1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org API service shuts down, but not 
forVIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip

2
00:00:30,769 --> 00:00:33,939
"My wish"

3
00:00:42,079 --> 00:00:43,800
"Puppy house"

4
00:00:43,920 --> 00:00:45,780
"Comments"

5
00:01:15,267 --> 00:01:17,150
You have to eat

6
00:01:17,280 --> 00:01:20,770
They didn't feel guilty
Otherwise they wouldn't have abandoned you

7
00:01:20,890 --> 00:01:24,090
So eat your food
You have to eat to live

8
00:01:29,430 --> 00:01:32,303
(Sony), (Sony)

9
00:01:38,969 --> 00:01:43,739
"My wish"

10
00:01:45,239 --> 00:01:46,860
"Episode 8"

11
00:01:46,980 --> 00:01:49,534
I told you Sonny looked familiar

12
00:01:49,832 --> 00:01:50,894
I was right

13
00:01:51,188 --> 00:01:54,592
I found a duo of content creators
who abandoned him

14
00:01:55,818 --> 00:01:56,858
(Sony)

15
00:01:59,358 --> 00:02:01,440
This is your last wish

16
00:02:03,298 --> 00:02:04,427
Right?

17
00:02:05,128 --> 00:02:07,537
Well, I will grant your wish

18
00:02:10,468 --> 00:02:12,304
You're going to buy me a new bag, right?

19
00:02:12,607 --> 00:02:14,918
Okay
-I feel very happy

20
00:02:46,248 --> 00:02:47,519
Doctor Wang

21
00:03:04,727 --> 00:03:06,097
Wow

22
00:03:08,227 --> 00:03:09,498
This is crazy

23
00:03:10,368 --> 00:03:12,508
Wow, how wonderful

24
00:03:12,628 --> 00:03:15,414
How did you meet such terrible people?

25
00:03:16,468 --> 00:03:21,037
Not just humans
Those whose lives are destroyed by bad parents

26
00:03:23,237 --> 00:03:25,472
It's the same for you

27
00:03:26,007 --> 00:03:28,348
Bad owners can make…

28
00:03:29,848 --> 00:03:31,818
Your life is terrible too

29
00:03:34,188 --> 00:03:36,017
Did you know that?

30
00:03:39,128 --> 00:03:41,727
Sonny, do you feel wronged?

31
00:03:43,968 --> 00:03:46,297
Of course, but you can't say that

32
00:03:49,167 --> 00:03:50,767
You didn't choose this

33
00:03:54,537 --> 00:03:56,457
How cute you are

34
00:03:56,577 --> 00:03:59,327
Let's take this puppy, he'll be the center of attention

35
00:03:59,447 --> 00:04:01,957
Oh wow, it will get a lot of views

36
00:04:02,077 --> 00:04:06,667
I don't think so, let's take this little guy
Smaller ones will be easier to take care of

37
00:04:06,787 --> 00:04:08,635
It also makes it easier to let go
About the smaller puppy

38
00:04:08,857 --> 00:04:10,198
Why don't we get one yet?

39
00:04:10,318 --> 00:04:12,637
Another little dog, we'll take the white and brown

40
00:04:12,757 --> 00:04:14,707
- Of course
- Excuse me, how much does this dog cost?

41
00:04:14,827 --> 00:04:17,543
- Excuse me, which one?
- That's there

42
00:04:17,961 --> 00:04:19,666
- Don't sell it to them
- What?

43
00:04:20,168 --> 00:04:23,337
Don't sell them both dogs, they will give them away

44
00:04:24,538 --> 00:04:28,287
- What's wrong with you? She's starting to make me angry
- Stop, we chose them first

45
00:04:28,407 --> 00:04:30,077
Did you choose them? What do you mean by that?

46
00:04:30,308 --> 00:04:31,988
Do you buy fruit from the store or what?

47
00:04:32,108 --> 00:04:34,097
Why don't you taste one of them?
To know if it's delicious?

48
00:04:34,217 --> 00:04:36,777
What? He must be crazy, what's wrong with him?

49
00:04:37,147 --> 00:04:38,918
You, oh...

50
00:04:39,147 --> 00:04:40,597
Who are you? What's wrong with you?

51
00:04:40,717 --> 00:04:43,907
You'll give them up anyway
Aren't you right?

52
00:04:44,027 --> 00:04:46,240
How will you abandon them this time?

53
00:04:47,018 --> 00:04:48,438
Are you going to take them for a walk and leave them alone?

54
00:04:48,558 --> 00:04:50,777
Or will you throw them away?
From the car while driving?

55
00:04:50,897 --> 00:04:54,017
Or maybe you'll throw them away
In the trash container

56
00:04:54,137 --> 00:04:57,048
- How will you get rid of them this time?
- Do something

57
00:04:57,168 --> 00:04:58,308
Oh this

58
00:04:59,038 --> 00:05:01,038
What is your problem? Who are you?

59
00:05:02,808 --> 00:05:06,803
I'm "Jenny"
And I fulfill people's last wishes

60
00:05:07,577 --> 00:05:10,017
What? (Jenny)? Did I ask you what your name is?

61
00:05:10,248 --> 00:05:12,914
What is your problem? Why did you make a problem with me?

62
00:05:15,587 --> 00:05:18,027
Watch me, I'll show you

63
00:05:20,387 --> 00:05:22,195
Oh, what am I going to watch?

64
00:05:44,253 --> 00:05:48,148
You idiot, are you crazy? Stop

65
00:05:48,497 --> 00:05:50,068
Come here, I'll smash your head

66
00:05:50,188 --> 00:05:51,837
You bastard
Do you know how much this car costs?

67
00:05:51,957 --> 00:05:53,308
- Come here
- No, please

68
00:05:53,428 --> 00:05:55,397
- Let me
- Stop

69
00:05:55,527 --> 00:05:58,010
Look carefully, do you remember this dog?

70
00:05:59,097 --> 00:06:01,097
What is this?
- Do you remember this dog?

71
00:06:07,577 --> 00:06:09,337
I'll ask you a question

72
00:06:11,347 --> 00:06:13,777
It's best to answer honestly, okay?

73
00:06:15,847 --> 00:06:19,447
Did this dog escape?

74
00:06:20,288 --> 00:06:22,239
Or did you both abandon him?

75
00:06:22,957 --> 00:06:26,145
Tell me, have you tried looking for him?

76
00:06:26,887 --> 00:06:29,810
- Answer me
- Please, he ran away from us

77
00:06:30,058 --> 00:06:31,907
We looked for him everywhere

78
00:06:32,027 --> 00:06:36,498
- Is it true, my dear? Come on, say something
- Yes, that's true, she ran away from us

79
00:06:36,637 --> 00:06:40,368
My dear, where have you been?

80
00:06:40,507 --> 00:06:41,777
It's a dog

81
00:06:43,407 --> 00:06:45,907
Slow down, stop, no

82
00:06:47,478 --> 00:06:49,517
Hey, wait

83
00:06:50,248 --> 00:06:51,488
No, stop

84
00:06:52,488 --> 00:06:53,698
I will…

85
00:06:53,952 --> 00:06:54,952
Damn

86
00:06:57,058 --> 00:06:58,990
I'll give you two one last chance

87
00:07:01,097 --> 00:07:03,178
- What's his name?
- What do we know?

88
00:07:03,298 --> 00:07:06,777
Who would know his name then?

89
00:07:06,897 --> 00:07:09,419
- Stop, don't
- Stop

90
00:07:12,337 --> 00:07:13,608
His name is (Doldol)

91
00:07:14,560 --> 00:07:16,197
- (Duldul)?
- Stop

92
00:07:16,362 --> 00:07:17,580
No

93
00:07:18,108 --> 00:07:20,268
This is not Sonny's last wish.

94
00:07:20,548 --> 00:07:22,081
So put this out of your hand

95
00:07:22,878 --> 00:07:26,224
Yoon Gyu Rae, this is wrong

96
00:07:26,647 --> 00:07:29,058
- Put this out of your hand
- Throw it from your hand

97
00:07:29,858 --> 00:07:32,743
Drop it from your hand, Geo Rae.

98
00:07:34,051 --> 00:07:35,425
(Geo Ray)

99
00:07:36,197 --> 00:07:37,910
What is this?

100
00:07:38,128 --> 00:07:39,918
What do you do?

101
00:07:40,097 --> 00:07:41,725
This is not your style

102
00:07:42,238 --> 00:07:43,951
Sony's last wish...

103
00:07:45,438 --> 00:07:48,077
It can't be like this, right?

104
00:07:49,438 --> 00:07:50,678
So…

105
00:07:53,447 --> 00:07:54,678
So…

106
00:07:56,717 --> 00:07:58,548
What is Sony's last wish?

107
00:07:58,918 --> 00:08:00,347
We don't have time

108
00:08:00,618 --> 00:08:02,859
You know we don't have time
Let's talk on the road

109
00:08:03,017 --> 00:08:06,027
Call the police, come quickly

110
00:08:07,628 --> 00:08:10,124
You can call the police after we leave

111
00:08:10,527 --> 00:08:12,597
We will surrender ourselves anyway

112
00:08:50,707 --> 00:08:52,595
Where are we going?

113
00:08:54,138 --> 00:08:55,477
You'll know later

114
00:09:01,678 --> 00:09:04,863
Hold on, Sonny!

115
00:09:06,117 --> 00:09:07,487
We are almost there

116
00:09:24,408 --> 00:09:26,668
"Closed today"

117
00:09:38,048 --> 00:09:39,608
What's going on?

118
00:09:40,247 --> 00:09:42,862
Sit on the chair over there

119
00:09:49,398 --> 00:09:50,953
Come on

120
00:09:54,497 --> 00:09:56,781
What's up?

121
00:09:57,668 --> 00:09:59,324
What is this?

122
00:10:05,707 --> 00:10:08,722
This is what Mr. Kang was preparing.

123
00:10:10,247 --> 00:10:13,327
I said before

124
00:10:13,947 --> 00:10:17,703
You want Sonny to run wherever he wants

125
00:10:18,028 --> 00:10:20,660
And to see the vast world before his death

126
00:10:23,082 --> 00:10:25,970
And he took his last breath
In the loving hands of his family

127
00:10:28,997 --> 00:10:32,964
Wouldn't these be his most beautiful last moments?

128
00:10:35,737 --> 00:10:37,011
Here you go

129
00:10:43,077 --> 00:10:44,328
Sit down

130
00:12:41,768 --> 00:12:43,242
(Sony)

131
00:13:31,447 --> 00:13:32,587
(Sony)…

132
00:13:36,388 --> 00:13:37,487
I'm so sorry

133
00:13:38,587 --> 00:13:40,997
Thank you for everything

134
00:13:42,558 --> 00:13:45,283
We will meet again

135
00:14:29,008 --> 00:14:31,127
Check recordings
Security cameras, okay?

136
00:14:31,247 --> 00:14:33,957
- Watch the recordings
- Calm down, please

137
00:14:34,077 --> 00:14:36,558
That bastard smashed my car with a baseball bat

138
00:14:36,678 --> 00:14:38,068
Hey, get out

139
00:14:38,188 --> 00:14:41,638
That bastard attacked me and pushed me

140
00:14:41,758 --> 00:14:43,188
This is crazy

141
00:14:43,558 --> 00:14:45,837
She is also no better than him
She threw my phone on the floor

142
00:14:45,957 --> 00:14:48,627
My girlfriend was terrified
She was admitted to the hospital

143
00:14:48,758 --> 00:14:49,758
Damn

144
00:14:53,367 --> 00:14:56,440
If I see you again
Consider yourself dead, okay?

145
00:15:01,477 --> 00:15:02,638
Damn

146
00:15:12,717 --> 00:15:15,658
I'm sure Sony
He was very grateful to you

147
00:15:16,717 --> 00:15:20,337
If he doesn't meet you
He would die without knowing...

148
00:15:20,658 --> 00:15:22,607
That there is good in this world

149
00:15:23,658 --> 00:15:25,127
It's all the same to me

150
00:15:28,697 --> 00:15:30,898
It's all the same to me

151
00:15:32,168 --> 00:15:33,379
If I don't meet you

152
00:15:58,268 --> 00:16:00,268
"Sonny, we will never forget you."

153
00:16:24,827 --> 00:16:26,164
(Sony)

154
00:16:28,127 --> 00:16:29,424
Are you in a better place now?

155
00:16:38,467 --> 00:16:39,967
Because we came here

156
00:16:42,038 --> 00:16:43,598
Your last days weren't bad

157
00:16:46,178 --> 00:16:48,888
And you were happy, right?

158
00:16:51,587 --> 00:16:54,620
I met many people here who loved you very much

159
00:16:55,857 --> 00:16:56,888
Right?

160
00:17:06,597 --> 00:17:08,006
(Sony)

161
00:17:10,498 --> 00:17:12,299
Maybe I should live longer

162
00:17:16,177 --> 00:17:17,884
When I'm here...

163
00:17:22,518 --> 00:17:25,369
I feel like I might be able to live a normal life

164
00:17:27,448 --> 00:17:30,219
And to find happiness and pleasure

165
00:17:32,228 --> 00:17:33,758
If you stay here...

166
00:17:34,028 --> 00:17:36,004
Oh my God, why am I crying?

167
00:17:37,798 --> 00:17:39,268
I'm happy now

168
00:17:46,407 --> 00:17:48,220
And all this thanks to you

169
00:17:52,778 --> 00:17:54,125
Thank you very much

170
00:17:56,048 --> 00:17:57,548
"Sonny, we will never forget you."

171
00:17:59,117 --> 00:18:00,488
Goodbye, Sonny.

172
00:18:02,788 --> 00:18:04,088
‫سنلتقي

173
00:18:05,788 --> 00:18:06,857
‫يوماً ما

174
00:18:10,798 --> 00:18:12,414
‫كنت حقاً…

175
00:18:14,397 --> 00:18:15,690
‫أعز صديق لي

176
00:18:28,018 --> 00:18:30,568
You won't die if you stop breathing for a few minutes

177
00:18:31,177 --> 00:18:32,544
Wait, really?

178
00:18:33,448 --> 00:18:35,155
"Okay, that's it."

179
00:18:35,387 --> 00:18:36,838
"Yes, Seok Joon."

180
00:18:36,958 --> 00:18:40,499
- Yes, sir
“You should hit him, Yoon Gyu Rae.”

181
00:18:41,028 --> 00:18:44,998
“It's $500,000, right?”
- Yes, I will find it and bring it to you soon

182
00:18:45,268 --> 00:18:46,370
I'm sorry

183
00:18:48,132 --> 00:18:49,843
‫- "اللعنة"
‫- "توقف"

184
00:18:50,025 --> 00:18:51,768
This scoundrel...

185
00:18:54,837 --> 00:18:55,907
‫(سيوك جون)

186
00:18:57,377 --> 00:19:00,198
Yoon Gyu Rae, it's Yoon Gyu Rae

187
00:19:11,187 --> 00:19:13,378
Sir, this is not usually allowed

188
00:19:13,627 --> 00:19:17,287
But the work of your novice garden keepers
Strive hard to achieve this

189
00:19:18,568 --> 00:19:20,776
Bongo too, he's doing great

190
00:19:20,897 --> 00:19:23,606
- Don't worry
- Thank you

191
00:19:26,167 --> 00:19:27,745
‫يسرني سماع ذلك

192
00:19:28,337 --> 00:19:31,234
‫منذ متى وأنت تعمل هنا؟

193
00:19:31,548 --> 00:19:32,548
I think…

194
00:19:34,077 --> 00:19:37,287
I worked here for about 30 years

195
00:19:37,917 --> 00:19:39,782
‫والدة (بونغو)

196
00:19:41,048 --> 00:19:43,612
I saw her when she was born and I took care of her as well

197
00:19:43,788 --> 00:19:47,766
‫ليس من السهل أن تبقى
‫في عمل واحد لوقت طويل

198
00:19:48,458 --> 00:19:49,700
I love you...

199
00:19:50,728 --> 00:19:52,093
‫احتراماً كبيراً

200
00:19:54,068 --> 00:19:57,641
Did you want to say goodbye to Bongo in person?

201
00:19:57,897 --> 00:19:59,217
Yes

202
00:19:59,968 --> 00:20:03,953
‫أعتبره فرداً من عائلتي

203
00:20:08,847 --> 00:20:10,104
Here he is

204
00:20:10,617 --> 00:20:13,229
‫سيدي، (بونغو) هنا

205
00:20:21,798 --> 00:20:23,508
(bongo)

206
00:20:28,867 --> 00:20:30,276
(bongo)

207
00:20:31,568 --> 00:20:33,043
(bongo)

208
00:20:51,558 --> 00:20:53,001
(bongo)

209
00:20:53,687 --> 00:20:56,458
‫لا تخرج بمفردك

210
00:20:57,357 --> 00:21:00,298
‫لم لا تقترب…

211
00:21:01,937 --> 00:21:05,573
‫من أصدقائك أولاً؟

212
00:21:10,278 --> 00:21:13,560
‫سيغادر والدك أولاً

213
00:21:18,548 --> 00:21:20,218
Goodbye

214
00:21:22,187 --> 00:21:23,958
Dear Bongo

215
00:21:48,417 --> 00:21:51,887
"Kimbo Fodder's CEO."

216
00:21:55,657 --> 00:22:00,187
Bongo, I met a wonderful father, too

217
00:22:07,627 --> 00:22:10,854
-You were hungry, right?
- Not necessarily

218
00:22:11,808 --> 00:22:13,888
Hunger is normal

219
00:22:14,468 --> 00:22:17,826
But the food has been delicious lately
Did you gain some weight?

220
00:22:18,038 --> 00:22:23,762
truly? So when I gained some weight
Some of your muscles have grown too

221
00:22:24,577 --> 00:22:28,518
Nurse Seo
You like athletic guys, right?

222
00:22:28,788 --> 00:22:30,516
- Athletes?
- Yes

223
00:22:30,788 --> 00:22:33,087
Muscular young men
Who show the arteries of their hands

224
00:22:33,217 --> 00:22:35,500
on their sleeves and have a long beard

225
00:22:37,298 --> 00:22:38,827
How this made me laugh

226
00:22:39,768 --> 00:22:42,467
- I'll go to the bathroom
- Suddenly?

227
00:22:43,195 --> 00:22:44,948
- I have to relieve myself
- I understand

228
00:22:45,068 --> 00:22:48,607
You like athletic guys, right?

229
00:22:49,337 --> 00:22:51,988
‫أجل، ابنتي

230
00:22:54,353 --> 00:22:55,671
nurse seo

231
00:22:56,177 --> 00:22:58,147
- She decided to become my daughter
- Yes

232
00:22:58,387 --> 00:23:01,147
Don't you look like a nice girl?

233
00:23:01,887 --> 00:23:03,715
girl? What inspired this to you?

234
00:23:04,187 --> 00:23:06,827
‫- كل شيء
- Oh my God, your situation is hopeless

235
00:23:06,958 --> 00:23:08,108
‫يا للمصيبة

236
00:23:08,228 --> 00:23:09,427
By the way

237
00:23:10,397 --> 00:23:14,399
‫كنت مضطرباً
After Sonny died, I forgot about it

238
00:23:15,198 --> 00:23:18,137
-Did you ask Nurse Seo?
On what?

239
00:23:18,437 --> 00:23:21,978
- The room is at the end of the hallway on the 4th floor
-I completely forgot about it

240
00:23:22,337 --> 00:23:25,708
- I will ask her tomorrow
- Well, I bet it's no big deal

241
00:23:31,462 --> 00:23:33,647
Nurse Seo

242
00:23:34,018 --> 00:23:35,058
‫أجل؟

243
00:23:35,458 --> 00:23:37,718
That room you used
On the 4th floor

244
00:23:38,357 --> 00:23:40,758
Change her passcode

245
00:23:44,198 --> 00:23:45,857
‫لم تسأل عنها؟

246
00:23:46,468 --> 00:23:49,918
‫استخدموها كمستودع للأدوات الطبية
‫بعد أن سمحوا بخروجك من المستشفى

247
00:23:50,038 --> 00:23:53,659
‫لكننا ننوي إعادتها
‫إلى وضعها السابق كغرفة مرضى

248
00:23:53,907 --> 00:23:55,137
Really? But…

249
00:23:56,107 --> 00:23:59,748
‫أخبرني (جيو راي)
‫أنها تحتوي على مقيم بالفعل

250
00:23:59,907 --> 00:24:03,917
‫وبدا وكأن المسنين يترددون عليها أيضاً

251
00:24:04,177 --> 00:24:05,288
True

252
00:24:06,048 --> 00:24:08,958
‫حسناً، في الواقع

253
00:24:10,518 --> 00:24:12,528
‫- تلك الغرفة…
- Yes

254
00:24:18,327 --> 00:24:21,698
‫مسكونة بشبح دائم البكاء

255
00:24:22,238 --> 00:24:24,538
‫يا للهول، ما هذه الأكاذيب؟

256
00:24:26,107 --> 00:24:27,921
‫هل تريد حقاً المعرفة؟

257
00:24:31,907 --> 00:24:33,688
‫هل عليّ أن أخبرك…

258
00:24:34,948 --> 00:24:36,860
‫من يقيم في تلك الغرفة؟

259
00:24:43,518 --> 00:24:47,674
‫لا، (جيو راي) من شعر بالفضول حيال ذلك

260
00:24:49,927 --> 00:24:52,237
‫تبدو مقرباً أكثر منه الآن

261
00:24:54,421 --> 00:24:55,606
Really?

262
00:24:56,741 --> 00:25:00,346
I'm starting to feel jealous
I'm your only daughter, right?

263
00:25:00,667 --> 00:25:03,238
Oh my God, I love you more

264
00:25:03,882 --> 00:25:05,142
Really?

265
00:25:16,488 --> 00:25:19,827
So let's stop wondering about that room

266
00:25:20,058 --> 00:25:22,878
-What do you mean?
- The room is on the 4th floor

267
00:25:22,998 --> 00:25:25,547
She didn't seem to want to talk about it

268
00:25:25,667 --> 00:25:27,948
So let's not complicate things

269
00:25:28,068 --> 00:25:30,108
How complicated will it be?

270
00:25:30,367 --> 00:25:32,768
I'm sure you see me
To a man inside that room

271
00:25:33,107 --> 00:25:35,017
Isn't this strange?

272
00:25:35,137 --> 00:25:37,332
Wow, you are weirdos

273
00:25:37,808 --> 00:25:40,358
Mr. Kang, come to the cafeteria in a moment

274
00:25:40,478 --> 00:25:44,548
I will make the best cabbage soup

275
00:25:45,387 --> 00:25:49,387
What? Did you give up art to become a chef?

276
00:25:49,617 --> 00:25:52,265
Well, cooking has become one of my hobbies

277
00:25:53,228 --> 00:25:55,277
Will you settle here?

278
00:25:55,397 --> 00:25:58,408
- Until I get my salary
-Aren't you rich?

279
00:25:58,528 --> 00:26:00,824
But it's not my money

280
00:26:01,468 --> 00:26:03,378
You have to come later, okay?

281
00:26:03,498 --> 00:26:06,176
You will taste the most delicious cabbage soup in your life

282
00:26:36,938 --> 00:26:38,637
The sun hasn't set yet

283
00:26:39,167 --> 00:26:44,308
So is it ok to have a drink now?
Day or night activity?

284
00:26:44,907 --> 00:26:47,568
It's a confusing time, right?

285
00:26:50,154 --> 00:26:51,833
How beautiful you are

286
00:26:52,318 --> 00:26:56,288
I work in the entertainment field
So I see many beautiful girls

287
00:26:56,758 --> 00:26:58,351
But your beauty is special

288
00:27:00,627 --> 00:27:04,427
What if someone does?
By beautifying himself through plastic surgery?

289
00:27:04,927 --> 00:27:06,327
He will still be ugly no matter what he does

290
00:27:10,167 --> 00:27:13,137
But you in return
You will still be very beautiful

291
00:27:13,538 --> 00:27:15,607
- Listen
- What?

292
00:27:16,177 --> 00:27:18,448
Do you find me beautiful even with these?

293
00:27:25,187 --> 00:27:27,788
Hello, yes, mom

294
00:27:27,917 --> 00:27:29,958
I'm going home now, yeah, okay

295
00:27:42,738 --> 00:27:44,965
You will never lose your life
If you drink too much

296
00:27:46,978 --> 00:27:48,308
It may happen

297
00:27:49,337 --> 00:27:51,694
I might die from drinking too much

298
00:27:51,907 --> 00:27:55,019
Or if I get run over by a car while I'm walking

299
00:27:56,651 --> 00:27:59,855
Or I might slip and fall from the roof

300
00:28:00,818 --> 00:28:02,018
This is strange

301
00:28:02,988 --> 00:28:05,180
You have been drinking excessively recently

302
00:28:05,857 --> 00:28:10,558
- Mind your business
-You met Yeo Gyu Rae, right?

303
00:28:14,327 --> 00:28:15,397
No

304
00:28:16,798 --> 00:28:18,038
What did you see?

305
00:28:19,367 --> 00:28:21,537
What prompted you...

306
00:28:21,937 --> 00:28:23,772
To drink like this every day?

307
00:28:27,647 --> 00:28:29,117
Do I love one of them?

308
00:28:30,978 --> 00:28:32,617
Was he treating her...

309
00:28:33,788 --> 00:28:35,617
Better than he treated you?

310
00:28:36,187 --> 00:28:38,805
Was he smiling in front of her?

311
00:28:39,458 --> 00:28:40,627
You bastard

312
00:28:41,998 --> 00:28:44,707
- Are you trying to make me angry?
-I came to tell you

313
00:28:44,827 --> 00:28:45,827
Tell me what?

314
00:28:46,127 --> 00:28:47,397
I found it

315
00:28:49,367 --> 00:28:50,437
(Yoon Gyu Rae)

316
00:28:52,068 --> 00:28:53,238
"What's his name?"

317
00:28:55,337 --> 00:28:56,588
"(duldul)"

318
00:28:56,708 --> 00:28:58,682
We will meet again soon

319
00:28:59,548 --> 00:29:03,194
So advise him to run away

320
00:29:05,417 --> 00:29:06,448
What?

321
00:29:09,488 --> 00:29:10,687
Are you afraid…

322
00:29:11,687 --> 00:29:13,727
Doesn't he run away with you?

323
00:29:14,758 --> 00:29:18,193
Then why didn't Geo Rae see you?
Beautiful at all?

324
00:29:19,698 --> 00:29:20,801
Close your mouth

325
00:29:21,028 --> 00:29:23,367
Shut up, shut up

326
00:29:23,498 --> 00:29:25,200
Shut up

327
00:29:25,407 --> 00:29:28,097
Shut your fucking mouth

328
00:29:28,538 --> 00:29:29,738
Close it

329
00:29:30,738 --> 00:29:32,280
Close it, do you understand?

330
00:29:35,213 --> 00:29:36,389
Close it

331
00:29:40,187 --> 00:29:42,617
What is this, Ha Joo Kyung?

332
00:29:44,788 --> 00:29:47,488
What is this? Do you really want to die?

333
00:29:48,327 --> 00:29:50,807
No, you don't want to die, do you?

334
00:29:50,927 --> 00:29:53,709
Isn't it a constant failure?
I mean, do you want to live?

335
00:29:58,238 --> 00:30:00,606
(Geo Ray), (Geo Ray)

336
00:30:00,768 --> 00:30:03,478
Let's leave this world together

337
00:30:04,208 --> 00:30:06,060
What's the point of living longer?

338
00:30:06,278 --> 00:30:09,315
We will always wallow in pain and exploitation

339
00:30:09,518 --> 00:30:12,637
I heard that death is accompanied by peace
We will be at peace

340
00:30:13,087 --> 00:30:14,530
Stop

341
00:30:15,218 --> 00:30:17,587
Stop it

342
00:30:19,657 --> 00:30:23,045
- I'm tired of this
-Do you remember what you said?

343
00:30:23,228 --> 00:30:25,716
We will die together or live together

344
00:30:25,897 --> 00:30:28,127
Aren't we one family, Gyu Rae?

345
00:30:28,528 --> 00:30:29,951
We are, right?

346
00:30:31,167 --> 00:30:32,367
We would have slept together

347
00:30:37,308 --> 00:30:38,808
If you die...

348
00:30:40,508 --> 00:30:42,617
Will you be happy?

349
00:31:14,877 --> 00:31:15,881
- Hello
- Hello

350
00:31:16,007 --> 00:31:17,428
- How are you today?
- I'm fine

351
00:31:17,548 --> 00:31:19,288
You are always fine

352
00:31:22,087 --> 00:31:23,117
Are you busy?

353
00:31:23,687 --> 00:31:25,807
Of course, I have a lot of work

354
00:31:25,927 --> 00:31:29,777
I have to change Mr. Jang's clothes too
His wife went out today

355
00:31:29,897 --> 00:31:31,908
I was surprised when Miss Oh came out.
It's unusual

356
00:31:32,028 --> 00:31:35,488
- I don't know
- By the way, are you okay?

357
00:31:35,815 --> 00:31:36,848
Why?

358
00:31:36,969 --> 00:31:40,809
Mr. Jang said
Some things are offensive to you

359
00:31:41,708 --> 00:31:42,794
You mean that?

360
00:31:43,008 --> 00:31:45,575
I forgot about that
I mean, did he mean it?

361
00:31:46,478 --> 00:31:49,868
Anything can happen in life

362
00:31:50,748 --> 00:31:52,555
- I'll go
- Okay

363
00:31:52,887 --> 00:31:56,916
- Seo Yeon Joo, good luck today
- Well, thank you

364
00:32:00,887 --> 00:32:03,327
Not mentioned at all

365
00:32:03,870 --> 00:32:05,756
He forgot to acknowledge me

366
00:32:09,238 --> 00:32:10,798
Wasn't he serious?

367
00:32:17,808 --> 00:32:22,117
My wife wanted me to hang out with my buddies

368
00:32:22,518 --> 00:32:24,478
I enjoy my time outside

369
00:32:24,847 --> 00:32:27,825
Because I spent most of my time...

370
00:32:28,448 --> 00:32:30,117
In her care

371
00:32:31,887 --> 00:32:35,126
She told me it hurt to see me held next to her

372
00:32:35,698 --> 00:32:37,127
More severe than her pain

373
00:32:38,798 --> 00:32:40,701
So you lost your wife

374
00:32:41,228 --> 00:32:42,683
This happened 3 years ago

375
00:32:48,568 --> 00:32:53,048
But it's good
Spending time outside like this

376
00:32:55,978 --> 00:32:57,230
You are right

377
00:32:58,347 --> 00:33:01,263
I don't remember the last time I was discharged from the hospital

378
00:33:02,417 --> 00:33:05,187
It's very nice to be here

379
00:33:05,318 --> 00:33:08,330
Now, go ahead and eat your cake

380
00:33:08,998 --> 00:33:12,845
Wow, I'd feel bad
To spoil her beautiful appearance

381
00:33:14,728 --> 00:33:17,268
So, do you see them?

382
00:33:17,468 --> 00:33:20,937
Yes, they seem to be having fun

383
00:33:21,137 --> 00:33:24,287
Stop searching, and take a closer look

384
00:33:24,407 --> 00:33:26,808
Are you having fun?

385
00:33:26,948 --> 00:33:29,527
- “Did she like it?”
- Eat the cake, please

386
00:33:29,647 --> 00:33:32,567
Yes, she's having a good time
Enough questions

387
00:33:32,687 --> 00:33:35,767
This is my first wish
I have to be there now

388
00:33:35,887 --> 00:33:39,338
-I just want to do good work
- Well, don't worry

389
00:33:39,458 --> 00:33:41,827
I'll keep watching them, I'll go now

390
00:33:42,157 --> 00:33:44,838
Keep watching them, and don't...

391
00:34:24,397 --> 00:34:29,707
The late Choi Jang Hee
The late Kang Jun-il

392
00:34:31,477 --> 00:34:32,698
(John L)

393
00:34:37,718 --> 00:34:40,147
I'm back, my dear

394
00:34:41,388 --> 00:34:42,687
It's been a long time, right?

395
00:34:46,428 --> 00:34:47,488
I suddenly feel…

396
00:34:48,857 --> 00:34:50,528
Missing you both

397
00:34:52,298 --> 00:34:53,868
Love these gifts

398
00:34:55,428 --> 00:34:58,798
- Did you meet that scoundrel again?
-Stop complaining

399
00:34:59,107 --> 00:35:02,477
If you don't want it, return it to me

400
00:35:05,607 --> 00:35:07,755
He is a corrupt person

401
00:35:08,008 --> 00:35:13,527
No, that person will completely ruin you
He will also steal your money

402
00:35:13,647 --> 00:35:16,397
You will lose your senses
To a greater extent than you are now

403
00:35:16,517 --> 00:35:19,658
But that person is very intelligent

404
00:35:19,888 --> 00:35:22,096
They are skilled in business management

405
00:35:22,298 --> 00:35:24,978
They have a lot of connections

406
00:35:25,098 --> 00:35:29,037
You won't have to work again
Isn't this good?

407
00:35:29,767 --> 00:35:32,837
Aren't you tired of the smell of meat?

408
00:35:33,508 --> 00:35:36,269
But I have a bad feeling about them

409
00:35:36,477 --> 00:35:39,888
I started drinking every day
Since I met that person

410
00:35:40,008 --> 00:35:43,928
And frequent bars more than your home

411
00:35:44,218 --> 00:35:46,634
It wasn't like this before

412
00:35:46,888 --> 00:35:49,937
I was a good person

413
00:35:50,057 --> 00:35:52,437
They say this is the effect of business on a person

414
00:35:52,557 --> 00:35:56,597
How do you know? You're just a housekeeper

415
00:36:04,738 --> 00:36:06,181
For your sake

416
00:36:06,908 --> 00:36:11,718
In other homes
When the husband gives beautiful gifts to his wife

417
00:36:12,707 --> 00:36:14,847
You must be…

418
00:36:20,917 --> 00:36:21,988
Come on, son

419
00:36:22,818 --> 00:36:25,017
Come on, come on

420
00:36:26,087 --> 00:36:27,417
I suffer…

421
00:36:28,428 --> 00:36:31,291
A lot lately

422
00:36:32,667 --> 00:36:34,568
I'm really suffering

423
00:36:40,607 --> 00:36:41,931
I'm sorry

424
00:36:43,408 --> 00:36:44,725
I'm sorry

425
00:36:49,017 --> 00:36:50,048
I'm sorry

426
00:37:04,098 --> 00:37:06,007
Why don't you clean?

427
00:37:06,127 --> 00:37:07,849
Quickly

428
00:37:11,698 --> 00:37:12,738
My dear

429
00:37:24,048 --> 00:37:25,608
Have you lost your memory?

430
00:37:26,147 --> 00:37:27,590
How embarrassing

431
00:37:28,417 --> 00:37:29,664
Wow

432
00:37:30,149 --> 00:37:35,232
You have to say this
For your wife at home

433
00:37:35,698 --> 00:37:38,970
Oh my God, what happened to you?

434
00:37:52,778 --> 00:37:54,390
This is very strange

435
00:37:55,048 --> 00:37:57,421
How did you lose memories that only belonged to you?

436
00:38:01,287 --> 00:38:05,118
She also believes she still works here

437
00:38:05,687 --> 00:38:08,587
But she goes on with her life
Without any problem, right?

438
00:38:08,787 --> 00:38:11,698
She still remembers the bus number and the location of her house

439
00:38:16,468 --> 00:38:18,362
Well, that's good

440
00:38:18,968 --> 00:38:22,908
Looks like Miss Choi
At least she's happy with her work

441
00:38:26,107 --> 00:38:27,504
You are right

442
00:38:28,278 --> 00:38:31,308
I heard your back hurts again

443
00:38:31,477 --> 00:38:33,368
You don't have to stress yourself

444
00:38:33,488 --> 00:38:37,252
Mr. Kang will grant her last wish

445
00:38:38,017 --> 00:38:39,057
(Netherlands)?

446
00:38:39,528 --> 00:38:42,675
Yes, a dementia care home
In (Netherlands)

447
00:38:43,428 --> 00:38:45,127
She can move on with her life

448
00:38:46,068 --> 00:38:47,996
Without being detained

449
00:38:48,198 --> 00:38:49,534
It can work

450
00:38:50,238 --> 00:38:52,893
Go shopping and to the hair salon

451
00:38:54,008 --> 00:38:56,638
Crowded places will cause it
Hospitals are suffering

452
00:38:57,678 --> 00:38:59,196
Especially for someone like her

453
00:39:04,348 --> 00:39:07,354
It's been a long time since I talked much

454
00:39:08,956 --> 00:39:12,590
But why don't you usually talk like that?

455
00:39:12,828 --> 00:39:16,057
For fear that she might know my identity

456
00:39:16,328 --> 00:39:18,377
Didn't you tell her who was at home?

457
00:39:18,497 --> 00:39:21,298
I don't want to scare her when I'm home

458
00:39:23,598 --> 00:39:27,207
Also, I like it now

459
00:39:28,638 --> 00:39:31,037
I think she likes me

460
00:39:34,008 --> 00:39:36,356
She likes you?

461
00:39:37,377 --> 00:39:38,735
Yes

462
00:39:39,687 --> 00:39:42,388
I will support you until you go to Holland.

463
00:39:43,957 --> 00:39:46,587
I love you, Choi Duk Ja

464
00:41:00,397 --> 00:41:02,798
Are you waiting for someone here?

465
00:41:02,937 --> 00:41:04,190
No

466
00:41:07,607 --> 00:41:09,085
Want to take a look?

467
00:41:11,537 --> 00:41:15,868
What is your opinion?
Miss Oh looks happy, doesn't she?

468
00:41:16,278 --> 00:41:17,608
Cool, right?

469
00:41:17,977 --> 00:41:19,048
Yes

470
00:41:21,548 --> 00:41:24,228
I can't make her smile in the end

471
00:41:24,917 --> 00:41:25,928
Yes

472
00:41:26,828 --> 00:41:29,880
Well, speaking of which

473
00:41:30,698 --> 00:41:34,050
Why don't we make Miss Oh?

474
00:41:34,798 --> 00:41:41,529
Marry this man
And you are still alive?

475
00:41:42,877 --> 00:41:44,278
And then…

476
00:41:44,807 --> 00:41:47,587
You will feel at peace when you leave us

477
00:41:47,707 --> 00:41:48,747
Aren't you right?

478
00:41:49,207 --> 00:41:50,578
This is a good idea

479
00:41:52,178 --> 00:41:55,747
Right? Well, this guy...

480
00:41:55,993 --> 00:42:02,258
He owned a building and was improving
Treating his wife while she was alive

481
00:42:03,528 --> 00:42:04,598
Stop

482
00:42:04,798 --> 00:42:07,363
If Miss Oh marries him...

483
00:42:08,667 --> 00:42:10,862
You will be able to leave

484
00:42:11,767 --> 00:42:15,667
- Peace of mind
- Stop, stop this

485
00:42:17,607 --> 00:42:18,917
Why did you lie?

486
00:42:19,037 --> 00:42:24,948
To kill you? For your wife to live happily?
Why did you wish for something that you didn't want to achieve?

487
00:42:25,448 --> 00:42:28,198
You know it doesn't hurt
In Miss Oh's interest.

488
00:42:28,318 --> 00:42:30,598
Why? You can't even do it yourself

489
00:42:30,718 --> 00:42:34,122
Why would you ask for something like this?
And hurt that child?

490
00:43:36,388 --> 00:43:38,187
"My dear daughter, Nurse Seo."

491
00:43:41,673 --> 00:43:44,331
- Nurse Seo.
"Mr. Kang, it's me."

492
00:43:44,509 --> 00:43:46,408
“Can you bring green onions?
From the garden?

493
00:43:46,528 --> 00:43:49,678
I'm making pasta
But I don't have green onions

494
00:43:49,798 --> 00:43:51,518
“I will keep cooking
"Come before it gets soft."

495
00:43:51,638 --> 00:43:53,575
"Quickly, I'm waiting for you."
- Stop...

496
00:43:56,977 --> 00:43:58,278
That bastard

497
00:43:59,778 --> 00:44:03,517
How naughty he is

498
00:44:07,488 --> 00:44:08,917
I brought green onions

499
00:44:11,258 --> 00:44:12,828
Why are the lights off?

500
00:44:17,342 --> 00:44:21,059
Happy birthday to you

501
00:44:21,328 --> 00:44:25,337
Happy birthday

502
00:44:25,667 --> 00:44:30,337
Dear Mr. Kang

503
00:44:30,638 --> 00:44:34,207
Happy birthday to you

504
00:44:40,017 --> 00:44:42,687
- Make a wish
- Yes

505
00:44:47,805 --> 00:44:49,507
- Okay
- Extinguish the candle

506
00:44:49,627 --> 00:44:52,349
- 1, 2, 3
- 2, 3

507
00:44:58,198 --> 00:45:02,079
I just made the cake
Gyu Rae took care of the rest

508
00:45:03,408 --> 00:45:04,508
Yes

509
00:45:04,778 --> 00:45:08,785
He asked me to prepare
A gift that costs less than $5

510
00:45:09,915 --> 00:45:11,509
The choice was difficult

511
00:45:11,747 --> 00:45:13,627
- Here's your gift
- Here you go

512
00:45:13,747 --> 00:45:15,728
- This is mine
-Me too

513
00:45:15,848 --> 00:45:17,593
Prices have risen a lot

514
00:45:17,714 --> 00:45:19,386
I couldn't buy anything
For less than $5

515
00:45:19,509 --> 00:45:21,632
-I agree with you
- I received the call late

516
00:45:22,287 --> 00:45:26,078
I don't think I deserve your gifts

517
00:45:26,198 --> 00:45:28,248
-You deserve it, of course
- Why worry about this?

518
00:45:28,368 --> 00:45:29,848
Just accept it

519
00:45:29,968 --> 00:45:33,068
You deserve more value

520
00:45:33,937 --> 00:45:36,207
Enjoy the food you prepared

521
00:45:36,337 --> 00:45:40,885
Especially Miss (Day)
Who works hard with parents

522
00:45:41,048 --> 00:45:42,441
Eat as much as you want

523
00:45:42,647 --> 00:45:44,543
Thank you

524
00:45:44,747 --> 00:45:46,876
I feel happy

525
00:45:47,087 --> 00:45:49,587
You must be happy

526
00:45:49,758 --> 00:45:52,667
- Thank you
- Thank you

527
00:45:52,787 --> 00:45:54,507
-It looks delicious
-Enjoy it

528
00:45:54,627 --> 00:45:56,078
It's delicious

529
00:45:56,198 --> 00:45:58,012
Really delicious

530
00:45:58,428 --> 00:46:00,652
- (Geo Ray)
- Did you like it?

531
00:46:00,868 --> 00:46:02,547
-You are brilliant
- Did you find it delicious?

532
00:46:02,667 --> 00:46:05,937
It's better than Miss Yum's food.

533
00:46:08,607 --> 00:46:11,207
Happy birthday to you

534
00:46:11,437 --> 00:46:13,908
Happy birthday to you

535
00:46:14,048 --> 00:46:16,917
My dear father

536
00:46:17,048 --> 00:46:18,928
Happy birthday to you

537
00:46:19,048 --> 00:46:20,917
Happy birthday, dad

538
00:46:22,818 --> 00:46:23,857
Thank you

539
00:46:25,258 --> 00:46:27,538
Why did you cry on such a happy day?

540
00:46:27,758 --> 00:46:30,928
I don't know, I don't know why

541
00:46:33,868 --> 00:46:35,702
Maybe I'm too happy

542
00:46:48,448 --> 00:46:50,620
- It was difficult to prepare
- They must be cut one by one

543
00:47:00,388 --> 00:47:02,046
Why are you abroad?

544
00:47:13,167 --> 00:47:14,368
miss (day)

545
00:47:17,578 --> 00:47:19,500
Why didn't I realize...

546
00:47:21,408 --> 00:47:23,417
That what I had was most wonderful?

547
00:47:24,877 --> 00:47:26,017
Why…

548
00:47:27,618 --> 00:47:30,287
I always realize this after losing him?

549
00:47:35,727 --> 00:47:36,828
Previously

550
00:47:38,627 --> 00:47:41,028
I thought I was doing it for my family

551
00:47:47,937 --> 00:47:49,707
But I was wrong

552
00:47:51,307 --> 00:47:57,917
I wanted to appear successful
But only in front of others

553
00:48:01,348 --> 00:48:03,158
I didn't value things

554
00:48:05,258 --> 00:48:06,287
So…

555
00:48:11,298 --> 00:48:12,857
I deeply regret it

556
00:48:19,267 --> 00:48:21,636
I'm not alone in this

557
00:48:23,377 --> 00:48:25,707
Everyone realizes this too late

558
00:48:29,917 --> 00:48:31,675
When a person is young

559
00:48:32,348 --> 00:48:34,048
He doesn't realize the truth of the matter

560
00:48:35,318 --> 00:48:38,957
But there are still advantages

561
00:48:40,528 --> 00:48:42,428
To grow old

562
00:48:59,678 --> 00:49:00,757
"Canteen"

563
00:49:00,877 --> 00:49:03,917
You're as clean as Miss Choi.

564
00:49:04,318 --> 00:49:09,525
I don't like to leave a trace
I have to clean everything

565
00:49:10,318 --> 00:49:12,618
In fact, you are good at everything

566
00:49:12,857 --> 00:49:16,578
You are skilled at drawing and cleaning
And smash modern luxury cars

567
00:49:16,698 --> 00:49:19,418
And you are skilled
In smashing luxury cars as well

568
00:49:20,127 --> 00:49:22,997
If I have to, I won't hesitate

569
00:49:24,798 --> 00:49:27,937
I shouldn't have done that

570
00:49:29,068 --> 00:49:31,203
In order to get revenge for Sonny.

571
00:49:34,607 --> 00:49:35,747
I'm sorry

572
00:49:38,247 --> 00:49:41,187
I should have done better, this is embarrassing

573
00:49:44,658 --> 00:49:47,528
What if you don't behave?

574
00:49:48,428 --> 00:49:52,105
You don't have to gain my support

575
00:49:52,298 --> 00:49:55,327
I told you I like you

576
00:50:07,377 --> 00:50:08,508
Why not…

577
00:50:10,048 --> 00:50:13,568
- Shall we go out on a date together?
-Are you asking me to go out with you?

578
00:50:14,587 --> 00:50:17,118
No, I was talking to the pot

579
00:50:19,000 --> 00:50:20,814
I get it, you're talking to the pot

580
00:50:20,957 --> 00:50:23,557
-I thought you were talking to me
- For your sake

581
00:50:24,328 --> 00:50:27,928
I mean, what's wrong with you?

582
00:50:28,167 --> 00:50:32,578
I mustered up my courage because we were alone here
Let's go out on a date together

583
00:50:32,698 --> 00:50:35,687
I want to accompany you on a date, let's go out together

584
00:50:35,807 --> 00:50:37,707
But I thought…

585
00:50:38,107 --> 00:50:42,377
You're just hallucinating because of the medications

586
00:50:43,948 --> 00:50:45,548
I was rejected

587
00:50:46,888 --> 00:50:47,988
Wait

588
00:50:50,857 --> 00:50:55,658
Can I specify the location?

589
00:50:57,857 --> 00:50:58,897
Yes

590
00:51:13,037 --> 00:51:14,587
Great

591
00:51:14,707 --> 00:51:17,757
Straighten your elbows and move with precision and power

592
00:51:17,877 --> 00:51:19,778
Don't over-press

593
00:51:21,287 --> 00:51:23,837
- Okay
- He's alive

594
00:51:23,957 --> 00:51:26,017
He's dead, don't stop, keep going

595
00:51:26,658 --> 00:51:28,467
Yes, yes

596
00:51:28,587 --> 00:51:32,298
I said we'd go on a date

597
00:51:32,528 --> 00:51:34,607
She told me I could choose the destination

598
00:51:34,727 --> 00:51:36,538
But this is not a romantic date

599
00:51:37,598 --> 00:51:41,069
If you knew we would do it
Why did you wear these clothes?

600
00:51:42,008 --> 00:51:44,798
- What a shame
- Yes

601
00:51:45,008 --> 00:51:47,807
This wasn't what Sonny wanted.

602
00:51:48,107 --> 00:51:49,147
(Sony)?

603
00:51:50,278 --> 00:51:51,278
(Sony)

604
00:51:51,548 --> 00:51:52,618
Take

605
00:51:53,618 --> 00:51:58,368
I didn't wear these clothes to do this
We're supposed to be on a date

606
00:51:58,488 --> 00:52:01,089
It doesn't matter what you wear, your feelings are important

607
00:52:01,258 --> 00:52:03,620
Be careful not to tear your pants

608
00:52:07,568 --> 00:52:10,238
How could she carry this?

609
00:52:15,107 --> 00:52:16,837
Wait for me

610
00:52:21,807 --> 00:52:26,224
I find this beautiful when I think of Sonny.

611
00:52:26,848 --> 00:52:30,988
But don't you think you are unfair to someone?
He wanted to go out on a date with you?

612
00:52:31,517 --> 00:52:35,908
I always do volunteer work
And now I volunteered to work here as well

613
00:52:36,028 --> 00:52:38,818
Okay, I get it, so…

614
00:52:39,598 --> 00:52:41,518
Let's go out on a date together

615
00:52:41,727 --> 00:52:42,798
Appointment?

616
00:52:44,897 --> 00:52:46,495
Real date?

617
00:52:50,778 --> 00:52:53,288
So what is this? It's not real

618
00:52:53,408 --> 00:52:57,954
I worked all morning at the volunteer centers
Why did you make me wear this?

619
00:52:58,318 --> 00:53:00,467
You said you wanted to go out on a date
Instead of volunteer work

620
00:53:00,587 --> 00:53:04,648
-This is a very fun and healthy date
- How do you find this appointment?

621
00:53:04,888 --> 00:53:09,125
- Let's do something else
- I will punish you if you arrive late

622
00:53:10,658 --> 00:53:12,857
-Can we watch a movie?
film?

623
00:53:13,127 --> 00:53:16,532
I can't go to movie theaters
It's very crowded

624
00:53:17,767 --> 00:53:20,437
- How about a café?
cafe?

625
00:53:20,767 --> 00:53:23,587
There are coffee machines in our lounge
Why would we waste money?

626
00:53:23,707 --> 00:53:25,631
How do you climb this wall?

627
00:53:25,908 --> 00:53:28,587
I moved bags of dog food all morning

628
00:53:28,707 --> 00:53:31,998
- And I continued cleaning
- This is very healthy

629
00:53:32,118 --> 00:53:34,571
Hey, be careful

630
00:53:34,818 --> 00:53:37,154
See? Stop exaggerating

631
00:53:37,457 --> 00:53:39,567
Otherwise you will hurt yourself

632
00:53:40,258 --> 00:53:41,445
Okay

633
00:53:43,698 --> 00:53:45,627
- Look
- Yes

634
00:53:50,968 --> 00:53:52,037
What?

635
00:54:00,008 --> 00:54:02,695
- What a shame
- 9 left

636
00:54:03,500 --> 00:54:04,550
Really?

637
00:54:04,747 --> 00:54:07,297
- Do you really want me to climb it?
- Come on, hurry up

638
00:54:07,417 --> 00:54:09,279
I want to punish you

639
00:54:09,488 --> 00:54:11,885
How do I put this? Is this correct?

640
00:54:28,167 --> 00:54:31,202
- Are you driving with me?
- Yes, of course

641
00:54:31,437 --> 00:54:35,113
- Why don't you move? Why is it so slow?
- What a shame

642
00:54:35,778 --> 00:54:38,747
- I'm exhausted
- What a shame

643
00:54:39,318 --> 00:54:41,818
I gave up, I don't want to go on dates

644
00:54:43,449 --> 00:54:44,885
Brakes

645
00:54:46,587 --> 00:54:48,528
“We'll be closing early today
We apologize for the inconvenience."

646
00:54:48,658 --> 00:54:49,828
Excuse me

647
00:54:54,568 --> 00:54:56,895
I told you we should have coffee...

648
00:54:57,598 --> 00:55:02,138
- In the café next door
- They closed suddenly early today

649
00:55:02,508 --> 00:55:03,658
I apologize

650
00:55:03,778 --> 00:55:07,288
Let's meet earlier next time
We do whatever you want

651
00:55:07,408 --> 00:55:09,357
When? When will that be?

652
00:55:09,477 --> 00:55:11,877
Whenever you want, we have all the time

653
00:55:17,857 --> 00:55:21,888
How do they turn off the lights while we're here?

654
00:55:28,497 --> 00:55:29,893
This is suspicious

655
00:55:30,868 --> 00:55:31,937
What is it?

656
00:55:34,508 --> 00:55:36,316
How do we…

657
00:55:37,408 --> 00:55:39,958
We went out together

658
00:55:49,587 --> 00:55:51,531
You tempted me

659
00:55:52,517 --> 00:55:54,936
Don't be a fool, you were the one who came first

660
00:55:55,227 --> 00:55:57,098
I? When did that happen?

661
00:55:57,397 --> 00:56:00,208
She kissed me during the concert

662
00:56:00,328 --> 00:56:05,518
Someone just pushed me toward you
I told you this over and over again

663
00:56:05,638 --> 00:56:07,835
Yes, I know I was the one who took the initiative
By getting closer to you first

664
00:56:08,138 --> 00:56:11,037
- That's why I asked you to go out together first
- It doesn't matter

665
00:56:15,348 --> 00:56:16,763
I like you

666
00:56:18,948 --> 00:56:19,977
And I feel…

667
00:56:21,587 --> 00:56:23,220
I like you even more now

668
00:57:01,087 --> 00:57:02,828
Did he push you...

669
00:57:03,798 --> 00:57:05,853
Someone again?

670
00:57:08,028 --> 00:57:09,696
I did this because I wanted to

671
00:57:12,598 --> 00:57:14,265
If you had to do this

672
00:58:09,857 --> 00:58:11,069
Did he push you...

673
00:58:13,098 --> 00:58:14,854
Someone from behind?

674
00:58:18,037 --> 00:58:19,973
You pulled me out

675
00:58:20,508 --> 00:58:22,368
What? truly?

676
00:58:24,408 --> 00:58:26,585
Did you do that?

677
00:58:43,857 --> 00:58:45,638
- You were brilliant
- Stop

678
00:58:45,758 --> 00:58:47,248
- What?
- I'm serious

679
00:58:47,368 --> 00:58:51,298
- What's so funny?
Miss Yeom, Nurse Seo continues...

680
00:58:52,598 --> 00:58:55,856
Yes, your girlfriend is here

681
00:58:56,167 --> 00:58:58,839
I didn't know you had a girlfriend

682
00:59:01,278 --> 00:59:02,637
Hello, Geo Ray.

683
00:59:08,448 --> 00:59:09,448
Hello

684
00:59:11,118 --> 00:59:14,998
How did you find me here?

685
00:59:20,057 --> 00:59:22,425
You didn't answer my calls

686
00:59:23,298 --> 00:59:25,073
So I looked for you

687
00:59:26,868 --> 00:59:27,937
Also know

688
00:59:29,368 --> 00:59:32,095
You are in the best condition when you are with me

689
00:59:39,678 --> 00:59:41,181
(Jun Kyung)

690
00:59:42,133 --> 00:59:46,137
- Leave me alone
- If you leave, I will kill myself

691
00:59:46,587 --> 00:59:49,187
I will jump from the top of the building

692
00:59:50,557 --> 00:59:51,698
Don't!

693
00:59:52,857 --> 00:59:55,611
Don't do this
It doesn't have to end like this

694
00:59:56,828 --> 00:59:59,488
Stop threatening to kill yourself

695
01:00:05,738 --> 01:00:06,738
I'm not...

696
01:00:10,747 --> 01:00:11,877
Happy

697
01:00:15,287 --> 01:00:18,488
- What?
- I'm not happy with you

698
01:00:19,087 --> 01:00:21,038
Let me find my happiness

699
01:00:21,158 --> 01:00:23,038
I think I will die

700
01:00:23,158 --> 01:00:26,590
My life is miserable, I deserve at least this

701
01:00:28,227 --> 01:00:29,872
(Jun Kyung)

702
01:00:30,837 --> 01:00:32,341
For the last time

703
01:00:33,037 --> 01:00:35,509
I beg you

704
01:00:38,008 --> 01:00:39,719
Let me go if I can

705
01:00:50,348 --> 01:00:52,636
You must find your happiness with me

706
01:00:53,758 --> 01:00:55,176
There is no other solution

707
01:00:55,388 --> 01:00:57,127
This is how a family is

708
01:00:57,897 --> 01:01:04,198
If you are truly part of my family
You must always endure pain and sorrow

709
01:01:05,568 --> 01:01:07,525
This is what everyone does

710
01:01:07,837 --> 01:01:10,195
Having a family does not mean that you are always happy

711
01:01:13,607 --> 01:01:14,858
Don't forget

712
01:01:15,307 --> 01:01:17,474
If you ever find happiness alone

713
01:01:18,977 --> 01:01:20,887
I'll end our lives, both of us

714
01:01:59,057 --> 01:02:01,727
"My wish"

715
01:02:01,988 --> 01:02:04,225
Can you forget me and move on with your life?

716
01:02:04,457 --> 01:02:07,564
Why did you avoid me that day?

717
01:02:07,868 --> 01:02:10,403
Am I crazy because I love you?

718
01:02:10,767 --> 01:02:12,580
Don't just get sick

719
01:02:13,698 --> 01:02:15,276
Will you be okay?

720
01:02:15,807 --> 01:02:19,181
You said you were Gyu Rae's girlfriend.
But you don't like curry?

721
01:02:19,508 --> 01:02:21,306
Is this possible?

722
01:02:21,647 --> 01:02:24,467
Only you disappoint me

723
01:02:24,848 --> 01:02:27,718
It seemed like Gyu Rae was waiting for you

724
01:02:28,587 --> 01:02:30,488
Let's finish it

724
01:02:31,305 --> 01:03:31,564
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-

