1
00:20:55,720 --> 00:20:57,480
It's a period
full of promise.

2
00:20:57,600 --> 00:21:00,640
Soon all our gadgets
will fit on a phone.

3
00:20:57,600 --> 00:21:00,640
Soon all our gadgets
will fit on a phone.

4
00:21:06,000 --> 00:21:09,360
I swear, we're going in
in a new era.

5
00:21:09,480 --> 00:21:12,360
The binary system offers
endless possibilities.

6
00:21:12,480 --> 00:21:14,480
Everything is changing.

7
00:21:15,120 --> 00:21:18,200
If "John" remains binary and sees
the world in black and white,

8
00:21:18,320 --> 00:21:20,280
good and evil,
man and woman...

9
00:21:20,400 --> 00:21:22,440
technology won't change anything.

10
00:33:12,680 --> 00:33:15,440
If you no longer like your role,

11
00:33:15,720 --> 00:33:18,480
we will find another agent.

12
00:35:50,200 --> 00:35:52,720
Come on, enjoy,
It's our last night.

13
00:35:53,000 --> 00:35:56,040
I can't believe
that they let you down,

14
00:35:56,200 --> 00:35:58,000
after the last two successes.

15
00:35:59,680 --> 00:36:03,800
We're just pawns,
interchangeable as desired,

16
00:35:59,680 --> 00:36:03,800
We're just pawns,
interchangeable as desired,

17
00:36:04,000 --> 00:36:05,280
you too!

18
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
At least I have this stunning dress.

19
00:36:08,080 --> 00:36:10,080
She is well worth
all your diamonds.

20
00:36:13,800 --> 00:36:15,880
I'm not going to let your death pass.

21
00:36:17,360 --> 00:36:19,360
I like to see you angry,
“John.”

22
00:36:20,000 --> 00:36:23,040
Now that I'm no longer here,
beware of Serpentik,

23
00:36:23,160 --> 00:36:24,320
you could be next.

24
00:36:41,160 --> 00:36:42,840
Goodbye, my love.

25
00:36:43,520 --> 00:36:45,520
I will avenge you.

26
00:37:35,360 --> 00:37:37,880
I'm waiting for this moment
for so long.

27
00:37:40,040 --> 00:37:43,000
Are you finally going to tell me who you are?

28
00:37:43,720 --> 00:37:45,280
Take off that mask.

29
00:38:01,440 --> 00:38:03,640
Who do they think they are?

30
00:38:04,120 --> 00:38:06,240
They too,
I will beat them to mush!

31
00:53:18,080 --> 00:53:21,440
Poisoning
is his modus operandi!

32
00:53:23,440 --> 00:53:25,600
And she, who decided
to eliminate it?

33
00:53:26,400 --> 00:53:28,760
I've had enough,
it was one of the best,

34
00:53:28,880 --> 00:53:29,760
full of promise.

35
00:53:30,400 --> 00:53:33,040
"Was"!
It has become obsolete.

36
00:53:34,000 --> 00:53:36,120
Serpentik is the future.

37
00:53:37,160 --> 00:53:40,040
Who is Serpentik?
- No one should know.

38
00:53:40,160 --> 00:53:41,400
And especially not you.

39
00:53:41,560 --> 00:53:44,160
One leak and everything is ruined.

40
00:53:44,280 --> 00:53:46,120
I can't take any more of your mysteries.

41
00:53:46,240 --> 00:53:47,760
Forget Serpentik.

42
00:53:47,880 --> 00:53:50,760
Be content
to respect your contract.

43
00:53:57,360 --> 00:53:58,760
Who is Serpentik?

44
00:53:59,200 --> 00:54:00,240
Have you seen her?

45
00:53:59,200 --> 00:54:00,240
Have you seen her?

46
00:54:00,440 --> 00:54:03,120
What is she like?
Describe his face.

47
00:54:07,560 --> 00:54:09,680
Why all this mystery?

48
00:54:12,600 --> 00:54:15,040
The Serpentik Mystery
Who is hiding behind the mask?

49
00:54:19,200 --> 00:54:21,760
Serpentik is just a mask
among many others.

50
00:54:28,760 --> 00:54:31,880
This is the first time
that a woman resists you?

51
00:54:38,920 --> 00:54:40,120
I...

52
00:54:42,040 --> 00:54:43,560
Serpentik
Is she American?

53
00:54:48,400 --> 00:54:50,960
Will she bring
a breath of fresh air,

54
00:54:51,080 --> 00:54:53,400
and a welcome change?

55
00:54:58,880 --> 00:55:00,360
We all wish

56
00:54:58,880 --> 00:55:00,360
We all wish

57
00:55:00,480 --> 00:55:02,760
that “The Serpentik Mission” is a success.

58
00:55:03,000 --> 00:55:05,200
Play along and you'll be fine.

59
00:55:05,520 --> 00:55:08,480
And don't forget,
if it's not you,

60
00:55:08,640 --> 00:55:10,880
someone else will do the job
in your place.

61
00:55:11,240 --> 00:55:13,760
Don't become
your own enemy!

62
00:55:50,680 --> 00:55:53,000
I won't let it happen!

63
00:56:35,880 --> 00:56:38,200
I will know soon
who is behind Serpentik!

64
01:02:06,000 --> 01:02:08,880
It works! Everyone
wants to know who she is.

65
01:02:09,040 --> 01:02:10,880
Even the foreign press
talks about Serpentik.

66
01:02:11,000 --> 01:02:12,880
She's going to wreak havoc!

67
01:02:13,040 --> 01:02:16,400
Gentlemen, “The Serpentik Mission”
will be a success!

68
01:02:17,040 --> 01:02:19,280
But you have to watch Diman.

69
01:02:20,640 --> 01:02:24,560
He's losing control, I fear
that he is not respecting the contract.

70
01:02:24,680 --> 01:02:26,240
He can make everything fall apart

71
01:02:26,720 --> 01:02:29,040
and compromise our strategy!

72
01:02:31,120 --> 01:02:34,400
We must protect her,
she complained about him again.

73
01:02:34,520 --> 01:02:37,480
Last time,
she had to barricade herself.

74
01:02:37,600 --> 01:02:39,600
OK, we'll keep an eye on him.

75
01:02:39,920 --> 01:02:42,120
But afterwards, it will be necessary
get rid of it.

76
01:02:42,240 --> 01:02:45,240
Yes, I'm already looking
his replacement.

77
01:02:45,360 --> 01:02:47,560
I have photos,
I can show them to you.

78
01:02:47,680 --> 01:02:49,800
In the meantime,
he must be reassured.

79
01:02:49,920 --> 01:02:51,800
Let him not do anything stupid

80
01:02:51,920 --> 01:02:54,680
before the final confrontation with her.

81
01:03:18,240 --> 01:03:20,800
Cut!
Too much blood!

82
01:03:26,160 --> 01:03:27,640
Sorry, I went too hard.

83
01:03:28,760 --> 01:03:32,400
How are you ? Did I hurt you?
- No, no problem.

84
01:03:41,800 --> 01:03:45,120
Don't move, I'm going
add a little blood.

85
01:03:47,880 --> 01:03:50,120
You added more “chocolate” today.

86
01:03:50,880 --> 01:03:52,120
"Chocolate" ?

87
01:03:52,240 --> 01:03:53,680
Ah, chocolate!
- Chocolate.

88
01:03:59,320 --> 01:04:01,760
Yes, it is excellent.
- THANKS.

89
01:03:59,320 --> 01:04:01,760
Yes, it is excellent.
- THANKS.

90
01:04:05,520 --> 01:04:07,040
Did you see her?

91
01:04:07,800 --> 01:04:10,280
She's not here yet.

92
01:04:12,520 --> 01:04:15,680
Yes, she is in her dressing room, I didn't see
as her magnificent eyes.

93
01:04:16,320 --> 01:04:18,880
Tell me.
- I don't know anything!

94
01:04:19,840 --> 01:04:21,400
I can just tell you

95
01:04:21,520 --> 01:04:24,280
that no actress
that I did makeup on doesn't have her eyes.

96
01:04:24,880 --> 01:04:26,400
Everyone in place!

97
01:04:27,240 --> 01:04:28,120
Ready ?

98
01:04:28,920 --> 01:04:31,840
You are furious,
you see Serpentik

99
01:04:31,960 --> 01:04:33,920
behind every woman
that you meet!

100
01:04:34,240 --> 01:04:36,640
You want to find her,
you want to end it,

101
01:04:36,760 --> 01:04:39,320
and know who is hiding
behind the mask!

102
01:04:39,600 --> 01:04:43,360
It drives you crazy!
I want you to give it your all, okay?

103
01:04:43,600 --> 01:04:45,120
Affirmative.

104
01:04:45,640 --> 01:04:48,160
Engine !
ACTION !!!

105
01:12:53,120 --> 01:12:55,120
What did you do to me?

106
01:13:25,080 --> 01:13:27,280
I dream of this moment
for so long.

107
01:13:29,520 --> 01:13:32,080
You will have to wait
because I need you.

108
01:13:32,400 --> 01:13:34,120
Take off that mask.

109
01:13:34,240 --> 01:13:36,720
You'll see, you're like me,
you have many faces.

110
01:13:37,000 --> 01:13:39,280
I can't take it anymore
of your mysteries!

111
01:13:39,520 --> 01:13:40,720
I want this to end.

112
01:13:43,320 --> 01:13:47,080
You want to end it, while you think
that the future is bright,

113
01:13:47,240 --> 01:13:48,920
are you becoming less binary

114
01:13:49,040 --> 01:13:51,360
that the language of progress
who gives you so much hope?

115
01:14:57,640 --> 01:15:00,880
“The Serpentik Mission”
is a failure.

116
01:14:57,640 --> 01:15:00,880
“The Serpentik Mission”
is a failure.

117
01:15:03,760 --> 01:15:05,480
It's over for you.

118
01:15:08,760 --> 01:15:10,760
But “John” must continue.

119
01:27:08,920 --> 01:27:12,920
Subtitles:
Untied Flip Flops


