1
00:00:20,560 --> 00:00:21,640
Is this the same person?

2
00:00:22,140 --> 00:00:25,760
Can you check other addresses? Yes,
read them out.

3
00:00:26,640 --> 00:00:30,240
Sajong Ro 13 -1. Chandan Ro 319 -2.

4
00:00:30,460 --> 00:00:34,660
List of addresses. Sangok Ro 417 -1. Devon
Ro 27.

5
00:00:35,080 --> 00:00:36,120
Mijeong Ro 21.

6
00:00:37,720 --> 00:00:41,680
Wait. This man was everything
read addresses.

7
00:00:47,320 --> 00:00:48,720
Yes, Officer Lee.

8
00:00:49,020 --> 00:00:51,460
I'll check. He was on all of these
addresses.

9
00:00:52,540 --> 00:00:53,419
Okay, I got it.

10
00:00:53,420 --> 00:00:54,420
Thank you.

11
00:01:18,990 --> 00:01:21,670
At least pretend you're glad to see me.

12
00:01:54,670 --> 00:01:55,670
Everything is fine?

13
00:01:56,090 --> 00:01:57,270
Are the kids okay?

14
00:01:57,890 --> 00:01:59,610
Were you hurt? No.

15
00:02:00,630 --> 00:02:02,590
Everything seems to be fine.

16
00:02:03,290 --> 00:02:04,470
What a relief.

17
00:02:04,730 --> 00:02:06,950
Go outside with your children. OK.

18
00:02:34,989 --> 00:02:36,090
Wait, wait.

19
00:02:37,530 --> 00:02:38,910
Kirzhin, I'm sorry.

20
00:02:43,570 --> 00:02:45,130
Forgive me, forgive me.

21
00:02:47,370 --> 00:02:49,210
Forgive me, Kirzhin.

22
00:02:53,630 --> 00:02:54,630
Stop.

23
00:03:06,060 --> 00:03:12,160
I can't know what you went through.

24
00:03:15,420 --> 00:03:22,340
But what you want to do is just

25
00:03:22,340 --> 00:03:23,360
will harm you.

26
00:03:25,140 --> 00:03:27,220
Don't do the thing you understand.

27
00:03:30,720 --> 00:03:31,900
It's already late.

28
00:03:32,860 --> 00:03:34,240
It's not too late.

29
00:03:38,510 --> 00:03:43,430
And if you tell me about yours
difficulties,

30
00:03:43,430 --> 00:03:49,350
perhaps I can help.

31
00:03:58,830 --> 00:04:01,330
I just want to listen to you.

32
00:04:04,530 --> 00:04:06,050
I'm serious.

33
00:04:13,770 --> 00:04:20,730
But to do this you need to put your weapon down
and talk to me.

34
00:04:24,890 --> 00:04:26,850
Are you going to do this?

35
00:05:02,280 --> 00:05:09,240
This asshole... He's just a bastard.

36
00:05:11,660 --> 00:05:12,660
Well done.

37
00:05:13,920 --> 00:05:16,220
Well done. You held back, Kyujin.

38
00:05:25,640 --> 00:05:27,420
Great, you're great.

39
00:05:29,240 --> 00:05:30,840
Well done.

40
00:05:50,120 --> 00:05:50,959
Generally a person?

41
00:05:50,960 --> 00:05:52,700
We'll explain everything later.

42
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Seojun!

43
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
Seojun!

44
00:05:59,140 --> 00:06:00,380
What's happened?

45
00:06:00,800 --> 00:06:03,740
Seojun! Wake up, Seojun! It's mom, open up
eyes!

46
00:06:04,440 --> 00:06:06,600
So what happened?

47
00:06:09,200 --> 00:06:12,020
Seojun, wake up! Don't you recognize us?

48
00:06:14,460 --> 00:06:16,100
Seojun, it's dad!

49
00:06:18,030 --> 00:06:20,110
Don't put so much pressure, it's dangerous.

50
00:06:27,090 --> 00:06:29,570
Kyojin! Kyojin, I'm sorry.

51
00:06:29,890 --> 00:06:31,150
No, I'm his mother.

52
00:06:31,390 --> 00:06:33,510
I said that I am his mother.

53
00:06:34,130 --> 00:06:36,170
Kyojin, let me go.

54
00:06:36,770 --> 00:06:37,769
You can't go any further.

55
00:06:37,770 --> 00:06:38,770
I'm his mom.

56
00:06:39,250 --> 00:06:41,150
Kyojin, what are you doing there?

57
00:06:41,410 --> 00:06:43,970
You didn't do anything wrong, tell them.

58
00:06:44,710 --> 00:06:46,630
Tell me it's not you, Kyojin.

59
00:06:47,400 --> 00:06:48,560
No, Kyo Jin!

60
00:06:49,540 --> 00:06:52,600
God! Kyo Jin, why are you sitting in
car?

61
00:06:53,960 --> 00:06:55,020
Kyo Jin!

62
00:06:55,300 --> 00:06:56,300
No!

63
00:06:58,340 --> 00:06:59,340
Kyo Jin!

64
00:07:05,420 --> 00:07:06,420
Detective So.

65
00:07:06,780 --> 00:07:07,980
Yes, I'm listening.

66
00:07:09,060 --> 00:07:11,420
The arrest operation is ready. All on
positions.

67
00:07:12,780 --> 00:07:14,620
Stay where you are. Get ready.

68
00:07:36,650 --> 00:07:40,870
Don't worry. I'll take you straight to Chon
Wonson. Don't move.

69
00:07:44,850 --> 00:07:49,730
I caught him. I only had a piece of paper
papers and a bunch of bullets.

70
00:07:50,190 --> 00:07:51,950
Where is the list of addresses?

71
00:07:53,410 --> 00:07:55,030
I threw it away.

72
00:07:56,070 --> 00:07:57,990
Those who received weapons.

73
00:07:58,710 --> 00:08:05,210
For them, weapons became both justice and
power. The list includes

74
00:08:05,210 --> 00:08:06,210
high school student.

75
00:08:07,340 --> 00:08:08,400
Maybe you can check?

76
00:08:08,600 --> 00:08:11,060
Children hand over their phones before classes.

77
00:08:13,320 --> 00:08:18,620
Gyoninsalbu Police Station. Detective
Seo. Once the situation is over, arrest

78
00:08:18,620 --> 00:08:23,340
Moonbek. Yes, they are all ready. Let's grab him
now?

79
00:08:25,820 --> 00:08:28,740
We are all starting. Understood.

80
00:08:29,560 --> 00:08:31,180
Second group, go!

81
00:08:41,230 --> 00:08:43,049
What the hell? Where did he go?

82
00:08:44,370 --> 00:08:45,750
Where did this bastard go?

83
00:08:47,570 --> 00:08:48,570
Nobody saw him?

84
00:08:49,110 --> 00:08:51,810
No. Close the main side exits.
Yes.

85
00:08:52,490 --> 00:08:53,930
Close the exits! Eat!

86
00:08:54,330 --> 00:08:55,710
You three, come here.

87
00:08:59,250 --> 00:09:00,250
Officer Lee.

88
00:09:00,910 --> 00:09:05,610
I received Moonbaek's file from Tanwol
Industry. But this is not the one we know.

89
00:09:14,790 --> 00:09:16,550
Residential complex "Tongrin".

90
00:09:56,750 --> 00:09:59,570
List of customer addresses. Lido.

91
00:10:41,320 --> 00:10:46,740
South Korea can no longer be called a country without
firearms. After the terrible

92
00:10:46,740 --> 00:10:51,780
shootings, citizens are becoming more...
Tragic news. There was a massive

93
00:10:51,780 --> 00:10:55,280
school shooting after incidents in
hostel and police.

94
00:10:55,760 --> 00:10:59,420
There was an armed incident tonight
store robbery.

95
00:11:00,430 --> 00:11:02,550
About two o'clock in the morning in Geng.

96
00:11:03,070 --> 00:11:07,570
Debate continues about the origins
weapons and what forces are behind them.

97
00:11:07,830 --> 00:11:11,050
After incidents with weapons, citizens
require management.

98
00:11:11,610 --> 00:11:15,410
Where are these weapons from? Their source. This
criminal organization?

99
00:11:15,710 --> 00:11:16,750
What are your plans?

100
00:11:16,950 --> 00:11:20,290
Commissioner, how many more shootings will there be?
More weapons?

101
00:11:21,030 --> 00:11:22,630
People are trembling with fear.

102
00:11:23,090 --> 00:11:24,870
Are there any more weapons or not?

103
00:11:26,250 --> 00:11:28,090
Or don't you know that either?

104
00:11:28,650 --> 00:11:30,210
Please avoid speculation.

105
00:11:30,490 --> 00:11:33,030
Trust the police. We have to wait.

106
00:11:38,390 --> 00:11:39,750
Here he is, here he is.

107
00:11:40,550 --> 00:11:41,550
Chief!

108
00:11:43,590 --> 00:11:47,030
The police called me today.

109
00:11:47,230 --> 00:11:49,570
We're not particularly law-abiding.

110
00:11:50,270 --> 00:11:56,410
But if you want to make money in South Korea,
There's one thing better not to mess with.

111
00:11:57,640 --> 00:11:59,100
With a firearm.

112
00:11:59,360 --> 00:12:00,880
Isn't this for the best?

113
00:12:01,280 --> 00:12:03,120
This is a global era.

114
00:12:03,640 --> 00:12:07,120
How long will it take us to get by with knives?
sashimi?

115
00:12:07,440 --> 00:12:11,260
Beatings, fraud, drugs,
murders can be settled in court.

116
00:12:12,300 --> 00:12:13,860
But not a gunshot.

117
00:12:15,220 --> 00:12:16,520
The military intervenes.

118
00:12:17,020 --> 00:12:18,020
Exactly.

119
00:12:18,760 --> 00:12:21,760
If we pick up guns, they'll put us to sleep,
like dogs.

120
00:12:25,260 --> 00:12:29,520
Crap. If everything goes wrong I can't
turn out to be extreme.

121
00:12:30,080 --> 00:12:32,940
What should we do with the weapons in the closet?

122
00:12:48,820 --> 00:12:54,360
Listen, call the supposed policeman.
Fine.

123
00:12:55,880 --> 00:12:57,380
How can this be?

124
00:12:57,600 --> 00:12:59,940
How could you miss one person?

125
00:13:00,260 --> 00:13:01,480
You've all gone blind.

126
00:13:02,100 --> 00:13:05,000
Find him at any cost and bring him to
me.

127
00:13:05,520 --> 00:13:07,760
Find all weapons sent by
list.

128
00:13:08,480 --> 00:13:11,280
One more shootout and we'll lose everything
work.

129
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Is it clear to you?

130
00:13:14,320 --> 00:13:15,320
That's right.

131
00:13:22,120 --> 00:13:24,640
Lido, go back to work.

132
00:13:25,240 --> 00:13:27,300
I take responsibility for you. Get started.

133
00:13:31,120 --> 00:13:32,160
Konsokho.

134
00:13:41,740 --> 00:13:44,900
Your mother. See how he's in a hurry.

135
00:14:00,330 --> 00:14:01,370
He's real.

136
00:14:02,050 --> 00:14:03,630
Move away, or I'll shoot.

137
00:14:03,870 --> 00:14:04,870
True, I will.

138
00:14:07,510 --> 00:14:09,210
Damn it, don't shoot me!

139
00:14:14,750 --> 00:14:17,450
Where did you get this gun?

140
00:14:20,430 --> 00:14:21,430
Crap.

141
00:14:22,510 --> 00:14:25,970
Drug dealer Kim offered me a club for
cheap and I agreed.

142
00:14:26,590 --> 00:14:28,570
Found this in the basement storage room.

143
00:14:30,000 --> 00:14:31,960
And where is this Kim now?

144
00:14:32,940 --> 00:14:35,180
Yes, no idea, how should I know?

145
00:14:35,700 --> 00:14:40,720
When I found it, I thought it was me
set him up and wanted to finish him off. But I

146
00:14:40,720 --> 00:14:42,380
I have no idea where he is.

147
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
Wait, wait, wait.

148
00:14:45,360 --> 00:14:46,560
Do you think I'll fall for it?

149
00:14:46,920 --> 00:14:49,120
Okay, okay, wait a minute, look.

150
00:14:49,640 --> 00:14:50,940
Here, look.

151
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
Your mother!

152
00:14:57,600 --> 00:14:59,180
His name is Koo Jung Man.

153
00:15:00,000 --> 00:15:02,080
Works for me, does the dirty work.

154
00:15:02,900 --> 00:15:06,360
Officer Lee turns out to be the one you are
you are looking for, it works for him.

155
00:15:08,040 --> 00:15:10,000
I have no idea how he found out.

156
00:15:10,360 --> 00:15:13,880
But he was hanging around the club's storage room with
weapons.

157
00:15:14,920 --> 00:15:15,980
What does it mean?

158
00:15:16,240 --> 00:15:18,720
These assholes are looking for weapons!

159
00:15:19,400 --> 00:15:20,500
Do you know what I mean?

160
00:15:26,080 --> 00:15:28,340
Why are you showing me all your cards?

161
00:15:28,940 --> 00:15:32,420
Because in my company's office there was
weapon.

162
00:15:33,600 --> 00:15:37,120
I have to sit back and wait
when they shoot me.

163
00:15:38,660 --> 00:15:45,220
I will cooperate with you, so don't
Get me involved in this shit, Officer Lee.

164
00:15:46,060 --> 00:15:51,500
I have nothing to do with this weapon. I
just an innocent citizen.

165
00:15:52,340 --> 00:15:53,340
Clear?

166
00:15:55,900 --> 00:15:58,840
Let's. Okay, you took them all to
last time.

167
00:15:59,580 --> 00:16:05,080
Is it true? The police came. I gave everything
seeing the police ID. What

168
00:16:05,080 --> 00:16:06,080
again?

169
00:16:07,420 --> 00:16:10,420
Look, someone else should have been here.
come?

170
00:16:11,160 --> 00:16:12,660
No, this is our area.

171
00:16:13,420 --> 00:16:14,760
Lies, figure it out there.

172
00:16:16,920 --> 00:16:18,500
We've never been here.

173
00:16:18,880 --> 00:16:23,280
I gave everything, but... But I already gave. Damn
I just can't.

174
00:16:24,140 --> 00:16:27,000
You've already taken everything. Why again
you ask?

175
00:16:27,220 --> 00:16:29,720
This is serious. If you lie you will have
problems.

176
00:16:30,160 --> 00:16:32,440
Give up the weapon. Damn, you give it to me.

177
00:16:32,900 --> 00:16:33,900
Enough, go.

178
00:16:34,120 --> 00:16:35,740
You didn't give us anything.

179
00:16:36,340 --> 00:16:37,340
Wait!

180
00:16:42,400 --> 00:16:46,660
How many guns were found? We collected weapons from
half the addresses.

181
00:16:46,860 --> 00:16:51,340
From half? What will you do if
Will the psycho start shooting tomorrow?

182
00:16:51,950 --> 00:16:56,870
Excuse me, I am mobilizing all people to
found everything quickly. What about these

183
00:16:56,870 --> 00:16:59,030
scoundrels posing as police?

184
00:16:59,290 --> 00:17:00,750
We are working on this.

185
00:17:02,390 --> 00:17:05,369
The case was transferred to the United Nations Center
Investigations.

186
00:17:05,950 --> 00:17:08,069
Hand over the materials and don't interfere.

187
00:17:08,790 --> 00:17:09,790
Commissioner.

188
00:17:15,630 --> 00:17:17,890
United Investigations Center.

189
00:17:22,190 --> 00:17:25,750
Ministry of Health
instructed hospitals on issues

190
00:17:25,750 --> 00:17:27,190
helping victims of the shooting.

191
00:17:28,050 --> 00:17:33,330
Medical community...I don't have
jam from flour, and she brought it again

192
00:17:33,330 --> 00:17:34,630
bread. Thank you.

193
00:17:34,890 --> 00:17:37,670
God, how absent-minded and thick-headed she is.

194
00:17:39,010 --> 00:17:42,350
If you are from an unnamed university, at least
-do it well.

195
00:17:42,870 --> 00:17:43,870
Right?

196
00:17:44,070 --> 00:17:45,070
Yeah.

197
00:17:45,170 --> 00:17:47,030
When will she finally understand?

198
00:17:47,590 --> 00:17:50,110
She won’t brag about her university.

199
00:17:51,630 --> 00:17:55,950
Then I'll order mango bingsu, yours
favorite. You are the best.

200
00:17:59,330 --> 00:18:04,610
By the way, I'm starting to have personal
training. Can you take me off the night

201
00:18:04,610 --> 00:18:06,890
shifts? You haven't had them for a long time.

202
00:18:07,130 --> 00:18:08,130
Well, please.

203
00:18:08,750 --> 00:18:09,770
My God.

204
00:18:10,310 --> 00:18:12,750
Okay, I'll change the schedule.

205
00:18:13,450 --> 00:18:16,110
There is someone to put on the night shift.

206
00:18:17,670 --> 00:18:18,910
Thank you very much.

207
00:18:19,760 --> 00:18:21,800
I'll order some bingsu right now.

208
00:18:23,600 --> 00:18:28,800
I heard. People are desperate to buy
replicas and spare parts for firearms due to

209
00:18:28,800 --> 00:18:34,040
milestone. We need to start an open discussion
legalization of firearms.

210
00:18:34,300 --> 00:18:35,580
What are you talking about?

211
00:18:35,800 --> 00:18:40,100
Open discussion of gun legalization in
South Korea? One of the safest

212
00:18:40,100 --> 00:18:41,500
countries? Yes, but that's it.

213
00:18:41,900 --> 00:18:46,820
He is driven underground. We need this
legalize and systematize. This

214
00:18:46,820 --> 00:18:47,960
can't be decided now.

215
00:18:48,420 --> 00:18:52,860
Due to the unprecedented wave of mass
shootings, I call on all spectators,

216
00:18:52,860 --> 00:18:57,660
owning firearms, like
you can inform us about this as soon as possible

217
00:18:57,660 --> 00:18:58,740
police station

218
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
Fintonyl.

219
00:19:03,800 --> 00:19:07,200
Looks like Kong Seok Ho is collaborating with
consequence.

220
00:19:10,850 --> 00:19:15,310
The activity of the removed weapons was noticed.
Weapons are used in Banghyeondong.

221
00:19:15,990 --> 00:19:18,050
What is Koo Jung Man doing now?

222
00:19:18,630 --> 00:19:21,710
Looks like I've only found half so far
exhausted weapons.

223
00:19:22,910 --> 00:19:24,270
Only half?

224
00:19:26,570 --> 00:19:29,170
Damn, someone should have blown it by now.

225
00:19:30,550 --> 00:19:33,510
We sent out weapons to
used.

226
00:19:33,710 --> 00:19:37,310
At least for shooting among each other, at least
against the police.

227
00:19:38,910 --> 00:19:40,770
Do something already.

228
00:19:49,210 --> 00:19:52,110
Like? This is not a toy. Cool.

229
00:19:52,650 --> 00:19:54,210
This is not a toy.

230
00:19:54,410 --> 00:19:55,410
Go up the stairs.

231
00:19:57,370 --> 00:19:59,790
Did you serve? He didn't serve.

232
00:20:03,170 --> 00:20:05,010
What a moron.

233
00:20:08,620 --> 00:20:09,840
What, that's not it?

234
00:20:10,800 --> 00:20:12,160
Damn, what is it?

235
00:20:12,400 --> 00:20:16,900
Don't make me repeat myself. You have
Trust issues, or what?

236
00:20:17,940 --> 00:20:21,540
I'm telling you, we have the best laundry in
city.

237
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
The product is needed.

238
00:20:23,480 --> 00:20:28,400
Don't you know that goods are equal to money? We
We'll wash anything.

239
00:20:28,800 --> 00:20:30,220
Dubious and illegal.

240
00:20:30,600 --> 00:20:32,180
Stop worrying, send everything.

241
00:20:37,900 --> 00:20:39,100
Good God.

242
00:20:40,620 --> 00:20:44,180
Chief, it's a cigar, right? They gave it to me.

243
00:20:45,600 --> 00:20:48,200
Cigars are a symbol of nobility and style.

244
00:20:48,640 --> 00:20:50,880
They're scubs. How do you like it?

245
00:20:53,300 --> 00:20:54,360
Does it suit me?

246
00:20:54,560 --> 00:20:56,120
Yes, you look cool.

247
00:20:57,700 --> 00:21:00,040
Here, take a drag, will you?

248
00:21:08,750 --> 00:21:09,750
Here's a horse.

249
00:21:09,830 --> 00:21:11,790
Cigar smoke is not inhaled.

250
00:21:12,030 --> 00:21:13,250
Give it here. Hold it.

251
00:21:16,150 --> 00:21:18,230
John Mann, clean yourself up.

252
00:21:19,070 --> 00:21:24,750
And by the way, there will be an important one soon
order. I need you one more time.

253
00:21:27,090 --> 00:21:28,970
Important order? What the...

254
00:21:28,970 --> 00:21:35,810
I will take over all the director's companies

255
00:21:35,810 --> 00:21:37,030
Kima. Sorry?

256
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
That is?

257
00:21:40,400 --> 00:21:45,800
Yes, our mutual friend Director Kim.
We need to do some cleaning. Director Kim

258
00:21:45,800 --> 00:21:48,500
something new, brought from abroad
borders.

259
00:21:48,780 --> 00:21:53,480
And, apparently, it is very profitable.
Director Kim's company is somehow too much.

260
00:21:53,660 --> 00:21:59,240
Yeah. I received an order from above, we
you just need to take care of Kim. And this

261
00:21:59,240 --> 00:22:01,140
specialization, right, John Mann?

262
00:22:02,940 --> 00:22:06,520
Chief, after this order...

263
00:22:06,840 --> 00:22:10,920
Can you give me and my boys some
any business?

264
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
Come on.

265
00:22:16,020 --> 00:22:18,400
You're upsetting me again.

266
00:22:19,480 --> 00:22:22,480
If everything goes well, I'll give you more than one
company.

267
00:22:23,640 --> 00:22:25,140
Are you in or not?

268
00:22:26,020 --> 00:22:27,020
I'm in.

269
00:22:27,240 --> 00:22:29,560
I can handle it. That's better.

270
00:22:30,240 --> 00:22:31,620
My John Mann.

271
00:22:32,240 --> 00:22:35,700
You're the only one I can trust.

272
00:22:36,460 --> 00:22:37,460
Give it here.

273
00:22:51,180 --> 00:22:54,000
Let's. Why are you delaying?

274
00:22:54,680 --> 00:22:57,880
We have weapons. Let's destroy them
everyone.

275
00:22:59,040 --> 00:23:00,400
Don't you know?

276
00:23:01,580 --> 00:23:04,580
The lion waits for the moment even when hunting
rabbit

277
00:23:05,160 --> 00:23:08,820
Not because of weakness, but so as not to
make a mistake.

278
00:23:10,960 --> 00:23:15,620
When the time comes, everything must be done
in one fell swoop.

279
00:23:16,960 --> 00:23:22,060
How many times should I repeat? Koo Jung Man
knows where director Kim is.

280
00:23:22,300 --> 00:23:23,300
Exactly?

281
00:23:23,920 --> 00:23:25,020
Your mother.

282
00:23:29,880 --> 00:23:33,500
If you don't believe me, ask Ku himself
John Mana.

283
00:23:36,040 --> 00:23:37,560
Was it all Kim?

284
00:23:37,940 --> 00:23:38,940
Yes.

285
00:23:40,000 --> 00:23:45,380
It was Kim who sent out all the weapons,
used in shootouts,

286
00:23:45,380 --> 00:23:46,480
parcels? Right.

287
00:23:48,360 --> 00:23:52,020
Where the hell is Kim? We haven't yet
we can find him.

288
00:23:53,180 --> 00:23:58,660
If we use the Kujan Mana icon to
find Kim, then we'll get on the trail of the real ones

289
00:23:58,660 --> 00:24:00,960
instigators of the weapons distribution.

290
00:24:01,460 --> 00:24:02,460
Fine.

291
00:24:02,910 --> 00:24:07,090
Make a plan and keep the Center informed
joint investigations.

292
00:24:07,430 --> 00:24:08,470
That's right.

293
00:24:09,530 --> 00:24:10,670
Please approve.

294
00:24:14,790 --> 00:24:18,530
Listen, I asked you not to get involved in this matter.

295
00:24:18,750 --> 00:24:22,250
Commissioner, weapons continue to be sent out.

296
00:24:22,470 --> 00:24:25,350
Shots can be heard all over Seoul.

297
00:24:25,590 --> 00:24:31,390
There were three cases today alone. It is necessary
urgently find this weapon. Our task

298
00:24:31,390 --> 00:24:32,390
stop them.

299
00:24:39,690 --> 00:24:43,270
Check report. Officer Lee identified
distributor.

300
00:24:44,250 --> 00:24:49,450
Commissioner, we must throw all our efforts at him
searches. In the meantime, we will find as much as possible

301
00:24:49,450 --> 00:24:54,510
more weapons and we'll be on the trail... of this
scoundrel.

302
00:24:59,850 --> 00:25:04,070
Announcement from the center. Someone is giving out
himself for the police in order to collect weapons.

303
00:25:04,110 --> 00:25:08,710
A state of emergency has been introduced.
Immediately collect all weapons on the list

304
00:25:08,710 --> 00:25:12,860
addresses. I repeat, someone is impersonating
for the police.

305
00:25:14,140 --> 00:25:15,640
My daughter.

306
00:25:19,840 --> 00:25:24,380
The called party is temporarily unavailable.
Try calling back later.

307
00:25:25,220 --> 00:25:28,720
Real estate, purchase and sale, rental,
wrestling.

308
00:25:36,860 --> 00:25:38,300
Dad, can you?

309
00:25:38,990 --> 00:25:39,990
Help me.

310
00:25:40,490 --> 00:25:42,630
What? Why?

311
00:25:43,490 --> 00:25:46,230
Can you get an advance on your retirement?

312
00:25:47,230 --> 00:25:49,810
Are you crazy with the braid?

313
00:25:50,190 --> 00:25:53,250
Are you trying to trick me? Can you please
help?

314
00:25:54,410 --> 00:26:01,090
Mister! Then report it to the police!
Mister! What do you need? Please help me!

315
00:26:01,090 --> 00:26:05,310
I'm done with this money! Please,
sorry! I beg you, please!

316
00:26:05,990 --> 00:26:10,640
Let go! Dad worked all his life, this
his pension. Take it to court.

317
00:26:11,100 --> 00:26:12,220
Indeed.

318
00:26:13,160 --> 00:26:15,740
Please shrink, sir.

319
00:26:58,350 --> 00:27:00,130
This is Manager Con, he's here.

320
00:27:00,470 --> 00:27:01,930
What did he forget here?

321
00:27:02,230 --> 00:27:05,290
Take them away! Hurry up! Your mother! Faster!

322
00:27:05,930 --> 00:27:09,370
We're finished. Come on, faster, faster!
Let's!

323
00:27:10,610 --> 00:27:11,610
Alive, alive!

324
00:27:21,010 --> 00:27:22,010
Give it here.

325
00:27:28,400 --> 00:27:30,240
My dear John Mann.

326
00:27:31,480 --> 00:27:32,480
Hello.

327
00:27:33,740 --> 00:27:35,220
What's the mood?

328
00:27:38,460 --> 00:27:41,560
What were you doing here that you were so out of breath?

329
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
Sorry?

330
00:27:44,000 --> 00:27:46,620
Oh yeah, we were just cleaning.

331
00:27:48,980 --> 00:27:53,620
What can you expect from such a dilapidated building?
Don't worry like that.

332
00:27:56,620 --> 00:27:57,880
Is this your first time seeing me?

333
00:27:59,340 --> 00:28:01,420
Hello. And you too.

334
00:28:02,620 --> 00:28:03,620
Sit down, boss.

335
00:28:06,980 --> 00:28:08,720
I stopped at a famous bakery.

336
00:28:10,120 --> 00:28:11,120
It's clear.

337
00:28:15,600 --> 00:28:16,600
Yes.

338
00:28:17,800 --> 00:28:21,540
Thank you. You once asked if I knew
your guys' names.

339
00:28:22,140 --> 00:28:25,800
Sorry? I'm still ashamed of this.

340
00:28:26,890 --> 00:28:28,930
I thought there were about 20 of them.

341
00:28:29,130 --> 00:28:30,210
Should be enough, right?

342
00:28:30,990 --> 00:28:33,010
Yes. Enough.

343
00:28:34,070 --> 00:28:35,830
Take it and divide it among everyone.

344
00:28:36,930 --> 00:28:37,930
John Maine.

345
00:28:40,450 --> 00:28:41,870
Maybe we can talk?

346
00:28:44,790 --> 00:28:46,050
Step outside for a minute.

347
00:28:47,690 --> 00:28:49,070
Thanks for the baked goods.

348
00:28:49,270 --> 00:28:50,970
Of course you're welcome.

349
00:29:11,950 --> 00:29:12,950
John Maine.

350
00:29:13,730 --> 00:29:14,730
Yes, boss.

351
00:29:15,370 --> 00:29:17,810
I miss Director Kim.

352
00:29:19,490 --> 00:29:20,810
I wonder how he is doing?

353
00:29:21,010 --> 00:29:23,410
It's buried deep, right?

354
00:29:26,030 --> 00:29:28,210
Why are you suddenly asking about him?

355
00:29:28,450 --> 00:29:29,890
You know it yourself.

356
00:29:31,930 --> 00:29:32,930
Right.

357
00:29:34,950 --> 00:29:36,350
I know it myself.

358
00:29:51,419 --> 00:29:57,840
This is Kim's phone. These idiots brought
give me his phone number without asking

359
00:29:57,840 --> 00:30:03,540
password. All client contacts are here, but
I can't get money.

360
00:30:03,880 --> 00:30:07,680
But, actually, I don’t know him either.

361
00:30:07,940 --> 00:30:08,940
I understand.

362
00:30:10,020 --> 00:30:14,400
But you, John Mann, can unlock
this phone.

363
00:30:14,900 --> 00:30:15,900
I?

364
00:30:24,080 --> 00:30:27,080
Cut off all of Director Kim's fingers and
bring it to me.

365
00:30:27,560 --> 00:30:30,300
Do you know where his body is?

366
00:30:33,240 --> 00:30:35,040
The sooner the better.

367
00:30:36,760 --> 00:30:39,340
Until his fingers rotted.

368
00:30:44,220 --> 00:30:50,540
I went to test the waters with him. It seems,
Kujang Man hides Director Kim. I

369
00:30:50,540 --> 00:30:52,840
invited him to the club tomorrow, so
get ready.

370
00:30:53,400 --> 00:30:56,160
The main thing is, don’t get me involved supposedly
policeman.

371
00:30:58,920 --> 00:31:01,220
That's scum.

372
00:31:09,140 --> 00:31:14,380
Hey Johnman, what did this bastard refuse?
Con!

373
00:31:17,680 --> 00:31:19,760
Why are you freaking out? Spit it out!

374
00:31:26,800 --> 00:31:28,140
Do you trust me?

375
00:31:28,800 --> 00:31:30,660
What kind of question? You're scaring me.

376
00:31:31,000 --> 00:31:32,800
I trust. What did he say?

377
00:31:34,660 --> 00:31:36,440
Requires you to bring your fingers.

378
00:31:37,420 --> 00:31:38,600
All ten.

379
00:32:12,020 --> 00:32:13,020
Went.

380
00:32:13,880 --> 00:32:15,280
Went.

381
00:32:42,280 --> 00:32:45,080
John Mann came for the finger and the director
Kima.

382
00:32:48,480 --> 00:32:51,080
Understood. Keep your eyes on him.

383
00:32:51,540 --> 00:32:52,620
Yes, I understand.

384
00:32:55,060 --> 00:32:58,740
If you bury here, no one will ever
will find the body.

385
00:33:01,540 --> 00:33:03,920
They are looking for Director Kim's fingers.

386
00:33:21,000 --> 00:33:22,320
What are these scum doing?

387
00:33:23,720 --> 00:33:24,940
I have no idea.

388
00:33:25,240 --> 00:33:29,400
But why are you so worried about
Kujanmana?

389
00:33:31,840 --> 00:33:35,380
If he's bothering you, I can quietly
remove it.

390
00:33:36,860 --> 00:33:37,860
You?

391
00:33:41,120 --> 00:33:44,000
You don't know what strength is
Kujanmana?

392
00:33:44,280 --> 00:33:46,300
Does this idiot have power?

393
00:33:46,700 --> 00:33:50,440
Kujunman really cares about his people
guys.

394
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Give it here.

395
00:33:57,700 --> 00:33:59,980
Forget it, keep smoking your cigarettes.

396
00:34:00,500 --> 00:34:02,120
Show me the photo. Yes.

397
00:34:07,720 --> 00:34:09,100
Oh, of course.

398
00:34:10,380 --> 00:34:13,520
Nobody cleans like you
Johnman.

399
00:34:14,600 --> 00:34:16,440
Do you have a potty stomach?

400
00:34:16,860 --> 00:34:18,620
Here, this is for your efforts.

401
00:34:18,980 --> 00:34:24,239
Thank you. You have to earn how
Can. We have to take care of the guys.

402
00:34:24,239 --> 00:34:26,380
his group is growing, not shrinking.

403
00:34:26,679 --> 00:34:29,239
Even after ten years of this crap.

404
00:34:29,540 --> 00:34:32,120
They're just pathetic thugs, aren't they?

405
00:34:34,820 --> 00:34:36,360
This is the problem.

406
00:34:37,659 --> 00:34:40,420
Do you know anything about these thugs?

407
00:34:41,930 --> 00:34:44,170
People walk the streets with guns.

408
00:34:44,409 --> 00:34:50,389
Would you fight off someone who isn't
you know by sight and name, if he had

409
00:34:50,389 --> 00:34:51,389
trunk

410
00:34:52,630 --> 00:34:58,270
That's why I want to use Legalov,
to remove Kujanman.

411
00:34:59,430 --> 00:35:02,150
What if he tells the police about working for
you?

412
00:35:02,690 --> 00:35:05,970
Did I say that I would give him back alive?

413
00:35:09,030 --> 00:35:10,490
Just watch.

414
00:35:11,680 --> 00:35:13,720
How my plan is being implemented.

415
00:35:20,820 --> 00:35:22,240
Have you downloaded everything?

416
00:35:22,480 --> 00:35:23,480
Yes.

417
00:35:25,060 --> 00:35:26,060
Let's go.

418
00:35:33,860 --> 00:35:38,600
Yes, Koo John Mann has been digging since the morning. A
Now I'm off somewhere again.

419
00:36:05,880 --> 00:36:07,760
They had just entered the bathhouse.

420
00:36:08,000 --> 00:36:09,240
To the bathhouse?

421
00:36:11,560 --> 00:36:14,520
Their tradition is to take a bath
after excavations.

422
00:36:15,560 --> 00:36:18,980
Keep an eye on him. When Kujeong Man leaves,
go to his office.

423
00:36:19,300 --> 00:36:20,980
I'll come when I'm done.

424
00:36:25,500 --> 00:36:27,020
Oh you scum!

425
00:36:27,340 --> 00:36:28,340
Hey!

426
00:36:28,800 --> 00:36:29,900
Get out of here!

427
00:36:38,640 --> 00:36:40,040
Those are idiots.

428
00:36:41,580 --> 00:36:45,920
Hey, manager Kon is waiting for the master's fingers
Kima. Go to him.

429
00:36:47,680 --> 00:36:49,000
John Mann.

430
00:36:50,280 --> 00:36:52,700
Turn on the hot water before you leave.

431
00:37:00,300 --> 00:37:03,880
Hey, move the fuck over. Let me take a look at
his device.

432
00:37:05,420 --> 00:37:09,260
And his device is tiny. Here
loser.

433
00:37:22,460 --> 00:37:23,960
Hotel Yakam Tourist.

434
00:37:24,400 --> 00:37:26,720
Damn, what are they doing there for so long?

435
00:37:27,800 --> 00:37:30,880
It's not like regular social
bath?

436
00:37:32,060 --> 00:37:34,360
Are these bastards mocking us?

437
00:37:36,260 --> 00:37:37,680
Detective, this is Kujanman.

438
00:37:45,120 --> 00:37:48,300
Detective Sa, Kujanman is on his way to the club.

439
00:38:01,220 --> 00:38:03,900
Kujanman, I'm riding with the master's fingers
Kima.

440
00:38:07,880 --> 00:38:13,900
He has arrived. Everyone check their weapons and
body armor. They can shoot. Be

441
00:38:21,020 --> 00:38:22,280
Stay alert.

442
00:38:48,479 --> 00:38:54,040
Come in. What are you doing?

443
00:38:56,680 --> 00:38:58,020
What meeting?

444
00:38:59,080 --> 00:39:00,800
Manager Con, son of a bitch.

445
00:39:01,800 --> 00:39:03,400
You need my fingers, right?

446
00:39:10,960 --> 00:39:12,420
Will you cut off my fingers?

447
00:39:13,080 --> 00:39:14,080
No.

448
00:39:15,900 --> 00:39:17,800
I don't carry knives anymore.

449
00:39:18,160 --> 00:39:19,160
And what?

450
00:39:20,200 --> 00:39:22,720
Bring him your ten fingers yourself.

451
00:39:23,680 --> 00:39:25,280
I'll give you a gun.

452
00:39:33,800 --> 00:39:35,500
Kujuman, here's a hint.

453
00:39:44,350 --> 00:39:45,350
Hello.

454
00:39:48,030 --> 00:39:49,450
How do you like my device?

455
00:39:51,150 --> 00:39:52,150
Cool, right?

