1
00:00:06,593 --> 00:00:08,473
(Episode 90)

2
00:00:19,207 --> 00:00:20,340
Dad.

3
00:00:21,777 --> 00:00:23,574
Jun Hyuk.

4
00:00:23,716 --> 00:00:26,214
- Jun Hyuk.
- Dad!

5
00:00:26,261 --> 00:00:28,253
Let go of him!

6
00:00:28,324 --> 00:00:29,277
Jun Hyuk...

7
00:00:33,151 --> 00:00:35,897
Dad. Dad!

8
00:00:36,730 --> 00:00:37,932
Dad!

9
00:00:38,449 --> 00:00:39,534
Dad!

10
00:00:39,644 --> 00:00:41,670
Mr. Choi Young Gook.

11
00:00:42,300 --> 00:00:44,606
We need an ambulance here now!

12
00:00:44,684 --> 00:00:45,674
Call them.

13
00:00:47,972 --> 00:00:49,050
Dad.

14
00:00:49,965 --> 00:00:51,079
Dad...

15
00:00:52,137 --> 00:00:54,293
Dad!

16
00:01:04,087 --> 00:01:05,012
You two.

17
00:01:05,920 --> 00:01:07,696
What did you say to my father?

18
00:01:10,306 --> 00:01:11,866
What did you tell him?

19
00:01:12,136 --> 00:01:14,936
We told him that taking the fall
for his son might kill him...

20
00:01:15,582 --> 00:01:17,672
and to say the truth.

21
00:01:18,954 --> 00:01:21,876
The duty log that my father left.

22
00:01:22,284 --> 00:01:23,778
I showed him that too.

23
00:01:24,851 --> 00:01:26,309
Do you still not see it?

24
00:01:27,350 --> 00:01:28,450
You're the one...

25
00:01:29,808 --> 00:01:31,369
who did that to your father.

26
00:01:36,958 --> 00:01:40,328
Mr. Ko hid this to accuse you...

27
00:01:41,504 --> 00:01:42,530
for everything.

28
00:01:44,217 --> 00:01:48,081
Perhaps you came to Mr. Ko's inn
trying to find this.

29
00:01:49,804 --> 00:01:51,006
Detective Ji.

30
00:01:51,985 --> 00:01:54,195
Please proceed with it
as we've discussed.

31
00:01:54,246 --> 00:01:55,152
Okay.

32
00:02:04,703 --> 00:02:05,611
Eun Dong.

33
00:02:06,144 --> 00:02:07,480
I mean, Ji Hoon's wife.

34
00:02:07,519 --> 00:02:09,824
Please let me talk to her just once.

35
00:02:10,371 --> 00:02:12,360
Will you please stop?

36
00:02:12,918 --> 00:02:15,418
Something must be wrong.
He would never do such a thing.

37
00:02:15,441 --> 00:02:18,637
I'll meet her and ask for a favor
or explain everything.

38
00:02:18,668 --> 00:02:21,002
How do you still have the gall
to ask her a favor?

39
00:02:21,309 --> 00:02:23,777
Don't you already know what happened
to her life because of us?

40
00:02:23,832 --> 00:02:25,507
What could you possibly explain?

41
00:02:28,026 --> 00:02:31,046
I'm not leaving until I talk to her.

42
00:02:31,059 --> 00:02:33,059
Push me out or drag me out of here.

43
00:02:33,089 --> 00:02:35,784
It's difficult as it is.
Why do you do this to me?

44
00:02:37,799 --> 00:02:38,777
Mom.

45
00:02:39,838 --> 00:02:42,051
Why? Is something wrong?

46
00:02:43,580 --> 00:02:44,902
Uncle was...

47
00:02:47,637 --> 00:02:49,097
What happened to my husband?

48
00:02:49,931 --> 00:02:52,767
He collapsed at the police station,
and he was taken to the hospital.

49
00:02:52,910 --> 00:02:53,868
What?

50
00:02:55,691 --> 00:02:57,043
Which hospital?

51
00:02:57,090 --> 00:02:58,418
(Korea Hospital)

52
00:03:17,511 --> 00:03:18,860
This is it.

53
00:03:21,434 --> 00:03:22,602
You cannot go in.

54
00:03:22,824 --> 00:03:24,532
He's my husband. Move.

55
00:03:24,574 --> 00:03:26,301
Do you think
this is a friendly visit?

56
00:03:26,348 --> 00:03:28,770
He's a suspect who was arrested
while at large.

57
00:03:28,949 --> 00:03:30,171
He's my biological older brother.

58
00:03:30,363 --> 00:03:32,974
We'll just check on him
and come out right away.

59
00:03:35,387 --> 00:03:36,478
Honey!

60
00:03:41,796 --> 00:03:42,723
Honey.

61
00:03:44,449 --> 00:03:45,487
Hey.

62
00:03:48,391 --> 00:03:49,496
What's this?

63
00:03:49,816 --> 00:03:51,092
What did you do to him?

64
00:03:52,918 --> 00:03:54,062
Please leave.

65
00:03:54,762 --> 00:03:55,988
Why would you handcuff a patient?

66
00:03:56,012 --> 00:03:57,246
I said, leave.

67
00:03:57,285 --> 00:03:59,558
This is obstruction of justice,
you know.

68
00:03:59,590 --> 00:04:02,470
Fine. Take me too.

69
00:04:02,534 --> 00:04:04,439
You cold-blooded jerk.

70
00:04:07,575 --> 00:04:10,011
Don't you also have
a father and a mother?

71
00:04:10,973 --> 00:04:12,514
My poor husband.

72
00:04:13,129 --> 00:04:15,129
Oh, my goodness.

73
00:04:17,238 --> 00:04:19,387
What are you doing to a patient?

74
00:04:19,527 --> 00:04:21,156
What could he ever do?

75
00:04:21,191 --> 00:04:22,926
How many times
do I need to tell you?

76
00:04:22,949 --> 00:04:24,826
He's a suspect
before he's a patient.

77
00:04:24,957 --> 00:04:26,957
Will you take responsibility
if he flees again?

78
00:04:34,512 --> 00:04:36,804
Are you the wife
of the former chairman?

79
00:04:37,316 --> 00:04:40,141
Yes, I am. Where is my husband hurt?

80
00:04:40,277 --> 00:04:42,277
We need to run
a thorough examination first,

81
00:04:42,309 --> 00:04:43,778
but it looks very severe.

82
00:04:44,035 --> 00:04:44,946
Pardon?

83
00:04:46,181 --> 00:04:49,217
Where and how badly is he hurt?

84
00:04:49,402 --> 00:04:50,996
His lung seems to be the problem.

85
00:04:51,105 --> 00:04:53,922
I'll tell you the details
after the thorough examination.

86
00:04:54,723 --> 00:04:55,623
Well then.

87
00:04:56,919 --> 00:04:58,566
What do we do?

88
00:04:58,644 --> 00:05:02,096
A thorough examination of his lung.
It must be a serious illness.

89
00:05:05,027 --> 00:05:06,972
Remove these now!

90
00:05:07,011 --> 00:05:09,404
He's sick!

91
00:05:12,254 --> 00:05:14,709
He can't get out of his bed anyway.

92
00:05:25,353 --> 00:05:27,322
Please save my husband.

93
00:05:29,670 --> 00:05:30,715
Please.

94
00:05:31,826 --> 00:05:33,661
If something bad happens
to my husband,

95
00:05:33,777 --> 00:05:35,530
that's it for our family.

96
00:05:37,752 --> 00:05:39,004
What about my father?

97
00:05:40,036 --> 00:05:43,671
How could I forgive him when he says
he ordered to kill my father?

98
00:05:43,855 --> 00:05:47,742
No, he's the last person
to do such a thing.

99
00:05:48,621 --> 00:05:50,378
You won't get anything from me.

100
00:05:50,629 --> 00:05:52,447
Go to Jun Hyuk...

101
00:05:52,652 --> 00:05:54,182
and tell him to turn himself in.

102
00:05:57,523 --> 00:05:58,644
No.

103
00:05:59,021 --> 00:06:02,309
I will do anything
you tell me to do.

104
00:06:03,402 --> 00:06:05,960
If you tell me to kill myself,
I will.

105
00:06:06,469 --> 00:06:09,831
So please forgive my husband.

106
00:06:09,864 --> 00:06:13,268
That's enough. Don't do this to her.
Get up now.

107
00:06:24,646 --> 00:06:25,551
Say it.

108
00:06:26,300 --> 00:06:27,788
Do whatever she wants...

109
00:06:27,902 --> 00:06:29,784
and ask her to forgive your father.

110
00:06:33,327 --> 00:06:37,464
Why aren't you doing it? You used to
do anything for your father.

111
00:06:37,527 --> 00:06:42,030
What would you have me do
to make you do what she wants?

112
00:06:43,018 --> 00:06:44,666
Come to your senses.

113
00:06:45,246 --> 00:06:47,246
Do you know why he collapsed?

114
00:06:47,945 --> 00:06:49,582
It's because she and Tae In...

115
00:06:49,988 --> 00:06:51,746
cornered my father
to get him arrested.

116
00:06:51,769 --> 00:06:53,207
Will you just stop?

117
00:06:54,200 --> 00:06:56,090
You're the one who put your father
in the hospital.

118
00:06:56,160 --> 00:06:57,912
Who are you trying to blame?

119
00:06:58,860 --> 00:07:00,915
It's like you're totally
on Eun Dong's side now.

120
00:07:01,926 --> 00:07:02,950
What did you say?

121
00:07:03,004 --> 00:07:05,219
Now that the odds are against you
since what happened to my father,

122
00:07:05,559 --> 00:07:07,255
did you decide to side with her?

123
00:07:07,613 --> 00:07:09,657
I'm the one who wants to ask you
what happened.

124
00:07:10,908 --> 00:07:12,908
Eun Dong is the one
that led us to all this.

125
00:07:13,152 --> 00:07:14,796
And you're defending her
as your daughter-in-law?

126
00:07:15,473 --> 00:07:17,753
Does a family mean nothing to you?

127
00:07:17,816 --> 00:07:18,800
Hey!

128
00:07:20,134 --> 00:07:22,170
Have you learned nothing
after almost sending...

129
00:07:22,254 --> 00:07:23,805
your father to death?

130
00:07:25,207 --> 00:07:27,208
What on earth happened to you?

131
00:07:27,496 --> 00:07:30,316
You used to be willing to jump
into the fiery pit for your father.

132
00:07:30,348 --> 00:07:32,146
What made you change so much?

133
00:07:40,116 --> 00:07:43,091
How is Young Gook?

134
00:07:43,844 --> 00:07:47,562
The doctor said they need to run
a thorough examination.

135
00:07:47,629 --> 00:07:49,931
He seems to be in severe condition.

136
00:07:50,967 --> 00:07:52,800
Chairman Jang Chen is here, sir.

137
00:07:53,168 --> 00:07:54,102
Yes.

138
00:07:56,115 --> 00:07:57,105
Oh, my.

139
00:07:58,722 --> 00:07:59,990
Welcome.

140
00:08:00,269 --> 00:08:01,612
How are you feeling?

141
00:08:01,652 --> 00:08:03,478
My surgery went well.

142
00:08:03,605 --> 00:08:06,647
- I'm much better now.
- That's great. I'm glad.

143
00:08:11,119 --> 00:08:12,787
Chairman Kang Tae In?

144
00:08:13,574 --> 00:08:15,056
Congratulations.

145
00:08:15,309 --> 00:08:16,320
Thank you, sir.

146
00:08:17,324 --> 00:08:18,893
Please have a seat.

147
00:08:24,368 --> 00:08:25,605
I apologize...

148
00:08:25,738 --> 00:08:29,504
for causing you harm
with what happened at our hospital.

149
00:08:29,669 --> 00:08:31,466
I was surprised when you...

150
00:08:31,621 --> 00:08:33,848
and Mrs. Cha clarified
the suspicion of ghost surgery.

151
00:08:34,712 --> 00:08:36,082
I can now trust you.

152
00:08:36,152 --> 00:08:38,479
Mrs. Cha had dealt with it
pretty quickly,

153
00:08:38,887 --> 00:08:40,782
and I'm proud of her.

154
00:08:41,862 --> 00:08:44,852
For Chairman Kang and Mrs. Cha,

155
00:08:45,035 --> 00:08:46,687
I'd like to make an investment.

156
00:08:48,144 --> 00:08:49,290
And I want...

157
00:08:49,910 --> 00:08:52,660
Mrs. Cha in complete charge
of the project.

158
00:08:53,082 --> 00:08:55,082
Don't you mean Chief Han Seo Ju?

159
00:08:56,470 --> 00:08:59,400
Why, yes. I understand.

160
00:08:59,705 --> 00:09:00,918
We'll do as you say.

161
00:09:01,895 --> 00:09:05,873
What happened to Dr. Oh Hye Won
that performed the ghost surgery?

162
00:09:06,974 --> 00:09:08,285
She has been expelled,

163
00:09:08,777 --> 00:09:11,012
and she won't be in medical practice
in the future.

164
00:09:18,917 --> 00:09:19,875
If...

165
00:09:20,879 --> 00:09:22,457
what you're saying is true,

166
00:09:25,418 --> 00:09:26,994
prove it to me with your action.

167
00:09:35,733 --> 00:09:37,027
What are you doing?

168
00:09:38,603 --> 00:09:40,372
I'm cleaning up, Father.

169
00:09:41,191 --> 00:09:42,510
Exactly.

170
00:09:42,753 --> 00:09:45,079
Why are you cleaning up here?

171
00:09:45,566 --> 00:09:48,082
I'm not going to the hospital,
and I have nothing else to do.

172
00:09:48,426 --> 00:09:49,817
Don't feel burdened.

173
00:09:52,894 --> 00:09:53,816
Come.

174
00:09:57,800 --> 00:09:59,093
Have a seat.

175
00:10:01,702 --> 00:10:05,199
This won't change Tae In's mind
nor our minds.

176
00:10:05,242 --> 00:10:06,429
This is meaningless.

177
00:10:07,284 --> 00:10:09,618
Tae In doesn't think so.

178
00:10:09,803 --> 00:10:10,704
What?

179
00:10:10,739 --> 00:10:12,803
We go way back long,

180
00:10:12,915 --> 00:10:14,849
so if I start to treat him well,

181
00:10:14,876 --> 00:10:16,844
he will come around.

182
00:10:17,645 --> 00:10:19,580
Wake up.

183
00:10:19,759 --> 00:10:21,093
Hye Won.

184
00:10:21,116 --> 00:10:23,583
No matter what you guys say,

185
00:10:23,618 --> 00:10:26,618
I'll start things over with Tae In.

186
00:10:26,654 --> 00:10:28,455
Why would we let you do that?

187
00:10:28,490 --> 00:10:30,391
Tae In deserves so much better.

188
00:10:34,829 --> 00:10:36,130
Get out now.

189
00:10:36,443 --> 00:10:38,077
Leave.

190
00:10:40,502 --> 00:10:42,635
Get her out of here.

191
00:10:43,225 --> 00:10:44,558
Okay, Mother.

192
00:10:46,675 --> 00:10:47,975
"Mother"?

193
00:10:48,092 --> 00:10:49,426
Come with me.

194
00:10:58,752 --> 00:11:00,752
Have Sang Woo change
his statement...

195
00:11:01,031 --> 00:11:02,832
so that my dad's warrant
gets dismissed.

196
00:11:03,358 --> 00:11:04,887
More importantly,

197
00:11:04,908 --> 00:11:07,425
Mr. Ko handed over
the damaged SD card...

198
00:11:07,462 --> 00:11:09,063
to National Forensic Service.

199
00:11:10,184 --> 00:11:13,151
If it's restored,
we'll be out of options.

200
00:11:13,792 --> 00:11:15,159
We need to stop him anyhow.

201
00:11:16,847 --> 00:11:18,615
Who's in charge
of National Forensic Service?

202
00:11:20,108 --> 00:11:21,275
Jun Hyuk?

203
00:11:21,576 --> 00:11:22,576
Yes.

204
00:11:22,701 --> 00:11:25,834
He'll buy off the person in charge
of National Forensic Service.

205
00:11:26,335 --> 00:11:29,135
Let Detective Ji know about it
and get the SD card back.

206
00:11:29,851 --> 00:11:31,118
Wait.

207
00:11:31,611 --> 00:11:32,578
Why?

208
00:11:33,410 --> 00:11:34,643
Leave it as it is.

209
00:11:42,797 --> 00:11:44,565
Oh, my goodness.

210
00:11:45,037 --> 00:11:47,871
What are you doing to my daughter?

211
00:11:48,557 --> 00:11:49,591
Oh, my.

212
00:11:49,938 --> 00:11:51,839
How did you know we were here?

213
00:11:51,873 --> 00:11:52,940
Do you know?

214
00:11:53,136 --> 00:11:54,236
About what?

215
00:11:54,551 --> 00:11:56,785
That Hye Won has been coming...

216
00:11:56,811 --> 00:11:58,813
to Tae In's mother's store.

217
00:11:59,091 --> 00:12:01,091
So what about it?

218
00:12:01,221 --> 00:12:02,321
I'm sorry?

219
00:12:02,617 --> 00:12:04,966
You don't see the problem
of a married woman...

220
00:12:04,987 --> 00:12:06,454
visiting her ex-boyfriend's parents?

221
00:12:07,188 --> 00:12:09,322
Who are you calling a married woman?

222
00:12:09,469 --> 00:12:11,321
Who am I calling?

223
00:12:11,343 --> 00:12:13,610
Hye Won is legally married
to Jun Hyuk.

224
00:12:13,628 --> 00:12:15,129
I'm divorced.

225
00:12:19,175 --> 00:12:21,976
They'll be fighting
over Tae in today.

226
00:12:23,467 --> 00:12:24,901
What did you just say?

227
00:12:24,959 --> 00:12:27,992
Jun Hyuk and I got a divorce.

228
00:12:29,368 --> 00:12:30,501
What?

229
00:12:30,512 --> 00:12:32,113
I'm single now...

230
00:12:32,147 --> 00:12:34,480
and there's no reason
why I can't date Tae In.

231
00:12:35,383 --> 00:12:38,117
He broke off the engagement
with you,

232
00:12:38,186 --> 00:12:41,253
but in my case, I'm the one
who dumped him.

233
00:12:41,536 --> 00:12:43,915
If I want to start things over
with him,

234
00:12:43,936 --> 00:12:45,323
he wouldn't reject it.

235
00:12:50,344 --> 00:12:51,710
Oh, no.

236
00:12:53,116 --> 00:12:55,349
What did you do?

237
00:12:55,370 --> 00:12:56,570
Are you insane?

238
00:12:56,604 --> 00:12:58,138
So you're saying...

239
00:12:58,173 --> 00:13:01,807
you divorced Jun Hyuk
to go out with Tae In again?

240
00:13:05,280 --> 00:13:07,094
Then what?

241
00:13:07,115 --> 00:13:08,586
Why would you care?

242
00:13:08,607 --> 00:13:09,807
Well, no.

243
00:13:10,050 --> 00:13:11,409
Who are you...

244
00:13:11,430 --> 00:13:13,704
to come between Tae In and me?

245
00:13:13,722 --> 00:13:15,122
Don't you know why?

246
00:13:15,323 --> 00:13:16,699
Didn't you see...

247
00:13:16,720 --> 00:13:18,944
how Tae In took care of me
in the hospital?

248
00:13:19,422 --> 00:13:22,223
That's because he took pity on you.

249
00:13:22,537 --> 00:13:24,038
I told you.

250
00:13:24,080 --> 00:13:26,213
You can't imagine...

251
00:13:26,234 --> 00:13:28,135
what Tae In and I have.

252
00:13:28,265 --> 00:13:32,199
Of course.
You're nothing compared to her.

253
00:13:33,575 --> 00:13:35,860
How shameless.

254
00:13:35,895 --> 00:13:38,429
Do you know
how many people's lives you ruined?

255
00:13:38,446 --> 00:13:41,247
Tae In, Eun Dong, their fathers,
and me.

256
00:13:41,562 --> 00:13:44,363
And now you want Tae In back?

257
00:13:44,569 --> 00:13:46,376
Your father-in-law and husband
are about...

258
00:13:46,403 --> 00:13:47,861
to go to jail,

259
00:13:47,889 --> 00:13:49,229
and you're looking for a new guy.

260
00:13:49,263 --> 00:13:51,964
They have nothing to do with me now.

261
00:13:51,993 --> 00:13:53,394
Excuse me.

262
00:13:53,879 --> 00:13:56,379
Why don't you fight outside
my house?

263
00:13:56,831 --> 00:13:59,231
You're living off me
and now you're fighting here.

264
00:13:59,266 --> 00:14:01,067
Get out right now.

265
00:14:01,433 --> 00:14:04,433
Oh, dear. Let's go.

266
00:14:04,454 --> 00:14:05,454
Come on.

267
00:14:07,247 --> 00:14:08,811
- She's crazy!
- My gosh.

268
00:14:08,836 --> 00:14:09,730
What a disaster.

269
00:14:09,751 --> 00:14:11,352
- What do I do about her?
- I shouldn't have cleaned here.

270
00:14:15,706 --> 00:14:17,073
Why isn't he here yet?

271
00:14:18,019 --> 00:14:20,253
There's a risk he should take.

272
00:14:20,509 --> 00:14:22,009
He wouldn't show up that easily.

273
00:14:29,809 --> 00:14:30,643
Excuse me.

274
00:14:31,084 --> 00:14:32,851
You're a researcher
at National Forensic Service, right?

275
00:14:37,972 --> 00:14:40,340
Why don't you talk with us first?

276
00:14:41,765 --> 00:14:43,135
Who are you?

277
00:14:43,156 --> 00:14:44,285
I won't talk to you.

278
00:14:52,554 --> 00:14:53,821
Is he not answering?

279
00:14:56,263 --> 00:14:58,064
I don't think he's coming.

280
00:14:58,330 --> 00:15:00,364
How do you take care of things
like this?

281
00:15:00,645 --> 00:15:02,079
Call him again.

282
00:15:13,742 --> 00:15:15,275
Did you finish...

283
00:15:15,899 --> 00:15:17,499
restoring that SD card?

284
00:15:18,213 --> 00:15:19,313
Well,

285
00:15:19,918 --> 00:15:21,485
it's almost over.

286
00:15:30,460 --> 00:15:33,261
The data was almost lost
in the first place.

287
00:15:33,795 --> 00:15:36,062
So just rule it unrestorable...

288
00:15:36,664 --> 00:15:38,398
and hand me the original.

289
00:15:39,134 --> 00:15:40,300
Then I'll pay you...

290
00:15:40,967 --> 00:15:42,301
three times as much of this.

291
00:15:49,274 --> 00:15:50,874
I will if you pay me fourfold.

292
00:16:06,657 --> 00:16:10,158
There was only one video
when it was restored.

293
00:16:10,165 --> 00:16:11,899
Is that video that important?

294
00:16:36,791 --> 00:16:37,958
Did you...

295
00:16:39,106 --> 00:16:40,673
take care of it?

296
00:16:41,363 --> 00:16:42,496
Yes.

297
00:16:44,822 --> 00:16:46,023
And there are...

298
00:16:47,093 --> 00:16:48,227
no witnesses?

299
00:16:49,704 --> 00:16:50,738
No, sir.

300
00:16:52,729 --> 00:16:54,962
Make it seem
like suicide over personal problems.

301
00:16:56,015 --> 00:16:57,215
Don't let his daughter,

302
00:16:58,313 --> 00:16:59,580
Eun Dong,

303
00:17:00,727 --> 00:17:02,828
take a hint of it.

304
00:17:19,567 --> 00:17:23,535
Mr. Ko must've filmed it.

305
00:17:24,973 --> 00:17:26,840
I just need to destroy this.

306
00:17:37,572 --> 00:17:38,972
Let me cut to the chase.

307
00:17:40,137 --> 00:17:42,570
The person who had Mr. Ko
murder Mr. Cha is...

308
00:17:42,891 --> 00:17:45,125
Choi Jun Hyuk, not you, right?

309
00:17:48,104 --> 00:17:49,939
You ran away
because you knew about it.

310
00:17:49,964 --> 00:17:51,899
You were going to take his fall.

311
00:17:52,250 --> 00:17:53,550
It was not my son.

312
00:17:53,868 --> 00:17:55,094
It was me.

313
00:17:55,115 --> 00:17:56,449
Mr. Choi!

314
00:17:56,884 --> 00:17:58,918
Just put me in jail.

315
00:17:58,940 --> 00:18:00,940
I'm confessing here.

316
00:18:00,975 --> 00:18:04,242
Why do you keep dragging my son in?

317
00:18:05,714 --> 00:18:06,940
I saw the evidence...

318
00:18:06,961 --> 00:18:09,401
on the heart surgery fabrication
that Mrs. Cha submitted.

319
00:18:09,749 --> 00:18:11,695
Choi Jun Hyuk seems
to have had enough motive...

320
00:18:11,732 --> 00:18:14,287
to murder Mr. Cha.

321
00:18:14,322 --> 00:18:16,190
My son wouldn't do such a thing.

322
00:18:19,016 --> 00:18:22,149
I tried to kill my nephew.

323
00:18:22,163 --> 00:18:24,364
What wouldn't I be capable of?

324
00:18:24,617 --> 00:18:25,617
I did it.

325
00:18:25,637 --> 00:18:28,145
Stop dragging my son in this.

326
00:18:28,169 --> 00:18:29,737
Stop it.

327
00:18:30,292 --> 00:18:31,692
Sit down.

328
00:18:31,706 --> 00:18:33,873
It was not my son.

329
00:18:33,916 --> 00:18:36,349
I did it.

330
00:18:36,378 --> 00:18:37,843
Sit down!

331
00:18:42,017 --> 00:18:45,317
Give this to Jun Hyuk.

332
00:18:48,388 --> 00:18:52,222
You know you'll also be punished
if they find out you agreed...

333
00:18:52,227 --> 00:18:53,861
to Jun Hyuk's deal.

334
00:18:56,803 --> 00:18:58,304
Tell him that this is the SD card...

335
00:18:58,333 --> 00:19:00,933
that you finished restoring
and you'll give it to the police.

336
00:19:01,169 --> 00:19:04,070
All you have to do is
hand it over to Jun Hyuk.

337
00:19:25,121 --> 00:19:26,154
Hye Won,

338
00:19:27,165 --> 00:19:28,532
I need to see you.

339
00:19:35,793 --> 00:19:37,627
It's him.

340
00:19:41,476 --> 00:19:43,810
How do you have the nerve
to come here?

341
00:19:43,845 --> 00:19:45,143
If you're divorced, that's it.

342
00:19:45,164 --> 00:19:46,799
Why do you need her again?

343
00:19:50,495 --> 00:19:51,828
Let's talk outside.

344
00:19:51,853 --> 00:19:53,853
Outside? Talk here...

345
00:19:53,874 --> 00:19:55,068
in front of me.

346
00:19:55,089 --> 00:19:57,290
Mom, give us some privacy.

347
00:19:58,426 --> 00:20:01,927
If something happens, call me.

348
00:20:11,088 --> 00:20:12,306
How's Father?

349
00:20:16,671 --> 00:20:17,744
That's why I'm here.

350
00:20:19,960 --> 00:20:21,548
I looked into...

351
00:20:23,164 --> 00:20:24,318
who my dad's doctor was,

352
00:20:24,878 --> 00:20:26,748
and she was
a close colleague of yours.

353
00:20:27,020 --> 00:20:27,937
And?

354
00:20:28,538 --> 00:20:29,671
I need you...

355
00:20:30,710 --> 00:20:31,992
to ask him for a favor.

356
00:20:33,257 --> 00:20:34,394
I'm the reason...

357
00:20:35,674 --> 00:20:37,316
why Dad turned out that way.

358
00:20:37,631 --> 00:20:39,299
In fact, I did ask already.

359
00:20:40,336 --> 00:20:42,603
We have to wait for the results,

360
00:20:43,007 --> 00:20:46,206
but it might be more serious
than we expect.

361
00:20:47,875 --> 00:20:48,692
How serious?

362
00:20:48,945 --> 00:20:51,168
Getting arrested might not be
your biggest concern.

363
00:20:51,445 --> 00:20:52,713
What do you mean?

364
00:20:53,013 --> 00:20:54,181
Speak clearly!

365
00:20:54,182 --> 00:20:56,984
Check it yourself
once the results are out.

366
00:20:57,851 --> 00:21:01,054
That's all I can do for you.

367
00:21:15,536 --> 00:21:17,704
(F-Sports Group)

368
00:21:17,705 --> 00:21:21,708
(Chairman Kang Tae In)

369
00:21:33,335 --> 00:21:34,955
Chairman Kang.

370
00:21:35,756 --> 00:21:37,057
It suits you.

371
00:21:37,558 --> 00:21:39,558
Dad's judgment was right.

372
00:21:40,994 --> 00:21:42,029
The chairman had me...

373
00:21:42,529 --> 00:21:45,599
take over his place
counting on you and Ji Hoon.

374
00:21:46,829 --> 00:21:49,202
I'd just be happy if I don't get
in your way.

375
00:21:50,250 --> 00:21:53,140
By the way, why did you want me
to come over?

376
00:21:53,407 --> 00:21:55,042
I met up with Chairman Jang.

377
00:21:55,976 --> 00:21:58,745
He wanted to go over
the business in China...

378
00:21:58,746 --> 00:22:00,414
he was working with you.

379
00:22:01,048 --> 00:22:04,451
I got his call. He wanted
to check out the store once again.

380
00:22:06,753 --> 00:22:08,588
But Seo Ju.

381
00:22:09,250 --> 00:22:11,858
Eun Dong should work
on the frontline.

382
00:22:14,735 --> 00:22:16,484
By the way,

383
00:22:16,976 --> 00:22:18,976
about Hye Won...

384
00:22:20,171 --> 00:22:21,168
Yes?

385
00:22:23,210 --> 00:22:25,672
Never mind. Let's talk
about it some other day.

386
00:22:33,601 --> 00:22:36,583
These are the products released
most recently.

387
00:22:40,554 --> 00:22:44,024
We prepared light
and breathable clothes...

388
00:22:44,025 --> 00:22:46,159
as this summer is expected
to be the hottest in history.

389
00:22:46,326 --> 00:22:49,296
The dress was designed to have
colorful patterns.

390
00:22:55,070 --> 00:22:56,236
She's very serious.

391
00:22:58,593 --> 00:23:00,374
She's trying to be
more serious with her work,

392
00:23:00,855 --> 00:23:03,977
saying that she is now the only one
who can work in her family.

393
00:23:04,544 --> 00:23:07,681
She's been thinking a lot since
Uncle was brought into the hospital.

394
00:23:11,418 --> 00:23:13,787
I heard about your father.

395
00:23:14,734 --> 00:23:15,689
I see.

396
00:23:16,453 --> 00:23:18,125
I can't imagine your pain,

397
00:23:18,659 --> 00:23:20,659
especially when you still have
to come to work.

398
00:23:20,828 --> 00:23:22,828
It's nothing. This is my job.

399
00:23:22,963 --> 00:23:25,132
You're no stranger to me.

400
00:23:25,399 --> 00:23:27,934
Feel free to consult me
whenever you want.

401
00:23:28,828 --> 00:23:30,370
Thank you, sir.

402
00:23:33,874 --> 00:23:35,075
- Go on.
- Excuse me.

403
00:23:38,382 --> 00:23:39,379
Hello, Father.

404
00:23:40,101 --> 00:23:43,550
Mr. Ko wants to see you.

405
00:23:44,584 --> 00:23:45,485
I'm sorry?

406
00:23:49,956 --> 00:23:51,258
The results are out.

407
00:23:51,491 --> 00:23:53,393
It doesn't seem so good.

408
00:23:53,547 --> 00:23:54,861
Come to the hospital now.

409
00:24:07,476 --> 00:24:08,775
Why are you here?

410
00:24:09,226 --> 00:24:12,479
You even signed the divorce papers.
Why are you here?

411
00:24:12,504 --> 00:24:15,072
I came as Jun Hyuk asked me
so desperately.

412
00:24:15,457 --> 00:24:17,457
I heard the results in advance...

413
00:24:17,554 --> 00:24:19,019
from my colleague.

414
00:24:21,765 --> 00:24:23,857
We don't need you. Leave...

415
00:24:23,858 --> 00:24:25,593
and have Dr. Min come in.

416
00:24:25,974 --> 00:24:27,194
Sure, then.

417
00:24:27,461 --> 00:24:28,628
Hold on.

418
00:24:30,131 --> 00:24:32,399
Go on. How did the result come out?

419
00:24:41,875 --> 00:24:44,478
It's idiopathic
pulmonary hypertension.

420
00:24:47,180 --> 00:24:48,982
What? What is that?

421
00:24:48,983 --> 00:24:51,484
The blood pressure
in the arteries...

422
00:24:51,484 --> 00:24:53,286
between the heart
and the lung increases,

423
00:24:53,887 --> 00:24:56,189
making it hard
for the blood to flow.

424
00:24:56,957 --> 00:24:58,957
Then what happens?

425
00:25:00,304 --> 00:25:03,430
It's not life-threatening, is it?

426
00:25:06,679 --> 00:25:07,834
It's not, right?

427
00:25:08,735 --> 00:25:11,671
He'll first be treated with drugs,

428
00:25:12,172 --> 00:25:13,440
but if there's no improvement,

429
00:25:14,875 --> 00:25:17,843
he might need a transplant.

430
00:25:21,937 --> 00:25:23,517
What did you just say?

431
00:25:25,554 --> 00:25:27,854
You should consider
the worst-case scenario.

432
00:25:28,570 --> 00:25:30,056
Are you talking about some stranger?

433
00:25:33,560 --> 00:25:34,494
You.

434
00:25:35,362 --> 00:25:38,298
Just because you still hold grudges
against Dad and me...

435
00:25:39,132 --> 00:25:41,401
Check the results
if you can't believe me.

436
00:25:45,639 --> 00:25:48,742
What are the chances
that drug treatment won't work?

437
00:25:50,039 --> 00:25:53,446
It would have been better
if he came earlier,

438
00:25:54,367 --> 00:25:55,415
but it's too late.

439
00:25:58,500 --> 00:26:01,955
His condition deteriorated
while running away because of you.

440
00:26:02,255 --> 00:26:03,223
You.

441
00:26:04,164 --> 00:26:05,992
Is this why you came here?

442
00:26:06,890 --> 00:26:07,827
You shouldn't be...

443
00:26:08,120 --> 00:26:10,429
treating me this way now.

444
00:26:12,398 --> 00:26:13,600
You should beg me.

445
00:26:14,406 --> 00:26:17,070
You should beg me
to save your father...

446
00:26:17,071 --> 00:26:18,338
who made me turn out this way.

447
00:26:18,385 --> 00:26:19,973
What did you just say?

448
00:26:20,843 --> 00:26:22,075
Didn't you know?

449
00:26:22,409 --> 00:26:25,946
I was the best doctor in that field.

450
00:26:30,656 --> 00:26:32,519
If you truly regret and repent of...

451
00:26:34,132 --> 00:26:35,589
what you did to us,

452
00:26:37,424 --> 00:26:39,192
take the results...

453
00:26:40,393 --> 00:26:41,928
and go to Young Gook's ward.

454
00:26:43,467 --> 00:26:44,929
Do whatever you can...

455
00:26:44,929 --> 00:26:47,434
to make Jun Hyuk turn himself in.

456
00:26:48,585 --> 00:26:50,971
Who do you think kicked me,

457
00:26:51,505 --> 00:26:53,505
the best doctor in that field, out?

458
00:26:56,388 --> 00:26:59,379
It was you and your father.

459
00:27:02,015 --> 00:27:04,985
Mother and Auntie also took parts.

460
00:27:05,485 --> 00:27:06,486
Are you...

461
00:27:07,320 --> 00:27:09,489
looking for a way out...

462
00:27:09,942 --> 00:27:11,377
using my dad's life?

463
00:27:13,052 --> 00:27:15,421
This is why you were expelled.

464
00:27:15,562 --> 00:27:17,562
A woman like you
shouldn't just be expelled,

465
00:27:17,563 --> 00:27:19,265
but arrested.

466
00:27:21,902 --> 00:27:23,036
Make your choice wisely.

467
00:27:23,603 --> 00:27:26,740
Who do you think could save
your father?

468
00:27:28,210 --> 00:27:31,077
Once you make up your mind,
come see me.

469
00:27:37,417 --> 00:27:39,052
What's happening?

470
00:27:39,750 --> 00:27:41,688
How did our fate end up
in that wench's hands?

471
00:27:43,070 --> 00:27:45,725
Mom, shouldn't we convince
that woman?

472
00:27:46,350 --> 00:27:49,462
Shouldn't we beg her to save Dad?

473
00:27:50,156 --> 00:27:51,097
Shouldn't we?

474
00:27:57,390 --> 00:28:00,407
I'll come back
once you finish talking.

475
00:28:06,179 --> 00:28:07,981
I brought some food, undergarments,

476
00:28:08,148 --> 00:28:09,883
and a couple of books.

477
00:28:10,257 --> 00:28:11,918
They're
your father's favorite books.

478
00:28:16,456 --> 00:28:17,914
So you wanted to...

479
00:28:18,570 --> 00:28:20,460
tell her something in front of me?

480
00:28:25,375 --> 00:28:27,534
The data on your phone's SD card...

481
00:28:28,601 --> 00:28:31,271
must have been restored by now.

482
00:28:35,390 --> 00:28:37,390
You should think of your father...

483
00:28:38,515 --> 00:28:40,515
and speak the truth now.

484
00:28:55,453 --> 00:28:56,763
Did you really...

485
00:28:59,399 --> 00:29:00,667
I'm truly sorry.

486
00:29:04,738 --> 00:29:05,872
I'm sorry.

487
00:29:09,390 --> 00:29:10,777
I'm so sorry.

488
00:29:24,984 --> 00:29:26,159
It's Jun Hyuk, isn't it?

489
00:29:28,164 --> 00:29:30,764
Young Gook wasn't the one
who ordered you,

490
00:29:32,506 --> 00:29:34,000
but Jun Hyuk, right?

491
00:29:36,710 --> 00:29:37,751
You're right.

492
00:29:50,750 --> 00:29:52,552
The SD card
from Ko Sang Woo's phone...

493
00:29:52,553 --> 00:29:53,720
has been restored.

494
00:29:54,320 --> 00:29:55,221
Did you...

495
00:29:56,172 --> 00:29:57,281
take care of it?

496
00:29:59,125 --> 00:30:00,059
Yes, sir.

497
00:30:00,960 --> 00:30:02,128
And there are...

498
00:30:02,796 --> 00:30:03,830
no witnesses?

499
00:30:05,070 --> 00:30:06,132
No, sir.

500
00:30:07,343 --> 00:30:09,335
Make it seem
like suicide over personal problems.

501
00:30:10,390 --> 00:30:11,538
Don't let his daughter,

502
00:30:12,148 --> 00:30:13,406
Eun Dong,

503
00:30:14,367 --> 00:30:15,875
take a hint of it.

504
00:30:22,949 --> 00:30:24,017
There's...

505
00:30:24,843 --> 00:30:27,387
something I overheard
while Jun Hyuk and Father...

506
00:30:27,887 --> 00:30:29,122
were talking.

507
00:30:30,695 --> 00:30:31,891
It's something crucial.

508
00:30:32,771 --> 00:30:33,671
Tell me.

509
00:30:37,363 --> 00:30:39,199
You're here
because you made up your mind.

510
00:30:41,485 --> 00:30:44,404
"I did it."

511
00:30:49,876 --> 00:30:50,910
I...

512
00:30:52,561 --> 00:30:53,680
did it.

513
00:30:55,727 --> 00:30:57,132
What?

514
00:30:57,132 --> 00:30:58,818
It wasn't you.

515
00:30:59,692 --> 00:31:01,994
I ordered Mr. Ko...

516
00:31:03,039 --> 00:31:05,325
to kill Cha Man Jong.

517
00:31:06,382 --> 00:31:08,862
What are you talking about?

518
00:31:09,028 --> 00:31:10,063
This is the last time.

519
00:31:11,023 --> 00:31:12,232
Listen to your father.

520
00:31:14,400 --> 00:31:16,269
You cleaned my mess...

521
00:31:16,270 --> 00:31:18,371
all your life.

522
00:31:19,296 --> 00:31:21,541
I can't have you go
somewhere like that.

523
00:31:23,093 --> 00:31:24,344
I'm sure...

524
00:31:24,644 --> 00:31:26,346
I'll be arrested anyway...

525
00:31:26,880 --> 00:31:28,681
when Mr. Ko confesses.

526
00:31:31,818 --> 00:31:32,819
Are you certain?

527
00:31:33,319 --> 00:31:34,287
Yes.

528
00:31:35,078 --> 00:31:37,457
I'll testify.

529
00:31:38,578 --> 00:31:40,093
Please reconsider me.

530
00:31:49,937 --> 00:31:51,371
Jun Hyuk.

531
00:31:51,704 --> 00:31:52,805
Dad.

532
00:31:53,406 --> 00:31:55,541
They don't have any proof yet.

533
00:31:56,773 --> 00:31:59,212
We just have to pin
the blame on Mr. Ko.

534
00:32:00,296 --> 00:32:02,548
Why did you admit to having it done?

535
00:32:03,726 --> 00:32:05,218
Jun Hyuk.

536
00:32:07,859 --> 00:32:09,022
Start denying...

537
00:32:09,757 --> 00:32:11,157
even if it's now.

538
00:32:12,500 --> 00:32:14,060
I'll get your medical report...

539
00:32:14,812 --> 00:32:17,997
to claim that you testified
while you were feeble-minded.

540
00:32:18,932 --> 00:32:21,334
Dad, don't admit to anything.

541
00:32:22,202 --> 00:32:23,369
Jun Hyuk.

542
00:32:23,559 --> 00:32:25,611
Just let me...

543
00:32:25,929 --> 00:32:27,206
Dad!

544
00:32:30,577 --> 00:32:32,745
You just have to trust me.

545
00:32:39,437 --> 00:32:41,621
I saw you testifying.

546
00:32:43,257 --> 00:32:44,757
You just have to trust me
until the end.

547
00:32:50,609 --> 00:32:51,698
I"ll be back.

548
00:32:55,484 --> 00:32:56,936
Jun Hyuk!

549
00:33:03,156 --> 00:33:04,310
Don't worry.

550
00:33:05,178 --> 00:33:06,579
I'll take care of it.

551
00:33:07,868 --> 00:33:10,149
Jun Hyuk.

552
00:33:16,589 --> 00:33:17,757
Jun Hyuk.

553
00:33:21,976 --> 00:33:23,596
Let go. Let go of me!

554
00:33:28,617 --> 00:33:30,503
- Jun Hyuk.
- Let go!

555
00:33:31,656 --> 00:33:34,707
Jun Hyuk.

556
00:33:36,676 --> 00:33:38,211
Jun Hyuk...

557
00:33:43,125 --> 00:33:44,050
Let me go!

558
00:34:06,546 --> 00:34:07,640
Mr. Choi Jun Hyuk.

559
00:34:13,781 --> 00:34:16,983
You're under arrest
for Mr. Cha's murder by proxy,

560
00:34:16,984 --> 00:34:19,252
illegal acts on an organ transplant,
and embezzlement.

561
00:34:25,569 --> 00:34:26,680
Why did you do it?

562
00:34:27,478 --> 00:34:29,629
He took your child in.

563
00:34:30,195 --> 00:34:31,697
Why did you do it?

564
00:34:31,698 --> 00:34:33,366
- Why did you do it?
- Eun Dong.

565
00:35:11,270 --> 00:35:13,873
(Fatal Promise)

566
00:35:33,004 --> 00:35:35,895
Who did this to my son?

567
00:35:35,896 --> 00:35:38,931
I won't talk until my lawyer comes.

568
00:35:38,931 --> 00:35:40,566
Do what you want.

569
00:35:40,567 --> 00:35:43,046
Was that the price for raising...

570
00:35:43,469 --> 00:35:44,470
your abandoned child?

571
00:35:44,471 --> 00:35:46,372
There's less than ten percent chance
to survive.

572
00:35:46,373 --> 00:35:47,807
What if it goes wrong?

573
00:35:47,808 --> 00:35:49,775
What if Young Gook doesn't make it?

574
00:35:49,876 --> 00:35:51,144
You'll end up...

575
00:35:51,145 --> 00:35:54,380
making your father take the blame
and die.

576
00:35:54,381 --> 00:35:55,848
Uncuff me.

577
00:35:55,849 --> 00:35:58,184
My dad is dying!


