> 00:05:57,605
can you at least be
a little more discreet?

94
00:05:57,692 --> 00:05:59,259
Hey, hey!

95
00:05:59,346 --> 00:06:00,651
What the hell is going on here?

96
00:06:00,738 --> 00:06:01,957
FBI.

97
00:06:02,087 --> 00:06:03,698
A dead body in my district,

98
00:06:03,741 --> 00:06:05,439
The NYPD is handling the case.

99
00:06:05,526 --> 00:06:06,918
It's not just a dead body.

100
00:06:07,005 --> 00:06:09,181
This man is a foreign citizen
with diplomatic immunity.

101
00:06:09,312 --> 00:06:10,661
That makes him
federal jurisdiction.

102
00:06:10,748 --> 00:06:12,489
Vienna Convention,
all those things.

103
00:06:12,576 --> 00:06:13,490
So who the hell are you?

104
00:06:13,577 --> 00:06:14,491
hey look
we take the lead.

105
00:06:14,578 --> 00:06:15,971
Why don't we stop
with the war of territory

106
00:06:16,058 --> 00:06:17,755
and you immediately told us
what do you know?

107
00:06:19,844 --> 00:06:21,281
We have a recording.

108
00:06:21,368 --> 00:06:22,456
Oh.

109
00:06:24,762 --> 00:06:26,198
A truck runs him over,

110
00:06:26,242 --> 00:06:28,723
keep going
skrene lijevo na Division,

111
00:06:28,766 --> 00:06:31,421
then we lose it.

112
00:06:31,508 --> 00:06:32,814
I know where we're going first,

113
00:06:32,901 --> 00:06:34,859
Gowanus Carting.

114
00:06:34,946 --> 00:06:37,384
Imam dvije jedinice u dvorištu

115
00:06:37,471 --> 00:06:39,168
which are waiting for the driver
shift ends.

116
00:06:39,255 --> 00:06:41,779
Yes, and when is that?

117
00:06:41,823 --> 00:06:43,955
Thanks.

118
00:06:44,042 --> 00:06:46,306
Mislim da mu se ne sviđaš.

119
00:06:52,747 --> 00:06:54,662
Be ready.

120
00:07:04,933 --> 00:07:06,717
Hi, Bobby.

121
00:07:06,804 --> 00:07:09,372
- I didn't do anything.
- Oh, yeah?

122
00:07:09,459 --> 00:07:11,026
So you routinely kill
pješake i nastavljaš voziti?

123
00:07:11,069 --> 00:07:13,768
Imam tvoj kamion na snimci
kako gazi čovjeka u Brooklynu.

124
00:07:13,855 --> 00:07:16,684
- Whoa, whoa, udar i bijeg?
No, man.

125
00:07:16,771 --> 00:07:18,642
Oh, pa moja forenzička ekipa neće
find the dead guy's DNA

126
00:07:18,729 --> 00:07:20,340
all over this truck?

127
00:07:23,038 --> 00:07:25,214
It wasn't me.

128
00:07:25,345 --> 00:07:26,781
You can't blame it on me.

129
00:07:26,868 --> 00:07:27,999
Hey, hey, hey, hey.

130
00:07:28,086 --> 00:07:29,479
Isn't that you, Bobby?

131
00:07:29,523 --> 00:07:31,351
You want to explain it to us?

132
00:07:32,830 --> 00:07:34,876
You can help yourself here.

133
00:07:36,268 --> 00:07:37,792
last night,
I get a call on my cell phone.

134
00:07:37,879 --> 00:07:39,010
The guy tells me
that he will give me two thousand

135
00:07:39,097 --> 00:07:41,361
to give him my truck.

136
00:07:41,448 --> 00:07:42,971
What, you just trusted him too?

137
00:07:43,058 --> 00:07:44,407
I said: show me the money.

138
00:07:44,494 --> 00:07:46,409
Send me to the mailbox
down the street.

139
00:07:46,496 --> 00:07:48,455
I take the money.
I leave the keys. That's it.

140
00:07:48,585 --> 00:07:49,717
All right.

141
00:07:49,804 --> 00:07:51,371
And then?

142
00:07:51,501 --> 00:07:52,850
A few hours ago,
new call.

143
00:07:52,937 --> 00:07:53,895
They tell me where they are
parked the truck.

144
00:07:53,982 --> 00:07:55,766
I pick him up.

145
00:07:55,853 --> 00:07:56,985
Okay, we'll need it
that money as evidence.

146
00:07:57,028 --> 00:07:58,116
I lost it.

147
00:07:58,203 --> 00:08:00,292
Please?

148
00:08:00,423 --> 00:08:02,207
Poker game.

149
00:08:02,294 --> 00:08:03,687
You've got to be kidding me.

150
00:08:03,774 --> 00:08:05,602
- Loft in the center.
I was there all night.

151
00:08:05,689 --> 00:08:07,561
- Is it still going on?
- Yes.

152
00:08:07,648 --> 00:08:08,692
Write down the address.

153
00:08:08,779 --> 00:08:09,911
Hey.

154
00:08:12,435 --> 00:08:14,306
This is not a hit and run.
This is intentional.

155
00:08:14,350 --> 00:08:16,265
I mean, mysterious calls,
money in the mailbox.

156
00:08:16,352 --> 00:08:17,745
yes i wonder
does that matter

157
00:08:17,832 --> 00:08:19,834
with the stones you stole
from the victim's body?

158
00:08:19,921 --> 00:08:21,923
Well,

159
00:08:22,010 --> 00:08:23,838
I don't think they are
those pebbles, Bill,

160
00:08:23,925 --> 00:08:27,319
but i think maybe you are
on the trail of something.

161
00:08:33,761 --> 00:08:35,415
- Morning.
- Good morning.

162
00:08:52,475 --> 00:08:53,781
Hey Zeeb,

163
00:08:53,868 --> 00:08:56,044
did you see anyone this morning
at my desk?

164
00:08:56,174 --> 00:08:57,437
Uh, no, why?

165
00:08:59,526 --> 00:09:01,658
I'm just wondering.

166
00:09:18,719 --> 00:09:20,982
Hey, is it, uh,
mineral analysis done?

167
00:09:21,069 --> 00:09:22,070
Oh, Zeeb is working on it.

168
00:09:22,157 --> 00:09:23,288
Okay, whenever he's ready.

169
00:09:23,375 --> 00:09:25,073
That. Um...

170
00:09:25,160 --> 00:09:27,205
Nikki,

171
00:09:27,292 --> 00:09:30,905
do you know about the operation
at Red Lodge?

172
00:09:32,994 --> 00:09:34,778
What?

173
00:09:34,865 --> 00:09:37,955
Oh, it's a small town
in Montana, Carbon County.

174
00:09:38,042 --> 00:09:39,957
Yes, I know where it is, Gina.

175
00:09:40,044 --> 00:09:41,742
I wanted to log in this morning,

176
00:09:41,872 --> 00:09:43,831
and someone had to have
access my terminal,

177
00:09:43,874 --> 00:09:47,138
because they were open
satellite images...

178
00:09:47,225 --> 00:09:49,880
it looked like
some hut.

179
00:09:50,011 --> 00:09:51,186
Damn it, Colin.

180
00:09:51,229 --> 00:09:53,275
- Colin?
- Yes.

181
00:09:53,362 --> 00:09:54,842
Why would you be on my terminal?

182
00:09:54,929 --> 00:09:57,497
It's a test.

183
00:09:57,627 --> 00:09:59,237
- I don't understand...
- Have you ever been?

184
00:09:59,324 --> 00:10:01,631
at Red Lodge, Gina?

185
00:10:01,718 --> 00:10:03,459
Not.

186
00:10:03,546 --> 00:10:06,288
So if I drag the file,
wouldn't you show otherwise?

187
00:10:06,375 --> 00:10:07,463
I... Nikki, I swear,

188
00:10:07,594 --> 00:10:09,683
I've never been
in Red Lodge, Montana.

189
00:10:09,726 --> 00:10:11,989
Why is Colin testing me?

190
00:10:12,076 --> 00:10:14,470
Maybe he's not testing you.

191
00:10:15,819 --> 00:10:16,733
Update on stones.

192
00:10:16,820 --> 00:10:17,995
I'm coming to you.

193
00:10:19,127 --> 00:10:20,868
Okay, fine.

194
00:10:20,911 --> 00:10:22,391
I will report the breakthrough
and pull IP logs.

195
00:10:22,478 --> 00:10:24,001
You won't.

196
00:10:24,088 --> 00:10:26,526
Um, not a word, huh,
written or any.

197
00:10:28,440 --> 00:10:29,790
Okay, so what about Colin?

198
00:10:29,877 --> 00:10:31,792
Especially not Colin.

199
00:10:31,922 --> 00:10:35,056
Just forget Red Lodge
and the entire state of Montana

200
00:10:35,143 --> 00:10:36,623
if you have to.

201
00:10:36,710 --> 00:10:39,060
I never want to hear about it again.

202
00:10:46,110 --> 00:10:47,634
Oh, Colin.

203
00:10:47,721 --> 00:10:49,374
You were right.

204
00:10:49,505 --> 00:10:51,463
The stones you took,
it's neodymium,

205
00:10:51,551 --> 00:10:54,597
a gem of the rare
earth minerals.

206
00:10:54,684 --> 00:10:56,556
The backbone of the technology industry,

207
00:10:56,643 --> 00:10:58,645
from cell phones,
rocket, to electric vehicles.

208
00:10:58,732 --> 00:11:00,429
Yes, if it moves,
if connecting.

209
00:11:00,516 --> 00:11:02,170
If it kills, they use it.

210
00:11:02,300 --> 00:11:04,651
It's like finding it again
oil in the Middle East.

211
00:11:04,781 --> 00:11:06,435
Yes, the Chinese are in control
70% of trade.

212
00:11:06,522 --> 00:11:08,089
If someone else enters,

213
00:11:08,176 --> 00:11:10,308
the balance of power is shifting
overnight.

214
00:11:10,395 --> 00:11:13,964
China is loosening its grip,
coups, proxy wars,

215
00:11:14,051 --> 00:11:16,053
the arms race
for these minerals.

216
00:11:16,140 --> 00:11:17,315
This is not about mining.

217
00:11:17,402 --> 00:11:20,101
It is about geopolitical power
and control.

218
00:11:20,231 --> 00:11:23,191
That's a very fancy way of saying it
motive for this murder.

219
00:11:23,278 --> 00:11:24,235
Yes, thank you very much, Bill.

220
00:11:24,322 --> 00:11:25,759
I'm in my element today.

221
00:11:25,846 --> 00:11:27,195
You did. You found the stones.

222
00:11:27,325 --> 00:11:29,545
We all know you found the stones.

223
00:11:29,676 --> 00:11:32,113
Is there neodymium in Honduras?

224
00:11:32,243 --> 00:11:34,637
You think Padilla was here
with a sample of the new site?

225
00:11:34,768 --> 00:11:35,725
There is no official record of this.

226
00:11:35,812 --> 00:11:37,901
But much of the country
not investigated.

227
00:11:37,988 --> 00:11:41,035
I mean mountains, valleys,
forests.

228
00:11:41,078 --> 00:11:43,994
Have we identified the driver
who ran over Padilla?

229
00:11:44,081 --> 00:11:47,781
Yeah, so...

230
00:11:47,911 --> 00:11:49,565
if you look here,

231
00:11:49,652 --> 00:11:52,394
Padilla exits,
the garbage truck adds gas,

232
00:11:52,437 --> 00:11:54,483
hit him, he runs away.

233
00:11:54,570 --> 00:11:57,878
Yes, and then the CCTV records

234
00:11:57,921 --> 00:11:59,923
masked driver
as he exits the truck

235
00:12:00,010 --> 00:12:01,490
a few blocks south,

236
00:12:01,621 --> 00:12:04,232
and gets into a black sedan
with fake plates,

237
00:12:04,362 --> 00:12:05,842
and then we lose them
in the north.

238
00:12:05,973 --> 00:12:08,236
So someone was watching
this guy in the bar

239
00:12:08,279 --> 00:12:09,716
to signal the driver, right?

240
00:12:09,846 --> 00:12:13,067
Witnesses saw Padilla
in a bar with a woman.

241
00:12:13,197 --> 00:12:16,026
There are no cameras inside
we identify, as far as I know.

242
00:12:16,157 --> 00:12:17,419
All right.

243
00:12:17,506 --> 00:12:19,508
Bar owners are usually silent
without a warrant.

244
00:12:19,639 --> 00:12:21,597
You want me to arrest him,
read him the rights?

245
00:12:21,641 --> 00:12:23,120
I think I have a better idea.

246
00:12:26,210 --> 00:12:27,734
I'll be happy to help.

247
00:12:27,864 --> 00:12:30,824
Like I said, the camera is watching
only at the cash desk.

248
00:12:30,867 --> 00:12:32,477
Well, it wouldn't hurt
to take a look.

249
00:12:32,608 --> 00:12:33,870
And that camera is broken too.

250
00:12:34,001 --> 00:12:35,437
I wish I could help.

251
00:12:35,480 --> 00:12:36,438
hey hey my friend

252
00:12:36,481 --> 00:12:38,179
is this your place

253
00:12:38,266 --> 00:12:40,268
Why didn't anyone check
the IDs of those kids over there?

254
00:12:40,398 --> 00:12:42,487
- Who the hell are you?
- State Alcohol Administration.

255
00:12:42,574 --> 00:12:45,534
And that table,
all minors, fake IDs.

256
00:12:45,621 --> 00:12:48,842
You got Florida, Iowa,
Mumbai Rail Transit.

257
00:12:48,929 --> 00:12:50,713
I mean, come on, you want to bet
that it doesn't exist?

258
00:12:50,800 --> 00:12:51,975
Well, we usually check,
so i don't know.

259
00:12:52,062 --> 00:12:53,455
You usually check.

260
00:12:53,585 --> 00:12:54,891
He usually checks.

261
00:12:55,022 --> 00:12:56,893
Hey buddy, I was first.

262
00:12:57,024 --> 00:12:58,721
Take a walk.

263
00:13:00,201 --> 00:13:01,332
Come on.
- Okay, fine.

264
00:13:01,463 --> 00:13:03,683
Well, you're in luck.

265
00:13:03,770 --> 00:13:05,815
put yourself in order
or I will close this place.

266
00:13:09,689 --> 00:13:10,907
You owe me.

267
00:13:11,038 --> 00:13:12,866
What about that video?

268
00:13:12,953 --> 00:13:15,651
Well, it's really broken,
but i...

269
00:13:15,695 --> 00:13:17,435
I remember the lady he was with.

270
00:13:17,522 --> 00:13:19,437
Yes, she was striking.

271
00:13:19,524 --> 00:13:20,612
out of his league.

272
00:13:20,700 --> 00:13:23,267
Um, she ordered
vintage champagne.

273
00:13:23,311 --> 00:13:24,921
And she paid.

274
00:13:25,008 --> 00:13:27,141
And then she got angry,
gone,

275
00:13:27,228 --> 00:13:28,969
and five minutes later,
he goes out

276
00:13:29,056 --> 00:13:30,840
and flies through the air.

277
00:13:30,884 --> 00:13:31,885
She paid?

278
00:13:32,015 --> 00:13:33,147
Cash?

279
00:13:33,234 --> 00:13:34,844
With a card.

280
00:13:34,931 --> 00:13:37,151
And, uh, she was so angry

281
00:13:37,238 --> 00:13:38,674
that she never closed the account.

282
00:13:38,761 --> 00:13:40,371
Is that so?

283
00:13:40,458 --> 00:13:42,547
I usually keep them
a few days

284
00:13:42,678 --> 00:13:44,375
you know, before I cut them.

285
00:13:44,462 --> 00:13:45,637
Hey, no kidding.

286
00:13:48,249 --> 00:13:49,250
My lucky day.

287
00:13:51,034 --> 00:13:54,472
Angelina Bison?

288
00:13:54,559 --> 00:13:55,690
Agent Bill Goodman.

289
00:13:55,735 --> 00:13:57,040
Oh, I saw that online.

290
00:13:57,127 --> 00:13:59,564
I mean, it happened
right after our drink.

291
00:13:59,651 --> 00:14:01,044
It's terrible.

292
00:14:01,131 --> 00:14:02,524
Yes, were you friends?

293
00:14:02,654 --> 00:14:04,395
No, I barely knew him.

294
00:14:04,482 --> 00:14:06,093
Let's go to my office.

295
00:14:07,355 --> 00:14:10,924
My family owns logistics
company, import/export,

296
00:14:11,011 --> 00:14:14,405
and Mr. Padilla
he had some questions.

297
00:14:14,492 --> 00:14:15,755
Was he a client?

298
00:14:15,885 --> 00:14:17,713
More potential client.

299
00:14:17,800 --> 00:14:19,280
A little late for the meeting
with a potential client,

300
00:14:19,410 --> 00:14:21,978
don't you think?

301
00:14:22,065 --> 00:14:23,980
Well, I love it
its international clients,

302
00:14:24,067 --> 00:14:26,374
so I'm always ready for anything.

303
00:14:26,461 --> 00:14:29,029
Oh, and they say nothing good
it doesn't happen after midnight.

304
00:14:29,116 --> 00:14:30,900
Well, you'd be surprised.

305
00:14:33,511 --> 00:14:35,818
You said he had questions?

306
00:14:35,905 --> 00:14:37,733
That.

307
00:14:40,388 --> 00:14:42,520
OK, well,

308
00:14:42,607 --> 00:14:46,611
blink twice if relevant
with this.

309
00:14:48,918 --> 00:14:50,528
This wasn't an accident, was it?

310
00:14:50,659 --> 00:14:53,444
Not.

311
00:14:53,575 --> 00:14:56,099
He appeared here
three months ago,

312
00:14:56,186 --> 00:14:58,580
he told me that he and his partners

313
00:14:58,623 --> 00:15:02,758
they dig up huge amounts
neodymium.

314
00:15:02,845 --> 00:15:06,370
He needed advice on how to be quiet
enter the market.

315
00:15:06,414 --> 00:15:08,503
Not to warn
The Chinese?

316
00:15:08,590 --> 00:15:10,200
Among others.

317
00:15:10,244 --> 00:15:13,290
I mean, it was supposed to be last night
celebration,

318
00:15:13,421 --> 00:15:17,207
but instead, he demanded
50% of our commission

319
00:15:17,251 --> 00:15:18,992
for himself on the side.

320
00:15:19,079 --> 00:15:20,602
So I left.

321
00:15:20,645 --> 00:15:22,560
Gone with that money?

322
00:15:22,647 --> 00:15:24,432
It's a negotiating tactic.

323
00:15:24,562 --> 00:15:26,390
and I knew we were needed.

324
00:15:27,652 --> 00:15:29,872
Yes... if he hadn't gotten greedy,

325
00:15:30,003 --> 00:15:31,831
I might be on the street
with him.

326
00:15:33,223 --> 00:15:36,270
- You, uh...
you said he had partners?

327
00:15:36,400 --> 00:15:38,228
Yes, two.

328
00:15:38,315 --> 00:15:41,057
He said they are influential
people south of the border.

329
00:15:41,188 --> 00:15:43,581
We were actually supposed to
meet in a few days,

330
00:15:43,668 --> 00:15:47,672
but I think that
it won't happen now.

331
00:15:47,759 --> 00:15:49,370
No, I don't think so either.

332
00:15:51,415 --> 00:15:53,156
So if we choose to believe her,

333
00:15:53,287 --> 00:15:55,245
Padilla i njegovi ljudi
they found deposits of rare minerals

334
00:15:55,289 --> 00:15:56,638
u Hondurasu,

335
00:15:56,681 --> 00:15:58,335
then he crept into the ground
pod lažnim imenom.

336
00:15:58,422 --> 00:16:00,250
Low profile.

337
00:16:00,337 --> 00:16:01,295
He knew that if he found out, he would
za njihov nalaz,

338
00:16:01,382 --> 00:16:02,470
veći igrači navaliti.

339
00:16:02,557 --> 00:16:05,516
On i njegovi ljudi
bili bi izgurani.

340
00:16:05,603 --> 00:16:08,689
Colin said he was looking
higher commission than Bison.

341
00:16:08,706 --> 00:16:09,651
Mm-hmm.

342
00:16:09,694 --> 00:16:10,652
Maybe his partners found out

343
00:16:10,739 --> 00:16:12,045
i ubili ga zbog pohlepe.

344
00:16:12,132 --> 00:16:13,916
Yes, or they are next
na popisu,

345
00:16:14,003 --> 00:16:15,439
I mean, whoever they are.

346
00:16:15,526 --> 00:16:16,832
Idi do Zeeba,

347
00:16:16,963 --> 00:16:18,790
contact the FISA court.

348
00:16:18,878 --> 00:16:20,880
Get his phone logs.
- Yes, I'm on it.

349
00:16:28,539 --> 00:16:31,716
Zeeb, Gina, are we closer
finding Padilla's partners?

350
00:16:31,760 --> 00:16:32,892
His phone is encrypted,

351
00:16:32,935 --> 00:16:33,980
so we couldn't access it
his calls or messages,

352
00:16:34,067 --> 00:16:37,070
but now we are watching
its location.

353
00:16:37,200 --> 00:16:39,115
And how do we do it?

354
00:16:39,202 --> 00:16:42,379
Reverse engineering
via cell towers,

355
00:16:42,466 --> 00:16:44,815
like bread crumbs.

356
00:16:44,904 --> 00:16:47,776
Look, see those green dots?

357
00:16:47,907 --> 00:16:49,560
Those are the towers
which have been activated

358
00:16:49,690 --> 00:16:52,172
at the moment when Padilla
landed at JFK last week.

359
00:16:52,259 --> 00:16:53,651
And...

360
00:16:53,738 --> 00:16:56,089
oh wait a minute.

361
00:16:56,219 --> 00:16:58,874
What... what are the red ones
accumulations that...

362
00:16:58,918 --> 00:17:00,397
it's Midtown and Soho.

363
00:17:02,312 --> 00:17:03,748
Is it the shadow of surveillance?

364
00:17:03,835 --> 00:17:05,315
Explain to me.

365
00:17:05,402 --> 00:17:06,795
Okay, so you're on the street,
and you make the call,

366
00:17:06,882 --> 00:17:08,362
your phone connects
with the first tower

367
00:17:08,449 --> 00:17:09,884
which one is closest to, right?

368
00:17:09,971 --> 00:17:11,800
But those towers
in Midtown and SoHo are fake.

369
00:17:11,887 --> 00:17:15,151
Like a modified Stingray.

370
00:17:15,238 --> 00:17:16,586
We saw them at the FBI,

371
00:17:16,673 --> 00:17:18,546
connecting hardware
and plays rooks.

372
00:17:18,676 --> 00:17:20,113
The phone cannot tell the difference.

373
00:17:20,200 --> 00:17:23,028
Yes, mark your location
and then forwards all messages

374
00:17:23,115 --> 00:17:24,508
and calls through itself.

375
00:17:24,594 --> 00:17:25,945
So whoever posted them

376
00:17:26,075 --> 00:17:28,034
he could follow
their exact location.

377
00:17:28,121 --> 00:17:29,992
There is only one team
which I know can perform

378
00:17:30,036 --> 00:17:32,473
such a sophisticated operation.

379
00:17:32,560 --> 00:17:34,954
And who is that?

380
00:17:35,084 --> 00:17:36,390
NSA.

381
00:17:38,696 --> 00:17:40,785
What do we want to say?

382
00:17:40,916 --> 00:17:44,746
Someone from the NSA was watching
Padilla and removed him?

383
00:17:44,833 --> 00:17:49,403
I'm just saying someone is
with high NSA powers

384
00:17:49,533 --> 00:17:53,407
could do this
without being discovered.

385
00:17:53,494 --> 00:17:55,713
Well, Bill, it looks like here
your case ends

386
00:17:55,844 --> 00:17:57,193
and my operation begins.

387
00:18:03,678 --> 00:18:04,940
- Robert Davis?
- Yes.

388
00:18:05,027 --> 00:18:07,334
I heard about you
from two other department heads

389
00:18:07,464 --> 00:18:08,726
in the building.

390
00:18:08,813 --> 00:18:10,641
You go around everything, huh?

391
00:18:10,728 --> 00:18:12,208
Yes, you are our fourth
this morning, lots of floors.

392
00:18:12,295 --> 00:18:13,862
Lots of developers.

393
00:18:13,905 --> 00:18:16,125
Over 300 on this floor.

394
00:18:16,256 --> 00:18:18,040
No kidding.

395
00:18:18,127 --> 00:18:19,955
So, uh,

396
00:18:20,042 --> 00:18:23,132
what is it i hear
about the shadow of surveillance?

397
00:18:31,532 --> 00:18:32,576
Hmm.

398
00:18:34,578 --> 00:18:36,624
Yeah, this, uh...

399
00:18:36,711 --> 00:18:39,801
this looks like some sort of…

400
00:18:39,888 --> 00:18:42,456
I don't know, hybrid Stingray.

401
00:18:42,543 --> 00:18:43,544
How did you find this?

402
00:18:43,587 --> 00:18:45,067
Oh, that's confidential, I'm afraid.

403
00:18:45,154 --> 00:18:47,156
But it all comes back here.

404
00:18:47,243 --> 00:18:48,418
So we hope you and
some of your colleagues

405
00:18:48,549 --> 00:18:51,508
you can help us locate
who could have set this up.

406
00:18:51,595 --> 00:18:53,423
- Here?
- Yes.

407
00:18:53,554 --> 00:18:56,513
No, no, no, no, no,
any NSA breach,

408
00:18:56,600 --> 00:18:57,775
that would be huge.

409
00:18:57,862 --> 00:18:59,821
It's much more likely
that someone is trying

410
00:18:59,908 --> 00:19:02,606
to make it look like that.

411
00:19:02,737 --> 00:19:07,089
We always lead
invisible cyber wars...

412
00:19:07,176 --> 00:19:10,049
hackers from russia,
China, North Korea

413
00:19:10,136 --> 00:19:12,573
ready to steal and use
all data

414
00:19:12,660 --> 00:19:13,878
that we collect and store

415
00:19:13,965 --> 00:19:15,750
to then use them against you.

416
00:19:15,837 --> 00:19:19,449
That's my job, too.
to protect you from them.

417
00:19:19,536 --> 00:19:20,972
Oh, I'm surprised you don't see the irony

418
00:19:21,103 --> 00:19:22,278
in that statement, Robert.

419
00:19:22,365 --> 00:19:24,976
Okay, so you haven't been hacked.

420
00:19:25,064 --> 00:19:29,329
Is it possible
that you have a bad actor?

421
00:19:29,416 --> 00:19:30,591
I hope to God not.

422
00:19:32,767 --> 00:19:35,552
Just in case,
I will personally start it

423
00:19:35,639 --> 00:19:37,467
investigation into this.

424
00:19:37,554 --> 00:19:40,470
And if this happened inside the NSA,
I will follow it.

425
00:19:40,557 --> 00:19:42,559
But, uh,

426
00:19:42,603 --> 00:19:44,387
most likely

427
00:19:44,474 --> 00:19:47,216
you just got bad information.

428
00:19:47,260 --> 00:19:49,131
So even if someone on your team

429
00:19:49,218 --> 00:19:51,786
thinks it happened here,

430
00:19:51,916 --> 00:19:53,353
he's probably wrong.

431
00:19:55,485 --> 00:19:57,357
Okay, the Chinese could
the most to lose here.

432
00:19:57,487 --> 00:19:59,185
So what?

433
00:19:59,272 --> 00:20:00,882
A hacker from MSS intervenes,
follow Padilla,

434
00:20:00,969 --> 00:20:02,623
and hire a local team of assassins?

435
00:20:02,710 --> 00:20:04,668
What, remove the diplomat
in midtown manhattan?

436
00:20:04,755 --> 00:20:06,105
That's pretty loud.

437
00:20:06,235 --> 00:20:08,150
The Chinese usually are
much more subtle.

438
00:20:08,237 --> 00:20:10,239
- Okay, so who...
who else then?

439
00:20:10,326 --> 00:20:12,154
I mean, Davis looked pretty
sure it wasn't one of his own.

440
00:20:12,285 --> 00:20:13,024
Well, I don't think he'd be honest with us,

441
00:20:13,112 --> 00:20:14,504
even if he knew.

442
00:20:14,635 --> 00:20:15,810
He looked under
great stress.

443
00:20:15,897 --> 00:20:17,507
Did you notice the thing with his watch?

444
00:20:17,594 --> 00:20:19,292
He's hours away from it
to chew through the belt.

445
00:20:19,379 --> 00:20:21,294
yes, well,
I've seen it once before.

446
00:20:21,381 --> 00:20:22,730
We investigated in Egypt
this woman.

447
00:20:22,860 --> 00:20:25,036
And she bit her fingers
to the bone.

448
00:20:25,124 --> 00:20:27,822
The house psychiatrist called it
stress-induced panic disorder.

449
00:20:27,909 --> 00:20:30,085
Thanks for that.

450
00:20:30,172 --> 00:20:31,826
Well, I guess
that he is now investigating us,

451
00:20:31,913 --> 00:20:33,958
so we probably should
investigate him.

452
00:20:34,089 --> 00:20:36,700
Both Colin and Bill think so
that Davis is involved.

453
00:20:36,831 --> 00:20:37,832
What do we know about him?

454
00:20:37,919 --> 00:20:39,225
His record is clean.

455
00:20:39,312 --> 00:20:41,618
Navy veteran, NSA, 780 credit rating.

456
00:20:41,749 --> 00:20:43,098
He even got married
high school love,

457
00:20:43,185 --> 00:20:44,708
and they have
10-year-old daughter.

458
00:20:44,752 --> 00:20:46,188
But it behaves unstable.

459
00:20:46,275 --> 00:20:48,886
He has access to top secret information.

460
00:20:48,973 --> 00:20:50,236
We followed the Stingray
to his office.

461
00:20:50,279 --> 00:20:52,890
What are we missing?

462
00:20:52,977 --> 00:20:54,501
You have to see this.

463
00:20:54,631 --> 00:20:56,546
Uh, sorry, I just...

464
00:20:56,633 --> 00:20:58,592
I followed
mobile network core,

465
00:20:58,679 --> 00:21:01,725
and I caught the breakthrough live.

466
00:21:01,856 --> 00:21:03,640
Another stingray
is activated.

467
00:21:03,771 --> 00:21:05,903
Someone is following illegally
the owner of that phone.

468
00:21:05,990 --> 00:21:08,515
The last time this happened,
Padilla died.

469
00:21:08,558 --> 00:21:09,733
Who is the target now?

470
00:21:09,820 --> 00:21:13,215
Oh, uh, wait. Here.

471
00:21:13,302 --> 00:21:14,434
Juan Ramos.

472
00:21:14,521 --> 00:21:16,131
He arrived in New York
last saturday.

473
00:21:16,218 --> 00:21:18,960
More importantly, he is
special envoy from Guatemala.

474
00:21:19,090 --> 00:21:19,830
Another diplomat.

475
00:21:19,874 --> 00:21:22,006
Give me his location.

476
00:21:22,137 --> 00:21:25,140
Looks like it's his cell phone
last located in Hotel Park 20.

477
00:21:32,974 --> 00:21:33,801
Just open, open.

478
00:21:36,673 --> 00:21:38,980
Oh, God.

479
00:21:43,071 --> 00:21:44,159
Hey, hey!

480
00:21:45,247 --> 00:21:46,379
Hey!

481
00:21:54,691 --> 00:21:56,650
FBI, down!

482
00:21:56,737 --> 00:21:58,782
Cover yourself.

483
00:21:58,826 --> 00:22:00,175
Go back to your rooms.

484
00:22:02,090 --> 00:22:03,831
Cover yourself!

485
00:22:15,277 --> 00:22:17,758
Ima mjesta za još jednu, dame?

486
00:22:17,888 --> 00:22:19,803
Thanks.

487
00:22:35,819 --> 00:22:36,603
Whoa!

488
00:22:38,344 --> 00:22:39,519
Watch out.

489
00:22:53,837 --> 00:22:56,013
- Excuse me.
- Hey. Hey! That's my bag!

490
00:23:09,113 --> 00:23:10,637
It took you a long time.

491
00:23:17,905 --> 00:23:19,080
Looks comfortable.

492
00:23:19,167 --> 00:23:21,038
So who the hell is he?

493
00:23:21,082 --> 00:23:23,389
This is Luis Zamora.

494
00:23:23,476 --> 00:23:25,608
Born in El Salvador,
prešao prije devet godina.

495
00:23:25,695 --> 00:23:28,176
Famous member
of the Los Olivados cartel.

496
00:23:28,263 --> 00:23:31,135
Former military death squad
pretvoren u narkoteroriste.

497
00:23:31,266 --> 00:23:33,660
Biro ima desetke otvorenih slučajeva
against these people.

498
00:23:33,790 --> 00:23:35,052
Idemo vidjeti možemo li ga pridobiti.

499
00:23:35,096 --> 00:23:36,619
Oh, no. No way.

500
00:23:36,663 --> 00:23:38,447
It says here that Luis has
daughter at home.

501
00:23:38,578 --> 00:23:40,449
He sends her money once a month.

502
00:23:40,536 --> 00:23:43,278
He knows that if he speaks,
cartel to kill her.

503
00:23:43,365 --> 00:23:46,977
Then why the drug cartel
Interested in rare minerals?

504
00:23:47,064 --> 00:23:48,501
I have an idea.

505
00:23:48,544 --> 00:23:52,461
Geospatial Intelligence Service
she sent this.

506
00:23:52,592 --> 00:23:54,898
Mountain range
in the Northern Triangle.

507
00:23:54,985 --> 00:23:57,292
Thermal images show
deposits of rare minerals

508
00:23:57,379 --> 00:23:59,729
worth billions.
- Ah.

509
00:23:59,816 --> 00:24:01,818
So you think the cartel found out
that they are diplomats from Central America

510
00:24:01,949 --> 00:24:03,603
here to make a deal,
and they want a piece of the action.

511
00:24:03,690 --> 00:24:05,431
I think they want to
the whole action.

512
00:24:05,518 --> 00:24:07,041
kill the diplomats,
send a message...

513
00:24:07,128 --> 00:24:08,825
we control everything
comes from the region.

514
00:24:08,912 --> 00:24:10,610
But where does the NSA fit in?

515
00:24:10,697 --> 00:24:13,874
Why is Robert Davis helping the cartel
to hunt these targets?

516
00:24:13,961 --> 00:24:15,484
And that's where I'm confused.

517
00:24:15,571 --> 00:24:17,617
Yes, and it gets even weirder.

518
00:24:17,704 --> 00:24:19,488
Davis's wife and daughter...

519
00:24:19,575 --> 00:24:21,534
they are silent for six days.

520
00:24:21,664 --> 00:24:24,580
I mean, no social media posts,
no call

521
00:24:24,667 --> 00:24:25,712
no card transactions.

522
00:24:25,755 --> 00:24:28,192
As if they disappeared.

523
00:24:28,323 --> 00:24:30,238
Maybe they're on the run.

524
00:24:30,325 --> 00:24:32,371
Father's plan with the cartel
action should be taken.

525
00:24:32,458 --> 00:24:33,546
He sends them to the hills.

526
00:24:33,676 --> 00:24:36,636
Yes, or something worse.

527
00:24:36,723 --> 00:24:38,725
Yes, I bet
to something worse.

528
00:25:10,670 --> 00:25:11,975
You must not be here.

529
00:25:12,062 --> 00:25:13,542
It's illegal.

530
00:25:13,629 --> 00:25:15,326
- Broken window.
Refers to burglary.

531
00:25:15,414 --> 00:25:16,589
It gives us reasonable doubt.

532
00:25:16,676 --> 00:25:18,025
For your safety, of course.

533
00:25:19,418 --> 00:25:20,897
I'm sure.

534
00:25:20,984 --> 00:25:22,159
I'm sure.
Just...

535
00:25:22,246 --> 00:25:25,119
I forgot my key last night, so...

536
00:25:25,206 --> 00:25:26,947
So you broke through
your bedroom window,

537
00:25:27,034 --> 00:25:31,038
turned the house upside down
and bled on the carpet?

538
00:25:33,301 --> 00:25:34,737
You have to get out of here.

539
00:25:36,217 --> 00:25:37,131
please
you both have to go...

540
00:25:37,174 --> 00:25:38,132
Another person is dead.

541
00:25:38,219 --> 00:25:40,221
Tell us what's going on.

542
00:25:40,264 --> 00:25:42,702
Bio si ti, zar ne, Roberte?

543
00:25:42,789 --> 00:25:44,225
Stingray, that was you.

544
00:25:46,401 --> 00:25:48,403
Nikad nisam htio da netko umre.

545
00:25:49,796 --> 00:25:51,319
I had to do it
what they were looking for.

546
00:25:51,406 --> 00:25:54,365
Who are they?

547
00:25:54,409 --> 00:25:55,889
My family.

548
00:25:57,673 --> 00:25:58,979
- U redu, u redu, dobro, Roberte...
- They have...

549
00:25:59,066 --> 00:26:00,850
- Breathe.
- He'll kill them.

550
00:26:00,981 --> 00:26:02,112
Oh, God.
- Sit down.

551
00:26:02,199 --> 00:26:03,200
Sit down and breathe.

552
00:26:03,244 --> 00:26:04,158
will die
right...

553
00:26:04,288 --> 00:26:05,420
All right.

554
00:26:05,551 --> 00:26:07,248
Tell us.

555
00:26:10,033 --> 00:26:11,774
Robert,

556
00:26:11,861 --> 00:26:13,254
the only chance
to save the family

557
00:26:13,341 --> 00:26:14,908
is to tell us everything.

558
00:26:20,740 --> 00:26:22,045
All right.

559
00:26:24,221 --> 00:26:27,050
six days ago,

560
00:26:27,094 --> 00:26:29,400
i came home

561
00:26:29,488 --> 00:26:31,533
and someone broke in.

562
00:26:31,620 --> 00:26:33,143
The house was empty.

563
00:26:33,230 --> 00:26:35,494
He was, uh...

564
00:26:35,537 --> 00:26:37,408
it was a mobile phone
on the kitchen table

565
00:26:37,539 --> 00:26:38,845
with a message.

566
00:26:38,932 --> 00:26:41,282
And there was a video message

567
00:26:41,369 --> 00:26:44,633
my wife and my daughter

568
00:26:44,677 --> 00:26:46,200
how they cry and scream,

569
00:26:46,287 --> 00:26:47,244
begging for help.

570
00:26:47,331 --> 00:26:48,985
And I wasn't there.

571
00:26:49,116 --> 00:26:50,073
I wasn't there.

572
00:26:50,160 --> 00:26:53,337
All right. It's good.

573
00:26:53,424 --> 00:26:54,643
So what happened?

574
00:26:56,123 --> 00:26:58,168
They called.

575
00:26:58,255 --> 00:26:59,474
They called me.

576
00:26:59,561 --> 00:27:01,345
They... they knew everything
about me

577
00:27:01,476 --> 00:27:05,567
about my life
about my... my access to the NSA.

578
00:27:05,654 --> 00:27:07,438
And they said
that I have to work for them

579
00:27:07,526 --> 00:27:09,440
or will do
terrible things to my wife

580
00:27:09,528 --> 00:27:10,920
and my little girl.

581
00:27:11,007 --> 00:27:12,705
What did they ask of you?

582
00:27:15,882 --> 00:27:18,319
On the message,

583
00:27:18,406 --> 00:27:19,973
there were three names...

584
00:27:20,060 --> 00:27:22,410
three targets.

585
00:27:22,497 --> 00:27:23,629
Who? Come on.

586
00:27:25,979 --> 00:27:27,502
Mario Padilla.

587
00:27:27,589 --> 00:27:30,461
Garbage truck.

588
00:27:30,549 --> 00:27:32,855
- Juan Ramos.
- Hotel. And the third?

589
00:27:36,250 --> 00:27:39,079
Antonio Diaz.

590
00:27:39,166 --> 00:27:40,863
Consular officer
from El Salvador.

591
00:27:44,911 --> 00:27:46,173
We must warn
Salvadoran Consulate.

592
00:27:46,303 --> 00:27:47,957
Their man is on the liquidation list.
- We can't do that.

593
00:27:48,044 --> 00:27:49,350
- Colin, he's a target.
- Yes.

594
00:27:49,393 --> 00:27:51,526
And the family of Robert Davis
is leverage.

595
00:27:51,570 --> 00:27:53,136
Yes, if we catch it
the last target of the cartel,

596
00:27:53,180 --> 00:27:55,269
they will know that Davis has spoken,
both his wife and daughter are dead.

597
00:27:55,312 --> 00:27:56,792
We have to do both.

598
00:27:57,663 --> 00:27:58,751
We must warn the diplomat,

599
00:27:58,881 --> 00:28:00,187
and we have to save the family
at the same time.

600
00:28:00,274 --> 00:28:01,754
Oh, is that all?

601
00:28:01,884 --> 00:28:03,756
We have no idea where
the family is holding on.

602
00:28:03,886 --> 00:28:06,497
Our only lead is Luis,
who will not speak.

603
00:28:06,585 --> 00:28:07,934
He won't talk because of the badge,

604
00:28:08,021 --> 00:28:11,415
but maybe they exist
other ways to break it.

605
00:28:11,502 --> 00:28:14,070
Agent Goodman, are you looking for, uh...

606
00:28:14,157 --> 00:28:15,506
are you asking me
to cross the border?

607
00:28:15,594 --> 00:28:16,986
I'm just saying
maybe we need you to do

608
00:28:17,073 --> 00:28:18,509
what you know
to get the location.

609
00:28:18,597 --> 00:28:20,686
How are you going to do it?
I leave it to you.

610
00:28:23,732 --> 00:28:25,604
You won't take it away from him
nails, right?

611
00:28:25,691 --> 00:28:27,823
I can't promise.

612
00:28:27,910 --> 00:28:29,912
They won't, will they?

613
00:28:33,089 --> 00:28:34,787
It's a little cold
here for me.

614
00:28:52,456 --> 00:28:53,675
To you?

615
00:28:57,723 --> 00:28:59,855
ok luis

616
00:28:59,942 --> 00:29:02,075
this is my idea
good conversations.

617
00:29:02,162 --> 00:29:04,773
I'm talking.

618
00:29:04,860 --> 00:29:07,428
Probably because I am
a bit of a sociopath

619
00:29:07,558 --> 00:29:10,736
according to my therapist.

620
00:29:10,823 --> 00:29:12,912
So...

621
00:29:12,999 --> 00:29:16,089
I guess we have
that common, right?

622
00:29:21,094 --> 00:29:23,879
You know what they say
about sociopaths, Luis?

623
00:29:25,446 --> 00:29:27,753
That we lack empathy or love.

624
00:29:27,840 --> 00:29:29,755
But, uh,

625
00:29:29,842 --> 00:29:31,800
I never really agreed
with that.

626
00:29:33,323 --> 00:29:35,195
You?

627
00:29:35,325 --> 00:29:38,111
I mean, at the end of the day,

628
00:29:38,198 --> 00:29:40,026
there is someone you love
right?

629
00:29:41,723 --> 00:29:43,682
your daughter,

630
00:29:43,812 --> 00:29:47,250
little Marisella,
at home in El Salvador,

631
00:29:47,381 --> 00:29:48,904
alone without her father.

632
00:29:51,428 --> 00:29:53,735
Ten years, that's...

633
00:29:53,822 --> 00:29:54,780
well that's a long time
right

634
00:29:54,823 --> 00:29:57,870
just for texting?

635
00:29:58,000 --> 00:30:01,525
I bet she's changed a lot
since you last saw her

636
00:30:01,612 --> 00:30:04,746
probably makeup, uh, guys.

637
00:30:06,617 --> 00:30:08,184
A lot of guys, maybe.

638
00:30:08,271 --> 00:30:10,752
- She doesn't do that.
- Really?

639
00:30:10,839 --> 00:30:12,449
So how do you know that, Luis?

641
00:30:12,493 --> 00:30:13,799
You're not there.

642
00:30:13,886 --> 00:30:15,801
You were never there for her.

643
00:30:19,195 --> 00:30:22,459
Look, mind,

644
00:30:22,546 --> 00:30:25,593
I didn't want to be the one
who will tell you this

645
00:30:25,636 --> 00:30:27,464
but my man on the field there

646
00:30:27,508 --> 00:30:29,640
informed me
yes your brother

647
00:30:29,728 --> 00:30:31,338
he says he cares for her.

648
00:30:31,468 --> 00:30:36,691
But it seems that his friends,
so,

649
00:30:36,778 --> 00:30:39,433
and they care for her.

650
00:30:42,131 --> 00:30:44,090
See?

651
00:30:44,220 --> 00:30:45,700
They don't touch her.

652
00:30:45,831 --> 00:30:46,788
I will kill him.

653
00:30:46,875 --> 00:30:48,355
Are you going to kill him?

654
00:30:48,442 --> 00:30:50,357
Well, you're going supermax soon, my friend.

655
00:30:50,400 --> 00:30:52,011
so i don't think you will
kill someone.

656
00:30:52,098 --> 00:30:53,969
She is actually alone,
right?

657
00:30:54,056 --> 00:30:55,492
Man, you're just trying
get into my head.

658
00:30:55,623 --> 00:30:56,711
- Am I?
- Yes.

659
00:30:56,842 --> 00:30:58,017
And what about her head?

660
00:30:58,147 --> 00:30:59,714
Ha?

661
00:30:59,758 --> 00:31:01,368
You left her
when her mother died.

662
00:31:01,498 --> 00:31:02,586
Then you left her
wolves.

663
00:31:02,673 --> 00:31:04,545
He must hate you.

664
00:31:04,675 --> 00:31:07,200
I did what I had to do
to take care of her.

665
00:31:07,287 --> 00:31:08,375
Oh?

666
00:31:08,462 --> 00:31:09,637
We had nothing, man.

667
00:31:09,680 --> 00:31:12,379
Good.

668
00:31:12,509 --> 00:31:14,947
I want to speak to a lawyer.

669
00:31:17,036 --> 00:31:19,212
Yeah, I don't think so
if you want it, Luis.

670
00:31:19,299 --> 00:31:20,779
Isn't it?

671
00:31:22,345 --> 00:31:24,608
What you really want

672
00:31:24,695 --> 00:31:26,306
is to see your little girl.

673
00:31:28,656 --> 00:31:29,962
Isn't it?

674
00:31:32,442 --> 00:31:35,706
It doesn't matter what I want.

675
00:31:35,837 --> 00:31:37,926
She doesn't want to see me.

676
00:31:38,013 --> 00:31:41,234
Well, what if we change that?

677
00:31:41,321 --> 00:31:45,847
What if I bring her here
to you?

678
00:31:45,934 --> 00:31:48,502
You don't understand.

679
00:31:48,545 --> 00:31:50,069
I love her...

680
00:31:50,156 --> 00:31:51,766
- I know you love her, Luis.
- Everything.

681
00:31:51,810 --> 00:31:54,856
Of course you love her,
Luis, you are her father.

682
00:31:54,987 --> 00:31:59,078
And I'm sure he would
anything to protect her, right?

683
00:31:59,165 --> 00:32:01,863
So let me bring her here to you.

684
00:32:01,950 --> 00:32:04,170
We can protect her,
keep her safe.

685
00:32:05,998 --> 00:32:09,175
But I need something
from you in return.

686
00:32:09,262 --> 00:32:10,829
What?

687
00:32:10,916 --> 00:32:12,352
The people you work for.

688
00:32:12,395 --> 00:32:13,788
They kidnapped
another little girl

689
00:32:13,832 --> 00:32:15,964
just like yours, and her mother.

690
00:32:16,095 --> 00:32:18,184
And I need you to tell me
where are they.

691
00:32:26,018 --> 00:32:27,671
Okay, sit down.

692
00:32:30,674 --> 00:32:31,893
What is he doing here?

693
00:32:31,980 --> 00:32:35,201
He is our only connection
with the kidnappers.

694
00:32:35,244 --> 00:32:36,332
We keep him close.

695
00:32:36,419 --> 00:32:37,638
Hey, guys.

696
00:32:37,725 --> 00:32:39,988
Luis' information is correct.

697
00:32:40,075 --> 00:32:41,555
I moved the drone above
locations...

698
00:32:41,642 --> 00:32:43,818
three enemies
holding two hostages,

699
00:32:43,905 --> 00:32:45,864
east corner,
entrance here.

700
00:32:45,994 --> 00:32:47,996
- Okay, let's go.
Let's go.

701
00:32:48,083 --> 00:32:48,867
We're moving.

702
00:32:55,917 --> 00:32:57,266
Put it on speaker.

703
00:32:57,353 --> 00:32:58,877
Keep them.

704
00:33:01,140 --> 00:33:02,619
Halo?

705
00:33:02,706 --> 00:33:05,013
You have 30 minutes
to locate his cell phone

706
00:33:05,100 --> 00:33:08,060
and connect us with
location of Antonio Diaz.

707
00:33:08,147 --> 00:33:10,018
- The satellite fell.
I need more time.

708
00:33:10,105 --> 00:33:12,064
30 minutes or your family dies.

709
00:33:22,683 --> 00:33:24,337
Okay, I'm here.

710
00:33:24,424 --> 00:33:26,078
Send me a picture of Diaz.

711
00:33:28,471 --> 00:33:29,864
Tracker is on.

712
00:33:29,951 --> 00:33:31,692
I locate Diaz's location.

713
00:33:31,779 --> 00:33:32,736
It's on the left side.

714
00:33:36,610 --> 00:33:37,741
Colin, we need him
you keep an eye on

715
00:33:37,828 --> 00:33:39,352
until the hostages are safe.

716
00:33:39,439 --> 00:33:41,571
I shared his tracker with you.

717
00:33:41,615 --> 00:33:43,573
Bill, what is your ETA?

718
00:33:43,704 --> 00:33:45,227
Almost there.

719
00:33:45,314 --> 00:33:46,185
I need a little more time.

720
00:33:50,624 --> 00:33:51,538
Eyes on Diaz.

721
00:33:53,583 --> 00:33:55,455
He's pulling a bag.

722
00:33:55,498 --> 00:33:56,456
Talk to me.

723
00:33:56,586 --> 00:33:58,240
Is he leaving town?

724
00:33:58,371 --> 00:34:00,503
He's pulling a bag. Talk to me.

725
00:34:00,590 --> 00:34:01,940
OK, checking.

726
00:34:02,027 --> 00:34:04,290
Wait, please.

727
00:34:04,377 --> 00:34:05,595
Yes, it looks like it is
booked a flight

728
00:34:05,682 --> 00:34:07,728
to San Salvador from JFK.

729
00:34:10,209 --> 00:34:11,166
Run away.

730
00:34:11,253 --> 00:34:12,253
I have to go now.

731
00:34:17,346 --> 00:34:18,695
We will lose him.

732
00:34:20,480 --> 00:34:21,481
Wait, wait, wait.

733
00:34:21,610 --> 00:34:23,396
Guys, incoming call.

734
00:34:23,483 --> 00:34:24,614
Should we let Robert answer?

735
00:34:24,701 --> 00:34:26,094
We have no choice.

736
00:34:26,181 --> 00:34:29,271
Answer, give him access
Diaz's location now.

737
00:34:31,664 --> 00:34:33,275
I have a location.

738
00:34:33,318 --> 00:34:35,494
I'm syncing Diaz's phone
with your device now.

739
00:34:35,625 --> 00:34:37,105
I'm syncing Diaz's phone.

740
00:34:39,106 --> 00:34:40,195
Bill, where are you?

741
00:34:40,282 --> 00:34:41,414
Five minutes away.

742
00:34:41,501 --> 00:34:43,197
We may not have five minutes.

743
00:34:43,285 --> 00:34:45,722
Cartel already
track Diaz's phone.

744
00:34:45,766 --> 00:34:47,637
What if they stop
follow Diaz,

745
00:34:47,724 --> 00:34:48,943
and start following someone else?

746
00:34:48,987 --> 00:34:50,423
Colin, what do you think?

747
00:34:50,510 --> 00:34:51,902
No time to think.

748
00:34:58,953 --> 00:35:00,911
Hey! That's my taxi.

749
00:35:00,999 --> 00:35:01,956
Oh come on my friend

750
00:35:02,087 --> 00:35:03,653
I was the first.
- I have to catch the plane.

751
00:35:03,740 --> 00:35:06,439
ok ok
ok, ok, whatever.

752
00:35:06,526 --> 00:35:08,180
JFK.

753
00:35:08,267 --> 00:35:09,529
Enjoy your day, huh?

754
00:35:09,616 --> 00:35:11,183
Have fun.

755
00:35:12,967 --> 00:35:15,709
Okay, I have Diaz's phone.

756
00:35:15,839 --> 00:35:18,103
And now they follow me.

757
00:35:18,190 --> 00:35:21,280
Nikki, I need you fast
you call the service.

758
00:35:31,507 --> 00:35:32,769
Colin, what's going on?

759
00:35:32,856 --> 00:35:34,771
Where are you going?

760
00:35:34,858 --> 00:35:35,511
I lead them on.

761
00:35:35,598 --> 00:35:36,817
Be careful.

762
00:35:36,904 --> 00:35:37,818
You are not very useful to me alive,

763
00:35:37,948 --> 00:35:39,776
but dead to me at all
you are of no use.

764
00:35:39,863 --> 00:35:41,909
Oh, I didn't know you cared.

765
00:35:42,040 --> 00:35:43,606
Take care of yourself.

766
00:35:43,693 --> 00:35:45,391
I'm heading to entry point alpha.

767
00:35:45,521 --> 00:35:47,393
Let's go, let's go!

768
00:35:49,047 --> 00:35:50,526
We are approaching the hostages.

769
00:36:08,022 --> 00:36:09,719
Three attackers, mother and daughter,
10 meters away.

770
00:36:09,806 --> 00:36:10,677
Remove them quickly.

771
00:36:10,764 --> 00:36:12,244
I will not lose a hostage.

772
00:36:45,799 --> 00:36:48,541
Move the car now!

773
00:36:48,628 --> 00:36:49,759
Let's go!
- Relax!

774
00:36:49,890 --> 00:36:50,891
Let's go! Let's go!

775
00:36:59,552 --> 00:37:01,119
FBI! On the floor!

776
00:37:12,956 --> 00:37:14,567
Aah!

777
00:37:14,610 --> 00:37:15,872
Take it.

778
00:37:21,487 --> 00:37:24,011
- Come in, come in!
- Now! Now!

779
00:37:24,098 --> 00:37:25,317
- Driver, hands on the wheel.
Hands...

780
00:37:25,404 --> 00:37:27,057
Take them.

781
00:37:27,101 --> 00:37:29,364
- On the floor.
- Great job.

782
00:37:35,196 --> 00:37:36,415
Hey, you're fine.

783
00:37:40,070 --> 00:37:41,333
Now you are safe.

784
00:37:41,420 --> 00:37:42,986
Let's get out of here, huh?

785
00:37:43,073 --> 00:37:44,597
All right. Here.

786
00:37:44,684 --> 00:37:46,468
Come on.
We have them.

787
00:37:46,599 --> 00:37:47,643
Okay, it's good.

788
00:37:47,730 --> 00:37:48,644
are you ok

789
00:37:48,775 --> 00:37:49,863
We are fine.

790
00:37:49,993 --> 00:37:51,691
I have you.

791
00:38:11,624 --> 00:38:13,103
Hey, hey.

792
00:38:13,234 --> 00:38:14,540
Teamwork makes dreams come true.
Isn't it?

793
00:38:17,064 --> 00:38:19,109
Good job, partner.

794
00:38:20,067 --> 00:38:21,851
And you too.

795
00:38:21,938 --> 00:38:24,071
Now clean yourself up
before tonight.

796
00:38:24,202 --> 00:38:26,465
What is tonight?

797
00:38:26,508 --> 00:38:27,901
Eh, that would be a revelation.

798
00:38:40,522 --> 00:38:41,480
- Hey.
- Hey.

799
00:38:41,523 --> 00:38:43,133
It's late.

800
00:38:43,221 --> 00:38:44,483
It must be important.

801
00:38:44,526 --> 00:38:45,919
You want a drink at the end of the night
or something?

802
00:38:46,049 --> 00:38:48,530
Oh, you don't drink anymore.

803
00:38:48,574 --> 00:38:50,053
You know what?

804
00:38:50,140 --> 00:38:51,794
I don't like it
what do you know?

805
00:38:51,881 --> 00:38:52,882
What's going on?

806
00:38:52,969 --> 00:38:54,319
Have you talked to Goodman recently?

807
00:38:54,406 --> 00:38:55,755
- Bill?
- Mm-hmm.

808
00:38:55,842 --> 00:38:56,973
oh you know

809
00:38:57,060 --> 00:38:58,758
never calls, never writes.

810
00:38:58,801 --> 00:38:59,976
I'm starting to think
that he went to get milk,

811
00:39:00,063 --> 00:39:02,065
and that he will never return.

812
00:39:02,152 --> 00:39:04,111
How does it fit
with your man Glass?

813
00:39:04,198 --> 00:39:05,634
Better than ever, actually.

814
00:39:05,721 --> 00:39:07,419
That? That's good to hear.

815
00:39:07,506 --> 00:39:10,248
But what?

816
00:39:10,378 --> 00:39:13,338
Do you have any open cases?
in Red Lodge, Montana?

817
00:39:14,469 --> 00:39:17,342
- Red Lodge, Montana?
- Mm-hmm.

818
00:39:17,472 --> 00:39:19,561
You know, pulled files.

819
00:39:19,648 --> 00:39:21,824
Nothing like that?

820
00:39:21,955 --> 00:39:23,957
Mm-mm, I can't think of anything.

821
00:39:24,000 --> 00:39:26,438
Bill never mentioned anything?

822
00:39:26,525 --> 00:39:27,526
Not.

823
00:39:27,569 --> 00:39:29,636
Red Lodge, Montana sounds picturesque.

824
00:39:29,723 --> 00:39:31,138
Hmm.

825
00:39:31,225 --> 00:39:33,575
You know, Nikki, whatever
Bill works up there,

826
00:39:33,706 --> 00:39:35,490
as for me

827
00:39:35,577 --> 00:39:37,405
it's a CIA job.

828
00:39:37,536 --> 00:39:40,321
He has it under control.

829
00:39:40,408 --> 00:39:42,410
What about the name Toni Napier?

830
00:39:43,759 --> 00:39:47,067
Tony Napier?

831
00:39:47,154 --> 00:39:49,287
I'm sorry, nothing is ringing for me.

832
00:39:49,374 --> 00:39:51,158
Are you sure?

833
00:39:51,245 --> 00:39:54,117
Yes, I can check
system if you want

834
00:39:54,204 --> 00:39:56,119
but do i want to know why?

835
00:39:56,206 --> 00:39:58,339
- No.
- No?

836
00:39:58,426 --> 00:40:00,472
- Thank you.
- Yes.

837
00:40:03,562 --> 00:40:05,825
Um, thanks
you amused me.

838
00:40:05,955 --> 00:40:07,130
Not at all.

839
00:40:07,217 --> 00:40:08,741
I didn't know I was.

840
00:40:20,927 --> 00:40:23,495
Two fingers of this is worth it
more than my car payment.

841
00:40:23,582 --> 00:40:25,540
What is the special occasion?

842
00:40:25,671 --> 00:40:27,063
Eh,

843
00:40:27,194 --> 00:40:28,848
it's more that
special project.

844
00:40:28,935 --> 00:40:31,329
Um.

845
00:40:31,416 --> 00:40:34,288
Ah, ah, he just needs to be let go
breathe a little, my friend.

846
00:40:35,681 --> 00:40:36,986
Mmm.

847
00:40:39,119 --> 00:40:42,470
Admit it, today was a good feeling.

848
00:40:42,557 --> 00:40:44,124
What, the part when
they targeted me for the first time

849
00:40:44,254 --> 00:40:45,865
or the one when they shot me the second time?

850
00:40:45,952 --> 00:40:48,302
The part when we saved
victims, reunited the family.

851
00:40:48,389 --> 00:40:49,738
Oh.

852
00:40:49,825 --> 00:40:50,826
One point for a badge.

853
00:40:52,654 --> 00:40:54,874
Your badge would be useless
without my information.

854
00:40:55,004 --> 00:40:56,310
listen,

855
00:40:56,354 --> 00:40:58,704
we work in the shadows
to give you credit.

856
00:40:58,791 --> 00:41:01,010
Fair.

857
00:41:01,141 --> 00:41:03,883
For living in the shadows.

858
00:41:03,926 --> 00:41:05,319
For breaking down the door.

859
00:41:10,933 --> 00:41:12,544
Wow.

860
00:41:12,631 --> 00:41:14,807
That.

861
00:41:14,894 --> 00:41:18,376
Anyway, while we're at it
when breaking the door.

862
00:41:24,251 --> 00:41:27,123
If we really do
hunt this mole together, then,

863
00:41:27,210 --> 00:41:29,430
you have to see
the whole picture.

864
00:41:51,626 --> 00:41:54,890
How long this
are you building?

865
00:41:54,977 --> 00:41:57,763
Since the day Toni died.

866
00:41:59,977 --> 00:42:17,763
Translation and processing by Nedim and Copilot
