1
00:00:31,418 --> 00:00:33,783
<i>Episode 2</i>
Wow, it's going really fast!

2
00:00:33,818 --> 00:00:35,983
Wow!

3
00:00:36,018 --> 00:00:38,663
Wow, it's so pretty!

4
00:00:38,698 --> 00:00:40,933
It's so pretty! This one is totally pretty too. Wow.

5
00:00:40,968 --> 00:00:43,118
Yay!

6
00:00:44,818 --> 00:00:48,318
Woah, hey, hey. It's totally cool.

7
00:00:53,368 --> 00:00:56,078
Oh, no! What's wrong with that one?

8
00:00:59,618 --> 00:01:02,028
I knew that would happen.

9
00:01:23,318 --> 00:01:24,938
Who is it?

10
00:01:27,918 --> 00:01:30,348
Don't be afraid and come on out.

11
00:01:38,028 --> 00:01:41,403
<i>It was a fated bond that should not have been made,</i>

12
00:01:41,438 --> 00:01:44,033
<i>but since it has already been made</i>

13
00:01:44,068 --> 00:01:48,923
<i>that fated bond will definitely continue.</i>

14
00:01:48,958 --> 00:01:52,578
<i>They will meet again.</i>

15
00:01:54,658 --> 00:01:57,373
So you're saying

16
00:01:57,408 --> 00:02:02,303
their two fates will continue to be connected, so if I just keep following the town head,

17
00:02:02,338 --> 00:02:06,048
I may be able to catch her again.

18
00:02:10,278 --> 00:02:12,553
You told me not to be afraid,

19
00:02:12,588 --> 00:02:15,823
but actually are you not the one who is afraid?

20
00:02:15,858 --> 00:02:18,023
Can you speak?

21
00:02:18,058 --> 00:02:22,618
There's no reason that a mermaid can't do what a human can.

22
00:02:23,398 --> 00:02:27,333
Then why did you not say a word that day?

23
00:02:27,368 --> 00:02:29,288
I did

24
00:02:30,228 --> 00:02:33,028
but it wasn't heard.

25
00:02:34,558 --> 00:02:38,893
<i>Today is a happy occasion celebrating the newly appointed town head.</i>

26
00:02:38,928 --> 00:02:41,273
<i>I thought to prepare for all of you</i>

27
00:02:41,308 --> 00:02:46,568
<i>a rare spectacle.</i>

28
00:02:49,698 --> 00:02:52,078
<i>Please save me.</i>

29
00:02:57,428 --> 00:03:02,503
Mermaids can hear each others' minds so there's no reason to speak.

30
00:03:02,538 --> 00:03:07,378
Then can humans not hear the minds of mermaids?

31
00:03:08,118 --> 00:03:11,513
A long time ago, a boy loved a mermaid

32
00:03:11,548 --> 00:03:14,293
and heard a mermaid's voice.

33
00:03:14,328 --> 00:03:20,158
And what happened to the boy who loved the mermaid?

34
00:03:34,268 --> 00:03:36,558
Can we meet again?

35
00:03:37,318 --> 00:03:39,783
If wish lanterns float above the sea,

36
00:03:39,818 --> 00:03:43,088
I will take it as a signal that we're to meet again.

37
00:04:01,418 --> 00:04:03,793
Are you watching him closely?

38
00:04:03,828 --> 00:04:06,513
There's nothing special, right?

39
00:04:06,548 --> 00:04:10,143
- No. Nothing yet, but...
- But?

40
00:04:10,178 --> 00:04:14,018
The town head is asking something strange of his soldiers.

41
00:04:15,598 --> 00:04:17,228
What?

42
00:04:22,948 --> 00:04:27,503
♬ <i>Yesterday and today</i> ♬

43
00:04:27,538 --> 00:04:31,873
♬ <i>On top of the deep ocean</i> ♬

44
00:04:31,908 --> 00:04:36,733
♬ <i>Without any sound</i> ♬

45
00:04:36,768 --> 00:04:41,333
♬ <i>A blue night is coming down</i> ♬

46
00:04:41,368 --> 00:04:45,913
♬ <i>Over the waves</i> ♬

47
00:04:45,948 --> 00:04:50,953
♬ <i>My mind which has been wandering around</i> ♬

48
00:04:50,988 --> 00:04:55,053
♬ <i>Comes back to this ocean</i> ♬

49
00:04:55,088 --> 00:04:59,743
♬ <i>And waits for you</i> ♬

50
00:04:59,778 --> 00:05:04,373
♬ <i>The story of star lights</i> ♬

51
00:05:04,408 --> 00:05:09,053
♬ <i>Those who have been telling the story</i> ♬

52
00:05:09,088 --> 00:05:13,573
♬ <i>As if you are dreaming, it is spreading out</i> ♬

53
00:05:13,608 --> 00:05:18,168
♬ <i>It's the time</i> ♬

54
00:05:21,308 --> 00:05:25,063
♬ <i>To a heart I couldn't own</i> ♬

55
00:05:25,098 --> 00:05:29,793
♬ <i>A wave of a cloud is gushing in</i> ♬

56
00:05:29,828 --> 00:05:37,828
♬ <i>Your tears which have been watching it</i> ♬

57
00:05:39,748 --> 00:05:43,233
♬ <i>My breath that's going further away</i> ♬

58
00:05:43,268 --> 00:05:48,223
♬ <i>Even that's becoming clouded and stained</i> ♬

59
00:05:48,258 --> 00:05:52,813
♬ <i>Hidden in the ocean</i> ♬

60
00:05:52,848 --> 00:05:59,083
♬ <i>A sad story</i> ♬

61
00:05:59,118 --> 00:06:02,418
<i>The Legend of the Blue Sea</i>

62
00:06:29,978 --> 00:06:32,793
Do you know what I hate the most?

63
00:06:32,828 --> 00:06:34,998
Leaving without saying goodbye.

64
00:06:35,898 --> 00:06:39,543
That's why I came, to say goodbye before leaving.

65
00:06:39,578 --> 00:06:41,738
There's no other reason.

66
00:06:51,078 --> 00:06:56,068
Anyway, I've done what I've come to do, so I'm leaving.

67
00:07:26,508 --> 00:07:28,008
Drink it.

68
00:07:31,548 --> 00:07:33,248
Just a minute.

69
00:07:53,908 --> 00:07:56,808
That's right. Like that.

70
00:08:02,928 --> 00:08:05,268
Stop blowing now and drink it.

71
00:08:07,648 --> 00:08:10,173
Do you really have nowhere to go?

72
00:08:10,208 --> 00:08:12,673
Whether a house, or dorm

73
00:08:12,708 --> 00:08:15,913
or a contact person, or the cell phone number of someone you know?

74
00:08:15,948 --> 00:08:19,368
A guardian or a friend or something like that...

75
00:08:21,978 --> 00:08:24,458
Who am I talking to right now?

76
00:08:26,568 --> 00:08:28,243
I should have just left.

77
00:08:28,278 --> 00:08:31,188
I think that I've been caught right well and good.

78
00:09:10,798 --> 00:09:15,068
I'll go and wash up so go change into this for now, at least.

79
00:09:20,798 --> 00:09:22,538
<i>Hotel</i>

80
00:09:32,058 --> 00:09:34,338
What the...?

81
00:09:43,038 --> 00:09:46,608
Seriously, Hey! Turn on the light!

82
00:10:01,988 --> 00:10:03,498
Give it.

83
00:10:04,538 --> 00:10:06,678
Give it here!

84
00:10:24,418 --> 00:10:29,018
Are you, by any chance, being coy?

85
00:10:32,018 --> 00:10:35,863
Don't! Don't do that! Don't be coy!

86
00:10:35,898 --> 00:10:38,503
My ideal type is an intellectual woman.

87
00:10:38,538 --> 00:10:42,028
The complete opposite of you!

88
00:10:45,698 --> 00:10:48,908
Don't look at me lubriciously like that.

89
00:10:49,688 --> 00:10:52,793
Just in case you misunderstand, I am telling you clearly.

90
00:10:52,828 --> 00:10:57,143
The reason I brought you here is because the day is almost over, it's raining, and your screw is a bit loose,

91
00:10:57,178 --> 00:11:02,193
so, "I'll let her stay just for one night." That was all!

92
00:11:02,228 --> 00:11:07,143
So, "Oh, my! Is this man interested in me?"

93
00:11:07,178 --> 00:11:10,543
"Should I use the opportunity to hook up with him somehow?"

94
00:11:10,578 --> 00:11:13,573
Let go of this kind of futile expectation or hope.

95
00:11:13,608 --> 00:11:17,378
Wake up from your dream, I tell you! Hmm?

96
00:11:33,888 --> 00:11:37,278
She is... horny!

97
00:12:11,898 --> 00:12:15,783
<i>Cannot be connected. After the beep-</i>

98
00:12:15,818 --> 00:12:17,518
Who?

99
00:12:18,338 --> 00:12:21,298
The guy that you went to KAIST with?

100
00:12:22,088 --> 00:12:24,043
Is that guy ignoring your calls again?

101
00:12:24,078 --> 00:12:26,893
I'm going to be working overnight in the lab since some important pieces came in.

102
00:12:26,928 --> 00:12:29,233
Again?

103
00:12:29,268 --> 00:12:32,723
How nice would it have been if you had just gone to med school and become a doctor like your mom had suggested?

104
00:12:32,758 --> 00:12:36,883
That c-c-conser-whatever that you're saying you...

105
00:12:36,918 --> 00:12:38,633
Conservation science, Unni.

106
00:12:38,668 --> 00:12:41,813
If you say that medical science is extending the life of humanity as it's goal,

107
00:12:41,848 --> 00:12:47,383
then conservation science is important work that extends the life of humanity's cultural heritage.

108
00:12:47,418 --> 00:12:48,554
Sure.

109
00:12:48,589 --> 00:12:52,293
Hurry and go extend the lives of those

110
00:12:52,328 --> 00:12:56,488
ceramic pots, ink stones, and those kids.

111
00:12:58,808 --> 00:13:02,533
But did Ji Hyeon's aunt graduate from KAIST?

112
00:13:02,568 --> 00:13:05,233
That's why she acts so high and mighty like that all the time.

113
00:13:05,268 --> 00:13:07,283
Why?

114
00:13:07,318 --> 00:13:09,343
My son went there too.

115
00:13:09,378 --> 00:13:12,353
The one you brag about all the time, the one you say is so handsome?

116
00:13:12,388 --> 00:13:17,043
Yes. When my son was young, his eyes were so pretty.

117
00:13:17,078 --> 00:13:21,153
When I took him out, it was hard to walk ten steps straight with him

118
00:13:21,188 --> 00:13:24,563
because people asked so much if they could hold him and touch him.

119
00:13:24,598 --> 00:13:27,683
That son was even good at studying?

120
00:13:27,718 --> 00:13:30,633
It's a difficult age for a dragon to be born from a small stream.
<i>(It's difficult to go from rags to riches in this day and age.)</i>

121
00:13:30,668 --> 00:13:32,553
It's not a small stream.

122
00:13:32,588 --> 00:13:33,674
What?

123
00:13:33,709 --> 00:13:38,373
It's a very wide and blue sea.

124
00:13:38,408 --> 00:13:39,714
What is she saying?

125
00:13:39,749 --> 00:13:44,728
Do you have some great background that I don't know about?

126
00:13:48,728 --> 00:13:52,603
What is it? As if. What would she have? Seriously.

127
00:13:52,638 --> 00:13:56,568
That ajumma knows how to subtly put on airs.

128
00:14:00,478 --> 00:14:02,258
Yeah.

129
00:14:03,668 --> 00:14:07,628
Unni Jin Ok can't come today? Why?

130
00:14:10,868 --> 00:14:13,558
She was scammed?

131
00:14:20,618 --> 00:14:23,183
You want me to h-hold it?

132
00:14:23,218 --> 00:14:27,653
The rumors have already spread all over this place that I was scammed by con artists.

133
00:14:27,688 --> 00:14:30,013
I'm so embarrassed that I can't even face anyone.

134
00:14:30,048 --> 00:14:31,773
Jang Jin Ok, the name that used to have influence everywhere I went,

135
00:14:31,808 --> 00:14:35,053
has become one that I can't use anywhere now!

136
00:14:35,088 --> 00:14:40,023
Then... simply change your name. It only takes a week.

137
00:14:40,058 --> 00:14:42,898
Do you really want to die!

138
00:14:45,198 --> 00:14:48,233
No. I have to be cool-headed about this.

139
00:14:48,268 --> 00:14:50,143
I-I have to be cool-headed about this.

140
00:14:50,178 --> 00:14:52,508
Here. Take this.

141
00:14:54,148 --> 00:14:57,573
Okay. Then what should we do now?

142
00:14:57,608 --> 00:14:59,013
We should catch them.

143
00:14:59,048 --> 00:15:02,353
That's right. No amount of money is too large.

144
00:15:02,388 --> 00:15:05,813
Catch them. After screwing up my good son's life,

145
00:15:05,848 --> 00:15:10,293
making me this embarrassed, and making my husband go through a tax audit...

146
00:15:10,328 --> 00:15:14,643
I mean... Can he persecute us like this just because we have money?

147
00:15:14,678 --> 00:15:17,378
Of course not.

148
00:15:18,618 --> 00:15:20,773
Make sure to catch them,

149
00:15:20,808 --> 00:15:27,108
especially the punk who pretended to be a prosecutor. Make sure to catch him.

150
00:15:28,178 --> 00:15:30,818
Even if you have to kill him, catch him.

151
00:15:36,868 --> 00:15:38,353
Ah! You scared me.

152
00:15:38,388 --> 00:15:41,843
Hey! You scared me.

153
00:15:41,878 --> 00:15:45,208
Hey, hey. Why are you acting like this?

154
00:15:46,198 --> 00:15:48,533
<i>You came recently.</i>

155
00:15:48,568 --> 00:15:49,414
<i>Yes.</i>

156
00:15:49,449 --> 00:15:51,183
<i>You were born in 1980, year of the tiger, right?</i>

157
00:15:51,218 --> 00:15:55,508
<i>Your parents didn't register your birth early or late, right?</i>

158
00:16:00,638 --> 00:16:06,443
Do you look at any half good-looking man with that kind of nauseating gaze?

159
00:16:06,478 --> 00:16:08,468
Are you a crazed fan of pretty-faced men?

160
00:16:12,378 --> 00:16:16,768
Fine. Watch, watch. Watch as much as you want.

161
00:16:18,028 --> 00:16:20,543
I'm going to sleep.

162
00:16:20,578 --> 00:16:22,623
<i>I'll hear the good news first.</i>

163
00:16:22,658 --> 00:16:24,618
<i>The good news is...</i>

164
00:16:49,148 --> 00:16:51,138
Ah dah...

165
00:16:51,698 --> 00:16:53,748
Ah dah...

166
00:16:56,468 --> 00:16:59,643
<i>Say, "hello"</i>

167
00:16:59,678 --> 00:17:01,173
<i>That's how we greet.</i>

168
00:17:01,208 --> 00:17:05,733
<i>We've already forgotten that place a long time ago.</i>

169
00:17:05,768 --> 00:17:08,193
<i>We can't remember that distant time, long ago, when life first sprouted in the sea</i>

170
00:17:08,228 --> 00:17:14,578
<i>to when we stepped onto the land to live.
(The Legend of the Blue Sea)</i>

171
00:17:15,598 --> 00:17:18,123
<i>What is the sea to all of you?</i>

172
00:17:18,158 --> 00:17:22,218
<i>How many times a day do you think of the sea?</i>

173
00:17:30,868 --> 00:17:32,908
What are you doing?

174
00:17:36,438 --> 00:17:38,868
Did you stay up all night like that?

175
00:17:39,858 --> 00:17:43,053
How old are you that you've fallen for a celebrity?

176
00:17:43,088 --> 00:17:44,783
Are you a crazy fan girl?

177
00:17:44,818 --> 00:17:47,148
Stop watching and give it here.

178
00:17:52,738 --> 00:17:54,268
Hello?

179
00:17:55,018 --> 00:17:55,904
Yeah, Nam Doo Hyung.

180
00:17:55,939 --> 00:17:58,193
Yeah, big problem.

181
00:17:58,228 --> 00:18:02,583
We didn't realize that Myeong Dong Capital

182
00:18:02,618 --> 00:18:04,313
was a scary place.

183
00:18:04,348 --> 00:18:06,203
<i>As expected, the private loan businesses ("loan-sharking") have an organized framework.</i>

184
00:18:06,238 --> 00:18:08,603
- What are you talking about?
- Apparently, they sent some people.

185
00:18:08,638 --> 00:18:12,263
Usually they don't send people on overseas business trips in this type of peak season.

186
00:18:12,298 --> 00:18:16,033
The plane tickets are twice as expensive. They must have been really mad.

187
00:18:16,068 --> 00:18:18,803
- Hyung, were you caught?
- No, you!

188
00:18:18,838 --> 00:18:20,323
<i>They say you were caught!</i>

189
00:18:20,358 --> 00:18:23,743
Did you perhaps just take the phone you used before?

190
00:18:23,778 --> 00:18:26,703
Why did you do that, so unlike yourself, in this global satellite age?

191
00:18:26,738 --> 00:18:28,253
You must have been GPS tracked.

192
00:18:28,288 --> 00:18:32,053
Then... What are you saying? Are they coming here right now?

193
00:18:32,088 --> 00:18:34,473
- Aish, then hurry and hang up.
- Wait, wait, wait!

194
00:18:34,508 --> 00:18:36,923
- Why?
- You know, that bracelet...

195
00:18:36,958 --> 00:18:39,343
You want to go ahead and send that bracelet to me? By international post?

196
00:18:39,378 --> 00:18:42,368
You trust me, right? You trust me.

197
00:18:52,658 --> 00:18:55,043
We'd better go our separate ways now.

198
00:18:55,078 --> 00:18:57,753
You, think hard where your house is.

199
00:18:57,788 --> 00:19:00,343
If you really don't know, request the help of a government office.

200
00:19:00,378 --> 00:19:03,878
I have something urgent that's come up right now.

201
00:19:17,938 --> 00:19:21,518
I'm screwed. Screwed, screwed.

202
00:19:24,108 --> 00:19:26,438
It's far.

203
00:19:31,698 --> 00:19:35,768
Calm down. Calm down, Joon Jae.

204
00:19:45,028 --> 00:19:47,998
Hey, hurry up and find him!

205
00:20:23,488 --> 00:20:26,443
Get down!

206
00:20:26,478 --> 00:20:28,278
Get down!

207
00:20:43,418 --> 00:20:45,188
Find them!

208
00:21:34,328 --> 00:21:36,473
Hyungnim!

209
00:21:36,508 --> 00:21:38,568
Get them! Get them!

210
00:21:43,518 --> 00:21:45,903
Take this!

211
00:21:45,938 --> 00:21:47,493
Hey!

212
00:21:47,528 --> 00:21:50,278
Hyungnim! Hey!

213
00:21:51,808 --> 00:21:55,088
Get on, quick! Sit here.

214
00:23:28,758 --> 00:23:30,208
Sumimasen.

215
00:23:35,848 --> 00:23:39,288
Are you okay? You didn't get hurt, did you?

216
00:23:40,128 --> 00:23:43,683
I was worried that they might keep chasing us,

217
00:23:43,718 --> 00:23:46,873
but they couldn't keep up with my speed.

218
00:23:46,908 --> 00:23:51,283
But what you need to understand is that it's all thanks to me that we were able to get out of it.

219
00:23:51,318 --> 00:23:54,793
No way other guys would have made it.

220
00:23:54,828 --> 00:23:57,583
They are there!

221
00:23:57,618 --> 00:23:59,563
Hey, move quickly!

222
00:23:59,598 --> 00:24:01,328
Let's go.

223
00:24:08,818 --> 00:24:10,883
Stop right there!

224
00:24:10,918 --> 00:24:12,628
Oh! Stairs!

225
00:24:28,518 --> 00:24:29,968
This way.

226
00:24:32,808 --> 00:24:34,303
Stay here for a moment, okay?

227
00:24:34,338 --> 00:24:36,273
Hey, come over here!

228
00:24:36,308 --> 00:24:37,494
Come, quick!

229
00:24:37,529 --> 00:24:40,008
Come! Come and get me!

230
00:24:43,818 --> 00:24:45,903
Aish!

231
00:24:45,938 --> 00:24:47,713
Really!

232
00:24:47,748 --> 00:24:50,108
Here they are!

233
00:26:20,638 --> 00:26:22,808
Yeah!

234
00:26:44,638 --> 00:26:48,038
You will drop your gun.

235
00:26:51,018 --> 00:26:52,808
Do you have a death wish?

236
00:26:53,958 --> 00:26:58,403
I knew Boss was a boss for a reason. You've got strong mentality.

237
00:26:58,438 --> 00:27:01,203
Shut up. What do you want to do?

238
00:27:01,238 --> 00:27:04,803
If I shoot you here, the European cops will come and things will get complicated.

239
00:27:04,838 --> 00:27:08,233
I hate making things complicated. I like to keep things simple.

240
00:27:08,268 --> 00:27:10,613
Get in the car, then. Let's take the simple route.

241
00:27:10,648 --> 00:27:12,908
Yes, sir!

242
00:27:13,588 --> 00:27:20,128
I'm sorry, you must have been startled. Oh my. Let's go.

243
00:27:43,268 --> 00:27:45,178
<i>Leave.</i>

244
00:27:59,728 --> 00:28:02,848
Oh? What's that, Boss?

245
00:28:11,908 --> 00:28:15,248
Isn't she the girl who was flying around and kicking our butts earlier?

246
00:28:22,408 --> 00:28:25,118
Is that really a bicycle?

247
00:28:29,858 --> 00:28:31,263
Speed up, you idiot!

248
00:28:31,298 --> 00:28:32,838
Yes, Boss!

249
00:28:38,598 --> 00:28:42,063
We are slower than a bicycle! Hit the gas!

250
00:28:42,098 --> 00:28:44,138
Yes, Boss.

251
00:28:51,658 --> 00:28:53,298
Run her over!

252
00:28:54,158 --> 00:28:57,828
Hey! Hey!

253
00:29:04,378 --> 00:29:06,143
You!

254
00:29:06,178 --> 00:29:07,593
Gun, gun!

255
00:29:07,628 --> 00:29:09,483
Get him.

256
00:29:09,518 --> 00:29:11,173
Get him!

257
00:29:11,208 --> 00:29:12,184
Let's go!

258
00:29:12,219 --> 00:29:14,813
Move, move!

259
00:29:14,848 --> 00:29:17,353
Get them!

260
00:29:17,388 --> 00:29:20,113
Aren't you following? Hurry and go get them!

261
00:29:20,148 --> 00:29:22,618
You stop right there!

262
00:29:31,228 --> 00:29:34,878
Stop right there!

263
00:29:54,148 --> 00:29:59,623
Listen to me carefully. If we turn the corner and there is a guy, I'll take care of him.

264
00:29:59,658 --> 00:30:02,908
No matter what, you turn back and run, okay?

265
00:30:18,688 --> 00:30:23,318
I can normally do this anyway, and today I feel especially grea...

266
00:30:24,688 --> 00:30:26,278
Where did she go?

267
00:30:27,148 --> 00:30:30,828
Hey! Hey!

268
00:30:35,828 --> 00:30:40,078
Hey! Hey! Did that idiot get caught?

269
00:30:42,338 --> 00:30:45,533
Hey, ding-dong! I told you to follow me. Where did you run off to?

270
00:30:45,568 --> 00:30:48,998
If you get in trouble one more time, I'm abandoning you.

271
00:30:49,748 --> 00:30:54,098
What? Hey, where are you going?

272
00:31:00,758 --> 00:31:04,123
How did you find the exit?

273
00:31:04,158 --> 00:31:06,768
Good job, ding-dong.

274
00:31:08,358 --> 00:31:11,143
♬ <i>Your eyes</i> ♬

275
00:31:11,178 --> 00:31:13,913
♬ <i>mean more than</i> ♬

276
00:31:13,948 --> 00:31:16,653
♬ <i>any words</i> ♬

277
00:31:16,688 --> 00:31:19,383
♬ <i>I feel it</i> ♬

278
00:31:19,418 --> 00:31:22,253
♬ <i>In my dream last night,</i> ♬

279
00:31:22,288 --> 00:31:25,083
♬ <i>smiling delightfully</i> ♬

280
00:31:25,118 --> 00:31:29,718
♬ <i>blowing like the wind, was you.</i> ♬

281
00:31:29,758 --> 00:31:31,193
Let's go.
♬ <i>I'm gradually getting closer to you too,</i> ♬

282
00:31:31,228 --> 00:31:36,083
♬ <i>I'm gradually getting closer to you too,</i> ♬

283
00:31:36,118 --> 00:31:41,018
♬ <i>So I can feel you more</i> ♬

284
00:31:41,818 --> 00:31:46,653
♬ <i>even the times waiting for you mean so much</i> ♬

285
00:31:46,688 --> 00:31:52,088
♬ <i>Since the moment you came into my heart</i> ♬

286
00:31:52,918 --> 00:31:58,353
♬ <i>Come one step closer to me</i> ♬

287
00:31:58,388 --> 00:32:04,003
♬ <i>So I could feel your breath</i> ♬

288
00:32:04,038 --> 00:32:08,813
♬ <i>My heart is leaning towards you</i> ♬

289
00:32:08,848 --> 00:32:14,283
♬ <i>little by little, little by little,</i> ♬

290
00:32:14,318 --> 00:32:16,703
♬ <i>little by little</i> ♬

291
00:32:16,738 --> 00:32:19,553
♬ <i>The night I was alone</i> ♬

292
00:32:19,588 --> 00:32:24,243
♬ <i>a lonely heart</i> ♬

293
00:32:24,278 --> 00:32:28,613
It's only five euros. Five euros is...

294
00:32:28,648 --> 00:32:32,423
How can he treat her like that over such a little thing?
Hey! Hey! Hey!

295
00:32:32,458 --> 00:32:34,213
How much is it?

296
00:32:34,248 --> 00:32:36,038
Five euros.

297
00:32:51,328 --> 00:32:54,768
Do you have it in a small size?

298
00:32:57,388 --> 00:33:00,823
I'm sorry, I'm sorry.

299
00:33:00,858 --> 00:33:05,008
Go, go! What patience...??

300
00:33:28,948 --> 00:33:31,573
Yeah, it's me, Joon Jae.

301
00:33:31,608 --> 00:33:36,423
I heard about you recently. That you're working in Sitges.

302
00:33:36,458 --> 00:33:39,273
I'm around there.

303
00:33:39,308 --> 00:33:43,143
I can't use my cell phone or credit cards, and I don't have any cash.

304
00:33:43,178 --> 00:33:48,083
Really? Thanks. Where do I have to go?

305
00:33:48,118 --> 00:33:50,018
Where?

306
00:34:03,958 --> 00:34:06,888
Preacher Heo No Ah?

307
00:34:08,608 --> 00:34:10,323
- Hallelujah!
- Hallelujah!

308
00:34:10,358 --> 00:34:13,058
Wow!

309
00:34:14,738 --> 00:34:17,443
Hey, how long has it been?

310
00:34:17,478 --> 00:34:22,163
I know. I guess we haven't seen each other since the ministry in Libya, so two years?

311
00:34:22,198 --> 00:34:26,853
Pastor, this is Evangelist Heo No Ah who's like my brother.

312
00:34:26,888 --> 00:34:33,133
Now he's carrying out ministries of saving baby elephants and making water wells in Kenya, Africa.

313
00:34:33,168 --> 00:34:37,733
Wow, you're really doing difficult work.

314
00:34:37,768 --> 00:34:42,018
Since God has given me the job, I'm serving with a thankful heart.

315
00:34:48,878 --> 00:34:50,643
This is my wife.

316
00:34:50,678 --> 00:34:54,863
She got in an accident few years back, and she's not quite mentally alright.

317
00:34:54,898 --> 00:34:57,153
Oh, Lord. Oh, Lord.

318
00:34:57,188 --> 00:34:58,404
Father.

319
00:34:58,439 --> 00:35:03,108
She must've been shocked pretty badly. She's got aphasia and can't really talk...

320
00:35:03,998 --> 00:35:08,913
When will I be able to hear my wife's voice?

321
00:35:08,948 --> 00:35:15,378
Hello. Nice to meet you. The weather is quite hot.

322
00:35:27,428 --> 00:35:29,513
Hey, what happened?

323
00:35:29,548 --> 00:35:33,573
Why are you talking suddenly? Did you get the gift of tongues?

324
00:35:33,608 --> 00:35:37,978
You said you wanted to hear my voice.

325
00:35:39,518 --> 00:35:43,113
- That's true. That's true, but...
- But...

326
00:35:43,148 --> 00:35:47,958
What's a wife? You said that I'm your wife.

327
00:35:50,278 --> 00:35:55,018
- It's nothing. It means friend. Friend.
- Friend.

328
00:35:56,118 --> 00:36:01,883
What is this? You were able to talk all this time, but you didn't?

329
00:36:01,918 --> 00:36:03,713
You're outrageous!

330
00:36:03,748 --> 00:36:08,473
It was pretty hard until yesterday, but I mastered it with the box you gave me.

331
00:36:08,508 --> 00:36:13,853
<i>Our language, in other words, our language of the nation...</i>

332
00:36:13,888 --> 00:36:16,623
The box I gave you?

333
00:36:16,658 --> 00:36:20,458
The laptop? You learned from that?

334
00:36:21,128 --> 00:36:23,768
Are you a netizen?

335
00:36:26,808 --> 00:36:28,473
What are you looking at?

336
00:36:28,508 --> 00:36:31,283
- Your eyeballs.
- My what?

337
00:36:31,318 --> 00:36:36,178
The ink in your eyeballs. They're sparkling.

338
00:36:38,578 --> 00:36:42,868
Mine have always been sparkling like that.

339
00:36:43,918 --> 00:36:45,768
They're pretty.

340
00:36:51,028 --> 00:36:54,663
Right? They're pretty, right? My eyes have always been pretty.

341
00:36:54,698 --> 00:36:59,803
My mom said it was hard to walk more than ten steps when she took me out.

342
00:36:59,838 --> 00:37:05,078
Because people always asked if they could touch me and hold me.

343
00:37:06,308 --> 00:37:09,323
But it's not "eyeballs," it's "eyes."

344
00:37:09,358 --> 00:37:13,103
It's not "ink", but "pupil."

345
00:37:13,138 --> 00:37:17,653
When did you learn all that gangster language? Are you a sponge?

346
00:37:17,688 --> 00:37:21,848
Your absorbing power is amazing.

347
00:37:22,998 --> 00:37:25,063
You prepared what I asked for, right?

348
00:37:25,098 --> 00:37:30,323
Of course. We're members of the CMC. Con-artists from Mensa Club. We're buddies!

349
00:37:30,358 --> 00:37:34,833
- Thanks.
- No, I'm not doing this for free.

350
00:37:34,868 --> 00:37:36,893
What do you want?

351
00:37:36,928 --> 00:37:40,053
I already made all the arrangements.

352
00:37:40,088 --> 00:37:45,848
We will do a final practice. Sister Shin, testimony please.

353
00:37:47,128 --> 00:37:51,583
This is all a blessing from God. <i>Five minutes before the market closing,</i>

354
00:37:51,618 --> 00:37:59,618
<i>he made me meet Trader David McDouglas and enabled me to tithe 10,000 euros!</i>

355
00:38:01,678 --> 00:38:06,803
Then people will be stirred up wondering who is this Trader David McDouglas?

356
00:38:06,838 --> 00:38:11,573
I want to get to know him, too. Then David walks out to say one thing.

357
00:38:11,608 --> 00:38:13,793
Very humbly!

358
00:38:13,828 --> 00:38:17,343
I'm no hero. <i>I'm but an instrument...</i>

359
00:38:17,378 --> 00:38:22,143
<i>I just heard God's voice. If we fail and flop,</i>

360
00:38:22,178 --> 00:38:26,303
we have a lot of ways to get out of this. At this moment, our group of responders go, "Hallelujah!"

361
00:38:26,338 --> 00:38:28,848
Hallelujah!

362
00:38:34,628 --> 00:38:36,703
- Do you get it?
- Yes.

363
00:38:36,738 --> 00:38:38,143
This is a special place.

364
00:38:38,178 --> 00:38:40,203
So? What are you telling me to do?

365
00:38:40,238 --> 00:38:43,153
You just simply

366
00:38:43,188 --> 00:38:48,383
sing a special song. Something that would numb the rationality and touch the emotion.

367
00:38:48,418 --> 00:38:49,833
What?

368
00:38:49,868 --> 00:38:57,123
♫ Love is always patient

369
00:38:57,158 --> 00:39:03,858
♫ Love is always kind

370
00:39:04,578 --> 00:39:11,813
♫ Out of faith, hope, and love,

371
00:39:11,848 --> 00:39:18,268
♫ The greatest of these is love.

372
00:39:19,278 --> 00:39:24,603
♫ The greatest of these

373
00:39:24,638 --> 00:39:26,673
Wow!

374
00:39:26,708 --> 00:39:32,238
♫ Is love.

375
00:39:52,628 --> 00:39:57,443
The rooms are small. I don't know if they'll be big enough for you two to stay in.

376
00:39:57,478 --> 00:39:59,123
It's okay for now.

377
00:39:59,158 --> 00:40:01,573
I'm thirsty. I want water.

378
00:40:01,608 --> 00:40:05,328
- Water fountain is there.
- Over there.

379
00:40:10,938 --> 00:40:15,373
I'm so thankful that your wife started

380
00:40:15,408 --> 00:40:18,013
to communicate with the world again.

381
00:40:18,048 --> 00:40:23,178
I know. Please pray for my wife's fragile body and heart...

382
00:40:31,708 --> 00:40:33,593
I was going to ask for prayer,

383
00:40:33,628 --> 00:40:36,178
but she seems to be stronger already.

384
00:40:37,098 --> 00:40:38,778
Amen.

385
00:40:40,358 --> 00:40:42,073
Aren't you full?

386
00:40:42,108 --> 00:40:46,553
I didn't think you'd actually finish the whole jug, seriously.

387
00:40:46,588 --> 00:40:48,888
What's love?

388
00:40:49,888 --> 00:40:50,634
Huh?

389
00:40:50,669 --> 00:40:55,683
You sang earlier that the greatest of all is love. What is love?

390
00:40:55,718 --> 00:40:57,468
Oh.

391
00:40:59,028 --> 00:41:04,433
Love is... actually something quite dangerous.

392
00:41:04,468 --> 00:41:06,918
It's better for someone like you to not do.

393
00:41:11,818 --> 00:41:13,198
Why?

394
00:41:15,838 --> 00:41:19,263
Let's say that you love someone.

395
00:41:19,298 --> 00:41:21,843
That means you surrender.

396
00:41:21,878 --> 00:41:23,253
What's surrender?

397
00:41:23,288 --> 00:41:27,453
To lose. You lost. In other words, if you love someone,

398
00:41:27,488 --> 00:41:30,833
then you believe whatever he tells you.

399
00:41:30,868 --> 00:41:34,033
That means you're in big trouble.

400
00:41:34,068 --> 00:41:38,953
So should you say something like that to someone or not?

401
00:41:38,988 --> 00:41:40,828
I love you.

402
00:41:46,008 --> 00:41:49,763
Don't! I told you!

403
00:41:49,798 --> 00:41:51,588
I'm hungry.

404
00:41:54,838 --> 00:41:57,523
I think...

405
00:41:57,558 --> 00:42:00,163
you have amnesia.

406
00:42:00,198 --> 00:42:03,298
That's why you don't remember things.

407
00:42:04,098 --> 00:42:05,888
Look at my eyes.

408
00:42:14,418 --> 00:42:18,413
I don't mean to stare at me like that.

409
00:42:18,448 --> 00:42:23,413
Anyway, take a deep breath and think about your parents when I count to three.

410
00:42:23,448 --> 00:42:25,028
Got it?

411
00:42:25,948 --> 00:42:30,533
One, two, three.

412
00:42:30,568 --> 00:42:32,698
What are parents?

413
00:42:34,538 --> 00:42:39,778
Are you stupid? You don't even know what parents mean? Your mom, father, who gave birth to you.

414
00:42:41,488 --> 00:42:43,298
I don't have those.

415
00:42:46,728 --> 00:42:50,343
Well, I guess not everybody has them.

416
00:42:50,378 --> 00:42:53,068
Do you have parents?

417
00:42:55,638 --> 00:42:58,973
I have a father but he is the same as nonexistent.

418
00:42:59,008 --> 00:43:00,608
Mom...

419
00:43:02,088 --> 00:43:04,108
I wish I had one.

420
00:43:05,258 --> 00:43:07,353
That's why I'm going.

421
00:43:07,388 --> 00:43:08,713
Where?

422
00:43:08,748 --> 00:43:10,568
To the end of the world.

423
00:43:12,318 --> 00:43:17,708
There is a place like that. What's your name anyway?

424
00:43:19,308 --> 00:43:22,323
- I don't have a name.
- Right.

425
00:43:22,358 --> 00:43:26,743
It's not even surprising anymore. You have so many weird things.

426
00:43:26,778 --> 00:43:32,843
If I wasn't weird and had a name,

427
00:43:32,878 --> 00:43:37,748
I could be with you all the time, right?

428
00:43:39,728 --> 00:43:43,633
No... That's not what I mean.

429
00:43:43,668 --> 00:43:46,163
There are so many weirdos in this world.

430
00:43:46,198 --> 00:43:49,478
Honestly, you are not even close to being one.

431
00:43:50,478 --> 00:43:52,778
- Really?
- Of course!

432
00:43:54,448 --> 00:43:59,208
I'm the one who's really weird.

433
00:44:00,678 --> 00:44:03,213
You are a good person.

434
00:44:03,248 --> 00:44:06,873
What do you know about what kind of person I am?

435
00:44:06,908 --> 00:44:08,648
My hand...

436
00:44:10,048 --> 00:44:13,568
You could've left me but you held it. Several times.

437
00:44:15,188 --> 00:44:17,548
You are a good person.

438
00:45:02,378 --> 00:45:06,148
I've taken and run away many times,

439
00:45:07,148 --> 00:45:09,878
but this is the first time I'm giving back something I've taken.

440
00:45:13,968 --> 00:45:18,368
Fine. Let's go together. Together.

441
00:45:20,848 --> 00:45:22,578
To the end of the world.

442
00:45:35,728 --> 00:45:37,488
Hercules.

443
00:45:43,768 --> 00:45:44,644
Thank you.

444
00:45:44,679 --> 00:45:47,603
No, thank YOU. Thanks to you we got some big offerings yesterday.

445
00:45:47,638 --> 00:45:52,013
And there are a lot of people signing up to support our trader, David McDouglas.

446
00:45:52,048 --> 00:45:54,843
Okay. Good luck. Bye.

447
00:45:54,878 --> 00:45:57,653
Be aware of him.

448
00:45:57,688 --> 00:46:00,863
You're so my style.

449
00:46:00,898 --> 00:46:02,413
If you get a chance, we should meet in Seoul sometime...

450
00:46:02,448 --> 00:46:04,528
Where is Seoul?

451
00:46:07,398 --> 00:46:09,873
Where is Seoul...

452
00:46:09,908 --> 00:46:13,413
What a coincidence that you and I have the same sense of humor. I...

453
00:46:13,448 --> 00:46:16,933
I will give you my number. It's really valuable since I rarely give out my private number.

454
00:46:16,968 --> 00:46:19,578
We're running late. We're going.

455
00:46:21,508 --> 00:46:23,358
That's too bad.

456
00:46:25,568 --> 00:46:28,403
Oh, Evangelist Thomas!

457
00:46:28,438 --> 00:46:31,213
- Thank you so much.
- I haven't done anything.

458
00:46:31,248 --> 00:46:36,353
- Don't pretend you don't know. Evangelist Heo already passed everything on.
- What?

459
00:46:36,388 --> 00:46:40,948
You said to use this to help out the students in need with their tuition.

460
00:46:47,378 --> 00:46:49,863
Are you crying?

461
00:46:49,898 --> 00:46:51,024
No, I'm not.

462
00:46:51,059 --> 00:46:54,173
I think you are.

463
00:46:54,208 --> 00:46:56,203
- Umm, Pastor.
- Yes.

464
00:46:56,238 --> 00:46:59,373
- So I really can't kill an enemy?
- What?

465
00:46:59,408 --> 00:47:02,418
Won't it be okay to kill just the enemy?

466
00:47:03,418 --> 00:47:07,443
Wow, our Thomas sure knows a lot of cuss words, huh?

467
00:47:07,478 --> 00:47:10,378
How was it? Did you like it?

468
00:47:12,658 --> 00:47:15,978
See you in Seoul. I'll pay for the meal.

469
00:47:17,008 --> 00:47:20,313
Why does everybody say to meet in Seoul? Where is Seoul?

470
00:47:20,348 --> 00:47:24,508
You really don't know Seoul? You've never been there?

471
00:47:25,508 --> 00:47:28,443
Are you going to Seoul soon?

472
00:47:28,478 --> 00:47:32,228
Yeah. That's where I live.

473
00:48:05,408 --> 00:48:07,503
This is the end of the world?

474
00:48:07,538 --> 00:48:13,518
Yes. People here called it that since the lighthouse was built 2000 years ago.

475
00:48:14,518 --> 00:48:18,983
There is the ocean. Why is it the end?

476
00:48:19,018 --> 00:48:21,848
The ocean starts from here.

477
00:48:29,308 --> 00:48:34,818
<i>Joon Jae, a long time ago, people believed that this was the end of the world.</i>

478
00:48:37,408 --> 00:48:42,488
<i>That lighthouse is the Tower of Hercules that lights the end of the world.</i>

479
00:48:44,428 --> 00:48:49,883
<i>Hercules' mom came here every day longing for her estranged son.</i>

480
00:48:49,918 --> 00:48:54,663
<i>People felt sorry for her, so they built that lighthouse</i>

481
00:48:54,698 --> 00:48:58,023
<i>so Hercules could follow the light from that lighthouse</i>

482
00:48:58,058 --> 00:49:02,858
<i>to find his mom through the ocean.</i>

483
00:49:04,078 --> 00:49:08,683
<i>So? Did Hercules come and find his mom?</i>

484
00:49:08,718 --> 00:49:10,708
<i>I'm not sure.</i>

485
00:49:11,708 --> 00:49:15,263
<i>But there is a legend.</i>

486
00:49:15,298 --> 00:49:19,113
<i>It says people who separate here will surely meet again.</i>

487
00:49:19,148 --> 00:49:24,383
<i>Could it be because although this is the end of the world,</i>

488
00:49:24,418 --> 00:49:27,678
<i>this is also where another world begins?</i>

489
00:49:31,178 --> 00:49:36,043
<i>But Mom, I think Hercules probably</i>

490
00:49:36,078 --> 00:49:38,808
<i>missed his mom a lot, too.</i>

491
00:49:45,488 --> 00:49:50,128
Heo Joon Jae, that's my name.

492
00:49:53,278 --> 00:49:57,428
There aren't many people who know my real name. You should be honored.

493
00:49:58,668 --> 00:50:03,143
So if you separate from here, you can really meet again?

494
00:50:03,178 --> 00:50:06,533
I think it's a lie. I separated with my mom here.

495
00:50:06,568 --> 00:50:10,658
But... I still haven't met her yet.

496
00:50:14,298 --> 00:50:15,678
<i>Mom!</i>

497
00:50:16,578 --> 00:50:18,138
<i>Mom!</i>

498
00:50:21,948 --> 00:50:23,338
<i>Mom...</i>

499
00:50:24,878 --> 00:50:26,878
<i>Mom.</i>

500
00:50:27,458 --> 00:50:31,418
<i>Mom. Mom...</i>

501
00:50:32,588 --> 00:50:40,588
My mom... left without even saying goodbye... without any manners.

502
00:50:48,228 --> 00:50:51,318
There's 'Heo Joon Jae' here, too.

503
00:50:59,158 --> 00:51:04,708
<i>I love you, Heo Joon Jae (written in Korean along with inscriptions in Greek and Roman alphabet)</i>

504
00:51:12,238 --> 00:51:16,448
<i>I love you, Heo Joon Jae.</i>

505
00:51:24,188 --> 00:51:29,728
That's right. So there is 'Heo Joon Jae' here, too.

506
00:51:30,368 --> 00:51:35,468
Mom... did say goodbye to me?

507
00:51:37,248 --> 00:51:39,798
What did Mom say?

508
00:51:40,468 --> 00:51:44,388
- That she loves me.
- She loves you?

509
00:51:45,248 --> 00:51:46,978
That she lost?

510
00:51:48,108 --> 00:51:49,948
She surrendered?

511
00:51:50,578 --> 00:51:56,768
Yeah. She said she totally lost! She surrendered.

512
00:52:33,048 --> 00:52:35,208
Hercules!

513
00:52:48,308 --> 00:52:50,423
Let's run.

514
00:52:50,458 --> 00:52:53,348
Aish! Catch him!

515
00:53:32,508 --> 00:53:34,748
Ah, seriously!

516
00:54:11,928 --> 00:54:15,503
Hey, you can see this, right?

517
00:54:15,538 --> 00:54:18,498
I can't just let you leave today!

518
00:54:19,298 --> 00:54:25,033
Okay. Even if you are going to shoot, let's talk after letting her go.

519
00:54:25,068 --> 00:54:27,513
She is a girl and has no connection with this at all.

520
00:54:27,548 --> 00:54:34,818
Hey! No connection? If she is not connected, why did she follow you so persistently yesterday?

521
00:54:35,418 --> 00:54:41,633
Well, that's because I stole something from her... This, this! A bracelet!

522
00:54:41,668 --> 00:54:46,658
This is a cheap thing, but I stole it, and that's why she kept following me.

523
00:54:49,568 --> 00:54:52,503
Hey, Go over there!

524
00:54:52,538 --> 00:54:56,558
I gave it back to you! Go!

525
00:54:59,338 --> 00:55:03,678
Why? I am your wife.

526
00:55:06,698 --> 00:55:08,548
Heol!

527
00:55:09,288 --> 00:55:11,578
This jerk!

528
00:55:14,578 --> 00:55:18,163
How dare you try to con us?

529
00:55:18,198 --> 00:55:22,163
No, the "wife" that she is talking about doesn't mean that.

530
00:55:22,198 --> 00:55:23,933
Ah, I am celibate!

531
00:55:23,968 --> 00:55:26,263
I don't even know this girl's name. Seriously!

532
00:55:26,298 --> 00:55:30,283
Shut up! Just way one more word. I'm going to just shoot!

533
00:55:30,318 --> 00:55:32,828
Yes, sir!

534
00:55:34,878 --> 00:55:38,383
Why are you saying useless things? You should have left when I told you to go.

535
00:55:38,418 --> 00:55:40,618
What are you going to do now?

536
00:55:44,628 --> 00:55:47,798
Hey, why are you looking down there?

537
00:55:50,168 --> 00:55:55,113
I have a fear of heights and water. It's better to just be shot at lightly...

538
00:55:55,148 --> 00:55:57,863
Being shot won't do. You will die like a dolphin.

539
00:55:57,898 --> 00:56:01,633
Of course. But I will die when I drown, too.

540
00:56:01,668 --> 00:56:04,903
Let me try to persuade them, so you go first. Go first...

541
00:56:04,938 --> 00:56:07,083
Ahhh, okay, okay, okay. Wait a minute!

542
00:56:07,118 --> 00:56:11,283
Wait, wait, wait! What's wrong with you? Seriously?!

543
00:56:11,318 --> 00:56:13,068
Calm down! Calm.

544
00:56:27,298 --> 00:56:28,544
Shouldn't we catch them?

545
00:56:28,579 --> 00:56:30,218
Look for them!

546
00:56:34,798 --> 00:56:41,108
♬ <i>A door to the new world is open</i> ♬

547
00:56:42,078 --> 00:56:46,618
♬ <i>It's inside of you</i> ♬

548
00:56:47,498 --> 00:56:53,743
♬ <i>I'm going towards you</i> ♬

549
00:56:53,778 --> 00:56:56,773
♬ <i>And want to be embraced by you</i> ♬

550
00:56:56,808 --> 00:57:00,803
♬ <i>I want to stay</i> ♬

551
00:57:00,838 --> 00:57:03,673
♬ <i>In a world that is called 'you'</i> ♬

552
00:57:03,708 --> 00:57:07,163
♬ <i>I owe you; I miss you</i> ♬

553
00:57:07,198 --> 00:57:12,163
♬ <i>I need you; I love you</i> ♬

554
00:57:12,198 --> 00:57:17,243
♬ <i>Forever, in your arms</i> ♬

555
00:57:17,278 --> 00:57:23,413
<i>If I wasn't weird and had a name,</i>

556
00:57:23,448 --> 00:57:27,863
<i>I could be with you all the time, right?</i>

557
00:57:27,898 --> 00:57:30,103
♬ <i>I'm going towards you</i> ♬

558
00:57:30,138 --> 00:57:33,023
♬ <i>I want to be embraced by you</i> ♬

559
00:57:33,058 --> 00:57:37,143
♬ <i>I want to stay</i> ♬

560
00:57:37,178 --> 00:57:39,913
♬ <i>In a world that is called 'you'</i> ♬

561
00:57:39,948 --> 00:57:43,533
♬ <i>I owe you; I miss you</i> ♬

562
00:57:43,568 --> 00:57:48,543
♬ <i>I need you; I love you</i> ♬

563
00:57:48,578 --> 00:57:55,213
♬ <i>Forever, in your arms</i> ♬

564
00:57:55,248 --> 00:58:00,913
♬ <i>There are still a lot of things that I don't know yet</i> ♬

565
00:58:00,948 --> 00:58:04,943
♬ <i>Your world, your heart</i> ♬

566
00:58:04,978 --> 00:58:09,528
♬ <i>Show them to me</i> ♬

567
00:58:13,948 --> 00:58:16,353
Everything that got excavated from the ocean is so amazing, right?

568
00:58:16,388 --> 00:58:19,843
Right. I hope to discover the wood panel quickly.

569
00:58:19,878 --> 00:58:24,233
The owner has a special eye for it.

570
00:58:24,268 --> 00:58:26,638
Totally my style.

571
00:58:33,598 --> 00:58:35,193
What is this?

572
00:58:35,228 --> 00:58:36,863
Huh?

573
00:58:36,898 --> 00:58:38,468
What is it?

574
00:58:40,898 --> 00:58:42,748
This picture.

575
00:58:53,338 --> 00:58:55,303
<i>The Legend of the Blue Sea</i>

576
00:58:55,338 --> 00:58:57,893
<i>Where in Seoul are you going? Where is Seoul?</i>

577
00:58:57,928 --> 00:58:59,683
<i>I am not seducing you to go to Seoul.</i>

578
00:58:59,718 --> 00:59:02,913
<i>There are so many thing that you would like in Seoul.</i>

579
00:59:02,948 --> 00:59:03,894
<i>Things like really good specialty restaurants.</i>

580
00:59:03,929 --> 00:59:05,533
<i>Seoul seems big, right?</i>

581
00:59:05,568 --> 00:59:07,463
<i>It's as big as a palm.</i>

582
00:59:07,498 --> 00:59:11,583
<i>As you live, you will brush briefly by everyone somewhere by chance.</i>

583
00:59:11,618 --> 00:59:14,258
<i>It's just that people don't know that fact.</i>


