1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
You put trackers on.

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,520
Not on them, on the backpacks.

3
00:00:04,600 --> 00:00:07,400
We will follow the uranium until it is handed over.

4
00:00:07,480 --> 00:00:10,000
If we go in there,
they won't care about us.

5
00:00:10,040 --> 00:00:11,200
They want both parts.

6
00:00:11,600 --> 00:00:14,360
Going in with mine to make sure
that Letisha is fine.

7
00:00:14,440 --> 00:00:15,320
No!

8
00:00:15,400 --> 00:00:16,520
Don't follow me.

9
00:00:19,560 --> 00:00:21,000
Don't move!

10
00:00:21,760 --> 00:00:22,760
Quick!

11
00:00:22,840 --> 00:00:23,680
Come on! Come on!

12
00:00:23,800 --> 00:00:25,600
Tish, I'm gonna get you out of here.

13
00:00:26,000 --> 00:00:26,880
Did Mark send you?

14
00:00:26,960 --> 00:00:28,920
Bring the uranium?
- Mark?

15
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
This is for Danny.

16
00:00:30,040 --> 00:00:30,960
And for Carlos.

17
00:00:31,000 --> 00:00:32,080
No! God, please!

18
00:00:32,160 --> 00:00:33,160
No!

19
00:00:37,560 --> 00:00:39,200
I now know what my jihad is.

20
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
We will find the bomb.

21
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Where are you sending it?

22
00:00:44,840 --> 00:00:47,400
The bomb... can go anywhere.

23
00:01:00,000 --> 00:01:02,480
Didn't you remember
that it will be known that you broke up?

24
00:01:03,440 --> 00:01:05,680
I was in Guinea-Bissau,
and she in Spain.

25
00:01:05,800 --> 00:01:06,960
Who would know?

26
00:01:07,000 --> 00:01:08,400
Someone who knows about her.

27
00:01:08,480 --> 00:01:10,960
You told everyone about her
you have not been silent.

28
00:01:11,000 --> 00:01:14,120
You showed the picture
you talked about love all the time.

29
00:01:14,200 --> 00:01:16,480
I didn't think she was going to be kidnapped.

30
00:01:16,520 --> 00:01:19,080
Well, so do these
from the drug cartels.

31
00:01:19,160 --> 00:01:21,320
If they can't get a hold of you,
enjoy favorite things.

32
00:01:23,000 --> 00:01:24,160
Your favorite people.

33
00:01:27,440 --> 00:01:28,960
By taking the bomb, what?

34
00:01:30,200 --> 00:01:31,520
I'll take her somewhere.

35
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
In the desert. In the middle of nowhere.

36
00:01:34,280 --> 00:01:36,680
I'll bury her so they won't find her.

37
00:01:37,200 --> 00:01:38,320
Shall I help you?

38
00:01:38,880 --> 00:01:40,200
No. I'll do it myself.

39
00:01:42,040 --> 00:01:42,920
Okay.

40
00:01:45,120 --> 00:01:46,280
Nice.

41
00:01:46,360 --> 00:01:47,480
I will not hurt others.

42
00:01:48,000 --> 00:01:49,920
End the violence.
- Can you?

43
00:01:51,760 --> 00:01:52,760
Of course.

44
00:01:53,480 --> 00:01:54,520
I can do it.

45
00:01:55,680 --> 00:01:57,000
If you stop lying.

46
00:01:58,200 --> 00:01:59,200
I can stop.

47
00:01:59,320 --> 00:02:00,120
Is that so?

48
00:02:00,840 --> 00:02:03,440
I lied about Letisha
just because i was lonely

49
00:02:03,480 --> 00:02:04,760
Is that a lie?
- No.

50
00:02:05,880 --> 00:02:07,640
It's lonely being a drug dealer.

51
00:02:07,760 --> 00:02:09,680
You live a lie to survive.

52
00:02:12,400 --> 00:02:14,280
This is my jihad.

53
00:02:15,920 --> 00:02:18,080
The bomb is my test from Allah.

54
00:02:18,160 --> 00:02:20,760
No. He has not sent you a trial.

55
00:02:20,840 --> 00:02:23,200
And don't tell me
that something was written.

56
00:02:23,320 --> 00:02:24,800
I never believed it.

57
00:02:24,880 --> 00:02:27,840
In the signs, in the omens,
nor in faith.

58
00:02:27,920 --> 00:02:29,320
God does not exist.

59
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
The bomb exists.

60
00:02:31,000 --> 00:02:32,560
And it exists because of us.

61
00:02:33,800 --> 00:02:35,280
It is our responsibility.

62
00:02:36,520 --> 00:02:39,960
I can't let them kill people with it.
I have to do something.

63
00:02:41,840 --> 00:02:45,040
whatever we do
it won't matter.

64
00:02:45,120 --> 00:02:46,920
It will matter to me.

65
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
I can do something good.

66
00:02:52,120 --> 00:02:53,160
Something right.

67
00:02:53,680 --> 00:02:55,680
Something for Kamal to be proud of.

68
00:04:02,760 --> 00:04:04,640
ATOMIC

69
00:04:04,760 --> 00:04:07,040
THE WAY TO EVERYTHING

70
00:04:11,640 --> 00:04:13,320
Pick it up, motherfucker.

71
00:04:22,480 --> 00:04:24,520
You know it will catch up with you.

72
00:04:26,280 --> 00:04:29,480
You can still have a normal life,
if you help me, Said.

73
00:04:30,000 --> 00:04:32,280
Cooperation is appreciated.

74
00:04:36,640 --> 00:04:37,760
Shut up.

75
00:04:43,000 --> 00:04:44,200
Hello.

76
00:04:44,320 --> 00:04:45,200
How long?

77
00:04:45,320 --> 00:04:46,600
You are next.

78
00:04:46,680 --> 00:04:48,120
They have not left the country.

79
00:04:48,200 --> 00:04:50,480
We have to monitor the airports and everything.

80
00:04:50,560 --> 00:04:52,960
What is the nearest port?
- Casablanca.

81
00:04:53,000 --> 00:04:54,320
Send a team over there.

82
00:04:57,000 --> 00:04:58,120
We're getting closer.

83
00:04:59,320 --> 00:05:01,600
CASABLANCA

84
00:05:14,040 --> 00:05:15,320
Something is wrong.

85
00:05:17,200 --> 00:05:18,040
We have to go.

86
00:05:42,840 --> 00:05:44,440
So they stopped us?

87
00:05:44,480 --> 00:05:46,680
They searched the trucks. We left.

88
00:05:46,800 --> 00:05:47,920
where are you now

89
00:05:48,000 --> 00:05:50,360
We're heading out of town. To the north.

90
00:06:04,920 --> 00:06:06,440
Uranus is moving.
- Where?

91
00:06:06,480 --> 00:06:07,520
On the ship?

92
00:06:07,600 --> 00:06:08,920
No. Outside the harbor.

93
00:06:10,480 --> 00:06:11,560
I think they are coming this way.

94
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
Stop!

95
00:06:22,840 --> 00:06:24,440
Have you hijacked a truck?

96
00:06:25,000 --> 00:06:26,040
Once or twice.

97
00:06:26,120 --> 00:06:27,400
How is it done?

98
00:06:27,480 --> 00:06:29,960
We have to stop it
and let's get into the cabin.

99
00:06:33,360 --> 00:06:34,160
Is it this one?

100
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
That's him.

101
00:06:46,400 --> 00:06:47,520
Hey! Stop!

102
00:06:51,960 --> 00:06:52,880
They just stopped.

103
00:07:10,160 --> 00:07:11,040
Shit...

104
00:07:15,000 --> 00:07:16,480
Come on, let's go.

105
00:07:32,120 --> 00:07:33,080
Don't fall behind!

106
00:07:49,480 --> 00:07:51,160
You're not going anywhere, my friend.

107
00:07:56,360 --> 00:07:57,480
Who the fuck is this?

108
00:08:05,800 --> 00:08:06,960
Just like that, son!

109
00:08:09,400 --> 00:08:10,280
Don't.

110
00:08:31,640 --> 00:08:32,800
Yes, have fun.

111
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
Cassandra...

112
00:08:38,200 --> 00:08:39,440
It's not just one.

113
00:08:45,440 --> 00:08:47,680
You shouldn't have killed anyone.

114
00:08:48,200 --> 00:08:49,200
I'm not.

115
00:08:55,440 --> 00:08:57,160
Let's get him to the hospital.

116
00:08:57,240 --> 00:08:58,400
No. No hospitals.

117
00:08:58,520 --> 00:09:00,360
We need to get the uranium out of here.

118
00:09:00,440 --> 00:09:02,560
before anyone from the cartel shows up.

119
00:09:02,640 --> 00:09:04,640
I came for the bomb. I'll take her.

120
00:09:04,720 --> 00:09:05,560
He has jihad.

121
00:09:06,440 --> 00:09:08,600
Apparently it doesn't mean what you think.

122
00:09:08,680 --> 00:09:09,880
I will make her disappear.

123
00:09:11,920 --> 00:09:13,440
I want to stop this too.

124
00:09:13,560 --> 00:09:14,920
And I want to believe you.

125
00:09:15,360 --> 00:09:18,800
But I want you to promise me
that you will.

126
00:09:20,600 --> 00:09:21,760
No nonsense.

127
00:09:24,440 --> 00:09:27,840
Besides, there's no need
to take the bomb, only the uranium.

128
00:09:29,560 --> 00:09:30,680
I'm coming with you.

129
00:09:30,760 --> 00:09:31,960
No, Max, listen to me.

130
00:09:32,760 --> 00:09:35,000
This is my jihad.
It must be me.

131
00:09:35,080 --> 00:09:36,400
Move, you two!

132
00:09:37,080 --> 00:09:39,760
All back! Very please.

133
00:09:39,840 --> 00:09:43,160
I'm from the CIA, the FBI. Interpol!

134
00:09:43,880 --> 00:09:46,120
Jihad is yours
but you can't drive.

135
00:09:46,200 --> 00:09:48,000
You need my help.

136
00:09:48,080 --> 00:09:49,760
It's a job for two.

137
00:09:50,440 --> 00:09:53,280
I will be your supplier.
I'll deliver you.

138
00:10:01,520 --> 00:10:02,760
We have to hurry.

139
00:10:04,040 --> 00:10:05,320
I thought it would be smaller.

140
00:10:06,560 --> 00:10:07,840
He wouldn't get in the car.

141
00:10:08,400 --> 00:10:09,360
Where is Letisha?

142
00:10:11,280 --> 00:10:12,440
Oh...

143
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Yes.

144
00:10:14,640 --> 00:10:15,680
She's dead.

145
00:10:15,760 --> 00:10:16,760
She died.

146
00:10:17,640 --> 00:10:19,920
One of the cartel shot her.

147
00:10:20,000 --> 00:10:20,960
Several times.

148
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
I'll grieve later, but maybe...

149
00:10:25,120 --> 00:10:27,160
done with the jihadi stuff.

150
00:10:27,240 --> 00:10:28,160
Yes.

151
00:10:28,960 --> 00:10:30,200
We have to hurry.

152
00:10:31,040 --> 00:10:32,680
Yes.

153
00:10:38,440 --> 00:10:40,000
There you go, buddy. are you ok

154
00:10:53,000 --> 00:10:56,640
What will be the next move
to your boss - Alam?

155
00:10:56,720 --> 00:11:00,080
He will try to return to Guinea-Bissau.
He won't go to the airport.

156
00:11:00,160 --> 00:11:01,320
It will go overland.

157
00:11:02,600 --> 00:11:05,600
There is a route through Algeria and Mali,
which we sometimes use.

158
00:11:05,680 --> 00:11:06,880
It will pass from there.

159
00:11:06,960 --> 00:11:09,760
I feel so sorry for Letisha.

160
00:11:10,280 --> 00:11:11,960
I wish I could do something.

161
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Yes.

162
00:11:13,640 --> 00:11:15,800
Get Alam. And that's something.

163
00:11:18,960 --> 00:11:19,880
Good luck.

164
00:11:20,720 --> 00:11:23,560
I will bury the uranium in the desert.
Away from everyone.

165
00:11:23,640 --> 00:11:24,880
Buy us time.

166
00:11:24,960 --> 00:11:26,360
I will try.

167
00:11:39,760 --> 00:11:41,600
Did he tell her Letisha was dead?

168
00:11:43,080 --> 00:11:44,800
No.
- On the contrary. I heard you!

169
00:11:44,880 --> 00:11:46,360
Stop lying to me, dammit.

170
00:11:46,440 --> 00:11:49,000
Stop killing people.
Kill that wretch.

171
00:11:49,040 --> 00:11:50,640
He shot me.

172
00:11:50,720 --> 00:11:52,800
And how did he die?
- It was an accident!

173
00:11:54,760 --> 00:11:55,720
Nonsense.

174
00:11:56,760 --> 00:11:58,000
Unbelievable.

175
00:11:58,080 --> 00:11:59,800
Do you believe her?

176
00:12:00,640 --> 00:12:03,600
We have no choice.
- Send us to the house to die.

177
00:12:03,680 --> 00:12:05,240
They would never let us go.

178
00:12:06,120 --> 00:12:09,280
I would not see Kamal,
nor give you new life.

179
00:12:11,240 --> 00:12:12,320
We got screwed.

180
00:12:13,400 --> 00:12:14,720
Yes, that's right.

181
00:12:16,520 --> 00:12:17,760
No uranium.

182
00:12:43,920 --> 00:12:45,360
Why did you do it, Mark?

183
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
He was perfect for the role.

184
00:12:51,040 --> 00:12:53,760
He would pass for an Islamist
and make the device.

185
00:12:53,840 --> 00:12:55,440
Not for Jihadists, but for Alam.

186
00:12:55,960 --> 00:12:57,040
For the cartel.

187
00:12:57,120 --> 00:12:58,960
What?
- And she's not the only one.

188
00:12:59,000 --> 00:13:01,160
How so? Where are the others?

189
00:13:01,240 --> 00:13:02,920
You lied to me about the uranium.

190
00:13:03,840 --> 00:13:05,920
He knew exactly where he was going.

191
00:13:06,000 --> 00:13:09,440
You used my report against him.
What on earth was he thinking?

192
00:13:13,080 --> 00:13:14,320
He is the enemy.

193
00:13:16,800 --> 00:13:18,080
Is this from Saeed?

194
00:13:19,760 --> 00:13:21,000
You're totally screwed.

195
00:13:21,400 --> 00:13:24,640
Right now we need to find the uranium

196
00:13:24,720 --> 00:13:27,800
and prove that the Russians were involved.
where is it Who took it?

197
00:13:27,880 --> 00:13:28,960
Mohammed and Max.

198
00:13:29,840 --> 00:13:31,240
But you won't find them.

199
00:13:34,760 --> 00:13:36,920
If there are more bombs,
we need to find Alam.

200
00:13:37,800 --> 00:13:40,120
I want you to go back to Beirut, Cassie.

201
00:13:42,120 --> 00:13:43,720
I will not return to Beirut.

202
00:13:45,880 --> 00:13:46,840
come back

203
00:13:48,280 --> 00:13:50,360
otherwise I will blacken your life.

204
00:13:51,400 --> 00:13:53,880
I will vilify him wherever you go.

205
00:13:54,520 --> 00:13:55,840
You will pay for it.

206
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
I want you to do something for me.

207
00:14:31,720 --> 00:14:33,520
How far do we have to go?

208
00:14:36,440 --> 00:14:37,560
As far away as possible.

209
00:14:40,960 --> 00:14:44,600
Make sure you have enough fuel
yes... get out.

210
00:14:48,160 --> 00:14:50,040
What will you do by leaving me?

211
00:14:50,120 --> 00:14:51,200
Where will you go?

212
00:14:51,560 --> 00:14:52,440
I don't know.

213
00:14:53,600 --> 00:14:54,640
And you?

214
00:14:54,720 --> 00:14:56,560
I will stay in the desert.

215
00:14:57,120 --> 00:14:58,000
Is that so?

216
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
It makes sense.

217
00:15:01,560 --> 00:15:02,640
I don't have a home.

218
00:15:03,960 --> 00:15:05,160
I have nowhere to run.

219
00:15:06,360 --> 00:15:07,440
You still can.

220
00:15:08,040 --> 00:15:09,000
Is that so?

221
00:15:09,040 --> 00:15:10,240
Yes.

222
00:15:11,840 --> 00:15:12,760
Where do you want to be?

223
00:15:14,000 --> 00:15:15,520
Nowhere.

224
00:15:17,000 --> 00:15:18,160
I want to do something.

225
00:15:19,400 --> 00:15:20,760
Something of value.

226
00:15:29,280 --> 00:15:34,000
The driver of the truck with the bomb
is caught. The scientist is dead.

227
00:15:34,400 --> 00:15:36,960
The police in Casablanca
took the truck.

228
00:15:37,320 --> 00:15:40,160
If the Americans take
uranium from the bomb...

229
00:15:40,240 --> 00:15:42,320
This will be a problem for you and your father.

230
00:15:42,400 --> 00:15:43,880
He doesn't like to have traces.

231
00:15:44,520 --> 00:15:47,520
Fortunately, they didn't take the uranium.

232
00:15:48,360 --> 00:15:50,000
He wasn't in the bomb.

233
00:15:53,520 --> 00:15:56,200
I will return to Guinea-Bissau.

234
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
Do you want to go back to London?

235
00:16:02,160 --> 00:16:03,040
Yes.

236
00:16:04,520 --> 00:16:09,080
I will give you a car to drive you
where you will be able to fly away.

237
00:16:12,120 --> 00:16:13,080
Thank you.

238
00:16:16,840 --> 00:16:19,720
We'll take care of the tracks.

239
00:16:30,200 --> 00:16:31,800
You did something good.

240
00:16:32,400 --> 00:16:33,640
Save Letisha.

241
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
You did it.

242
00:16:37,280 --> 00:16:38,520
She didn't die.

243
00:16:39,640 --> 00:16:40,640
She is alive.

244
00:16:41,760 --> 00:16:43,000
That's what's important.

245
00:16:44,000 --> 00:16:44,960
I guess.

246
00:16:49,800 --> 00:16:50,680
What?

247
00:16:50,760 --> 00:16:53,960
Did you really think that
won't they know you're not together?

248
00:16:55,920 --> 00:16:57,000
Fuck you.

249
00:17:33,680 --> 00:17:37,680
I think it should
to assume the worst for our uranium.

250
00:17:38,320 --> 00:17:39,360
This is unpleasant.

251
00:17:40,040 --> 00:17:41,000
A lot.

252
00:17:41,520 --> 00:17:45,000
Fortunately
this is not the only bomb.

253
00:17:51,560 --> 00:17:53,280
I wish you a safe journey.

254
00:17:59,840 --> 00:18:02,360
And give my respects
to his father.

255
00:18:20,120 --> 00:18:21,000
No!

256
00:18:22,320 --> 00:18:23,960
She is spoiled.

257
00:18:24,640 --> 00:18:26,320
Let him suffer before he dies.

258
00:18:27,120 --> 00:18:29,120
Send someone to find the uranium.

259
00:19:11,000 --> 00:19:12,240
Am I still on the way?

260
00:19:17,960 --> 00:19:19,160
Stay with me, Gigi.

261
00:19:26,160 --> 00:19:27,000
Gigi?

262
00:19:32,000 --> 00:19:32,840
Gigi?

263
00:19:35,240 --> 00:19:36,920
My name is not Gigi.

264
00:19:48,160 --> 00:19:49,160
Damn it.

265
00:20:03,640 --> 00:20:05,080
I must have gone off track.

266
00:20:07,520 --> 00:20:08,360
Okay...

267
00:20:10,000 --> 00:20:12,040
This is the place to bury him.

268
00:20:15,000 --> 00:20:15,960
Max!

269
00:20:34,280 --> 00:20:35,800
I'll take the other one.

270
00:20:54,120 --> 00:20:56,000
He missed the heart.

271
00:21:02,440 --> 00:21:04,560
You need to go to the hospital.

272
00:21:08,560 --> 00:21:09,400
No.

273
00:21:41,320 --> 00:21:42,520
This is uranium.

274
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Here it is.

275
00:21:47,960 --> 00:21:49,000
It's about a bomb.

276
00:21:55,120 --> 00:21:57,000
Atomic bomb.

277
00:22:21,560 --> 00:22:22,880
Just look!

278
00:22:24,080 --> 00:22:25,080
This moon.

279
00:22:27,360 --> 00:22:28,640
It's huge, damn it.

280
00:22:29,760 --> 00:22:32,160
In Guinea-Bissau it always scared me.

281
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
The sky.

282
00:22:34,360 --> 00:22:35,640
It's the same in the desert.

283
00:22:37,560 --> 00:22:38,880
There's nothing else to watch.

284
00:22:46,560 --> 00:22:48,960
what do you think will happen
if i collect uranium?

285
00:22:50,200 --> 00:22:51,080
Why?

286
00:22:53,720 --> 00:22:55,000
I may not bury it.

287
00:22:57,720 --> 00:22:59,000
I can destroy it.

288
00:23:02,000 --> 00:23:03,080
How will you do it?

289
00:23:04,680 --> 00:23:06,680
I will put the two parts together.

290
00:23:07,720 --> 00:23:09,240
What if it explodes?

291
00:23:11,640 --> 00:23:13,000
You will be an assassin.

292
00:23:13,080 --> 00:23:14,360
Fuck you.

293
00:23:15,760 --> 00:23:17,520
I knew you wanted this.

294
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
Do you remember what you said in Palmyra?

295
00:23:24,680 --> 00:23:29,000
All the labor, thousands of years,
and you have destroyed it.

296
00:23:32,280 --> 00:23:33,800
Destruction is not the answer.

297
00:23:34,520 --> 00:23:35,920
What other option is there?

298
00:23:41,120 --> 00:23:42,120
What about him?

299
00:23:44,280 --> 00:23:45,520
If he lives here?

300
00:23:46,720 --> 00:23:48,320
You weren't going to kill anyone, were you?

301
00:23:49,760 --> 00:23:51,200
So I'll continue.

302
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
Then I stay.

303
00:23:58,400 --> 00:23:59,600
Until the morning.

304
00:24:01,960 --> 00:24:03,760
Then if you must go on,

305
00:24:05,160 --> 00:24:06,240
we will continue.

306
00:24:07,280 --> 00:24:08,120
Together.

307
00:24:12,600 --> 00:24:13,400
Okay.

308
00:25:15,440 --> 00:25:16,560
Hello, sunshine.

309
00:25:23,640 --> 00:25:25,080
Doesn't look special, does it?

310
00:25:26,920 --> 00:25:29,240
Get in touch. Tell them we got the uranium.

311
00:25:29,320 --> 00:25:30,760
Keep them separate.

312
00:25:31,440 --> 00:25:32,560
I know.

313
00:25:32,640 --> 00:25:33,960
I'm not a fucking jerk.

314
00:25:36,400 --> 00:25:37,520
How did you find us?

315
00:25:37,600 --> 00:25:40,200
we follow you
since you left the airport.

316
00:25:41,080 --> 00:25:42,520
You and your boyfriend.

317
00:25:44,560 --> 00:25:46,160
Don't trust the Yankees.

318
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
To no one.

319
00:25:51,960 --> 00:25:53,160
Do you want a bandage?

320
00:25:54,320 --> 00:25:55,400
Morphine?

321
00:25:56,240 --> 00:25:57,080
One injection?

322
00:25:57,720 --> 00:25:58,800
Does it make sense?

323
00:26:00,080 --> 00:26:01,080
You will kill me.

324
00:26:01,880 --> 00:26:03,320
That's right.

325
00:26:03,400 --> 00:26:06,280
First I have to take away
yankee uranium.

326
00:26:08,080 --> 00:26:09,040
Actually do you?

327
00:26:10,240 --> 00:26:11,080
Move.

328
00:26:12,520 --> 00:26:13,520
No, wait!

329
00:26:13,600 --> 00:26:17,360
That's enough. You can't shoot him.
You have to arrest him first.

330
00:26:17,440 --> 00:26:20,320
Arrest him?
We're in the middle of the fucking desert.

331
00:26:20,760 --> 00:26:22,640
Yes, he was a jihadist, but...

332
00:26:22,720 --> 00:26:25,160
A jihadist?
He's not a fucking jihadist.

333
00:26:25,240 --> 00:26:26,600
He was a jihadist.

334
00:26:26,680 --> 00:26:28,200
He was in Syria.

335
00:26:28,280 --> 00:26:29,120
Gigi?

336
00:26:29,200 --> 00:26:30,840
My name is not Gigi, Max.

337
00:26:30,920 --> 00:26:32,080
Did you lie to him, Mo?

338
00:26:33,600 --> 00:26:34,880
No, mate, you don't understand.

339
00:26:37,040 --> 00:26:38,040
He is one of ours.

340
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
He was in the army.

341
00:26:43,840 --> 00:26:47,000
The CIA needed them
insiders in Islamic State.

342
00:26:47,080 --> 00:26:49,720
They had to be given information.

343
00:26:52,040 --> 00:26:54,400
He was a spy
for British intelligence.

344
00:26:54,520 --> 00:26:55,720
A convincing one at that.

345
00:26:56,760 --> 00:26:58,440
They called him Al Brittany.

346
00:26:59,920 --> 00:27:01,560
I thought you were a true believer.

347
00:27:03,760 --> 00:27:05,520
I became one in Syria.

348
00:27:05,600 --> 00:27:07,760
And then I went crazy. Change the bearing.

349
00:27:07,840 --> 00:27:10,440
I tried to leave. I couldn't take it anymore.

350
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
Too late, man.

351
00:27:12,040 --> 00:27:13,560
You killed my family.

352
00:27:15,280 --> 00:27:16,800
I tried to get away, Max.

353
00:27:17,760 --> 00:27:18,760
To get out.

354
00:27:19,680 --> 00:27:21,640
But when I told them where I was,

355
00:27:21,720 --> 00:27:24,000
they blew up my house
with my child and wife.

356
00:27:25,600 --> 00:27:27,520
You betrayed us, man. Disappeared.

357
00:27:30,080 --> 00:27:31,880
You broke away.
Like Colonel Kurtz.

358
00:27:31,960 --> 00:27:33,680
You betrayed me.
- Me?

359
00:27:33,760 --> 00:27:35,000
I saved your child.

360
00:27:37,560 --> 00:27:38,520
Fuck him.

361
00:27:39,360 --> 00:27:40,960
Did you save Kamal?

362
00:27:46,040 --> 00:27:47,200
You're lying.

363
00:27:47,280 --> 00:27:48,120
You're lying!

364
00:27:48,200 --> 00:27:49,520
Why should I lie?

365
00:27:50,280 --> 00:27:53,960
After the airstrike, a team landed
and searched the remains.

366
00:27:55,120 --> 00:27:56,280
I found your kid.

367
00:27:57,520 --> 00:27:59,200
His mother was dead.

368
00:28:00,560 --> 00:28:03,040
It was as if she had covered him with her body.

369
00:28:03,600 --> 00:28:05,880
Terrible job. To take the hit.

370
00:28:07,840 --> 00:28:10,760
But where were you, huh? where were you

371
00:28:10,840 --> 00:28:12,640
How the hell did he survive?

372
00:28:14,720 --> 00:28:15,720
I ran away.

373
00:28:17,280 --> 00:28:18,720
I left my family to die.

374
00:28:23,240 --> 00:28:24,200
Apparently, shit.

375
00:28:25,840 --> 00:28:26,760
No! Stop!

376
00:28:27,240 --> 00:28:28,200
Boss!

377
00:28:31,800 --> 00:28:32,800
They are from the cartel.

378
00:28:32,880 --> 00:28:34,360
Are they looking for your product?

379
00:28:34,440 --> 00:28:35,520
Probably.

380
00:28:35,600 --> 00:28:36,800
Cover up.

381
00:28:37,120 --> 00:28:39,040
Down, move! Come on!

382
00:28:39,120 --> 00:28:40,720
Go! Up!

383
00:28:49,080 --> 00:28:51,320
Behind me!
- If they hit them, we're dead.

384
00:28:51,400 --> 00:28:52,840
Then hide them!

385
00:28:56,720 --> 00:28:57,960
Move, quick!

386
00:29:00,560 --> 00:29:01,800
And hang in there!

387
00:29:01,880 --> 00:29:04,800
They were caught
by a British patrol.

388
00:29:04,880 --> 00:29:08,080
Is the uranium with them?
- Yes. It's with them.

389
00:29:09,320 --> 00:29:10,720
Any news on Cassie?

390
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
Not yet.

391
00:29:23,920 --> 00:29:25,040
What the hell?

392
00:29:38,280 --> 00:29:39,720
You lied to me, dammit.

393
00:29:40,320 --> 00:29:41,400
I'm sorry.

394
00:29:45,320 --> 00:29:46,360
Stay down!

395
00:30:02,560 --> 00:30:03,360
Damn it.

396
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Cash register?

397
00:30:52,120 --> 00:30:53,120
Is it done?

398
00:30:58,280 --> 00:30:59,360
Hello?

399
00:31:01,200 --> 00:31:02,760
Someone else caught them.

400
00:31:05,720 --> 00:31:07,160
We're coming in ten minutes.

401
00:31:14,240 --> 00:31:15,280
Max!

402
00:31:16,760 --> 00:31:17,720
Yes.

403
00:31:34,720 --> 00:31:35,680
Shibanyak.

404
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
Shit!

405
00:31:44,880 --> 00:31:46,720
Come on! Let's act!

406
00:31:50,800 --> 00:31:52,880
After all the harassment over Letisha.

407
00:31:52,960 --> 00:31:55,680
It's not the same.
- It's a lie. You're a fucking liar!

408
00:31:55,760 --> 00:31:57,920
It was mostly true.
- Mine was like that.

409
00:31:58,000 --> 00:32:01,920
I love Letisha. He may hate me
if he wants, but this is not a lie.

410
00:32:06,560 --> 00:32:08,080
What changed you?

411
00:32:08,560 --> 00:32:09,960
When were you in Syria?

412
00:32:13,440 --> 00:32:15,680
I joined the army to prove something.

413
00:32:16,040 --> 00:32:17,440
That I am like them.

414
00:32:18,440 --> 00:32:19,720
But a person never is.

415
00:32:21,160 --> 00:32:24,240
when i was there
I saw what was happening.

416
00:32:27,600 --> 00:32:29,960
the place where you are
the people you're with.

417
00:32:31,400 --> 00:32:32,680
They change you.

418
00:32:33,640 --> 00:32:34,800
Right?

419
00:32:41,080 --> 00:32:43,000
They count us
for the worst people on earth.

420
00:32:43,040 --> 00:32:44,920
Jihadist and drug pusher.

421
00:32:47,200 --> 00:32:49,600
We don't have to be that
what they think we are.

422
00:32:52,320 --> 00:32:53,920
We can be different.

423
00:33:05,680 --> 00:33:06,680
I see.

424
00:33:18,000 --> 00:33:19,520
That's them. Come on.

425
00:33:19,600 --> 00:33:21,920
And the British?
- Fuck them, drive.

426
00:33:31,920 --> 00:33:34,840
I'm sorry to drag you into this.
- I got you involved.

427
00:33:34,920 --> 00:33:37,400
No, it's my fault.
I ambushed you.

428
00:33:37,520 --> 00:33:38,960
I convinced you about Beirut.

429
00:33:39,000 --> 00:33:41,240
I convinced you to go to Palmyra with Baal.

430
00:33:41,320 --> 00:33:42,760
It was stupid as hell.

431
00:33:42,840 --> 00:33:45,240
It was a blast, my friend. He wasn't thinking clearly.

432
00:33:45,320 --> 00:33:47,440
And they were going to touch us anyway.

433
00:33:48,040 --> 00:33:49,280
There is no running.

434
00:33:49,360 --> 00:33:50,440
Let's see.

435
00:34:14,600 --> 00:34:15,720
Don't come any closer.

436
00:34:26,680 --> 00:34:28,280
The road ends.
- Yes.

437
00:34:28,360 --> 00:34:29,720
What are we going to do?

438
00:34:33,240 --> 00:34:34,440
Stop it.

439
00:34:45,400 --> 00:34:46,360
Stop here!

440
00:35:00,600 --> 00:35:02,120
Is there an eclipse today?

441
00:35:03,960 --> 00:35:05,080
It seems so.

442
00:35:05,160 --> 00:35:07,520
Have you ever seen an eclipse?
- No.

443
00:35:07,600 --> 00:35:09,320
You shouldn't look at him.

444
00:35:09,840 --> 00:35:11,160
It is harmful to the eyes.

445
00:35:12,120 --> 00:35:13,200
What are we going to do?

446
00:35:16,960 --> 00:35:17,960
We will go out.

447
00:35:33,160 --> 00:35:34,920
Stay down. They have a sniper.

448
00:35:37,600 --> 00:35:38,840
Do you have visibility?

449
00:35:38,920 --> 00:35:39,800
A second.

450
00:35:41,280 --> 00:35:42,360
I don't see them.

451
00:35:47,680 --> 00:35:48,960
Take the other one.

452
00:35:49,000 --> 00:35:51,160
Who the hell are these? Hold them.

453
00:35:56,200 --> 00:35:57,360
Drop the weapons!

454
00:35:57,880 --> 00:35:59,360
Watch out, there's a weapon.

455
00:35:59,440 --> 00:36:00,680
Drop the weapons.

456
00:36:03,360 --> 00:36:04,640
Say you can shoot.

457
00:36:04,720 --> 00:36:05,800
Almost.

458
00:36:24,240 --> 00:36:25,840
Drop the fucking weapons.

459
00:36:27,040 --> 00:36:30,560
Turn around...
I said drop the weapons!

460
00:36:34,280 --> 00:36:36,200
What the fuck is going on?
- Back.

461
00:36:36,280 --> 00:36:38,200
You promised to give it to me.

462
00:36:38,280 --> 00:36:41,840
I'm not done with him.
- Clumsy. It's mine now.

463
00:36:41,920 --> 00:36:44,120
Just don't move.
- Fuck you.

464
00:36:44,200 --> 00:36:45,920
People of Alam.

465
00:36:46,000 --> 00:36:47,240
And Rab.

466
00:36:54,680 --> 00:36:56,040
I won't give it to them.

467
00:37:03,040 --> 00:37:04,280
If we put the pieces together,

468
00:37:05,280 --> 00:37:06,600
it can kill them.

469
00:37:08,960 --> 00:37:10,000
Like us.

470
00:37:54,960 --> 00:37:56,080
It's beautiful.

471
00:37:58,240 --> 00:37:59,760
They say that's all.

472
00:38:04,640 --> 00:38:05,800
I think it's a sign.

473
00:38:08,320 --> 00:38:09,160
Yes.

474
00:38:10,880 --> 00:38:12,160
I think so too.

475
00:38:23,760 --> 00:38:25,000
Our time has come, Max.

476
00:38:38,040 --> 00:38:39,680
This is complete nonsense.

477
00:38:39,760 --> 00:38:40,880
Fuck him.

478
00:38:41,680 --> 00:38:42,880
Come on!

479
00:38:42,960 --> 00:38:44,200
Don't go down.

480
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Son of a bitch!

481
00:38:47,440 --> 00:38:48,840
Come on! Come on!

482
00:38:48,920 --> 00:38:50,520
Say you can shoot.

483
00:39:13,240 --> 00:39:14,400
On "three".

484
00:39:17,120 --> 00:39:18,920
One...
- On "three"?

485
00:39:19,000 --> 00:39:20,640
Or after "three".

486
00:39:20,720 --> 00:39:21,880
On "three".

487
00:39:23,200 --> 00:39:24,200
Shoot.

488
00:39:24,560 --> 00:39:25,680
I don't see anything.

489
00:39:25,760 --> 00:39:27,040
Shoot, motherfucker!

490
00:39:27,120 --> 00:39:28,360
I can't.

491
00:39:32,880 --> 00:39:33,760
One...

492
00:39:36,280 --> 00:39:37,120
Two...

493
00:39:42,000 --> 00:39:42,920
Three!

494
00:41:13,600 --> 00:41:15,280
Did Alam do this to you?

495
00:41:19,960 --> 00:41:20,840
Yes.

496
00:41:22,920 --> 00:41:24,240
Oksana, if I help you,

497
00:41:26,000 --> 00:41:27,360
you have to help me

498
00:41:29,560 --> 00:41:30,840
Will you do it?

499
00:41:39,880 --> 00:41:40,720
Yes.

500
00:42:33,840 --> 00:42:35,840
Translation: Boris V. Hristov


