1
00:00:01,060 --> 00:00:06,169
<i>- Previously on </i>The Resident...
- CHU: Bell, yank that sucker and get out of here.

2
00:00:06,583 --> 00:00:08,066
- (beeping)
- (gasps) Dr. Bell.

3
00:00:08,090 --> 00:00:10,144
Oh, my God. Did
you hit an artery?

4
00:00:10,167 --> 00:00:12,945
- On an appendectomy?
- (shudders)

5
00:00:12,970 --> 00:00:14,481
Maybe we should
move in together.

6
00:00:14,506 --> 00:00:15,672
So you can look after me?

7
00:00:15,840 --> 00:00:18,318
If you're gonna keep being
a hero, somebody has to.

8
00:00:18,343 --> 00:00:19,336
(chuckles)

9
00:00:19,361 --> 00:00:20,655
<i>How to Go On Living</i>

10
00:00:20,678 --> 00:00:22,339
<i>When Someone You Love Dies.</i>

11
00:00:22,364 --> 00:00:23,432
(tosses book)

12
00:00:23,457 --> 00:00:25,009
Those books don't
have the answer I need

13
00:00:25,033 --> 00:00:26,603
when GiGi asks me
how her mother died.

14
00:00:26,626 --> 00:00:28,995
Nic's dead. Nothing's
gonna change that.

15
00:00:29,019 --> 00:00:30,606
If he doesn't find what
he wants, then what?

16
00:00:30,631 --> 00:00:33,258
You'll be there for him.

17
00:00:33,281 --> 00:00:35,008
We all will.

18
00:00:38,304 --> 00:00:39,597
(birds chirping)

19
00:00:39,621 --> 00:00:41,676
("You're Not Here" by
Cynthia Erivo playing)

20
00:00:41,700 --> 00:00:43,527
(dog barking in distance)

21
00:00:43,551 --> 00:00:45,768
<i>(vocalizing)</i>

22
00:00:46,462 --> 00:00:48,228
(grunts softly)

23
00:00:49,816 --> 00:00:52,444
(inhales) We need to get going.

24
00:00:52,468 --> 00:00:53,984
Mm-hmm.

25
00:00:54,896 --> 00:00:57,863
Five more minutes
in the love bubble.

26
00:00:59,901 --> 00:01:00,878
Mmm.

27
00:01:00,902 --> 00:01:03,454
- (alarm ringing)
- (inhales)

28
00:01:03,478 --> 00:01:04,790
Life.

29
00:01:04,813 --> 00:01:07,459
- (grunts)
- (ringing stops)

30
00:01:07,483 --> 00:01:08,793
Hey. (exhales)

31
00:01:08,817 --> 00:01:10,629
I heard about this...

32
00:01:10,653 --> 00:01:13,707
♪ <i>When I run</i> ♪

33
00:01:13,731 --> 00:01:15,042
♪ <i>I'm running</i> ♪

34
00:01:15,066 --> 00:01:16,894
- ♪<i> To your arms</i> ♪
- Nic?

35
00:01:16,918 --> 00:01:19,822
♪ <i>And when I sing</i> ♪

36
00:01:19,846 --> 00:01:22,733
♪ <i>I'm singing to your
heart</i> ♪ -(crying in distance)

37
00:01:22,757 --> 00:01:26,236
♪ <i>I feel you near</i> ♪

38
00:01:26,260 --> 00:01:29,313
♪ <i>In my moments of fear</i> ♪

39
00:01:29,337 --> 00:01:32,001
♪ <i>But when I open up my eyes</i> ♪

40
00:01:32,025 --> 00:01:35,003
- ♪<i> I see it clear</i> ♪
- (crying continues)

41
00:01:35,027 --> 00:01:35,987
(grunts)

42
00:01:36,012 --> 00:01:38,508
♪ <i>It's only in my dreams</i> ♪

43
00:01:38,531 --> 00:01:40,734
♪ <i>That you are here</i> ♪

44
00:01:40,759 --> 00:01:41,843
(exhales)

45
00:01:41,867 --> 00:01:43,992
♪ <i>You're not here</i> ♪

46
00:01:50,359 --> 00:01:52,003
(exhales)

47
00:01:52,027 --> 00:01:54,253
♪

48
00:01:59,701 --> 00:02:00,938
(chuckles)

49
00:02:00,962 --> 00:02:02,605
Ah...!

50
00:02:02,629 --> 00:02:05,850
Good morning, angel.

51
00:02:05,875 --> 00:02:07,352
- You're up early.
- (chuckles)

52
00:02:07,376 --> 00:02:09,764
What do you say we get you
changed into something fresher?

53
00:02:09,788 --> 00:02:10,948
- Huh?
- (whimpers)

54
00:02:10,972 --> 00:02:12,138
Any objections?

55
00:02:12,899 --> 00:02:14,769
<i>MARION: I know
we're all excited</i>

56
00:02:14,793 --> 00:02:16,620
- for Halloween, but let's sit down.
- (giggling)

57
00:02:16,644 --> 00:02:20,790
Dr. Voss has a very
special surprise for us.

58
00:02:20,814 --> 00:02:22,700
Spit spot, little ones.

59
00:02:22,724 --> 00:02:25,278
Oh, don't we all look wonderful.

60
00:02:25,302 --> 00:02:29,540
Now, what do you suppose
I have in my magical bag?

61
00:02:29,564 --> 00:02:31,618
I bet it's bones.

62
00:02:31,643 --> 00:02:32,969
It most certainly is not bones.

63
00:02:32,993 --> 00:02:34,138
It's...

64
00:02:34,162 --> 00:02:35,789
Oh. Oh, wait a minute.

65
00:02:35,813 --> 00:02:37,400
That is most odd.

66
00:02:37,424 --> 00:02:40,069
It<i> is</i> bones.

67
00:02:40,093 --> 00:02:42,387
(whooping, chuckling)

68
00:02:42,411 --> 00:02:43,798
Oh-ho.

69
00:02:43,822 --> 00:02:45,908
Totally spaced on
getting GiGi a costume.

70
00:02:45,932 --> 00:02:48,485
She doesn't know
that. Gonna be plenty

71
00:02:48,509 --> 00:02:49,746
of costumes in the dress-up bin.

72
00:02:49,770 --> 00:02:50,820
You can be a spider

73
00:02:50,844 --> 00:02:52,807
- or a firefighter.
- Mm.

74
00:02:52,831 --> 00:02:54,307
- Right, GiGi?
- (babbles)

75
00:02:54,331 --> 00:02:55,141
Mm-hmm.

76
00:02:55,165 --> 00:02:56,567
- Mwah.
- Ba-ba.

77
00:02:56,591 --> 00:02:58,402
- Yep.
- Bye-bye. (chuckles)

78
00:02:58,426 --> 00:02:59,980
Love you, GiGi. Bye-bye.

79
00:03:00,004 --> 00:03:02,332
May I venture a
guess at your costume?

80
00:03:02,356 --> 00:03:05,409
Are you perhaps an on-duty
physician who should be off?

81
00:03:05,433 --> 00:03:06,669
(inhales)

82
00:03:06,693 --> 00:03:08,838
I know you're understaffed
today, so I thought...

83
00:03:08,862 --> 00:03:10,766
Well, if it helps...

84
00:03:10,790 --> 00:03:12,492
to have something to focus on,

85
00:03:12,516 --> 00:03:13,510
we'd love to have you.

86
00:03:13,534 --> 00:03:14,603
Distraction.

87
00:03:14,627 --> 00:03:16,663
- That's what I'm hoping.
- Good.

88
00:03:16,687 --> 00:03:18,274
Good.

89
00:03:18,298 --> 00:03:20,340
♪

90
00:03:24,361 --> 00:03:25,688
Uh, please. (exhales)

91
00:03:25,712 --> 00:03:26,783
What happened, hon?

92
00:03:26,806 --> 00:03:27,932
I was pumpkin
carving with my boys

93
00:03:27,956 --> 00:03:28,950
and I sliced a big chunk off.

94
00:03:28,974 --> 00:03:30,677
- Can you put it back?
- Um, no.

95
00:03:30,701 --> 00:03:31,937
Consider it a souvenir.

96
00:03:31,961 --> 00:03:35,348
Pro tip: if you put salt
and baking soda on it,

97
00:03:35,372 --> 00:03:36,775
it'll mummify.

98
00:03:36,799 --> 00:03:38,610
Now, this place is incredible.

99
00:03:38,634 --> 00:03:39,853
Incredibly creepy.

100
00:03:39,877 --> 00:03:41,296
Look at the fixtures.
They're ancient.

101
00:03:41,320 --> 00:03:43,524
What? (chuckles) -And there's
a place to store the bodies.

102
00:03:43,548 --> 00:03:46,526
I prefer an apartment without
the annual cost of an exorcism.

103
00:03:46,550 --> 00:03:48,045
They can't be cheap.

104
00:03:48,069 --> 00:03:49,362
You're joking, right?

105
00:03:49,387 --> 00:03:51,365
You don't seriously
believe in ghosts, Leela.

106
00:03:51,389 --> 00:03:53,625
Hey, if you spent the
holidays at my uncle's place

107
00:03:53,649 --> 00:03:55,036
in the Himalayas,
you would, too.

108
00:03:55,060 --> 00:03:56,704
There are some
mean spirits there.

109
00:03:56,728 --> 00:03:57,872
But look at this place.

110
00:03:57,896 --> 00:03:59,723
21st-century plumbing,

111
00:03:59,747 --> 00:04:01,300
heated pool, city views.

112
00:04:01,324 --> 00:04:02,543
And it's right on the BeltLine.

113
00:04:02,567 --> 00:04:04,895
And no personality.
No craftsmanship.

114
00:04:04,919 --> 00:04:06,138
- (chuckles, screams)
- (shouts)

115
00:04:06,162 --> 00:04:07,762
Dogecoin or death!

116
00:04:08,663 --> 00:04:09,733
Too much?

117
00:04:09,757 --> 00:04:11,401
- Yeah.
- Maybe lose the machete.

118
00:04:11,425 --> 00:04:12,735
Hey.

119
00:04:12,759 --> 00:04:15,144
I didn't think you
were coming in.

120
00:04:16,930 --> 00:04:19,060
Are you sure you're
ready, Conrad?

121
00:04:19,084 --> 00:04:20,002
No.

122
00:04:20,026 --> 00:04:21,336
But GiGi needed a change.

123
00:04:21,360 --> 00:04:24,581
Well, if you get the urge
to bolt, we got you covered.

124
00:04:24,605 --> 00:04:26,341
(women screaming)

125
00:04:26,365 --> 00:04:28,569
Get me out!

126
00:04:28,593 --> 00:04:30,571
Get me out of here!

127
00:04:30,595 --> 00:04:31,754
No, no, no!

128
00:04:31,778 --> 00:04:33,497
EMT: Responded to a 911 call

129
00:04:33,521 --> 00:04:35,408
- from a neighbor!
- (overlapping shouting)

130
00:04:35,432 --> 00:04:37,927
- Whoa, whoa, whoa!
- One with head trauma. All floridly delirious.

131
00:04:37,951 --> 00:04:39,596
Tachycardic but with
stable blood pressure.

132
00:04:39,620 --> 00:04:41,598
- Get off of me! -Whoa, whoa, whoa, whoa.
- You have to stay still.

133
00:04:41,622 --> 00:04:43,766
- Calm down.
- (grunting) -Get me out of here!

134
00:04:43,790 --> 00:04:46,050
- How dare you.
- Let go of me!

135
00:04:47,112 --> 00:04:49,439
(gasps)

136
00:04:49,463 --> 00:04:50,365
(groans loudly)

137
00:04:50,389 --> 00:04:53,098
♪

138
00:05:03,403 --> 00:05:06,107
(pants) Where's the high
priestess? I need to see her.

139
00:05:06,130 --> 00:05:08,033
You will soon. Your
blood pressure is normal,

140
00:05:08,057 --> 00:05:09,384
but your heart rate is fast.

141
00:05:09,408 --> 00:05:11,278
(moans) -I got to take a
look at that wound, okay?

142
00:05:11,302 --> 00:05:13,221
- No, I won't stay here.
- Well, you have to.

143
00:05:13,245 --> 00:05:14,557
- I need to take a look at your head, okay?
- (groans)

144
00:05:14,581 --> 00:05:16,540
Will you page Dr. Sutton,
have her meet you in CT?

145
00:05:16,564 --> 00:05:17,968
- Sure.
- You're the one with the hat.

146
00:05:17,992 --> 00:05:19,302
- I hate those hats!
- (Cat grunting)

147
00:05:19,326 --> 00:05:21,564
I can't help you if I
can't get a set of vitals.

148
00:05:21,588 --> 00:05:22,973
They're burning my skin!

149
00:05:22,997 --> 00:05:25,067
Hundley, can I get
a hand over here?

150
00:05:25,091 --> 00:05:27,886
(grunting) -Where-where
are my girls?

151
00:05:27,910 --> 00:05:29,572
Where are my
girls? Are they okay?

152
00:05:29,596 --> 00:05:31,814
- L-Let me see them.
- I can take off your restraints

153
00:05:31,838 --> 00:05:33,317
- as soon as you calm down.
- W...

154
00:05:33,341 --> 00:05:35,151
- Can't let you hurt yourself.
- (groans) Aah!

155
00:05:35,175 --> 00:05:39,322
(panting) -That's just the
blood pressure cuff inflating.

156
00:05:39,346 --> 00:05:41,399
(shudders) Everything is so...

157
00:05:41,423 --> 00:05:43,159
(exhales) strange.

158
00:05:43,183 --> 00:05:45,646
- Aside from the abdominal pain, does anything else hurt?
- (whimpering)

159
00:05:45,670 --> 00:05:47,163
Hey, does your head hurt?

160
00:05:47,187 --> 00:05:48,865
(whimpers) -We need
to draw some blood,

161
00:05:48,889 --> 00:05:50,167
but I need to make
sure you're safe.

162
00:05:50,191 --> 00:05:52,502
- Can you hold still for me?
- (whimpers)

163
00:05:52,526 --> 00:05:54,004
(panting)

164
00:05:54,028 --> 00:05:56,747
(groans) Well, this is
certainly a distraction.

165
00:05:56,771 --> 00:05:59,084
- (grunts)
- (panting)

166
00:05:59,108 --> 00:06:04,088
♪ <i>Lord, I was born
a ramblin' man</i> ♪

167
00:06:04,112 --> 00:06:06,425
♪ <i>Trying to make
a living and doing</i> ♪

168
00:06:06,449 --> 00:06:09,110
♪ <i>The best I can</i> ♪

169
00:06:09,134 --> 00:06:12,173
♪ <i>When it's time
for leavin'...</i> ♪

170
00:06:12,197 --> 00:06:14,358
(phone ringing)

171
00:06:14,382 --> 00:06:15,434
Hey, Kit.

172
00:06:15,458 --> 00:06:16,526
<i>How's it there?</i>

173
00:06:16,550 --> 00:06:19,103
It's shaping up to
be a fun Halloween.

174
00:06:19,127 --> 00:06:20,790
Although Conrad's here.

175
00:06:20,814 --> 00:06:22,440
<i>I'm not sure
that's the best idea.</i>

176
00:06:22,464 --> 00:06:23,516
<i>So,</i>

177
00:06:23,540 --> 00:06:24,776
how was the sailing trip?

178
00:06:24,800 --> 00:06:26,278
<i>It was phenomenal.</i>

179
00:06:26,302 --> 00:06:27,278
It was a beautiful boat,

180
00:06:27,302 --> 00:06:29,023
perfect weather, reconnecting

181
00:06:29,047 --> 00:06:30,298
<i>- with my running buddies was...
- (static)</i>

182
00:06:30,322 --> 00:06:31,875
U-Uh, lost you there.

183
00:06:31,899 --> 00:06:32,875
Now, the whole trip
was like a time machine.

184
00:06:32,899 --> 00:06:34,545
Took me right back to '76.

185
00:06:34,569 --> 00:06:36,305
Just the-the innocence
and adventure,

186
00:06:36,329 --> 00:06:39,475
<i>- and freedom!</i>
- Seems like you haven't returned.

187
00:06:39,499 --> 00:06:40,701
<i>Hello?</i>

188
00:06:40,725 --> 00:06:42,386
<i>- You still there?</i>
- Hey,

189
00:06:42,409 --> 00:06:44,204
did I ever tell you about
the time I hitchhiked

190
00:06:44,228 --> 00:06:46,040
across the country between
college and med school?

191
00:06:46,064 --> 00:06:48,483
I can tell you're in the
grip of a powerful nostalgia.

192
00:06:48,507 --> 00:06:52,321
But do be careful. And don't
you go picking up any hitchhikers.

193
00:06:52,345 --> 00:06:55,048
- Yeah. I'll see you in a few hours.
- (beep)

194
00:06:55,072 --> 00:06:58,310
♪ <i>I hope you'll understand</i> ♪

195
00:06:58,334 --> 00:07:02,163
♪ <i>That I was born
a ramblin' man.</i> ♪

196
00:07:02,187 --> 00:07:04,165
♪

197
00:07:04,189 --> 00:07:06,607
(siren wailing in distance)

198
00:07:08,528 --> 00:07:10,488
I want to see Holly and Cat.

199
00:07:10,512 --> 00:07:11,749
They must be terrified.

200
00:07:11,773 --> 00:07:14,567
We are caring for them both.

201
00:07:14,591 --> 00:07:16,403
Glad to see you're calmer.

202
00:07:16,427 --> 00:07:17,254
How you feeling?

203
00:07:17,278 --> 00:07:19,589
Uh, like I could throw up.

204
00:07:19,613 --> 00:07:20,908
(inhales)

205
00:07:20,932 --> 00:07:22,834
Sounds like a wild
morning. Drugs?

206
00:07:22,858 --> 00:07:24,353
- Alcohol?
- Oh, no, no.

207
00:07:24,377 --> 00:07:25,836
Nothing like that.

208
00:07:25,860 --> 00:07:27,915
No, we were just preparing
our Samhain ceremony.

209
00:07:27,939 --> 00:07:30,600
Samhain? What is that?

210
00:07:30,625 --> 00:07:32,101
Witches' New Year.

211
00:07:32,125 --> 00:07:34,863
When the invisible veil
that separates the worlds

212
00:07:34,887 --> 00:07:37,848
of the living and
dead is at its thinnest

213
00:07:37,872 --> 00:07:41,225
and we can connect
with those we've lost.

214
00:07:42,728 --> 00:07:45,432
And this happens on Halloween?

215
00:07:45,456 --> 00:07:48,968
Halloween originates
from Samhain.

216
00:07:48,992 --> 00:07:52,048
If you pay attention,
you'll see the spirits.

217
00:07:52,072 --> 00:07:53,624
(grunts) They're all around us.

218
00:07:53,648 --> 00:07:55,699
(exhales)

219
00:07:55,723 --> 00:07:57,795
When did you all
start feeling sick?

220
00:07:57,819 --> 00:07:59,629
When I was cooking
for the "dumb supper,"

221
00:07:59,653 --> 00:08:01,632
I started to see visions.

222
00:08:01,656 --> 00:08:04,875
And then I had
barely cut the potat...

223
00:08:04,899 --> 00:08:05,894
(moans)

224
00:08:05,918 --> 00:08:07,711
- (gasps, exhales) Ugh.
- What's wrong?

225
00:08:07,735 --> 00:08:09,139
- Talk to me. Magdalena.
- (hisses)

226
00:08:09,163 --> 00:08:11,216
- Hurts. It hurts here.
- Sharp and stabbing

227
00:08:11,240 --> 00:08:13,552
- or dull and throbbing?
- It's sharp. It's very sharp.

228
00:08:13,576 --> 00:08:14,961
(hisses, groans) -All right, I'll
get an ultrasound to take a look.

229
00:08:14,985 --> 00:08:16,629
Send off another set of labs.

230
00:08:16,653 --> 00:08:17,555
Hang tight.

231
00:08:17,579 --> 00:08:19,180
I'll be right back.

232
00:08:20,934 --> 00:08:23,100
♪

233
00:08:40,419 --> 00:08:42,713
What'd you think of that
rental property I sent you, huh?

234
00:08:42,738 --> 00:08:43,899
We'd be neighbors.

235
00:08:43,923 --> 00:08:45,808
One minute, 12
seconds door-to-door.

236
00:08:45,832 --> 00:08:47,217
I timed it.

237
00:08:47,241 --> 00:08:50,554
I really liked it, but Leela
thought it was creepy.

238
00:08:50,578 --> 00:08:52,908
Well, she should. A guy
did get murdered there.

239
00:08:52,932 --> 00:08:54,392
How do you know that?

240
00:08:54,415 --> 00:08:56,577
Oh, I-I track these
things. It's morbid,

241
00:08:56,601 --> 00:08:58,304
fascinating.

242
00:08:58,328 --> 00:09:00,063
Dude, why didn't
you tell me that?

243
00:09:00,087 --> 00:09:01,231
Happened years ago.

244
00:09:01,255 --> 00:09:03,809
I didn't think it
would bother you.

245
00:09:03,833 --> 00:09:04,995
Well... (sighs)

246
00:09:05,019 --> 00:09:06,652
I mean, it doesn't.

247
00:09:07,613 --> 00:09:08,756
I don't think.

248
00:09:08,780 --> 00:09:11,490
Then you should
grab it. It's a steal.

249
00:09:12,934 --> 00:09:14,909
(sighs)

250
00:09:16,197 --> 00:09:16,932
Ethan.

251
00:09:16,956 --> 00:09:18,491
I'm Dr. Pravesh.

252
00:09:18,515 --> 00:09:20,826
- I'm Keitra, his girlfriend.
- Nice to meet you.

253
00:09:20,850 --> 00:09:23,254
- Likewise.
- So I see that you're having some chest pain?

254
00:09:23,278 --> 00:09:26,274
(inhales) Weird...
bumpin' with my heart.

255
00:09:26,298 --> 00:09:28,684
You know, it don't
feel right one bit.

256
00:09:28,708 --> 00:09:30,504
I got tightness, too.

257
00:09:30,528 --> 00:09:32,429
Like someone's got their
hands around my throat.

258
00:09:32,453 --> 00:09:33,544
Okay.

259
00:09:33,697 --> 00:09:36,009
Um, how long have you
been experiencing this?

260
00:09:36,033 --> 00:09:37,677
Ever since we
moved in. (exhales)

261
00:09:37,701 --> 00:09:40,179
Ethan believes some
things about our new home.

262
00:09:40,203 --> 00:09:41,456
I know some things.

263
00:09:41,480 --> 00:09:43,700
The-the place is
crawling with unruly spirits.

264
00:09:43,724 --> 00:09:45,109
KEITRA: It's just
old and a bit creaky.

265
00:09:45,133 --> 00:09:47,778
But the English
Regency architecture

266
00:09:47,802 --> 00:09:49,523
really is something else.

267
00:09:49,547 --> 00:09:50,631
It's inspiring, really.

268
00:09:50,655 --> 00:09:52,301
- It's horrifying, more like.
- Okay.

269
00:09:52,325 --> 00:09:53,784
I feel like I looked at your
house online this morning.

270
00:09:53,808 --> 00:09:55,861
(chuckles softly) My girlfriend
and I are house-hunting.

271
00:09:55,885 --> 00:09:59,365
Well, good luck. Finding
the right home isn't easy.

272
00:09:59,389 --> 00:10:02,702
Doctor, I-I'm not some
prankster here to waste time.

273
00:10:02,726 --> 00:10:04,312
But I-I've heard

274
00:10:04,336 --> 00:10:06,722
and seen things in the
house that-that ain't right.

275
00:10:06,746 --> 00:10:10,876
And it's them that's causing all
these problems with my health.

276
00:10:10,900 --> 00:10:12,394
Oh. (exhales)

277
00:10:12,418 --> 00:10:13,989
- Here they go again.
- (monitor beeping rapidly)

278
00:10:14,013 --> 00:10:15,565
Oh, they followed me here.

279
00:10:15,589 --> 00:10:16,883
- It's okay.
- Relax.

280
00:10:16,907 --> 00:10:17,900
Just breathe.

281
00:10:17,924 --> 00:10:19,235
(Ethan panting)

282
00:10:19,259 --> 00:10:21,496
- Relax. Breathe. Breathe.
- Breathe.

283
00:10:21,520 --> 00:10:22,889
It's okay. It's okay. Breathe.

284
00:10:22,913 --> 00:10:25,075
Ethan, we're gonna
get a nurse in here

285
00:10:25,099 --> 00:10:26,393
to give you some
meds to bring down

286
00:10:26,417 --> 00:10:28,394
your blood pressure
and your heart rate.

287
00:10:28,418 --> 00:10:29,745
We'll figure out
what is causing this.

288
00:10:29,769 --> 00:10:31,063
And I'm pretty sure
it has nothing to do

289
00:10:31,087 --> 00:10:32,414
with haunted spirits.

290
00:10:32,438 --> 00:10:33,250
Agreed.

291
00:10:33,274 --> 00:10:35,568
You want evidence ghosts exist?

292
00:10:35,592 --> 00:10:37,346
I can prove it. (inhales)

293
00:10:37,370 --> 00:10:38,679
I have video.

294
00:10:38,703 --> 00:10:40,913
♪

295
00:10:46,711 --> 00:10:47,711
<i>(static)</i>

296
00:10:52,293 --> 00:10:54,846
<i>(grunts) No! Get off me!</i>

297
00:10:54,870 --> 00:10:56,088
<i>(grunting)</i>

298
00:10:56,113 --> 00:10:57,638
You believe me now?

299
00:10:59,057 --> 00:11:01,019
Look, lights flicker.

300
00:11:01,043 --> 00:11:02,111
It happens.

301
00:11:02,135 --> 00:11:04,114
A-And the sheets
flying off my bed?

302
00:11:04,138 --> 00:11:05,948
A breeze, maybe,
from an open window?

303
00:11:05,972 --> 00:11:08,376
There was something
heavy on my chest.

304
00:11:08,400 --> 00:11:09,711
I-I couldn't breathe.

305
00:11:09,735 --> 00:11:11,605
I-I was suffocating.

306
00:11:11,629 --> 00:11:13,865
Okay, let's assume that
your house is haunted

307
00:11:13,889 --> 00:11:16,217
by cruel, vindictive spirits.

308
00:11:16,241 --> 00:11:18,386
You must challenge the spirits.

309
00:11:18,411 --> 00:11:20,963
You have to earn
their respect, man.

310
00:11:20,988 --> 00:11:22,373
They're air,

311
00:11:22,397 --> 00:11:23,633
not corporeal.

312
00:11:23,657 --> 00:11:25,543
They're puffs of smoke at best.

313
00:11:25,567 --> 00:11:28,304
Fear alone sustains them.

314
00:11:28,328 --> 00:11:30,213
If you're terrified
of them, they win.

315
00:11:30,238 --> 00:11:32,142
And you cannot let that happen.

316
00:11:32,165 --> 00:11:33,568
I'm sorry, you're...

317
00:11:33,592 --> 00:11:34,719
you're joking,

318
00:11:34,743 --> 00:11:36,092
right, Doctor?

319
00:11:37,245 --> 00:11:40,576
I lived opposite a cemetery
in my younger years.

320
00:11:40,600 --> 00:11:45,488
The view from my window
was row after row of headstones.

321
00:11:45,511 --> 00:11:49,975
Imagine a graveyard full
of rowdy, disgruntled spirits.

322
00:11:50,000 --> 00:11:51,661
They gave me nightmares.

323
00:11:51,684 --> 00:11:56,482
They scared me witless
until I laid those suckers down.

324
00:11:56,506 --> 00:11:59,836
I made them fear me
more than I feared them.

325
00:11:59,860 --> 00:12:01,004
Right.

326
00:12:01,028 --> 00:12:02,504
Wh-What'd you do?

327
00:12:02,528 --> 00:12:05,750
I pointed out that they didn't
even have a working hand

328
00:12:05,774 --> 00:12:07,969
to form a fist.

329
00:12:07,993 --> 00:12:09,586
They couldn't hurt me.

330
00:12:09,610 --> 00:12:11,773
Sure, they could blow some wind.

331
00:12:11,797 --> 00:12:13,256
They could stir a curtain.

332
00:12:13,280 --> 00:12:16,369
They could mess with
the wiring in the house.

333
00:12:16,393 --> 00:12:20,638
But it was all to hide the
fact that they were powerless.

334
00:12:21,548 --> 00:12:26,011
So, your treatment plan
is to stand up to ghosts?

335
00:12:26,036 --> 00:12:28,720
If they are obstreperous, yes.

336
00:12:30,039 --> 00:12:33,107
But we'll also figure out what's
going on medically. All right?

337
00:12:33,726 --> 00:12:34,855
That's right.

338
00:12:34,879 --> 00:12:36,538
KEITRA: Thank you.

339
00:12:36,562 --> 00:12:37,633
♪

340
00:12:37,657 --> 00:12:39,134
<i>BELL: No, I'm dead serious.</i>

341
00:12:39,158 --> 00:12:41,043
Wait, Al-Albert Collins is who?

342
00:12:41,067 --> 00:12:42,303
(groans) Th-The Iceman.

343
00:12:42,327 --> 00:12:44,956
- Just a le-legendary blues guitarist.
- Ah.

344
00:12:44,980 --> 00:12:48,217
Anyway, his-his tour bus
was blazing down the highway

345
00:12:48,241 --> 00:12:49,870
and they-they scooped me up.

346
00:12:49,894 --> 00:12:51,538
The band had lost a roadie,

347
00:12:51,562 --> 00:12:52,480
so I got to fill in.

348
00:12:52,504 --> 00:12:53,965
Oh, that must've been wild.

349
00:12:53,989 --> 00:12:55,542
Oh, it was a... it was
a great adventure.

350
00:12:55,566 --> 00:12:57,653
(chuckles softly) -I mean,
I... I mean, I learned so much.

351
00:12:57,677 --> 00:13:00,154
And, you know... And for
a moment, I mean, maybe,

352
00:13:00,178 --> 00:13:02,048
I kind of thought music
might be my world and...

353
00:13:02,072 --> 00:13:03,884
(inhales) But then I...
On the road, I realized

354
00:13:03,908 --> 00:13:05,384
I would never be good enough.

355
00:13:05,408 --> 00:13:07,328
Like, to get anywhere, you
got to figure out what you love

356
00:13:07,352 --> 00:13:10,648
that you're good at and
then... and then do that.

357
00:13:10,672 --> 00:13:12,408
- Just play to your strengths.
- (exhales, groans)

358
00:13:12,432 --> 00:13:14,669
- That is key.
- I'm still trying to figure out

359
00:13:14,693 --> 00:13:16,504
what I'm good at,
I think. (chuckles)

360
00:13:16,528 --> 00:13:18,748
Well, I mean, you... you will.

361
00:13:18,772 --> 00:13:20,734
S... I mean, something
will grab you and then...

362
00:13:20,758 --> 00:13:23,403
you'll realize you've found
your place and... (whistles)

363
00:13:23,427 --> 00:13:27,328
So d-did you grab medicine
or did-did medicine grab you?

364
00:13:28,115 --> 00:13:29,408
That was a mutual embrace.

365
00:13:29,432 --> 00:13:31,501
- (phone ringing)
- (chuckles softly)

366
00:13:31,525 --> 00:13:32,836
(quietly): Just...

367
00:13:32,860 --> 00:13:34,172
(beep)

368
00:13:34,196 --> 00:13:35,673
Hey, Kit. What's up?

369
00:13:35,697 --> 00:13:36,673
Hey, Kit.

370
00:13:36,697 --> 00:13:37,584
(chuckles)

371
00:13:37,607 --> 00:13:39,193
<i>Hi, whoever you are.</i>

372
00:13:39,217 --> 00:13:42,254
Uh, yeah, this
is... this is Mike.

373
00:13:42,278 --> 00:13:44,533
Just, uh, giving
him a quick lift.

374
00:13:44,557 --> 00:13:47,927
<i>Right. Well, uh,
this is nothing urgent.</i>

375
00:13:47,951 --> 00:13:49,203
<i>Just, uh, call me back</i>

376
00:13:49,227 --> 00:13:50,871
<i>when you've dropped
off your new friend.</i>

377
00:13:50,895 --> 00:13:52,264
Okay.

378
00:13:52,288 --> 00:13:53,767
- (beep) -(clicks tongue)
- Ooh.

379
00:13:53,790 --> 00:13:55,618
- She seems concerned.
- W... (exhales)

380
00:13:55,642 --> 00:13:57,211
It's probably 'cause you
picked up a hitchhiker.

381
00:13:57,235 --> 00:13:58,713
(giggles) -Yeah, it would
have been... (chuckling)

382
00:13:58,738 --> 00:14:01,238
It would have been better
to just keep that between us.

383
00:14:02,149 --> 00:14:04,052
What do you mean?
And not-not tell her?

384
00:14:04,076 --> 00:14:05,702
- (exhales)
- Well, that...

385
00:14:05,726 --> 00:14:07,205
She seems like
she cares about you.

386
00:14:07,229 --> 00:14:09,466
- That would be dishonest.
- Y... (exhales)

387
00:14:09,490 --> 00:14:10,633
Oh. (exhales)

388
00:14:10,657 --> 00:14:11,657
(groans)

389
00:14:11,808 --> 00:14:13,376
Not good to be dishonest,
Randolph.

390
00:14:13,400 --> 00:14:16,043
No. No, it isn't.

391
00:14:22,260 --> 00:14:24,072
There's a trick-or-treat
joke that ends

392
00:14:24,096 --> 00:14:26,298
with a Halloween
arrhythmia, but it escapes me.

393
00:14:26,322 --> 00:14:28,909
(chuckles) All I've got is a
Halloween epidural hematoma

394
00:14:28,933 --> 00:14:29,911
and some hyperkalemia in here.

395
00:14:29,934 --> 00:14:31,638
But her colleagues could benefit

396
00:14:31,662 --> 00:14:33,230
from your diagnostic acumen.

397
00:14:33,254 --> 00:14:34,474
Dr. Angel?

398
00:14:34,498 --> 00:14:37,235
Oh, he's hardly that.

399
00:14:37,259 --> 00:14:38,500
His halo.

400
00:14:39,503 --> 00:14:41,404
BILLIE: She's suffering
from wild hallucinations,

401
00:14:41,428 --> 00:14:42,907
and I don't think it's
just the head injury.

402
00:14:42,931 --> 00:14:44,075
Oh, Dr. Sutton,

403
00:14:44,099 --> 00:14:46,336
my halo is no hallucination.

404
00:14:46,360 --> 00:14:48,153
This is fact.

405
00:14:48,177 --> 00:14:50,662
But let's take a
look at some EKGs.

406
00:14:55,519 --> 00:14:56,937
<i>NIC (recorded):
Hey. So sorry...</i>

407
00:14:56,961 --> 00:14:58,273
Hey. Get this.

408
00:14:58,297 --> 00:15:01,610
Raptor, of all people,
believes in ghosts.

409
00:15:01,634 --> 00:15:04,062
- Seems like a lot of people around here do.
- (chuckles)

410
00:15:04,086 --> 00:15:05,672
Any word on the witch
with the head wound?

411
00:15:05,696 --> 00:15:07,841
Epidural hematoma... (exhales)

412
00:15:07,865 --> 00:15:09,100
uh, that requires surgery.

413
00:15:09,124 --> 00:15:10,692
Billie and Leela
are gonna do it.

414
00:15:10,716 --> 00:15:13,288
You think they took something
that caused all this madness?

415
00:15:13,312 --> 00:15:15,273
Magdalena said
no drugs or drinking.

416
00:15:15,297 --> 00:15:16,606
I'm inclined to believe her.

417
00:15:16,630 --> 00:15:18,941
I'll let you know when I
get the tox screens back.

418
00:15:19,876 --> 00:15:22,528
Hey. What were you listening to?

419
00:15:31,404 --> 00:15:34,701
<i>(beep) -NIC: Hey. So
sorry I missed your call.</i>

420
00:15:34,725 --> 00:15:36,144
<i>That yoga teacher was a sadist.</i>

421
00:15:36,168 --> 00:15:38,554
<i>Her session destroyed
me and I fell asleep.</i>

422
00:15:38,578 --> 00:15:40,816
<i>I don't know if I got
anything from my retreat.</i>

423
00:15:40,840 --> 00:15:43,301
<i>(inhales) The pain of
missing you and GiGi</i>

424
00:15:43,325 --> 00:15:46,803
<i>was more than a mud
bath could make up for.</i>

425
00:15:46,827 --> 00:15:48,972
<i>I love you both.
I'll see you soon.</i>

426
00:15:48,996 --> 00:15:50,807
<i>Kiss GiGi for me, okay?</i>

427
00:15:50,831 --> 00:15:52,890
<i>(kiss) -(click)</i>

428
00:15:55,211 --> 00:15:57,195
You know you can go home.

429
00:15:58,063 --> 00:15:59,359
I got this.

430
00:15:59,383 --> 00:16:02,119
It's worse at home.
I'd rather be here.

431
00:16:02,143 --> 00:16:04,029
(exhales)

432
00:16:04,053 --> 00:16:05,214
(Cat screams)

433
00:16:05,238 --> 00:16:06,624
Come on.

434
00:16:06,648 --> 00:16:08,643
(screaming)

435
00:16:08,667 --> 00:16:10,833
(grunting)

436
00:16:12,395 --> 00:16:14,706
- It hurts so bad.
- Hey, hey, hey. 'Kay.

437
00:16:14,730 --> 00:16:16,133
Whoa.

438
00:16:16,157 --> 00:16:19,802
- (grunting) Got ya, got ya. Okay.
- (monitor beeping)

439
00:16:19,826 --> 00:16:20,989
(inhales) She's bradying.

440
00:16:21,013 --> 00:16:23,566
Let's get 0.5 of
atropine in here now!

441
00:16:23,590 --> 00:16:25,567
I'll run an EKG.
(shudders)

442
00:16:25,591 --> 00:16:27,235
(exhales)
Stay with us.

443
00:16:27,259 --> 00:16:28,894
Stay with us.

444
00:16:29,929 --> 00:16:31,166
(beep)

445
00:16:31,190 --> 00:16:32,167
Can you grab that
EKG printout for me?

446
00:16:32,191 --> 00:16:33,241
Got it.

447
00:16:33,265 --> 00:16:35,411
Okay, we're back in business.

448
00:16:35,434 --> 00:16:38,005
If this wasn't just
a vagal response

449
00:16:38,029 --> 00:16:39,673
to the abdominal pain...

450
00:16:39,697 --> 00:16:41,655
It could happen again.

451
00:16:42,442 --> 00:16:44,241
♪

452
00:16:48,932 --> 00:16:50,831
♪

453
00:16:58,290 --> 00:16:59,360
Leave me alone!

454
00:16:59,384 --> 00:17:00,602
(pants) Leave me alone!

455
00:17:00,626 --> 00:17:02,513
- No! Leave me alone!
- Hey. Hey.

456
00:17:02,537 --> 00:17:04,606
- Ethan. Ethan. -Y-You're good.
- (grunting, panting)

457
00:17:04,631 --> 00:17:06,925
- (monitor beeping)
- You're okay. You're okay.

458
00:17:06,950 --> 00:17:08,443
Just take deep breaths
and try to stay calm.

459
00:17:08,468 --> 00:17:10,096
Hey, I'm seeing some things.

460
00:17:10,119 --> 00:17:12,207
- Spirits or symptoms?
- The latter. -(groaning)

461
00:17:12,230 --> 00:17:14,209
I'm ordering a
head and chest CT.

462
00:17:14,232 --> 00:17:16,211
(panting)

463
00:17:16,234 --> 00:17:19,105
- (monitor beeping)
- Magdalena?

464
00:17:19,128 --> 00:17:20,048
Hey.

465
00:17:20,071 --> 00:17:21,273
You with me?

466
00:17:21,298 --> 00:17:22,864
(weakly): I'm dying.

467
00:17:23,724 --> 00:17:25,778
But it's okay.

468
00:17:25,801 --> 00:17:28,038
I'm gonna see him...

469
00:17:28,061 --> 00:17:28,872
again.

470
00:17:28,895 --> 00:17:29,949
Her heart rate's dropping.

471
00:17:29,972 --> 00:17:31,541
Same thing happened to Cat.

472
00:17:31,566 --> 00:17:33,469
- I'll get the atropine.
- (loud beeping)

473
00:17:33,492 --> 00:17:36,377
No time! We need a code cart.

474
00:17:39,833 --> 00:17:41,477
Giving first round of epi now.

475
00:17:41,500 --> 00:17:45,261
Besides hallucinating,
she was fine a second ago.

476
00:17:46,265 --> 00:17:47,983
(exhales)

477
00:17:48,008 --> 00:17:49,076
Pulse check.

478
00:17:49,101 --> 00:17:50,653
No pulse. She's in V fib.

479
00:17:50,676 --> 00:17:52,305
Charge to 200 and
everybody clear.

480
00:17:52,328 --> 00:17:53,894
Shocking now.

481
00:17:54,940 --> 00:17:55,825
(beeping)

482
00:17:55,848 --> 00:17:57,085
IRVING: She converted,

483
00:17:57,108 --> 00:17:58,234
but her pulse seems thready.

484
00:17:58,259 --> 00:17:59,420
She's in complete heart block.

485
00:17:59,443 --> 00:18:00,997
Start transcutaneous pacing

486
00:18:01,020 --> 00:18:02,239
at 60 and sync.

487
00:18:02,262 --> 00:18:03,758
This could be
hyperkalemia, so...

488
00:18:03,781 --> 00:18:05,409
let's give her an amp
of calcium gluconate

489
00:18:05,432 --> 00:18:07,616
and two amps of
sodium bicarbonate.

490
00:18:14,625 --> 00:18:16,104
(yelping)

491
00:18:16,127 --> 00:18:18,663
(gasping)

492
00:18:18,688 --> 00:18:19,923
(exhales loudly)

493
00:18:19,946 --> 00:18:21,942
Whoa. (exhales, inhales)

494
00:18:21,967 --> 00:18:22,943
I died.

495
00:18:22,968 --> 00:18:25,020
(gasping)

496
00:18:25,045 --> 00:18:26,172
But I'm back.

497
00:18:26,195 --> 00:18:29,342
I mean, that totally
happened, right?

498
00:18:29,365 --> 00:18:30,451
Stop pacing.

499
00:18:30,474 --> 00:18:33,436
There's no tunnel.
There's no light

500
00:18:33,461 --> 00:18:34,680
at the end. There...

501
00:18:34,703 --> 00:18:36,773
There's no angels.

502
00:18:36,798 --> 00:18:38,851
I didn't see him.

503
00:18:38,875 --> 00:18:39,535
(gasps)

504
00:18:39,558 --> 00:18:42,188
I didn't see him. (sobs)

505
00:18:42,211 --> 00:18:43,204
See who?

506
00:18:43,229 --> 00:18:45,633
My son. (crying)

507
00:18:45,656 --> 00:18:46,800
I just wanted

508
00:18:46,825 --> 00:18:49,951
to see his face. (cries)

509
00:18:51,721 --> 00:18:55,664
Let's get a full set of labs
and another 12-lead EKG.

510
00:19:00,529 --> 00:19:02,708
Why don't we let
Dr. Pravesh take over?

511
00:19:02,731 --> 00:19:05,469
This isn't the best case
for you, Dr. Hawkins.

512
00:19:05,492 --> 00:19:08,178
No, I want to see this through.

513
00:19:08,996 --> 00:19:10,721
Thank you.

514
00:19:16,688 --> 00:19:20,356
(inhales) All right, Cat,
let's see how you're doing.

515
00:19:24,028 --> 00:19:26,340
(sighs) Code Green.

516
00:19:26,365 --> 00:19:28,675
- Missing patient.
<i>- (Beep over P.A. system)</i>

517
00:19:28,700 --> 00:19:30,068
Attention, staff.

518
00:19:30,093 --> 00:19:31,161
Code Green.

519
00:19:31,184 --> 00:19:32,904
23-year-old Caucasian female.

520
00:19:32,929 --> 00:19:36,373
<i>Last seen in ER Bay Seven.</i>

521
00:19:40,862 --> 00:19:42,796
♪

522
00:19:55,894 --> 00:19:58,185
(laughing)

523
00:20:00,047 --> 00:20:01,875
<i>(laughing continues)</i>

524
00:20:01,900 --> 00:20:03,900
(laughs)

525
00:20:14,319 --> 00:20:15,448
(shrieks)

526
00:20:15,471 --> 00:20:17,207
What's happening to me?

527
00:20:17,230 --> 00:20:19,209
We're figuring it out, hon.

528
00:20:19,232 --> 00:20:20,635
Labs are back?

529
00:20:20,660 --> 00:20:24,306
Tox screens are clear, but
they do have hyperkalemia.

530
00:20:24,329 --> 00:20:26,717
Potassium levels are sky-high.

531
00:20:26,740 --> 00:20:28,903
But their creatinine
is barely elevated.

532
00:20:28,926 --> 00:20:30,296
So their kidneys are working.

533
00:20:30,319 --> 00:20:31,739
- PH is normal.
- Just breathe.

534
00:20:31,762 --> 00:20:33,816
Why are their
electrolytes going haywire?

535
00:20:33,839 --> 00:20:36,348
- (panting)
- It's okay.

536
00:20:37,676 --> 00:20:39,305
DEVON: See this
here in your chest?

537
00:20:39,328 --> 00:20:40,248
ETHAN: Oh, I knew it.

538
00:20:40,271 --> 00:20:42,065
(exhales) They've
invaded my body.

539
00:20:42,088 --> 00:20:43,567
Actually,

540
00:20:43,590 --> 00:20:45,752
I believe it is a growth
called a pheochromocytoma.

541
00:20:45,777 --> 00:20:47,237
It's a medical condition

542
00:20:47,260 --> 00:20:49,498
that causes your body
to produce adrenaline

543
00:20:49,521 --> 00:20:52,409
and make you feel
flushed and anxious,

544
00:20:52,432 --> 00:20:53,594
like you're having
a panic attack.

545
00:20:53,617 --> 00:20:56,172
So he's not
possessed by spirits.

546
00:20:56,195 --> 00:20:57,765
- It isn't the house?
- No.

547
00:20:57,788 --> 00:21:01,751
And it will disappear when
Dr. Austin removes it in the OR.

548
00:21:01,776 --> 00:21:03,511
Thank you, Doctor.

549
00:21:03,536 --> 00:21:04,751
Of course.

550
00:21:08,467 --> 00:21:09,852
<i>Police say they're on the trail</i>

551
00:21:09,875 --> 00:21:12,446
<i>of a possible serial
killer near Reidsville,</i>

552
00:21:12,471 --> 00:21:15,191
<i>about an hour west of Savannah.</i>

553
00:21:15,214 --> 00:21:17,358
<i>A tip led them to this property.</i>

554
00:21:17,383 --> 00:21:20,954
<i>Human remains were
found behind that shed.</i>

555
00:21:20,979 --> 00:21:25,017
<i>And it's possible there may
be as many as three victims.</i>

556
00:21:25,040 --> 00:21:27,536
<i>The suspect,
Michael Jonah Rellie,</i>

557
00:21:27,559 --> 00:21:30,279
<i>is likely armed and dangerous.</i>

558
00:21:30,304 --> 00:21:32,633
<i>If you see him, do not approach.</i>

559
00:21:32,656 --> 00:21:35,325
<i>Call the authorities
immediately.</i>

560
00:21:36,568 --> 00:21:38,698
(line ringing)

561
00:21:38,721 --> 00:21:40,532
<i>(recorded): You've
reached Dr. Bell.</i>

562
00:21:40,557 --> 00:21:41,976
<i>Leave a message.
I'll get back to you shortly.</i>

563
00:21:42,000 --> 00:21:44,811
<i>(beep) </i>-Randolph, you'll
probably think this is silly,

564
00:21:44,836 --> 00:21:46,980
but I know you
picked up a hitchhiker

565
00:21:47,005 --> 00:21:50,058
and I just saw something on
TV that made me a bit worried.

566
00:21:50,083 --> 00:21:53,300
So... call me back, okay?

567
00:21:57,757 --> 00:21:59,993
You all presented with a
similar constellation of symptoms.

568
00:22:00,018 --> 00:22:01,237
Abdominal pain.

569
00:22:01,260 --> 00:22:02,738
Abnormal EKGs.
Elevated potassium.

570
00:22:02,761 --> 00:22:03,905
Hallucinations.

571
00:22:03,930 --> 00:22:05,406
Your friend Holly said she saw

572
00:22:05,431 --> 00:22:07,242
a halo above my head.

573
00:22:07,267 --> 00:22:08,669
Do you see it, too?

574
00:22:08,692 --> 00:22:09,819
And he has one, too.

575
00:22:09,844 --> 00:22:11,896
Does everything look yellow?

576
00:22:11,921 --> 00:22:14,400
- Yes. Very.
- Xanthopsia.

577
00:22:14,423 --> 00:22:16,510
Uncommon visual
side effect of digoxin.

578
00:22:16,535 --> 00:22:18,738
Well, that would
explain everything.

579
00:22:18,761 --> 00:22:21,257
But are you taking
heart medication?

580
00:22:21,280 --> 00:22:23,500
I've never had a
problem with my heart.

581
00:22:23,523 --> 00:22:25,335
At least as far as I know.

582
00:22:25,358 --> 00:22:27,596
Yeah, the others
aren't taking it either.

583
00:22:27,619 --> 00:22:30,173
What plant is used
to make digoxin?

584
00:22:30,196 --> 00:22:32,865
Highly toxic foxglove.

585
00:22:33,867 --> 00:22:36,771
Is there anyone who
would want to poison you?

586
00:22:36,796 --> 00:22:38,199
A, uh, rival witch

587
00:22:38,222 --> 00:22:40,425
- or coven, perhaps?
- Uh...

588
00:22:40,450 --> 00:22:42,702
- I don't think so. Uh...
- Well,

589
00:22:42,727 --> 00:22:45,021
we'll get you the
antidote to digoxin,

590
00:22:45,046 --> 00:22:46,729
see if it helps.

591
00:22:50,143 --> 00:22:51,269
MIKE: Okay.

592
00:22:51,294 --> 00:22:53,439
You don't have to answer this,

593
00:22:53,462 --> 00:22:54,773
but... (exhales)

594
00:22:54,798 --> 00:22:56,532
I've always wondered...

595
00:22:56,557 --> 00:22:58,449
What's it like to be a surgeon?

596
00:23:00,227 --> 00:23:03,223
I mean, the-the knife.

597
00:23:03,248 --> 00:23:05,116
Cutting into the human flesh.

598
00:23:05,141 --> 00:23:06,059
I mean, that must be...

599
00:23:06,084 --> 00:23:07,959
It's intoxicating.

600
00:23:09,086 --> 00:23:14,067
That's-that's not something I
would normally tell a stranger.

601
00:23:14,092 --> 00:23:16,461
But I... (exhales)

602
00:23:16,486 --> 00:23:17,887
Yeah, I don't
think a hit of heroin

603
00:23:17,912 --> 00:23:20,240
could hold a candle to
the euphoria that I feel

604
00:23:20,265 --> 00:23:21,817
when I have a
scalpel in my hand.

605
00:23:21,840 --> 00:23:23,969
That's... (inhales)

606
00:23:23,992 --> 00:23:25,393
I'll bet.

607
00:23:26,328 --> 00:23:27,564
All right. Mm.

608
00:23:27,587 --> 00:23:30,417
This may be crossing
the line. (chuckles)

609
00:23:30,442 --> 00:23:31,941
Uh...

610
00:23:33,111 --> 00:23:34,736
You ever killed anybody?

611
00:23:36,689 --> 00:23:38,407
Mistakes happen

612
00:23:38,432 --> 00:23:40,318
- in the OR. That's-that's...
- Yeah.

613
00:23:40,343 --> 00:23:41,577
That's part of being a surgeon.

614
00:23:41,602 --> 00:23:42,503
Sure. Of course.

615
00:23:42,528 --> 00:23:44,080
But what I mean is... (inhales)

616
00:23:44,105 --> 00:23:48,102
have you ever done something
where y-you knew it was wrong

617
00:23:48,125 --> 00:23:49,834
but you did it anyway?

618
00:23:53,189 --> 00:23:54,107
(Bell exhales)

619
00:23:54,132 --> 00:23:55,258
Oh, I see I hit a nerve.

620
00:23:55,281 --> 00:23:57,853
No. You didn't.

621
00:23:57,876 --> 00:23:58,925
Oh.

622
00:24:00,363 --> 00:24:02,805
Whatever you say,
boss. (chuckles softly)

623
00:24:06,626 --> 00:24:10,790
Well, uh, if you
make a left up there,

624
00:24:10,815 --> 00:24:14,461
I'm just about, uh, five
minutes down that road.

625
00:24:14,486 --> 00:24:16,778
If it's not too much trouble.

626
00:24:17,396 --> 00:24:19,780
(insects trilling)

627
00:24:23,051 --> 00:24:24,826
(steady beeping)

628
00:24:25,570 --> 00:24:28,480
I heard the patient is Wiccan.

629
00:24:29,409 --> 00:24:31,369
She came into the ER
with two other witches.

630
00:24:31,394 --> 00:24:34,722
Really think they believe in
spells and potions and stuff?

631
00:24:34,747 --> 00:24:37,317
I think people believe in
whatever gives them comfort

632
00:24:37,342 --> 00:24:39,319
in this world. (inhales)

633
00:24:39,344 --> 00:24:41,677
And I'm okay with that.

634
00:24:42,496 --> 00:24:45,263
What do you think, Dr. Sutton?

635
00:24:49,412 --> 00:24:50,814
Right after Nic died,

636
00:24:50,837 --> 00:24:53,334
I bought a copy of <i>The
Tibetan Book of the Dead.</i>

637
00:24:53,357 --> 00:24:55,502
Read it every night for a week.

638
00:24:55,527 --> 00:24:58,172
In Tibetan Buddhism,
when you die,

639
00:24:58,195 --> 00:25:00,840
your soul spends 49 days
in the Bardo... (inhales)

640
00:25:00,865 --> 00:25:03,844
the place in between
life and death. (exhales)

641
00:25:03,867 --> 00:25:05,904
After 49 days,

642
00:25:05,929 --> 00:25:08,371
you're reborn into another body.

643
00:25:09,522 --> 00:25:11,790
I want that to be true.

644
00:25:15,288 --> 00:25:18,798
(exhales) I miss her so much.

645
00:25:20,960 --> 00:25:22,863
(shudders)

646
00:25:22,886 --> 00:25:24,846
(sighs)

647
00:25:25,705 --> 00:25:27,765
Let's do this.

648
00:25:29,210 --> 00:25:31,394
(crickets chirping)

649
00:25:32,730 --> 00:25:35,116
MIKE: This-this is good.
You can... you can stop

650
00:25:35,141 --> 00:25:36,526
right here.

651
00:25:36,549 --> 00:25:37,861
This is in the
middle of nowhere.

652
00:25:37,884 --> 00:25:39,028
There's not a house in sight.

653
00:25:39,052 --> 00:25:40,105
Well, I know my way.

654
00:25:40,128 --> 00:25:41,272
Okay.

655
00:25:41,297 --> 00:25:42,607
- If you say so.
- Mm. (exhales)

656
00:25:42,632 --> 00:25:45,615
Well, it's been good
traveling with you, Mike.

657
00:25:50,155 --> 00:25:52,289
Is there a problem?

658
00:25:53,659 --> 00:25:57,713
Well, I think I have to
raise that question again,

659
00:25:57,738 --> 00:25:58,807
about...

660
00:25:58,830 --> 00:26:01,125
killing people and
doing the right thing.

661
00:26:01,150 --> 00:26:03,553
Because I can't help but
feel like you have something

662
00:26:03,576 --> 00:26:05,071
that you really have
to get off your chest.

663
00:26:05,096 --> 00:26:06,815
Okay, I really don't.
And I'm not comfortable with this.

664
00:26:06,838 --> 00:26:08,968
Dr. Bell, we were building a relationship.

665
00:26:08,991 --> 00:26:10,318
- I need to get back on the highway.
- We were bonding.

666
00:26:10,343 --> 00:26:11,746
Get out of the car. Please.

667
00:26:11,769 --> 00:26:14,306
- I feel like we are cut from the same cloth.
- I...

668
00:26:14,329 --> 00:26:16,307
I barely know you, Mike.

669
00:26:16,332 --> 00:26:17,659
- I-I just picked you up.
- (chuckles)

670
00:26:17,682 --> 00:26:20,662
Okay, that's a good
point. We are strangers.

671
00:26:20,685 --> 00:26:21,814
(chuckles)

672
00:26:21,837 --> 00:26:24,946
But I'm really good
at reading people.

673
00:26:26,767 --> 00:26:28,244
And I see things in you.

674
00:26:28,269 --> 00:26:30,672
- (sighs)
- You've hurt people.

675
00:26:30,695 --> 00:26:32,413
You've taken lives.

676
00:26:35,201 --> 00:26:38,271
(exhales) If you keep secrets...

677
00:26:38,296 --> 00:26:40,797
they become burdens.

678
00:26:47,046 --> 00:26:49,691
'Kay, you're making... you're
making a mistake, Mike.

679
00:26:49,714 --> 00:26:50,767
Well, you're-you're lying to me.

680
00:26:50,790 --> 00:26:53,769
(shudders) -And
you know how I feel

681
00:26:53,794 --> 00:26:55,513
about dishonesty.

682
00:26:55,538 --> 00:26:56,940
So...

683
00:26:56,963 --> 00:26:59,460
- (chuckles softly) you should tell the truth.
- (grunts)

684
00:26:59,483 --> 00:27:03,279
I think that it would
be very good for you.

685
00:27:03,304 --> 00:27:04,705
(exhales)

686
00:27:04,730 --> 00:27:07,213
(stammers, sighs)

687
00:27:07,615 --> 00:27:10,558
There was a-a time when, um...

688
00:27:12,128 --> 00:27:15,275
out of hubris,

689
00:27:15,298 --> 00:27:17,758
I operated when
I shouldn't have.

690
00:27:19,361 --> 00:27:21,280
I had... I had a physical problem

691
00:27:21,305 --> 00:27:23,282
that meant I shouldn't...

692
00:27:23,307 --> 00:27:25,801
hold a blade in my hand.

693
00:27:25,826 --> 00:27:26,970
(inhales)

694
00:27:26,993 --> 00:27:28,604
And I, um... (exhales)

695
00:27:28,627 --> 00:27:29,847
(grunts softly)

696
00:27:29,872 --> 00:27:31,941
And I thought I
could control it.

697
00:27:31,964 --> 00:27:34,523
Did you really think that?

698
00:27:38,063 --> 00:27:40,208
No. I knew I was a risk.

699
00:27:40,231 --> 00:27:42,042
Mm.

700
00:27:42,067 --> 00:27:43,532
(exhales softly)

701
00:27:44,309 --> 00:27:46,744
And you killed somebody.

702
00:27:48,240 --> 00:27:50,740
- In a simple operation that...
- Mm.

703
00:27:51,576 --> 00:27:53,646
- Shouldn't have been risky.
- (sighs)

704
00:27:53,671 --> 00:27:55,753
And the man bled to death.

705
00:27:56,823 --> 00:27:59,090
And what was your punishment?

706
00:28:03,513 --> 00:28:04,824
There was none.

707
00:28:04,847 --> 00:28:06,431
Mm.

708
00:28:09,169 --> 00:28:11,739
Because the white
coat is a shield.

709
00:28:11,762 --> 00:28:13,074
(shudders)

710
00:28:13,097 --> 00:28:14,672
(exhales) -So you
got away with it.

711
00:28:15,358 --> 00:28:18,609
No, I didn't get away with it.

712
00:28:21,105 --> 00:28:23,250
That death haunts
me to this day,

713
00:28:23,275 --> 00:28:24,751
and I live with that guilt.

714
00:28:24,776 --> 00:28:26,996
Ooh, guilt means nothing to me.

715
00:28:27,019 --> 00:28:28,494
Guilt is pointless.

716
00:28:30,766 --> 00:28:32,374
(exhales)

717
00:28:33,268 --> 00:28:36,021
There's a saying
in my line of work.

718
00:28:36,046 --> 00:28:38,963
It's one that all surgeons know.

719
00:28:40,200 --> 00:28:43,634
"Killing someone is so easy."

720
00:28:47,281 --> 00:28:49,598
"What's hard is not
killing someone."

721
00:28:50,394 --> 00:28:52,560
♪

722
00:28:57,459 --> 00:28:59,401
(exhales)

723
00:29:00,738 --> 00:29:03,441
Well...

724
00:29:03,464 --> 00:29:05,093
it is a pleasure

725
00:29:05,116 --> 00:29:08,037
to make your
acquaintance, Dr. Bell.

726
00:29:08,060 --> 00:29:09,388
(inhales)

727
00:29:09,413 --> 00:29:11,163
(exhales)

728
00:29:11,914 --> 00:29:13,664
Drive safe.

729
00:29:15,419 --> 00:29:16,895
(insects trilling)

730
00:29:16,920 --> 00:29:19,171
(bird hooting in distance)

731
00:29:25,153 --> 00:29:26,964
(gearshift clicks)

732
00:29:26,989 --> 00:29:28,596
(engine revs)

733
00:29:34,420 --> 00:29:36,563
(monitors beeping steadily)

734
00:29:37,833 --> 00:29:39,251
Another life saved.

735
00:29:39,276 --> 00:29:41,237
I can't take all the glory.

736
00:29:41,260 --> 00:29:42,997
His ghost gets partial credit.

737
00:29:43,020 --> 00:29:44,405
Pericardial patch.

738
00:29:44,430 --> 00:29:46,072
Sutures to me.

739
00:29:47,432 --> 00:29:49,170
Should we enroll the
ghost in med school?

740
00:29:49,193 --> 00:29:51,431
Ah, you joke, Dr. Devi.

741
00:29:51,454 --> 00:29:53,673
But that spirit
scared Ethan enough

742
00:29:53,698 --> 00:29:54,933
to bring him to this hospital,

743
00:29:54,958 --> 00:29:57,436
where we unmasked
a life-threatening tumor.

744
00:29:57,461 --> 00:30:00,773
(chuckles softly)
Ghosts get a bad rep.

745
00:30:00,798 --> 00:30:02,182
Some are vicious, yes,

746
00:30:02,207 --> 00:30:05,278
but others are guardians.

747
00:30:05,301 --> 00:30:09,597
And some are just
restless memories.

748
00:30:09,622 --> 00:30:13,602
One thing they all have in
common is they freak me out.

749
00:30:13,625 --> 00:30:17,229
With all due respect, I
just like them to stay dead.

750
00:30:18,481 --> 00:30:21,109
Holly's doing well.

751
00:30:21,134 --> 00:30:23,037
She's recovering from surgery.

752
00:30:23,060 --> 00:30:24,872
Oh, such a relief.

753
00:30:24,895 --> 00:30:26,039
- Sweetie.
- Oh.

754
00:30:26,064 --> 00:30:27,967
Oh, how are you doing?

755
00:30:27,990 --> 00:30:30,028
- Oh, like I had a horrible dream.
- Oh.

756
00:30:30,051 --> 00:30:32,305
- What happened to us, High Priestess?
- That's what I'm trying

757
00:30:32,328 --> 00:30:33,472
to find out.

758
00:30:33,497 --> 00:30:35,532
When you made
the tea this morning,

759
00:30:35,557 --> 00:30:38,201
do you remember
what you put in it?

760
00:30:38,226 --> 00:30:39,479
Um, hibiscus,

761
00:30:39,502 --> 00:30:42,481
blackberry leaves,
peppermint petals,

762
00:30:42,506 --> 00:30:43,650
foxglove and some...

763
00:30:43,673 --> 00:30:45,893
So you added the foxglove?

764
00:30:45,916 --> 00:30:48,304
Was that wrong?

765
00:30:48,327 --> 00:30:49,881
MAGDALENA: Oh.

766
00:30:49,904 --> 00:30:51,140
(chuckles)

767
00:30:51,163 --> 00:30:52,991
- Listen, it's not... No, no.
- I did this.

768
00:30:53,016 --> 00:30:54,309
It's not your fault.

769
00:30:54,334 --> 00:30:56,103
I should have kept
that jar separate.

770
00:30:56,126 --> 00:30:57,738
- I am so sorry.
- No, no, no, no, no.

771
00:30:57,761 --> 00:30:59,740
(chuckles): It's
okay. It's okay.

772
00:30:59,763 --> 00:31:01,741
- Everyone is well.
<i>- I keep saying</i>

773
00:31:01,766 --> 00:31:05,063
we should label the jars
"edible" and "non-edible."

774
00:31:05,086 --> 00:31:06,413
(laughs) That sounds wise.

775
00:31:06,438 --> 00:31:10,175
I'm usually such a
stickler for organization.

776
00:31:10,200 --> 00:31:12,752
If you'd seen my
bookstore in Inman Park.

777
00:31:12,777 --> 00:31:14,577
Book Zoo?

778
00:31:15,430 --> 00:31:16,423
That was it.

779
00:31:16,448 --> 00:31:17,909
- Did you... did you visit?
- (chuckles)

780
00:31:17,932 --> 00:31:19,259
Yeah. My wife and
I, we went there a lot

781
00:31:19,284 --> 00:31:20,577
- when we first started dating.
- Oh.

782
00:31:20,602 --> 00:31:22,521
I knew you looked
familiar. I just...

783
00:31:22,546 --> 00:31:23,961
couldn't place you.

784
00:31:26,865 --> 00:31:28,090
And I remember your son.

785
00:31:31,462 --> 00:31:35,093
He would've been
eight this year.

786
00:31:35,116 --> 00:31:37,612
Joseph. (chuckles softly)

787
00:31:37,635 --> 00:31:39,059
So sorry.

788
00:31:40,897 --> 00:31:43,064
Tell me about your wife.

789
00:31:43,883 --> 00:31:46,358
You lost her recently?

790
00:31:48,221 --> 00:31:51,459
I sensed something. Um...

791
00:31:51,482 --> 00:31:53,566
I feel these things.

792
00:31:54,635 --> 00:31:57,038
Also, I asked that
lovely nurse, Hundley.

793
00:31:57,063 --> 00:31:59,122
(chuckles)

794
00:32:00,991 --> 00:32:03,471
She died suddenly.

795
00:32:03,494 --> 00:32:05,731
My whole world stopped.

796
00:32:05,756 --> 00:32:11,425
I feel like I'm living in some
kind of alternate space.

797
00:32:12,503 --> 00:32:14,596
Nothing makes sense.

798
00:32:19,585 --> 00:32:21,471
But I have a daughter.

799
00:32:21,496 --> 00:32:22,730
(chuckles softly)

800
00:32:22,755 --> 00:32:24,064
And...

801
00:32:24,923 --> 00:32:26,752
(chuckles softly)

802
00:32:26,777 --> 00:32:28,253
She keeps me going.

803
00:32:28,278 --> 00:32:30,444
And I have to
keep going for her.

804
00:32:31,280 --> 00:32:34,365
Has your wife visited you yet?

805
00:32:35,434 --> 00:32:37,654
Um...

806
00:32:37,679 --> 00:32:40,098
I don't believe in ghosts.

807
00:32:40,123 --> 00:32:42,082
(chuckles softly)

808
00:32:45,628 --> 00:32:48,682
But I do dream about her and...

809
00:32:48,707 --> 00:32:52,427
(shudders) feels very real.

810
00:32:52,451 --> 00:32:55,177
Then I wake up.

811
00:33:00,384 --> 00:33:01,119
(gulps)

812
00:33:01,144 --> 00:33:02,938
And she's still gone.

813
00:33:02,961 --> 00:33:04,479
Mm.

814
00:33:08,134 --> 00:33:10,445
Actually...

815
00:33:10,470 --> 00:33:12,464
she's with you.

816
00:33:12,489 --> 00:33:15,115
She always will be.

817
00:33:16,067 --> 00:33:18,993
Just like my son is with me.

818
00:33:19,811 --> 00:33:22,642
Your memories, your dreams

819
00:33:22,665 --> 00:33:25,536
keep her alive. (inhales)

820
00:33:25,559 --> 00:33:27,480
It's like a conversation
between you and her

821
00:33:27,503 --> 00:33:30,965
- that death can't take away.
- (sniffling)

822
00:33:30,990 --> 00:33:32,634
- (exhales)
- (sniffles)

823
00:33:32,657 --> 00:33:35,093
- Joseph...
- (shudders)

824
00:33:35,994 --> 00:33:38,807
he lives in my heart,

825
00:33:38,830 --> 00:33:40,347
always.

826
00:33:41,183 --> 00:33:45,603
Just like your love will
always live with you.

827
00:33:48,692 --> 00:33:50,715
(siren wailing in distance)

828
00:33:51,435 --> 00:33:53,506
We made way more than we needed.

829
00:33:53,529 --> 00:33:56,825
Feel free to offer it
to any kids who come.

830
00:33:56,848 --> 00:33:58,903
(exhales)

831
00:33:58,926 --> 00:33:59,903
Why didn't you answer?

832
00:33:59,927 --> 00:34:01,847
Why didn't you call?

833
00:34:01,872 --> 00:34:02,998
Oh, I thought you were

834
00:34:03,021 --> 00:34:04,741
dead in a ditch, you old fool.

835
00:34:04,766 --> 00:34:07,001
It's a long story. And let's
just say I won't be driving

836
00:34:07,026 --> 00:34:09,355
down dark roads with
strangers anytime soon.

837
00:34:09,378 --> 00:34:10,338
The hitchhiker?

838
00:34:10,362 --> 00:34:12,250
Yeah, not-not my best idea.

839
00:34:12,273 --> 00:34:13,601
He didn't hurt you, did he?

840
00:34:13,625 --> 00:34:15,193
- No, no. And...
<i>- Police have captured</i>

841
00:34:15,217 --> 00:34:17,938
<i>suspected serial killer
Michael Jonah Rellie</i>

842
00:34:17,961 --> 00:34:21,775
<i>and are conducting a
search of his property</i>

843
00:34:21,800 --> 00:34:24,369
<i>- in Reidsville after an anonymous tip...</i>
- KIT: Is that him?

844
00:34:24,393 --> 00:34:26,204
<i>- Led to his arrest earlier today.</i>
- Yeah.

845
00:34:26,228 --> 00:34:27,782
- Oh...
- I... At some point,

846
00:34:27,806 --> 00:34:30,376
I'll-I'll tell you...
everything.

847
00:34:30,400 --> 00:34:31,543
But I, uh...

848
00:34:31,568 --> 00:34:33,643
Right now, I just want
to forget it happened.

849
00:34:34,628 --> 00:34:36,773
- You want to go for a drink?
- Yes, please.

850
00:34:36,797 --> 00:34:38,699
Okay.

851
00:34:38,724 --> 00:34:40,699
♪

852
00:34:48,251 --> 00:34:50,304
AJ, you got to
level with me here.

853
00:34:50,327 --> 00:34:53,291
You don't really
believe in ghosts?

854
00:34:53,315 --> 00:34:54,307
And why shouldn't I?

855
00:34:54,331 --> 00:34:55,902
Well, you're a doctor, for one.

856
00:34:55,925 --> 00:34:58,237
A surgeon. A man of science.

857
00:34:58,260 --> 00:34:59,905
Ah.

858
00:34:59,929 --> 00:35:02,465
Perhaps you'll appreciate
the deep, dark history

859
00:35:02,489 --> 00:35:05,077
of Chastain Park
Memorial, my friend.

860
00:35:05,101 --> 00:35:07,637
The building that
stood before this one,

861
00:35:07,661 --> 00:35:10,083
right below our
feet, one floor lower,

862
00:35:10,106 --> 00:35:12,418
is where the incinerator sat.

863
00:35:12,442 --> 00:35:15,646
And the body chute, as
it were, was right here,

864
00:35:15,670 --> 00:35:17,072
where the staircase is.

865
00:35:17,096 --> 00:35:18,407
You're making this up.

866
00:35:18,431 --> 00:35:20,000
Oh, am I?

867
00:35:20,023 --> 00:35:23,170
Some 100 years ago, my friend,

868
00:35:23,193 --> 00:35:27,007
tuberculosis
overtaxed this hospital.

869
00:35:27,030 --> 00:35:28,492
And when the treatments failed,

870
00:35:28,516 --> 00:35:32,179
this handy Slip 'N
Slide allowed the doctors

871
00:35:32,202 --> 00:35:33,940
to discreetly dispose

872
00:35:33,963 --> 00:35:37,184
of the deceased
downstairs in a superiorly

873
00:35:37,208 --> 00:35:38,835
- smooth fashion.
- (chuckles)

874
00:35:38,860 --> 00:35:40,353
You laugh.

875
00:35:40,378 --> 00:35:43,782
However, that is not
where they forever remain.

876
00:35:43,806 --> 00:35:47,936
Nolan, please enlighten these
gentlemen on Room 2413.

877
00:35:47,960 --> 00:35:49,789
It's haunted and I
won't set foot in there.

878
00:35:49,813 --> 00:35:50,771
Happy Halloween.

879
00:35:50,795 --> 00:35:53,184
Keep your eyes open, Pravesh.

880
00:35:53,208 --> 00:35:56,650
You may see
something extraordinary.

881
00:36:02,384 --> 00:36:03,657
(exhales)

882
00:36:08,907 --> 00:36:11,702
♪

883
00:36:11,726 --> 00:36:13,668
(creaking)

884
00:36:19,492 --> 00:36:21,592
(creaking)

885
00:36:37,918 --> 00:36:40,068
♪

886
00:36:43,199 --> 00:36:44,532
Hello?

887
00:36:49,097 --> 00:36:50,621
Hello?

888
00:37:02,052 --> 00:37:04,219
(gasping)

889
00:37:05,963 --> 00:37:07,590
(breathing heavily)

890
00:37:07,614 --> 00:37:10,094
You startled me, man.

891
00:37:10,117 --> 00:37:12,101
(exhales)

892
00:37:15,898 --> 00:37:18,065
♪

893
00:37:26,985 --> 00:37:28,536
<i>Hey, Leela,</i>

894
00:37:28,561 --> 00:37:31,297
if that soulless apartment on
the BeltLine is still available,

895
00:37:31,322 --> 00:37:33,391
I say let's just take it.

896
00:37:33,416 --> 00:37:34,876
Great.

897
00:37:34,900 --> 00:37:36,728
What changed your mind?

898
00:37:36,753 --> 00:37:37,896
Nothing.

899
00:37:37,920 --> 00:37:39,610
I just want to make you happy.

900
00:37:40,422 --> 00:37:42,626
Raptor got in
your ear, didn't he?

901
00:37:42,650 --> 00:37:45,128
No. No, he did not.

902
00:37:45,152 --> 00:37:46,313
He didn't. But...

903
00:37:46,336 --> 00:37:48,407
let's just make sure
that it wasn't built

904
00:37:48,431 --> 00:37:50,650
on some ancient
burial ground, okay,

905
00:37:50,675 --> 00:37:52,059
- before we sign a lease. That's all...
- (chuckles)

906
00:37:52,083 --> 00:37:53,579
Hey! I know it's last-minute,

907
00:37:53,603 --> 00:37:55,396
but are you guys free for
dinner? Thought about having

908
00:37:55,420 --> 00:37:57,141
some people over
and-and order takeout.

909
00:37:57,164 --> 00:37:58,476
Nothing formal.

910
00:37:58,500 --> 00:37:59,659
Sure. Of course.

911
00:37:59,684 --> 00:38:00,827
You want us to bring anything?

912
00:38:00,851 --> 00:38:03,088
No, no. Just bring
yourself, 'kay?

913
00:38:03,112 --> 00:38:05,239
All right, great. See you then.

914
00:38:05,264 --> 00:38:06,505
Yeah.

915
00:38:07,432 --> 00:38:10,411
(GiGi fussing) -Sorry I forgot to
get you a costume, sweetheart.

916
00:38:10,436 --> 00:38:11,579
You still look cute though.

917
00:38:11,603 --> 00:38:14,416
Next year, I promise
I will. (exhales)

918
00:38:14,440 --> 00:38:15,268
(grunts)

919
00:38:15,291 --> 00:38:18,458
(owl hooting in distance)

920
00:38:19,128 --> 00:38:21,378
What do we have here?

921
00:38:23,949 --> 00:38:25,777
Whew. (exhales)

922
00:38:25,802 --> 00:38:27,427
Yeah.

923
00:38:30,974 --> 00:38:32,639
(GiGi fusses)

924
00:38:35,811 --> 00:38:37,014
♪

925
00:38:37,038 --> 00:38:39,625
- Look what Mommy did.
- (coos)

926
00:38:39,648 --> 00:38:42,943
I forgot about Halloween,
but your mommy didn't.

927
00:38:42,967 --> 00:38:44,704
Ah.

928
00:38:44,728 --> 00:38:46,039
(laughs)

929
00:38:46,063 --> 00:38:48,898
Mommy got you a costume.

930
00:38:49,659 --> 00:38:52,452
She's still looking out for you.

931
00:39:00,228 --> 00:39:02,586
She's still looking out for us.

932
00:39:03,731 --> 00:39:04,983
Come here.

933
00:39:05,007 --> 00:39:06,876
Ooh-hoo!

934
00:39:06,900 --> 00:39:08,469
(coos)

935
00:39:08,494 --> 00:39:10,304
There you go. Yeah.

936
00:39:10,329 --> 00:39:13,474
Okay, now let's say
good night to your fans.

937
00:39:13,498 --> 00:39:15,510
(gasping) -It's
someone's bedtime.

938
00:39:15,534 --> 00:39:17,570
- (chuckling)
- Aw, not already.

939
00:39:17,594 --> 00:39:20,166
Are you kidding me?
Can I eat you, baby chick?

940
00:39:20,190 --> 00:39:22,483
- Could she be any cuter?
- Impossible.

941
00:39:22,507 --> 00:39:24,836
Do they sell outfits
like that in my size?

942
00:39:24,860 --> 00:39:26,005
(laughing)

943
00:39:26,028 --> 00:39:28,007
Can Auntie Billie
put you to bed?

944
00:39:28,030 --> 00:39:28,989
- (cooing)
- You sure?

945
00:39:29,014 --> 00:39:30,233
Of course.

946
00:39:30,257 --> 00:39:31,585
- She's my favorite person.
- Aw.

947
00:39:31,608 --> 00:39:33,346
Say good night, everybody.

948
00:39:33,369 --> 00:39:35,681
- Good night. -Bye.
- (smooching)

949
00:39:35,704 --> 00:39:37,574
- Good night.
- Love you, GiGi.

950
00:39:37,599 --> 00:39:40,123
Let's go upstairs.

951
00:39:41,768 --> 00:39:43,505
- Smells delicious.
- Thai food.

952
00:39:43,528 --> 00:39:44,581
Nic's favorite.

953
00:39:44,606 --> 00:39:47,175
All right. Everyone
take your seats.

954
00:39:47,199 --> 00:39:49,362
- This is all very mysterious.
- (chuckles)

955
00:39:49,385 --> 00:39:53,773
I... learned about something
today from my patient.

956
00:39:53,797 --> 00:39:55,867
Something...

957
00:39:55,891 --> 00:39:58,018
pretty special.

958
00:39:58,043 --> 00:39:59,688
It's a ritual that helps her,

959
00:39:59,711 --> 00:40:02,282
and I think it might help us.

960
00:40:02,306 --> 00:40:04,192
It's called a dumb supper.

961
00:40:04,215 --> 00:40:05,641
"Dumb" as in "silent." (grunts)

962
00:40:06,628 --> 00:40:09,273
Which I realize won't
be easy for some of you.

963
00:40:09,297 --> 00:40:10,940
- (chuckling)
- Yeah.

964
00:40:10,965 --> 00:40:13,126
Good, good, good. (inhales)

965
00:40:13,150 --> 00:40:15,202
Uh, it's a pagan
ritual... thank you...

966
00:40:15,226 --> 00:40:17,494
To honor those we've lost.

967
00:40:18,396 --> 00:40:19,800
It's really just a chance for us

968
00:40:19,824 --> 00:40:22,210
to quietly reflect
on our memories,

969
00:40:22,233 --> 00:40:24,730
in silence, among friends.

970
00:40:24,753 --> 00:40:25,898
(shudders)

971
00:40:25,922 --> 00:40:27,458
Magdalena told me that

972
00:40:27,481 --> 00:40:29,976
on Samhain, which is tonight,

973
00:40:30,001 --> 00:40:33,385
that the veil between the living
and the dead is at its thinnest.

974
00:40:34,822 --> 00:40:38,577
So if you have something
you want to say to Nic...

975
00:40:38,601 --> 00:40:41,393
("Naked As We Came"
by Iron and Wine playing)

976
00:40:42,996 --> 00:40:45,481
we close our eyes...

977
00:40:46,759 --> 00:40:49,025
and you speak without words.

978
00:40:50,855 --> 00:40:53,072
Speak from your heart.

979
00:40:54,007 --> 00:40:56,242
And we say it now.

980
00:40:57,268 --> 00:41:00,007
♪ <i>She says, "Wake up</i> ♪

981
00:41:00,030 --> 00:41:03,083
♪ <i>It's no use pretending"</i> ♪

982
00:41:03,108 --> 00:41:05,771
♪ <i>I'll keep stealing</i> ♪

983
00:41:05,795 --> 00:41:08,422
♪ <i>Breathing her</i> ♪

984
00:41:08,447 --> 00:41:14,112
♪ <i>Birds are leaving
over autumn's ending</i> ♪

985
00:41:14,137 --> 00:41:16,005
♪ <i>One of us</i> ♪

986
00:41:16,030 --> 00:41:21,936
♪ <i>Will die inside these arms</i> ♪

987
00:41:21,960 --> 00:41:27,943
♪ <i>Eyes wide open</i> ♪

988
00:41:27,967 --> 00:41:33,039
♪ <i>Naked as we came</i> ♪

989
00:41:33,063 --> 00:41:38,695
♪ <i>One will spread our</i> ♪

990
00:41:38,719 --> 00:41:43,309
♪ <i>Ashes round the yard</i> ♪

991
00:41:43,333 --> 00:41:45,458
♪

992
00:41:46,893 --> 00:41:53,210
♪ <i>She says, "If I leave
before you, darling"</i> ♪

993
00:41:53,233 --> 00:41:55,469
Thank you, guys, for coming.

994
00:41:55,494 --> 00:41:58,565
- I'm really glad you came.
- Yeah, me, too.

995
00:41:58,588 --> 00:42:00,217
That was really beautiful.

996
00:42:00,240 --> 00:42:03,978
- Thank you, Conrad.
- Oh. Thank you so much for being here.

997
00:42:04,003 --> 00:42:06,498
- Hey.
- Mm.

998
00:42:06,523 --> 00:42:08,000
- (grunts)
- Mm.

999
00:42:08,023 --> 00:42:09,818
(inhales)

1000
00:42:09,842 --> 00:42:12,079
Good night.

1001
00:42:12,103 --> 00:42:17,324
♪ <i>Eyes wide open</i> ♪

1002
00:42:17,349 --> 00:42:23,239
♪ <i>Naked as we came</i> ♪

1003
00:42:23,264 --> 00:42:29,003
♪ <i>One will spread our</i> ♪

1004
00:42:29,027 --> 00:42:33,250
♪ <i>Ashes round the yard.</i> ♪

1005
00:42:33,273 --> 00:42:35,507
♪

1006
00:42:44,302 --> 00:42:46,780
Ready?

1007
00:42:46,804 --> 00:42:48,264
- Almost.
- Well,

1008
00:42:48,289 --> 00:42:51,043
the candy will run
out if we take too long.

1009
00:42:51,067 --> 00:42:53,119
Don't say that, Daddy.

1010
00:42:53,143 --> 00:42:54,362
There's enough to go around.

1011
00:42:54,385 --> 00:42:56,623
Uh, I don't know about that.

1012
00:42:56,646 --> 00:42:58,958
(zipping)

1013
00:42:58,983 --> 00:43:00,668
Will the candy really run out?

1014
00:43:00,693 --> 00:43:02,871
(chuckles) Not a chance.

1015
00:43:02,894 --> 00:43:04,280
Daddy?

1016
00:43:04,304 --> 00:43:06,282
- Yes, bubble.
- You got me

1017
00:43:06,306 --> 00:43:08,226
the best costume ever.

1018
00:43:08,251 --> 00:43:11,659
Aw! Mwah, mwah.
(kissing)

