1
00:00:42,200 --> 00:00:44,140
Mother! Are you okay?

2
00:00:45,140 --> 00:00:46,860
The coldest day of the year.

3
00:00:47,360 --> 00:00:48,900
Can you stand up?

4
00:00:50,000 --> 00:00:52,600
Let's go. I'll take you home.

5
00:00:53,160 --> 00:00:54,160
God, thank you.

6
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
I'll take it.

7
00:01:18,820 --> 00:01:19,820
Sorry.

8
00:01:20,400 --> 00:01:27,200
I'm in your debt again. Don't forget that
you promised me. Do

9
00:01:27,200 --> 00:01:28,380
break every hour.

10
00:01:28,660 --> 00:01:31,800
I would love to, but it's not easy.

11
00:01:32,520 --> 00:01:39,280
I need to keep fighting to
others... To protect other people's children.

12
00:01:39,790 --> 00:01:43,370
'Cause the world won't change if you
you won't do anything. Yes?

13
00:01:45,010 --> 00:01:47,170
I understand your feelings.

14
00:01:47,790 --> 00:01:50,210
But your health comes first.

15
00:01:51,190 --> 00:01:52,190
God.

16
00:01:53,090 --> 00:01:58,190
You are the only one who understands me and
takes care of me.

17
00:01:58,670 --> 00:02:00,410
Just doing my job.

18
00:02:00,670 --> 00:02:01,870
Go and rest.

19
00:02:02,110 --> 00:02:03,110
OK.

20
00:02:03,430 --> 00:02:05,270
Wait a minute.

21
00:02:05,870 --> 00:02:07,410
Wait one minute.

22
00:02:15,180 --> 00:02:19,040
I just made kimchi
it turned out great.

23
00:02:19,600 --> 00:02:23,040
Take it. No need, mother, I'm fine
I'm eating.

24
00:02:23,240 --> 00:02:27,500
You yourself said that you love my
snacks.

25
00:02:27,840 --> 00:02:29,340
No need, mother.

26
00:02:29,580 --> 00:02:30,580
Please.

27
00:02:31,240 --> 00:02:36,920
I give this to you because you remind me
me my son. So take it.

28
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
Thank you.

29
00:02:43,950 --> 00:02:44,950
Rest.

30
00:03:11,420 --> 00:03:13,400
Mother, we have arrived, you will be cured.

31
00:03:14,180 --> 00:03:15,660
Just don't fall asleep.

32
00:03:16,560 --> 00:03:21,800
Can you hear me, operating room? Move only
for staff please wait

33
00:03:29,280 --> 00:03:30,500
Will she get better?

34
00:03:40,560 --> 00:03:41,700
The operation is underway.

35
00:03:42,100 --> 00:03:43,320
Where are you going?

36
00:03:43,580 --> 00:03:45,440
I ask where are you going?

37
00:04:04,880 --> 00:04:06,940
There is supposedly a policeman coming.

38
00:04:11,240 --> 00:04:12,460
What the hell?

39
00:04:12,820 --> 00:04:14,420
This bastard is back.

40
00:04:18,899 --> 00:04:25,220
I warned you. This policeman
The bastard has gone completely crazy.

41
00:04:26,820 --> 00:04:28,640
Where is Kon Seok Ho?

42
00:04:46,250 --> 00:04:47,610
For staff only.

43
00:04:52,810 --> 00:04:53,810
What is this?

44
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
Lido.

45
00:04:58,430 --> 00:04:59,430
Where are you?

46
00:04:59,750 --> 00:05:00,750
What's happening?

47
00:05:01,650 --> 00:05:04,410
Search them and see if they have a list
addresses.

48
00:05:04,750 --> 00:05:05,750
Address list?

49
00:05:06,230 --> 00:05:08,090
Guys, search all their pockets.

50
00:05:08,690 --> 00:05:09,690
Hold it.

51
00:05:09,770 --> 00:05:10,770
What, me?

52
00:05:11,570 --> 00:05:12,690
Disappointing, scum.

53
00:05:12,930 --> 00:05:15,390
Fuck off, son of a bitch. Don't touch me.

54
00:05:18,800 --> 00:05:19,800
Those are the assholes.

55
00:05:20,420 --> 00:05:22,300
What the hell? Hurt.

56
00:05:23,220 --> 00:05:25,680
List of customer addresses. What is this?

57
00:05:26,140 --> 00:05:29,760
Yes. Have you checked the cars in the alley?

58
00:05:29,980 --> 00:05:35,920
No, there is no camera there. But I checked
nearby cameras. What about the list of addresses?

59
00:05:39,000 --> 00:05:40,900
What kind of address list is this?

60
00:05:51,530 --> 00:05:52,530
Compare them.

61
00:05:56,250 --> 00:05:58,350
Five Deming Ro. One.

62
00:05:58,790 --> 00:06:00,470
Oh Gen Suk.

63
00:06:01,190 --> 00:06:02,190
What is this?

64
00:06:03,190 --> 00:06:04,950
Is this the same address?

65
00:06:05,690 --> 00:06:06,690
Right.

66
00:06:07,150 --> 00:06:10,790
I don't think the recent shooting did
the hands of individual people.

67
00:06:11,170 --> 00:06:12,170
So what?

68
00:06:15,170 --> 00:06:16,510
Organized crime.

69
00:06:16,850 --> 00:06:20,790
Judging by the arms deliveries, someone
exploits the circumstances of these people.

70
00:06:21,440 --> 00:06:23,760
Hoping they'll pull the trigger.

71
00:06:24,420 --> 00:06:30,660
The perpetrators of these shootings had no
access to weapons for work, nor

72
00:06:30,660 --> 00:06:34,000
resources for smuggling. They were
ordinary people.

73
00:06:34,400 --> 00:06:38,940
Yongson Dormitory. I think arms supplies
they say that a person or

74
00:06:38,940 --> 00:06:43,000
the organization takes advantage of their circumstances
hoping they'll pull the trigger.

75
00:06:43,120 --> 00:06:46,760
The list of addresses is in front of you
proof.

76
00:06:48,240 --> 00:06:51,360
Each box contained a weapon and a list
addresses.

77
00:06:58,340 --> 00:07:00,000
Why did they put it there?

78
00:07:00,720 --> 00:07:06,640
Let recipients know about others,
to... to cause concern.

79
00:07:08,240 --> 00:07:14,180
The recipient knows where else there are weapons, and
others know about him.

80
00:07:14,960 --> 00:07:16,980
Remember the words of Yoo Jung Tae.

81
00:07:17,560 --> 00:07:20,300
There are also weapons.

82
00:07:20,700 --> 00:07:22,800
There are still people with weapons.

83
00:07:23,600 --> 00:07:29,220
Someone may come to you looking for
weapons, or you may find more. Find

84
00:07:29,220 --> 00:07:29,959
for yourself?

85
00:07:29,960 --> 00:07:34,400
Yes. Choate He came here in search of
weapons after seeing this list.

86
00:07:35,300 --> 00:07:38,440
Lady, do you have a gun?

87
00:07:39,020 --> 00:07:41,300
They don't just hand out guns.

88
00:07:41,540 --> 00:07:45,740
They can keep track of everyone who received
weapon.

89
00:07:46,480 --> 00:07:49,740
By the way, what about the names on this list?
addresses?

90
00:07:50,740 --> 00:07:54,340
Look. Must be a nickname from
phone settings.

91
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
Apparently they used it.

92
00:07:56,220 --> 00:07:58,680
This is all personal information.

93
00:07:58,960 --> 00:08:04,260
Where did they get it from? Everyone on the list has
There are hacker programs on your phone. Yes,

94
00:08:04,320 --> 00:08:09,240
right. Phone numbers Eugene Tae Chan Won Song and
Ogen Juice were infected by hackers

95
00:08:09,240 --> 00:08:14,020
programs that provide access to calls,
messages and personal information.

96
00:08:15,580 --> 00:08:19,860
Just a minute. But didn't they say that they didn't
were there any records of deliveries?

97
00:08:20,740 --> 00:08:23,980
I think they disguised them on purpose
under parcels.

98
00:08:25,760 --> 00:08:28,200
Parcel delivery is a daily matter in
Korea.

99
00:08:28,900 --> 00:08:31,400
Other people's parcels are rarely touched or noticed.

100
00:08:31,620 --> 00:08:35,419
Who's behind this crap? And what
meaning?

101
00:08:36,299 --> 00:08:38,299
If this is true, this is no small thing.

102
00:08:38,559 --> 00:08:40,600
Let's check the facts first.

103
00:08:41,039 --> 00:08:45,260
Find out the real names of these people and
check with the addresses provided.

104
00:08:45,900 --> 00:08:50,120
And most importantly, look for weapons and confiscate them
found.

105
00:08:50,580 --> 00:08:51,580
That's right.

106
00:08:52,260 --> 00:08:53,260
Detective So.

107
00:08:53,720 --> 00:08:54,720
Yes, boss.

108
00:08:57,500 --> 00:08:59,320
Did Lido find out everything?

109
00:08:59,560 --> 00:09:04,960
Yes. Officer Lee found out everything. Including
today's case, Agent Sook. It's already

110
00:09:04,960 --> 00:09:08,020
suspended. Tell him to be
careful. Yes.

111
00:09:09,060 --> 00:09:14,440
But thanks to him we got this
clue. We have to try harder. Yes.

112
00:09:14,660 --> 00:09:17,080
Understand. Tell him he's great.

113
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Fine.

114
00:09:27,340 --> 00:09:29,660
Officer Lee, can you talk now?

115
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
Yes, I can.

116
00:09:32,020 --> 00:09:34,540
I dug up something about this Moonbaek.

117
00:09:35,600 --> 00:09:37,200
Tone Wall Industry.

118
00:09:37,600 --> 00:09:40,360
State military supplier
weapons for export.

119
00:09:40,620 --> 00:09:43,000
They have a strict security system.

120
00:09:43,360 --> 00:09:47,340
They only respond to official letters,
so I only checked the basics.

121
00:09:48,900 --> 00:09:52,600
He worked there until the end of last year, and
then he quit.

122
00:09:53,860 --> 00:09:57,260
Reason for dismissal: terminal stage
cancer.

123
00:09:57,680 --> 00:10:01,160
They say he has an excellent reputation among
colleagues. How's that?

124
00:10:01,400 --> 00:10:04,700
By the way, how are you with him?
met?

125
00:10:05,350 --> 00:10:06,350
Long story.

126
00:10:07,170 --> 00:10:09,070
Let this be between us for now.

127
00:10:09,290 --> 00:10:10,390
Okay, Officer Lee.

128
00:10:22,590 --> 00:10:24,990
Seriously? Where have you been?

129
00:10:25,830 --> 00:10:27,810
He took it and left without saying anything.

130
00:10:30,870 --> 00:10:32,410
Have you been here the whole time?

131
00:10:33,010 --> 00:10:34,550
Certainly. Don't you see?

132
00:10:42,860 --> 00:10:45,540
It doesn't even concern you. So why?

133
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
What?

134
00:10:51,680 --> 00:10:52,840
What's wrong with you?

135
00:10:55,080 --> 00:10:58,160
If you are grateful, just say thank you.

136
00:11:05,260 --> 00:11:07,000
I can't understand you.

137
00:11:16,750 --> 00:11:23,530
If I had picked up the phone then, she

138
00:11:23,530 --> 00:11:28,010
there... What did mother say?

139
00:11:29,590 --> 00:11:30,590
What?

140
00:11:32,610 --> 00:11:33,990
In the car.

141
00:11:34,290 --> 00:11:35,810
I'm impressed.

142
00:11:36,550 --> 00:11:39,930
So much has happened, and you
I caught it anyway.

143
00:11:43,250 --> 00:11:44,950
She said...

144
00:11:46,110 --> 00:11:48,510
Now I can die without regrets.

145
00:11:49,010 --> 00:11:51,030
You don't have to try so hard for me.

146
00:11:52,130 --> 00:11:53,130
This is all.

147
00:11:56,950 --> 00:12:01,330
By the way, why do you call her mother,
even though she's not your mother?

148
00:12:02,790 --> 00:12:03,790
Just like that.

149
00:12:05,910 --> 00:12:08,130
She treats me like a son.

150
00:12:10,610 --> 00:12:11,610
It's clear.

151
00:12:13,360 --> 00:12:15,760
But your mom might be offended by this.

152
00:12:20,020 --> 00:12:21,680
She died a long time ago.

153
00:12:22,660 --> 00:12:24,620
Get out of your place, creature!

154
00:12:35,740 --> 00:12:36,740
My condolences.

155
00:12:38,080 --> 00:12:41,540
I don't have a mother either. I'm out of curiosity
asked.

156
00:12:44,240 --> 00:12:45,460
Did yours die too?

157
00:12:46,240 --> 00:12:49,100
I have no idea. Maybe she's alive, maybe
dead.

158
00:12:53,140 --> 00:12:58,980
I only know that there was heavy snowfall in

159
00:12:58,980 --> 00:13:02,420
the day I was abandoned.

160
00:13:05,300 --> 00:13:08,060
Write the child's name and date of birth.

161
00:13:24,560 --> 00:13:27,880
Sorry. Do you want to put it there
baby?

162
00:13:32,480 --> 00:13:36,060
Better give it to me. I still got them from there
I get it.

163
00:13:38,300 --> 00:13:39,300
Nothing.

164
00:13:40,320 --> 00:13:41,400
Everything is fine.

165
00:13:42,600 --> 00:13:45,640
The baby will be cold if you put him down
there.

166
00:13:48,300 --> 00:13:49,980
Does the child have a name?

167
00:13:52,120 --> 00:13:53,120
Name?

168
00:13:55,140 --> 00:13:59,280
I wonder if the mother who gave me the name
left me?

169
00:14:09,120 --> 00:14:15,440
With a boy or a girl?

170
00:14:15,660 --> 00:14:16,660
No idea.

171
00:14:16,880 --> 00:14:18,180
Let's run before we get caught.

172
00:14:21,460 --> 00:14:23,740
The boy costs much more.

173
00:14:34,440 --> 00:14:39,800
Family Dairy Center If already
if you buy, take both at once. If you take

174
00:14:39,800 --> 00:14:44,900
one eye, how will I sell it later?
one-eyed freak? They say they need

175
00:14:45,290 --> 00:14:46,670
They promised good money.

176
00:14:46,870 --> 00:14:49,350
What? They promised good money.

177
00:14:49,850 --> 00:14:51,130
How much is this?

178
00:14:51,530 --> 00:14:53,270
One hundred lemons. How do you like it?

179
00:14:54,070 --> 00:14:57,110
Okay, tell me your blood type. Fourth.

180
00:14:57,410 --> 00:15:00,130
Certainly. Choose something fresh.

181
00:15:00,330 --> 00:15:01,330
Certainly.

182
00:15:01,870 --> 00:15:05,390
Okay, let's open the door.

183
00:15:05,670 --> 00:15:08,630
Let's make some money.

184
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
Let's see.

185
00:15:11,290 --> 00:15:13,170
Fourth group.

186
00:15:18,230 --> 00:15:20,770
Hey! Yes, you!

187
00:15:20,990 --> 00:15:22,270
Come here.

188
00:15:22,630 --> 00:15:23,750
Let's.

189
00:15:28,610 --> 00:15:30,990
What will we drink today?

190
00:15:31,610 --> 00:15:33,710
Soju? No.

191
00:15:34,090 --> 00:15:36,010
Then beer? No.

192
00:15:36,490 --> 00:15:40,930
Strong alcohol. Let's drink strong
alcohol.

193
00:15:41,150 --> 00:15:43,610
Let's drink something stronger, right?

194
00:15:44,090 --> 00:15:45,250
Gee.

195
00:15:45,450 --> 00:15:48,090
Well done. I was left with one.

196
00:15:49,510 --> 00:15:52,190
Hey, let's go get something to drink.

197
00:15:54,270 --> 00:16:01,050
Then I got the feeling that
Life is not easy for me.

198
00:16:03,570 --> 00:16:07,330
This feeling quickly became a reality.

199
00:16:11,280 --> 00:16:16,380
After several returns from reception areas
families, I was eventually sent to

200
00:16:16,380 --> 00:16:17,380
further away.

201
00:16:22,300 --> 00:16:23,800
Mother! What?

202
00:16:24,260 --> 00:16:26,800
What's good about going to the USA?

203
00:16:27,260 --> 00:16:29,440
Everything will be better there than here.

204
00:16:30,000 --> 00:16:35,280
And if you stay, you'll be left without an eye
you'll end up in the ditch.

205
00:16:36,160 --> 00:16:38,560
The USA is a land of opportunity.

206
00:16:39,040 --> 00:16:40,960
Go and use them.

207
00:16:41,840 --> 00:16:45,940
And if you want to be loved, always
smile.

208
00:16:48,180 --> 00:16:52,540
And one more thing. I'm not your mom, so don't
remember me like this.

209
00:16:53,000 --> 00:16:54,500
It's burdensome.

210
00:16:55,720 --> 00:16:59,340
And if you want to be loved, always
smile.

211
00:17:02,620 --> 00:17:04,599
I had to say such crap.

212
00:17:09,420 --> 00:17:11,760
She called it the land of opportunity.

213
00:17:12,520 --> 00:17:17,720
Hey, sit down! But it turned out worse there than in
Ditch. It was just hell.

214
00:17:18,599 --> 00:17:20,319
Where is the best place to start?

215
00:17:20,940 --> 00:17:23,260
Anything at a good price.

216
00:17:23,880 --> 00:17:24,880
OK.

217
00:17:26,319 --> 00:17:27,839
Stand! Up-up!

218
00:17:28,380 --> 00:17:30,980
Put your weapon down! I said put it down!

219
00:17:39,720 --> 00:17:41,140
This child is still alive.

220
00:17:41,780 --> 00:17:42,900
Call an ambulance!

221
00:17:48,160 --> 00:17:55,080
I have such a good memory that I
it's still bright

222
00:17:55,080 --> 00:17:56,080
I feel this pain.

223
00:17:59,880 --> 00:18:01,800
But don't feel too sorry for me.

224
00:18:04,000 --> 00:18:05,520
Thanks for your help.

225
00:18:05,740 --> 00:18:06,940
Go get some rest.

226
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
Nothing.

227
00:18:10,380 --> 00:18:13,000
I have little time, but plenty
loyalty.

228
00:18:14,340 --> 00:18:15,340
I'll wait with you.

229
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
Chmojin!

230
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
Chmojin!

231
00:18:37,360 --> 00:18:38,840
Bitch, don't ignore me.

232
00:18:40,110 --> 00:18:41,630
Wait for me at karaoke.

233
00:18:47,570 --> 00:18:48,710
Why?

234
00:18:49,090 --> 00:18:50,090
What?

235
00:18:53,910 --> 00:18:56,270
Why is this idiot showing off?

236
00:18:56,530 --> 00:18:58,250
I just don't want to go.

237
00:19:00,170 --> 00:19:01,590
Well, repeat it.

238
00:19:02,190 --> 00:19:03,230
Don't you want to?

239
00:19:04,010 --> 00:19:05,010
Yes.

240
00:19:05,890 --> 00:19:07,550
You're a bitch.

241
00:19:08,680 --> 00:19:10,120
I want pictures of your whips.

242
00:19:12,000 --> 00:19:13,600
Get to class quickly, assholes!

243
00:19:14,920 --> 00:19:16,520
Why don't you come in?

244
00:19:16,740 --> 00:19:18,340
The bell has rung, run!

245
00:19:25,820 --> 00:19:27,900
Eh, get out. OK.

246
00:19:34,720 --> 00:19:37,420
Eh, repeat.

247
00:19:38,570 --> 00:19:39,570
Don't you want to?

248
00:19:40,870 --> 00:19:41,870
Don't you want to?

249
00:19:43,090 --> 00:19:44,270
Answer me, bitch.

250
00:19:47,030 --> 00:19:48,030
OK.

251
00:19:48,570 --> 00:19:49,570
Stop it.

252
00:19:54,630 --> 00:19:55,750
Hello guys.

253
00:19:56,790 --> 00:19:57,790
Hello.

254
00:19:58,930 --> 00:20:01,110
What page are we on today?

255
00:20:01,490 --> 00:20:02,490
Stop it.

256
00:20:02,890 --> 00:20:07,450
Today we... Um, since when did you have
choice?

257
00:20:08,200 --> 00:20:10,960
The slave just silently does what he wants
they say.

258
00:20:22,580 --> 00:20:25,240
Call her a fucking math girl, bitch.

259
00:20:27,140 --> 00:20:28,180
Don't want.

260
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
Let's.

261
00:20:31,080 --> 00:20:33,280
Let's. Let's.

262
00:20:34,700 --> 00:20:37,200
I said do it, you bastard.

263
00:20:38,120 --> 00:20:39,120
Come on!

264
00:20:40,200 --> 00:20:41,200
Let's!

265
00:20:44,180 --> 00:20:45,660
What the hell is this?

266
00:20:45,900 --> 00:20:49,000
Park Yoo Jin, what is it? What's the matter?

267
00:20:51,940 --> 00:20:55,100
Hey, bitch Teshen, stop it.

268
00:20:56,580 --> 00:20:58,940
When I ask you to stop, stop.

269
00:20:59,740 --> 00:21:01,260
I asked you.

270
00:21:02,920 --> 00:21:04,820
Stop it. Stop it.

271
00:21:05,160 --> 00:21:08,160
Stop it! Just stop it! Stop it!

272
00:21:08,700 --> 00:21:09,880
You're such a bastard!

273
00:21:10,160 --> 00:21:12,300
Just enough! Stop it!

274
00:21:19,680 --> 00:21:20,780
Your mother!

275
00:21:23,840 --> 00:21:25,960
Officer Lee, what a bastard!

276
00:21:28,020 --> 00:21:29,240
What's the matter?

277
00:21:29,460 --> 00:21:31,160
I'm interested myself.

278
00:21:33,740 --> 00:21:36,420
Who is this and why is the cop bothering me?

279
00:21:42,140 --> 00:21:44,640
This... What?

280
00:21:44,900 --> 00:21:46,220
Do you know him?

281
00:21:46,500 --> 00:21:48,520
He is John Man's lackey. What?

282
00:21:49,660 --> 00:21:54,700
You are sure? When we were doing Kim, I
saw him standing right behind him.

283
00:21:55,200 --> 00:21:56,620
Konal, you asshole!

284
00:21:56,940 --> 00:21:58,320
You fucking goat!

285
00:21:58,600 --> 00:22:01,260
Hey! Hey! John Man!

286
00:22:11,120 --> 00:22:13,380
Koo Jung Man, you fucking asshole.

287
00:22:14,780 --> 00:22:15,780
Dad,

288
00:22:16,060 --> 00:22:17,640
can you help me?

289
00:22:17,960 --> 00:22:20,020
A? What is it?

290
00:22:20,220 --> 00:22:22,420
Are you having problems? What's happened?

291
00:22:23,520 --> 00:22:25,280
Can you lend me some money?

292
00:22:25,580 --> 00:22:26,960
What? Why do you need them?

293
00:22:27,180 --> 00:22:28,780
I'm not saying I won't return it.

294
00:22:29,500 --> 00:22:31,500
Did something happen to the captain?

295
00:22:32,280 --> 00:22:34,160
You'll understand when you have children.

296
00:22:35,500 --> 00:22:38,060
Pretend you don't know until he does
won't mention it.

297
00:22:39,540 --> 00:22:42,260
Understood. I'm just worried, that's all.

298
00:22:42,480 --> 00:22:46,120
God, what are they arguing about? Just
come home.

299
00:22:47,440 --> 00:22:49,260
Contact person Ogensuk?

300
00:22:52,320 --> 00:22:55,240
The surgery went well, so no
worry.

301
00:22:56,100 --> 00:22:57,820
Can we talk?

302
00:23:03,180 --> 00:23:06,780
Mrs. Ogensuk had an infection
internal organs.

303
00:23:07,460 --> 00:23:13,060
So after the operation she was placed... In
insulator But the test results...

304
00:23:13,060 --> 00:23:15,480
Thank you, Mrs. Ugentsuk.

305
00:23:15,800 --> 00:23:18,460
It takes a few days to overcome
infection.

306
00:23:20,120 --> 00:23:25,960
This afternoon there was an incident in the subway.
People scared by a toy salesman

307
00:23:25,960 --> 00:23:29,700
weapons, ran away, creating a crush,
which led to injuries.

308
00:23:30,100 --> 00:23:36,060
Amid recent shootings, passengers
confused toy weapons with

309
00:23:36,100 --> 00:23:39,320
instantly creating chaos on the subway train.

310
00:23:39,930 --> 00:23:42,530
It's funny how fast the world can
change, right?

311
00:23:44,950 --> 00:23:46,710
Firearms are scary.

312
00:23:48,050 --> 00:23:49,050
Weapon?

313
00:23:50,510 --> 00:23:54,590
What's scary?

314
00:23:56,970 --> 00:23:59,690
Once upon a time there was a very peaceful village.

315
00:24:00,850 --> 00:24:04,030
One day someone left a gun on
square and disappeared.

316
00:24:05,350 --> 00:24:07,530
Then the pistol disappeared.

317
00:24:08,590 --> 00:24:10,770
The village began to change dramatically.

318
00:24:11,850 --> 00:24:18,570
The more people were killed and shot
in the village, the less the residents trusted

319
00:24:18,570 --> 00:24:19,570
to each other.

320
00:24:20,150 --> 00:24:25,210
People lined up to
buy a firearm.

321
00:24:29,770 --> 00:24:36,450
Watching this, satisfied
smiled.

322
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
Why was he smiling?

323
00:24:44,020 --> 00:24:46,920
Probably thought that everything turned out the way he did
conceived.

324
00:24:48,080 --> 00:24:51,520
Made them see justice in weapons and
rely on him.

325
00:24:56,240 --> 00:24:57,580
What about these people?

326
00:25:00,540 --> 00:25:02,380
Those who received weapons.

327
00:25:03,980 --> 00:25:08,460
For them, weapons became both justice and
power.

328
00:25:09,659 --> 00:25:12,640
Guns are not justice or power.

329
00:25:13,440 --> 00:25:15,920
This is only the path to self-destruction.

330
00:25:18,320 --> 00:25:20,680
So stop looking for weapons.

331
00:25:21,560 --> 00:25:23,340
You don't have much time.

332
00:25:24,240 --> 00:25:25,960
Better spend it on yourself.

333
00:25:33,320 --> 00:25:34,740
So who was it?

334
00:25:39,180 --> 00:25:40,520
Who left the gun?

335
00:25:43,340 --> 00:25:45,140
Asian with blue eyes.

336
00:25:45,580 --> 00:25:47,040
That's what I heard.

337
00:25:54,480 --> 00:25:56,940
Kyonin Hospital. Are all the guys here?

338
00:25:57,320 --> 00:25:58,720
Yes, I checked.

339
00:25:59,780 --> 00:26:02,260
John Mann, wait here.

340
00:26:03,980 --> 00:26:04,980
Crap.

341
00:26:13,480 --> 00:26:15,820
Damn, where did so many of them suddenly come from?

342
00:26:16,580 --> 00:26:18,060
How is Uthe doing?

343
00:26:18,580 --> 00:26:24,920
According to the nurses, he can stay
disabled.

344
00:26:27,060 --> 00:26:28,140
Your mother!

345
00:26:29,760 --> 00:26:31,400
I told you to be careful.

346
00:26:34,060 --> 00:26:35,480
What about that bastard?

347
00:26:36,240 --> 00:26:38,560
Did you find the cop who did this?

348
00:26:39,560 --> 00:26:40,580
Not yet.

349
00:26:40,820 --> 00:26:42,140
Still looking.

350
00:26:42,640 --> 00:26:45,140
Crap. Let's see what happens for now.

351
00:26:50,520 --> 00:26:51,820
Surgery won't help?

352
00:26:52,560 --> 00:26:54,000
I won't do it.

353
00:26:55,880 --> 00:26:57,980
I don't want to feel pain anymore.

354
00:27:09,120 --> 00:27:10,320
Fucking son of a bitch.

355
00:27:16,940 --> 00:27:17,940
Don't come in?

356
00:27:19,800 --> 00:27:20,800
Sorry.

357
00:27:47,660 --> 00:27:48,840
Yes, Officer Chan.

358
00:27:50,300 --> 00:27:51,860
I'm in the hospital now.

359
00:27:53,700 --> 00:27:54,880
I'm going down.

360
00:27:57,220 --> 00:27:58,260
See you downstairs.

361
00:27:59,380 --> 00:28:01,340
No, I don't need anything right now.

362
00:28:02,040 --> 00:28:03,040
Okay, I got it.

363
00:28:04,520 --> 00:28:09,320
Officer Lido, let's grab something to eat before
care. I'm hungry.

364
00:28:11,200 --> 00:28:12,200
Fine.

365
00:28:17,600 --> 00:28:19,580
Sorry. Yes?

366
00:28:20,480 --> 00:28:22,100
I've been hearing this for a long time.

367
00:28:23,680 --> 00:28:25,660
I think this is your phone.

368
00:28:28,020 --> 00:28:29,340
I'm sorry.

369
00:28:30,640 --> 00:28:31,720
Seok Ho.

370
00:29:03,240 --> 00:29:07,500
Officer Lee? Good afternoon. This is Moonbaek, huh?
This is Officer Chan.

371
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
Hello.

372
00:29:10,100 --> 00:29:11,440
Went. Fine.

373
00:29:12,060 --> 00:29:13,240
Goodbye.

374
00:29:14,260 --> 00:29:15,260
Take care of yourself.

375
00:29:15,480 --> 00:29:16,480
OK.

376
00:29:20,380 --> 00:29:21,380
Bye!

377
00:29:44,240 --> 00:29:46,860
Let's keep our distance. Too noticeable.

378
00:29:49,480 --> 00:29:52,320
Why does this bastard keep calling me?

379
00:29:53,100 --> 00:29:55,440
Why doesn't he answer? Don't know.

380
00:29:55,720 --> 00:29:59,480
Sokhu. You can definitely ignore him
call?

381
00:29:59,680 --> 00:30:01,920
He will become even more suspicious.

382
00:30:04,000 --> 00:30:06,080
Damn, what a shitty moment.

383
00:30:08,520 --> 00:30:09,880
Hey, be quiet.

384
00:30:13,800 --> 00:30:17,560
Hello. Oh you bastard. Why are you
won't you pick up the phone?

385
00:30:18,480 --> 00:30:21,700
Sorry. My guys were wounded
work.

386
00:30:21,940 --> 00:30:24,840
Damn it. I got nervous. Listen.

387
00:30:25,420 --> 00:30:27,900
Yes? Come here immediately.

388
00:30:28,840 --> 00:30:29,840
Sorry?

389
00:30:30,840 --> 00:30:35,400
Now? Exactly, son of a bitch. Drag it quickly
get your ass here.

390
00:30:35,780 --> 00:30:36,780
Understood.

391
00:30:39,300 --> 00:30:40,500
What should we do?

392
00:30:43,970 --> 00:30:44,970
Turn around.

393
00:31:08,250 --> 00:31:09,250
Let's connect everyone.

394
00:31:09,370 --> 00:31:10,370
Yes sir.

395
00:31:49,590 --> 00:31:52,710
Explain yourself. Looks like it's between factions
struggle for power.

396
00:31:54,070 --> 00:31:59,710
The type I reported was the one I collected
the weapons he laid out. Everything is more complicated than

397
00:31:59,710 --> 00:32:00,469
we thought.

398
00:32:00,470 --> 00:32:05,950
If anyone finds out about the operation, everyone
it's over. Jack needs to give up and leave.

399
00:32:06,450 --> 00:32:08,010
What about weapons?

400
00:32:08,630 --> 00:32:13,530
Probably hidden in Mr. Kim's club.
But after the police takeover, access

401
00:32:13,530 --> 00:32:17,040
became more complicated. It's not easy to pick it up
it will work out.

402
00:32:17,520 --> 00:32:19,560
Is it time to reconsider the plan?

403
00:32:23,260 --> 00:32:25,440
Reconsider? For whom?

404
00:32:26,120 --> 00:32:32,660
If someone gets into Kim's reserves...
Sir, the situation is not good at all.

405
00:32:32,840 --> 00:32:36,720
Bad news is everywhere and Jake expressed
anxiety.

406
00:32:37,160 --> 00:32:39,000
Mister...Jake...

407
00:32:39,560 --> 00:32:44,440
What concern? In Korea it's strong
public opinion, and if it gets in the way

408
00:32:44,440 --> 00:32:46,980
plan, flash drive and rules only.

409
00:32:50,780 --> 00:32:51,780
Hey.

410
00:32:58,780 --> 00:33:05,240
Of all the options, who chose Kim?

411
00:33:06,440 --> 00:33:07,440
I.

412
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
So,

413
00:33:09,440 --> 00:33:13,500
If there's a flaw in my plan, it's you.

414
00:33:19,900 --> 00:33:23,560
There are no more problems now, right?

415
00:33:24,320 --> 00:33:25,320
That's right.

416
00:33:26,820 --> 00:33:27,980
Just order.

417
00:33:29,540 --> 00:33:32,180
Find people who desperately want
gun.

418
00:33:33,100 --> 00:33:34,100
It will be done.

419
00:33:35,800 --> 00:33:37,780
And don't make mistakes.

420
00:33:37,980 --> 00:33:38,980
Yes.

421
00:33:46,890 --> 00:33:48,270
Boss, the money is good.

422
00:33:48,830 --> 00:33:50,130
Show them the product.

423
00:33:50,410 --> 00:33:51,410
Yes, boss.

424
00:33:54,270 --> 00:33:55,610
I'll show you now.

425
00:33:55,910 --> 00:33:57,470
Let's see. Look.

426
00:33:58,090 --> 00:34:00,730
Holy shit, man. Go take a look.

427
00:34:01,050 --> 00:34:02,250
One shot, one dead.

428
00:34:02,590 --> 00:34:03,590
Wonderful.

429
00:34:12,190 --> 00:34:15,330
Get ready. We attack immediately after the transaction.

430
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
OK.

431
00:34:17,600 --> 00:34:22,040
Understood. Hello. What the hell? Dude!

432
00:34:24,239 --> 00:34:27,940
I didn't know this beautiful gun
costs only 250.

433
00:34:29,620 --> 00:34:31,360
Who else are you?

434
00:34:32,800 --> 00:34:37,320
It's a little sad that you don't remember. C
what to start?

435
00:34:37,639 --> 00:34:39,679
From anything, at a good price.

436
00:34:40,540 --> 00:34:41,719
What's happening?

437
00:35:05,310 --> 00:35:06,530
It looked like ice.

438
00:35:07,770 --> 00:35:08,950
Stupid bastards.

439
00:35:10,550 --> 00:35:11,550
Here, look.

440
00:35:21,950 --> 00:35:23,090
Damn, boy.

441
00:35:23,710 --> 00:35:24,950
Is it all you?

442
00:35:40,750 --> 00:35:42,110
Finally woke up.

443
00:35:42,410 --> 00:35:44,990
You were not in this world for almost three
weeks.

444
00:35:48,430 --> 00:35:49,430
Where am I?

445
00:35:50,490 --> 00:35:51,490
Are you home.

446
00:35:54,610 --> 00:35:56,150
This is your home now.

447
00:35:59,250 --> 00:36:00,730
Are you a good person?

448
00:36:01,310 --> 00:36:04,030
Good, bad. It depends on who you ask.

449
00:36:04,450 --> 00:36:06,130
But I'll tell you one thing.

450
00:36:06,490 --> 00:36:09,770
I'm the best I've ever been with you
will happen.

451
00:36:10,220 --> 00:36:11,220
Why?

452
00:36:11,720 --> 00:36:13,160
I like you.

453
00:36:13,380 --> 00:36:15,480
Yes, but... why?

454
00:36:15,800 --> 00:36:17,680
Look from my point of view.

455
00:36:18,440 --> 00:36:25,080
A boy with a cheap gun
tied to his hand, bursts straight into

456
00:36:25,080 --> 00:36:27,020
lion How can you not appreciate this?

457
00:36:32,560 --> 00:36:36,620
My head hurts. Yes, it's... a gift.

458
00:36:37,060 --> 00:36:38,680
It takes time to get used to it.

459
00:36:40,330 --> 00:36:42,130
Present? I hope you like it.

460
00:36:53,110 --> 00:36:56,790
Welcome to the new world, blue and
red.

461
00:36:57,810 --> 00:36:59,290
That's what kind of people you are.

462
00:37:01,150 --> 00:37:04,550
Anyone who needs a weapon turns to
me.

463
00:37:05,190 --> 00:37:06,650
It's a tough business.

464
00:37:07,560 --> 00:37:10,020
That's why I need tough people.

465
00:37:10,340 --> 00:37:11,340
Like you.

466
00:37:11,680 --> 00:37:13,160
You chose the wrong one.

467
00:37:15,020 --> 00:37:16,540
I'm too weak.

468
00:37:17,500 --> 00:37:19,920
You're not the coolest guy on the block.

469
00:37:26,360 --> 00:37:30,800
But with this in your hands you will become completely
another person.

470
00:37:40,780 --> 00:37:44,400
Until this moment you decide for yourself
price.

471
00:38:14,600 --> 00:38:16,180
Show the location of the weapon.

472
00:38:19,460 --> 00:38:21,080
I can't wait.

473
00:38:22,700 --> 00:38:25,240
Soon a new world will be born.

474
00:39:50,830 --> 00:39:53,110
Subtitles made by DimaTorzok

