1
00:01:40,960 --> 00:01:45,272
Hello, Emily.
- Hello, hey.

2
00:01:45,440 --> 00:01:48,796
You might smell good.
- Hello, Richard.

3
00:01:48,960 --> 00:01:52,953
Hello, Jos�.
- Come over to me.

4
00:01:53,120 --> 00:01:59,116
Richard is here.
- There you all are. Gigi, Betty.

5
00:01:59,280 --> 00:02:04,798
You just look great.
I'm sorry, I have to go.

6
00:02:04,960 --> 00:02:09,476
Don't be angry with me. See you then.
- Maybe this is a guy.

7
00:02:10,680 --> 00:02:14,150
Low? The boss likes your photos.
Get your money.

8
00:02:18,680 --> 00:02:22,389
Blackmailing the boss...
You probably wish you were dead.

9
00:02:39,000 --> 00:02:41,195
Come on, you rat.

10
00:02:44,680 --> 00:02:46,511
Take this.

11
00:02:56,080 --> 00:02:59,595
I don't want the money.
Let me go.

12
00:03:07,120 --> 00:03:09,873
So, freshen up a bit.

13
00:03:14,080 --> 00:03:16,833
He slowly wakes up.

14
00:03:18,040 --> 00:03:21,669
Petrol.
- Yes, exactly.

15
00:03:21,840 --> 00:03:23,273
Hey, hey.

16
00:03:26,240 --> 00:03:27,912
Help.

17
00:04:31,280 --> 00:04:32,633
Great.

18
00:04:43,720 --> 00:04:45,836
Look how he runs.

19
00:04:46,000 --> 00:04:49,231
The police.
We'll get him next time.

20
00:04:49,400 --> 00:04:51,994
He was lucky. Come on, away.

21
00:04:56,000 --> 00:04:57,433
Police.

22
00:05:03,520 --> 00:05:06,990
Help. Help me.

23
00:05:07,160 --> 00:05:10,630
Please help me.

24
00:05:10,800 --> 00:05:12,438
Who are you?

25
00:05:13,000 --> 00:05:16,300
<b>High Voltage - Forgiveness is not an option</b>
- <i>UNCUT - PAL - 89:29 min.</i> -

26
00:05:41,120 --> 00:05:42,917
Do you have the money?

27
00:05:45,920 --> 00:05:47,797
Show me the hostage.

28
00:05:49,520 --> 00:05:53,718
I am here. Help me
get me down here.

29
00:05:54,400 --> 00:05:57,949
Drop the money.
Come on, hurry up.

30
00:06:06,360 --> 00:06:09,591
Shoot him. Go.

31
00:06:21,600 --> 00:06:24,160
Police. No movement.

32
00:06:24,320 --> 00:06:26,436
Don't shoot. Please.

33
00:06:26,600 --> 00:06:28,716
Weapons down.

34
00:06:34,120 --> 00:06:35,599
No fear.

35
00:06:38,800 --> 00:06:41,598
Don't let me fall. Please.

36
00:06:49,840 --> 00:06:54,118
Please don't drop it.
Hold me tight.

37
00:07:02,880 --> 00:07:05,633
officer,
I received a complaint.

38
00:07:05,800 --> 00:07:09,918
The special unit claims
that you ignore the rules...

39
00:07:10,080 --> 00:07:13,629
...and don't follow orders.
Is that true?

40
00:07:13,800 --> 00:07:18,078
It's all in my report.
I have nothing to add.

41
00:07:18,240 --> 00:07:20,276
But that's not all.

42
00:07:20,440 --> 00:07:26,356
On the 5th of last month you have
injured an innocent person...

43
00:07:26,520 --> 00:07:28,988
...and damaged our reputation.

44
00:07:50,880 --> 00:07:53,155
We have read your documents.

45
00:07:53,320 --> 00:07:57,313
You never stay in a job for long
and everyone complains about you.

46
00:07:57,480 --> 00:08:02,190
They are moody
and no one gets along with you.

47
00:08:21,960 --> 00:08:25,635
Officer Chiang,
You're not offended, are you?

48
00:08:25,800 --> 00:08:28,712
Believe your solo ventures
make you a supercop?

49
00:08:28,880 --> 00:08:33,112
You should hurry up
in psychiatric treatment.

50
00:08:43,680 --> 00:08:49,755
Officer, your behavior is affecting
damages morale and your work.

51
00:08:49,920 --> 00:08:54,038
I suggest,
You take a while off.

52
00:09:03,880 --> 00:09:07,077
Request for unpaid leave.

53
00:09:39,320 --> 00:09:43,154
Where is my coffee?
I've been waiting forever.

54
00:09:43,320 --> 00:09:46,073
Come immediately.
- Wait.

55
00:09:46,240 --> 00:09:49,198
Always take it easy.
No milk, no sugar.

56
00:09:49,360 --> 00:09:52,113
Oh, you really have
thought of that?

57
00:09:52,280 --> 00:09:58,037
Your tie is really too nice.
- I have something to tell you.

58
00:09:58,200 --> 00:10:01,431
Don't tell me anything.
I'm going on vacation.

59
00:10:01,600 --> 00:10:05,388
Do you still remember?
to an Alfred Meak?

60
00:10:09,200 --> 00:10:11,589
Look at this.

61
00:10:13,920 --> 00:10:17,595
Meak has a witness
named Richard Low bribed.

62
00:10:17,760 --> 00:10:20,433
He's in trouble in the Philippines.

63
00:10:20,600 --> 00:10:23,478
We need him
accompany you back to Hong Kong.

64
00:10:23,640 --> 00:10:26,313
I'm flying there tomorrow.
Come with me?

65
00:10:33,400 --> 00:10:38,076
Listen to me carefully.
Our friend Low is in protective custody.

66
00:10:38,240 --> 00:10:40,674
Our boss Meak wants him.

67
00:10:40,840 --> 00:10:45,755
You must bring him back,
otherwise you are history.

68
00:11:13,960 --> 00:11:17,430
Commander, this is Inspector Fock
from Hong Kong.

69
00:11:17,600 --> 00:11:20,034
This is Officer Chiang.

70
00:11:20,200 --> 00:11:23,317
Sit down.
You will be tired.

71
00:11:23,480 --> 00:11:27,075
Inspector Fardo is the head
of our department.

72
00:11:27,240 --> 00:11:31,870
Then please tell me.
- The case is strange.

73
00:11:32,040 --> 00:11:36,158
Low didn't say why
but he wants to go to Hong Kong.

74
00:11:36,320 --> 00:11:40,359
We don't know anything about him. That's why
we have turned to you.

75
00:11:40,520 --> 00:11:46,152
We've been looking for him for a long time. He was
Key witness in a case involving Chiang.

76
00:11:46,320 --> 00:11:48,276
But then he disappeared.

77
00:11:49,440 --> 00:11:54,116
Sir, Richard Low is waiting outside.
You can speak to him now.

78
00:11:54,280 --> 00:11:56,032
Should we go?

79
00:12:02,240 --> 00:12:06,711
Did you miss me?
I missed you very much.

80
00:12:08,080 --> 00:12:09,832
Where is Meak?

81
00:12:10,000 --> 00:12:11,580
No questions.

82
00:12:11,600 --> 00:12:16,594
Take me to Hong Kong
back, then I'll tell you everything.

83
00:12:18,520 --> 00:12:22,354
No worries.
The car is bulletproof.

84
00:12:38,080 --> 00:12:39,513
Help.

85
00:12:44,720 --> 00:12:47,109
Help. Help.

86
00:12:47,280 --> 00:12:49,953
Come on, grab him.

87
00:12:51,240 --> 00:12:53,629
Come along.

88
00:12:53,800 --> 00:12:55,472
Come on.

89
00:12:56,600 --> 00:12:58,989
Let me go.

90
00:13:16,680 --> 00:13:19,638
Don't shoot the hostage.
- No worries.

91
00:13:34,520 --> 00:13:36,636
Holy shit, it's stuck.

92
00:13:44,360 --> 00:13:49,309
Don't take a step closer or I'll blow
the bulb away from him. Understood?

93
00:13:49,480 --> 00:13:54,952
Stand still or I'll kill him.
Do you understand? I do it.

94
00:13:56,120 --> 00:13:58,031
Put down the weapons.

95
00:13:59,280 --> 00:14:05,833
Put down your weapons or I'll shoot you
him. I'm serious, understand?

96
00:14:06,000 --> 00:14:10,312
Stay calm or he'll kill him.
So, get rid of it.

97
00:14:10,480 --> 00:14:13,711
I don't do that.
- I'm in charge here.

98
00:14:13,880 --> 00:14:17,759
Throw away the weapon.
Quickly, otherwise I'll shoot him.

99
00:14:17,920 --> 00:14:21,390
Get rid of it.
- How many times do I have to say it?

100
00:14:21,560 --> 00:14:23,278
Do it.

101
00:14:24,400 --> 00:14:27,312
My patience is about to run out.

102
00:14:27,480 --> 00:14:30,278
No movement. Understood?

103
00:14:33,720 --> 00:14:35,358
Down with it.

104
00:14:46,600 --> 00:14:49,637
Are you totally stupid?

105
00:14:51,840 --> 00:14:54,593
You have mine
shot in the arm.

106
00:14:56,080 --> 00:14:58,674
What were you thinking?

107
00:15:00,840 --> 00:15:04,310
That was risky.
I warned you.

108
00:15:04,480 --> 00:15:08,792
Give me your weapon.
You really are crazy.

109
00:15:11,400 --> 00:15:17,316
So, that has consequences. We will
initiate an investigation.

110
00:15:17,480 --> 00:15:20,597
You won't him
bring to Hong Kong.

111
00:15:20,760 --> 00:15:24,548
He couldn't even save me
without shooting at me.

112
00:15:30,200 --> 00:15:31,918
Come on, my gun.

113
00:16:05,720 --> 00:16:09,269
The case is important to me.
Don't pull me away from him.

114
00:16:09,440 --> 00:16:11,237
We are here in the Philippines.

115
00:16:11,400 --> 00:16:15,359
I won't go sooner,
until the case is resolved.

116
00:16:16,400 --> 00:16:19,631
I'll buy you a new tie.

117
00:16:19,800 --> 00:16:24,078
I shouldn't do it, but I
see what can be done.

118
00:16:24,240 --> 00:16:28,950
Save your energy.
We don't need you.

119
00:16:30,360 --> 00:16:36,230
Send him back. He will
only discredit our police.

120
00:16:36,400 --> 00:16:41,315
They would have Low in front of your eyes
I wouldn't have been kidnapped.

121
00:16:41,480 --> 00:16:45,473
Too many people are dying near you.
- You don't understand anything.

122
00:16:45,640 --> 00:16:50,919
Each of us would like your good
Maintain reputation. Chiang should stay here.

123
00:16:51,080 --> 00:16:56,632
Anyway, Inspector Fardo
is responsible for this case.

124
00:16:56,800 --> 00:17:02,318
And you will obey him.
- Yes, of course.

125
00:17:02,480 --> 00:17:07,873
I don't want him by my side.
- He's an expert.

126
00:17:08,040 --> 00:17:14,115
Can't you find another one?
- I'll cooperate.

127
00:17:17,480 --> 00:17:18,913
Thank you, sir.

128
00:17:20,520 --> 00:17:22,272
Yes, here he is.

129
00:17:23,160 --> 00:17:27,073
Be careful, hot water.
Watch out.

130
00:17:27,240 --> 00:17:32,792
The tea in Hong Kong is great,
but our coffee is better.

131
00:17:34,880 --> 00:17:36,233
What are you doing here, Billy?

132
00:17:36,400 --> 00:17:39,676
Say hello
to your new partner.

133
00:17:39,840 --> 00:17:44,436
Leave him alone. He has to first
still getting used to it. You clown.

134
00:17:47,120 --> 00:17:49,918
I want you
keep you away from him.

135
00:17:50,080 --> 00:17:52,913
Will you also take me into your confidence?

136
00:18:07,080 --> 00:18:11,915
The people here are different than us,
so don't cause any trouble.

137
00:18:15,600 --> 00:18:19,832
There are a lot of gays here.
I just want to warn you.

138
00:18:26,280 --> 00:18:30,068
Boss, the cop wants to talk to you.

139
00:18:30,240 --> 00:18:33,550
I'm Inspector Fardo.
- What do you want?

140
00:18:33,720 --> 00:18:38,157
Have you seen Low's girlfriend?
She's supposed to work here.

141
00:18:38,320 --> 00:18:43,952
He has a different one every night.
Which one do you mean?

142
00:18:44,120 --> 00:18:48,079
A Chinese girl
called Jenny.

143
00:18:48,240 --> 00:18:54,156
I just saw her.
Find them yourself.

144
00:19:12,960 --> 00:19:18,398
Do you know a Jenny?
- No idea. I'm too stoned.

145
00:19:28,640 --> 00:19:33,794
Hey Miss, is your name Jenny?
- No, you're wrong.

146
00:19:58,680 --> 00:20:00,432
Excuse me.

147
00:20:06,200 --> 00:20:08,270
My wallet.

148
00:20:10,400 --> 00:20:13,676
Miss, wait.
- Be careful.

149
00:20:13,840 --> 00:20:18,834
Someone has my wallet
stolen. Stop the thief.

150
00:20:20,000 --> 00:20:22,719
Hey, give the wallet back.

151
00:20:22,880 --> 00:20:26,156
Watch out.
We are the Philippine Tigers.

152
00:20:26,320 --> 00:20:30,632
Shall we give you your arm?
or would you rather break your leg?

153
00:20:30,800 --> 00:20:35,555
I'll feed you to the dogs.
Nothing remains of you.

154
00:20:35,720 --> 00:20:39,554
I'll kill your mother
and rape your girlfriend.

155
00:21:29,880 --> 00:21:31,996
This gay has me
attacked.

156
00:21:32,160 --> 00:21:35,470
Is that correct? Come on, talk already.

157
00:21:35,640 --> 00:21:39,315
I have not seen anything.
- Be careful, Fardo.

158
00:22:14,240 --> 00:22:16,276
No movement.

159
00:22:19,040 --> 00:22:21,315
Stay calm, okay?

160
00:22:35,360 --> 00:22:39,069
Hey, beauty. Drink with me.

161
00:22:39,240 --> 00:22:44,109
My wife left me.
Hey, don't go away.

162
00:22:45,200 --> 00:22:47,191
Miss Jenny?

163
00:22:47,360 --> 00:22:49,920
Man, did you scare me.

164
00:22:51,560 --> 00:22:53,596
What do you want?

165
00:22:53,760 --> 00:22:58,595
Excuse me. We wanted you
ask a few questions about Low.

166
00:22:58,760 --> 00:23:01,479
About that bastard?
I don't know anything.

167
00:23:01,640 --> 00:23:03,870
They came into the country with him.

168
00:23:04,040 --> 00:23:07,635
We've been separated for a long time.
He could be dead long ago.

169
00:23:07,800 --> 00:23:12,271
How do you know he's dead?
He's dead.

170
00:23:12,440 --> 00:23:15,352
How did this happen?
When did he die?

171
00:23:15,520 --> 00:23:20,799
You are his girlfriend.
You should tell us.

172
00:23:20,960 --> 00:23:24,350
We separated.
I don't know anything.

173
00:23:24,520 --> 00:23:28,035
I'm tired.
Please excuse me.

174
00:23:28,200 --> 00:23:32,990
How can we without your help
find his murderer?

175
00:23:33,160 --> 00:23:36,118
Hey, leave her alone.

176
00:23:39,520 --> 00:23:42,990
Please go.
I have nothing to say to you.

177
00:23:43,160 --> 00:23:48,632
If you think of anything,
that could be useful to us...

178
00:23:48,800 --> 00:23:51,314
...then please call us.

179
00:23:52,400 --> 00:23:54,356
Come now.

180
00:23:57,880 --> 00:24:04,035
Officer, here's your wallet.
Just kidding. Don't be angry.

181
00:24:10,760 --> 00:24:15,276
A catastrophe is coming at the moment
after the other.

182
00:24:15,440 --> 00:24:21,310
God wants to punish me
that I have to work with you.

183
00:24:23,040 --> 00:24:24,871
Let's go home.

184
00:24:41,440 --> 00:24:46,070
It's already late. You get
Nightmares when you eat so much.

185
00:24:46,240 --> 00:24:51,917
I haven't had any food for five days
more. I'm happy to accept that.

186
00:24:53,120 --> 00:24:56,590
We are police officers.
We should be fit, not fat.

187
00:24:56,760 --> 00:24:59,752
We have to be prepared for anything.

188
00:24:59,920 --> 00:25:03,549
No worries.
I am a good fighter.

189
00:25:03,720 --> 00:25:07,918
I have nine guys in the disco
beaten up and in top shape.

190
00:25:08,080 --> 00:25:12,949
The result counts. A police officer
can't afford any mistakes.

191
00:25:13,120 --> 00:25:15,588
You sound like my old man.

192
00:25:16,920 --> 00:25:18,399
Of course.

193
00:25:20,040 --> 00:25:22,634
After all, he was my role model.

194
00:25:23,920 --> 00:25:26,354
I miss him.

195
00:25:41,160 --> 00:25:46,632
I still remember the day
where my father died.

196
00:25:46,800 --> 00:25:50,156
I was new to the CID.

197
00:25:50,320 --> 00:25:52,675
He wanted to come
and celebrate with us.

198
00:25:52,840 --> 00:25:57,038
I don't know
why he killed himself.

199
00:25:57,200 --> 00:26:00,112
I suspect
that it wasn't suicide.

200
00:26:02,440 --> 00:26:04,590
He was very strong-willed.

201
00:26:04,760 --> 00:26:10,551
I never believed in it either
but that's what it said in the police report.

202
00:26:10,720 --> 00:26:15,510
This smelled like a cover-up. I
still find out what happened.

203
00:27:31,720 --> 00:27:34,996
Thank you for coming to my party
you came.

204
00:27:35,160 --> 00:27:39,233
Thanks to you, I am chairman again
become.

205
00:27:39,400 --> 00:27:43,473
I'm doing my best,
to return the favor to you.

206
00:27:45,320 --> 00:27:50,314
Thank you.
Thank you for coming.

207
00:27:50,480 --> 00:27:51,913
I congratulate.

208
00:27:52,080 --> 00:27:54,275
Angela. You are becoming more and more beautiful.

209
00:27:54,440 --> 00:27:57,034
You know how you like a woman
have to flatter.

210
00:27:57,200 --> 00:27:59,236
Hello, congratulations.

211
00:27:59,400 --> 00:28:03,029
The Commander himself
has come.

212
00:28:03,200 --> 00:28:05,998
This is a great honor for me.

213
00:28:41,360 --> 00:28:43,555
Mister, mister...

214
00:28:43,720 --> 00:28:47,872
...will you give me some money?
I'm so hungry.

215
00:28:48,040 --> 00:28:51,589
Here.
- Thank you, mister. That much money?

216
00:28:53,120 --> 00:28:54,792
Grandmother.

217
00:28:54,960 --> 00:28:59,397
We are rich. Now we can
eat as much as we want.

218
00:28:59,560 --> 00:29:03,075
Where did you get all that money?
- From the man in the big car.

219
00:29:03,240 --> 00:29:07,119
Thank the Lord for his mercy.
We can eat.

220
00:29:07,280 --> 00:29:12,195
The money is mine. Bring it on.
- It's mine.

221
00:29:13,480 --> 00:29:18,508
You hurt my grandma.
- The money is mine now.

222
00:29:18,680 --> 00:29:20,352
Give me the money back.

223
00:29:20,520 --> 00:29:27,198
Did the man hurt you?
That dirty yellow bastard.

224
00:29:42,640 --> 00:29:48,556
Give me the money.
Bastard robbing children.

225
00:29:59,680 --> 00:30:01,955
I never want to see you here again.

226
00:30:12,160 --> 00:30:15,596
Here.
- Thank you.

227
00:30:19,520 --> 00:30:22,398
Take care of your grandmother.

228
00:30:32,720 --> 00:30:34,199
Taxi.

229
00:30:53,360 --> 00:30:55,316
Meak takes care of everything.

230
00:30:55,480 --> 00:31:00,110
Times have changed. We
can no longer trust Meak.

231
00:31:00,280 --> 00:31:02,714
You look at the accounts.

232
00:31:02,880 --> 00:31:06,873
If anything is missing,
you tell me immediately.

233
00:31:07,040 --> 00:31:09,998
Of course, Mr. Cardosa.

234
00:31:10,160 --> 00:31:13,869
Mr Meak, you're late.
- It's not that late.

235
00:31:14,040 --> 00:31:16,190
To your well-being.
- For the benefit.

236
00:31:29,680 --> 00:31:32,558
How are you?
- Good and you?

237
00:31:32,720 --> 00:31:34,153
Excellent.

238
00:31:34,320 --> 00:31:39,269
I forgot my lighter.
I'll take your cigarette.

239
00:31:50,640 --> 00:31:54,872
You are becoming more and more beautiful.
- You don't look bad either.

240
00:31:55,040 --> 00:31:58,237
Hello, Mr Cardosa.

241
00:31:58,400 --> 00:32:02,757
Have a nice day.
- Please sit down.

242
00:32:02,920 --> 00:32:07,152
Do you have any information?
Investment proposal considered?

243
00:32:07,320 --> 00:32:10,790
I have decided on this.
- Did I miss something?

244
00:32:10,960 --> 00:32:17,069
The Americans are already there.
Arrange a meeting with you.

245
00:32:17,240 --> 00:32:19,151
No problem.

246
00:32:19,320 --> 00:32:23,757
They are a great help.
- What, you know each other?

247
00:32:23,920 --> 00:32:27,799
I try as much as possible
to learn from Mr Cardosa.

248
00:32:27,960 --> 00:32:33,273
He is good and very efficient.
He takes care of everything.

249
00:32:33,440 --> 00:32:37,672
Excuse me.
A friend has just arrived.

250
00:32:46,680 --> 00:32:50,389
Thank you for the million dollars
for the orphanage.

251
00:32:50,560 --> 00:32:56,112
It's nothing. I'm in one myself
grown up.

252
00:32:56,280 --> 00:32:58,032
For the benefit.

253
00:33:00,160 --> 00:33:01,639
Excuse me.

254
00:33:02,800 --> 00:33:05,633
Hello, Mr Meak.

255
00:33:22,920 --> 00:33:25,150
You seem to be doing quite well.

256
00:33:25,320 --> 00:33:28,312
I thought you were dead.
- Not me.

257
00:33:28,480 --> 00:33:31,677
Already forgotten something?
I am your nightmare.

258
00:33:31,840 --> 00:33:34,593
How many nights
were you lying awake?

259
00:33:34,760 --> 00:33:37,672
I guess I'm your nightmare.

260
00:33:37,840 --> 00:33:41,628
You're going to jail.
This time I'll get you.

261
00:33:41,800 --> 00:33:44,792
I'm flattered.

262
00:34:17,840 --> 00:34:20,752
Officer Chiang...
- It's me.

263
00:34:24,960 --> 00:34:30,034
Where the hell have you been?
- I went for a walk.

264
00:34:30,200 --> 00:34:33,715
Don't play the innocent.

265
00:34:33,880 --> 00:34:36,792
They were without
Search warrant there.

266
00:34:36,960 --> 00:34:40,555
Mr Cardosa is here
an important man.

267
00:34:44,880 --> 00:34:49,908
What's going on between you and Meak?
- This is my private matter.

268
00:34:50,080 --> 00:34:53,629
She is now too
my business.

269
00:34:53,800 --> 00:34:57,236
What happened between you?

270
00:34:58,440 --> 00:35:01,477
I'm tired. Good night.

271
00:35:07,200 --> 00:35:08,918
Bastard.

272
00:35:15,480 --> 00:35:18,756
Try something about Meak
to find out.

273
00:35:18,920 --> 00:35:20,592
Will be done.

274
00:35:49,040 --> 00:35:50,917
Put the gun down.

275
00:35:55,760 --> 00:35:57,716
Save me, please.

276
00:35:57,880 --> 00:35:59,916
Get rid of the pistol.

277
00:36:06,320 --> 00:36:10,552
Do you feel a little helpless,
when you see your wife like that?

278
00:36:10,720 --> 00:36:13,029
Get rid of the gun.

279
00:38:53,320 --> 00:38:55,993
Good morning, Mr Cardosa.

280
00:39:13,440 --> 00:39:18,560
I'm warning you. Happiness will
not always be on your side.

281
00:39:18,720 --> 00:39:23,874
I didn't think you would love me
you're making a fool of yourself because of Low.

282
00:39:24,040 --> 00:39:29,114
Even though you killed him,
you never found the negatives.

283
00:39:29,280 --> 00:39:31,271
And now this cop shows up.

284
00:39:31,440 --> 00:39:35,228
I don't know what you're planning,
but I tell you one thing:

285
00:39:35,400 --> 00:39:39,473
What a Cardosa doesn't get,
You don't get that either.

286
00:39:39,640 --> 00:39:42,677
Find these photos.
- I know what I'm doing.

287
00:39:42,840 --> 00:39:46,310
And I have you in nothing
pulled in, right?

288
00:39:46,480 --> 00:39:50,439
Otherwise I wouldn't be where I am.
Or, fatass?

289
00:39:50,600 --> 00:39:54,718
I hate this tone.
Without my help...

290
00:39:54,880 --> 00:39:58,873
...you always would in Chinatown
kiss other people's asses.

291
00:39:59,040 --> 00:40:04,114
That's only half true.
You gave me a chance...

292
00:40:04,280 --> 00:40:08,273
...but success
I only owe it to myself.

293
00:40:08,440 --> 00:40:12,479
The fact is that I have a lot of money
I deserve it for you.

294
00:40:12,640 --> 00:40:15,552
We both need each other.

295
00:40:15,720 --> 00:40:19,429
Isn't that right, Mr. Cardosa?

296
00:40:26,560 --> 00:40:30,712
I have nothing more to say to you.
Go away.

297
00:40:34,920 --> 00:40:37,480
Oh yes,
I almost forgot this:

298
00:40:37,640 --> 00:40:41,235
The Americans agree.
You will make a fortune.

299
00:40:41,400 --> 00:40:43,516
Does that make you happy?

300
00:40:53,320 --> 00:40:56,039
They claim
Meak wants to kill you.

301
00:40:56,200 --> 00:40:58,430
Can you prove that?

302
00:41:00,800 --> 00:41:02,358
That's just a feeling.

303
00:41:02,520 --> 00:41:07,275
I've been a police officer for ten years.
I can prove it to you.

304
00:41:11,160 --> 00:41:15,676
Meak meets with Americans
at Subic Bay.

305
00:41:15,840 --> 00:41:17,671
That's for sure.

306
00:41:34,400 --> 00:41:38,188
I wonder where Meak is.
- Be patient.

307
00:42:00,840 --> 00:42:03,673
Chiang is here too.

308
00:42:05,280 --> 00:42:06,713
Crap.

309
00:42:06,880 --> 00:42:10,634
This guy is on our tail.

310
00:42:10,800 --> 00:42:12,358
Stay here.

311
00:42:17,680 --> 00:42:19,989
Stand still.

312
00:42:20,160 --> 00:42:25,075
We're on the same page.
- I'll handle this myself.

313
00:42:26,200 --> 00:42:30,273
Be a little cooperative.
- What's all this about?

314
00:42:30,440 --> 00:42:34,115
Get in the car and stay in it.
- Ai, sir.

315
00:42:40,080 --> 00:42:44,198
They wait here. Don't go away.
- Son of a bitch.

316
00:43:14,360 --> 00:43:17,716
Hello, Mr Meak.
Where is the pressure plate?

317
00:43:17,880 --> 00:43:21,839
You can trust me.
- Oh yes, I do.

318
00:43:22,000 --> 00:43:23,877
There she is.

319
00:43:28,520 --> 00:43:30,272
Very nice.

320
00:43:39,160 --> 00:43:42,152
Good job.
-Mr Meak...

321
00:43:42,320 --> 00:43:47,189
I'll pay next month.
- No, in a week at the latest.

322
00:43:47,360 --> 00:43:52,434
With Cardosa it was a month
figured out. It couldn't be easier.

323
00:43:52,600 --> 00:43:57,230
Cardosa is old. His mind is
no longer what he used to be.

324
00:43:57,400 --> 00:44:00,039
My instructions
are crucial.

325
00:44:00,200 --> 00:44:06,070
You now have the goods. It can
no longer be negotiated.

326
00:44:06,240 --> 00:44:09,915
If you're not interested,
forget it.

327
00:44:10,080 --> 00:44:13,152
But I have something else for you.

328
00:44:30,240 --> 00:44:33,710
Stand still. Police.
Weapons away.

329
00:44:33,880 --> 00:44:35,438
Hands up.

330
00:44:52,080 --> 00:44:53,991
Get in, boss.

331
00:45:29,600 --> 00:45:32,319
Sir, we have everyone now.

332
00:45:32,480 --> 00:45:34,914
Put her in the van.

333
00:45:35,080 --> 00:45:37,116
Move. Into the van.

334
00:45:37,280 --> 00:45:41,068
Sir, what happened?
- No comment.

335
00:45:41,240 --> 00:45:42,878
Get in with you.

336
00:45:45,920 --> 00:45:52,234
They screwed everything up.
We can't work together.

337
00:45:52,400 --> 00:45:56,916
If I think it's right,
no one can stop me.

338
00:45:57,080 --> 00:45:59,150
Who did you arrest?

339
00:45:59,320 --> 00:46:04,155
Meak, I'll get you.
And if it costs me my life.

340
00:46:06,640 --> 00:46:10,428
What's going on between you?
and that damn cop?

341
00:46:10,600 --> 00:46:14,479
Why is he chasing you?
You're getting me in trouble.

342
00:46:14,640 --> 00:46:16,551
That's none of your business.

343
00:46:16,720 --> 00:46:20,759
What? And whether that concerns me.

344
00:46:20,920 --> 00:46:25,675
The American is dead. All of Europe
got wind of it.

345
00:46:25,840 --> 00:46:30,038
Our customers are running away from us.
What are you going to do about it?

346
00:46:30,200 --> 00:46:34,512
Whatever I do, I am yours
not accountable.

347
00:46:34,680 --> 00:46:39,071
I'm afraid
that you're going too far this time.

348
00:46:40,400 --> 00:46:44,234
Only if I have you
get into trouble.

349
00:46:50,680 --> 00:46:54,309
I'll kill the cop.
And I'll do it well.

350
00:46:54,480 --> 00:46:59,679
You damn idiots.
Why didn't anyone inform me?

351
00:46:59,840 --> 00:47:05,233
When my boss asked me
Whatever happened, I stood there like an idiot.

352
00:47:05,400 --> 00:47:07,118
You will regret this.

353
00:47:07,280 --> 00:47:11,398
You shut up,
or you become a traffic police officer.

354
00:47:11,560 --> 00:47:15,838
Everything on your own.
Do you want to be a movie star?

355
00:47:16,000 --> 00:47:20,630
This will be the death of me again. Mine
my own people are killing me.

356
00:47:23,280 --> 00:47:25,999
You are the death of me.

357
00:48:45,040 --> 00:48:48,874
Jenny is here too.
- Let's sit down.

358
00:48:50,640 --> 00:48:54,110
Hi. Today is our lucky day.

359
00:48:55,480 --> 00:48:57,436
What would you like to drink?
- A coffee.

360
00:48:57,600 --> 00:49:01,673
What? No coffee.
All drinks are on me.

361
00:49:01,840 --> 00:49:04,832
Please drink something real.

362
00:49:13,440 --> 00:49:16,079
She sings very well, doesn't she?

363
00:49:35,320 --> 00:49:39,279
Bravo. Fantastic. Encore.

364
00:49:41,360 --> 00:49:43,237
Encore.

365
00:49:49,000 --> 00:49:52,197
What a coincidence.
What are you doing here?

366
00:49:52,360 --> 00:49:55,193
Please, sit down.
- Thanks.

367
00:49:55,360 --> 00:49:58,272
Do you come here often?
- Very often.

368
00:49:58,440 --> 00:49:59,919
I've never seen you before.

369
00:50:00,080 --> 00:50:04,153
Yes, yesterday. Don't have yourself
my face remembers?

370
00:50:04,320 --> 00:50:08,393
Such a pretty girl
I would remember.

371
00:50:10,840 --> 00:50:12,751
Are these your friends?

372
00:50:12,920 --> 00:50:17,118
They work here too. I am
sure, you've already seen them.

373
00:50:18,960 --> 00:50:21,315
I love socializing.

374
00:50:27,640 --> 00:50:33,397
Hello, you beauties.
Do you remember me?

375
00:50:33,560 --> 00:50:36,233
Who are you anyway?

376
00:50:36,400 --> 00:50:39,790
I'm Jenny's friend, Billyboy.

377
00:50:39,960 --> 00:50:41,951
Are you all free today?

378
00:50:42,120 --> 00:50:47,797
We don't work here anymore.
I'm going back to Hong Kong.

379
00:50:47,960 --> 00:50:49,916
Back again?

380
00:50:50,080 --> 00:50:53,516
Yes, I have decided it.

381
00:50:53,680 --> 00:50:57,639
Richard's death has kept me here
nothing more.

382
00:50:59,240 --> 00:51:04,030
I'm still young. I can again
start over.

383
00:51:04,200 --> 00:51:07,636
I'm just stepping here
on the spot.

384
00:51:13,440 --> 00:51:15,715
Hey, Jenny.
- Yes?

385
00:51:15,880 --> 00:51:18,314
Surely you know Meak?

386
00:51:18,480 --> 00:51:21,711
Richard talked about him...

387
00:51:21,880 --> 00:51:24,599
...but he never asked me
to his friends.

388
00:51:24,760 --> 00:51:28,196
Why do you ask?
- Only this way.

389
00:51:28,360 --> 00:51:32,717
I didn't come here,
to talk about Rich.

390
00:51:32,880 --> 00:51:38,352
We just want to find out
who ordered Richard's death.

391
00:51:38,520 --> 00:51:41,557
Edward.

392
00:51:41,720 --> 00:51:46,669
Come on, dance a little.
Come on, get up.

393
00:51:46,840 --> 00:51:48,796
No, without me.

394
00:51:52,280 --> 00:51:54,191
He doesn't feel like dancing.

395
00:51:54,360 --> 00:51:58,751
I would like to see you dance.
- Okay, agreed.

396
00:52:06,200 --> 00:52:07,918
That's fun.

397
00:52:12,840 --> 00:52:16,913
Oh yes. And around again,
and through below.

398
00:52:38,200 --> 00:52:44,594
He can even dance without music.
- More pretty women.

399
00:52:52,440 --> 00:52:56,991
This Billy fellow behaves
always like a little child.

400
00:52:57,160 --> 00:53:02,359
They don't have much in common.
- He's more like a little brother.

401
00:53:02,520 --> 00:53:06,195
When I was young, his father passed
always looking out for me.

402
00:53:07,720 --> 00:53:11,793
Oh, basketball.
- Try it too.

403
00:53:11,960 --> 00:53:16,909
I commissioned Billy
Search Meak's files.

404
00:53:17,080 --> 00:53:20,197
Then there's Billy
Everything about Low is known.

405
00:53:20,360 --> 00:53:23,238
Meak killed your wife.

406
00:53:27,440 --> 00:53:29,078
You won't get me.

407
00:53:30,280 --> 00:53:34,398
Be careful, don't hurt me.
- Get the ball. Come on.

408
00:53:39,280 --> 00:53:41,635
Throw him in, Billy.

409
00:53:54,920 --> 00:53:57,354
But that didn't look good at all.

410
00:53:57,520 --> 00:54:00,512
Hey, it's just a game.

411
00:54:02,520 --> 00:54:05,239
I hope
They're both just having fun.

412
00:54:07,160 --> 00:54:10,197
Better throw the ball and not me.

413
00:54:21,080 --> 00:54:22,672
I have him!

414
00:54:29,480 --> 00:54:35,080
Billy!

415
00:56:05,160 --> 00:56:07,071
I should have known better.

416
00:56:07,240 --> 00:56:10,994
They are for Billy's death
responsible.

417
00:56:11,160 --> 00:56:14,357
Return to Hong Kong.

418
00:56:14,520 --> 00:56:19,753
And you, Fardo. How can you do yours?
Ever see Father's face again?

419
00:56:23,760 --> 00:56:28,959
You'd better leave the accounts to me,
if you know what is good for you.

420
00:56:40,680 --> 00:56:44,753
Okay, you're the new boss.

421
00:57:31,800 --> 00:57:34,314
Faiga, are you okay?

422
00:57:34,480 --> 00:57:35,833
Understood.

423
00:57:36,000 --> 00:57:38,116
Conte?
- Okay.

424
00:57:38,280 --> 00:57:39,952
Spread out.

425
00:57:54,960 --> 00:57:57,030
Seek cover.

426
00:59:08,360 --> 00:59:13,593
Mr. Cardosa? I'm sorry,
he escaped us.

427
00:59:13,760 --> 00:59:18,038
Hello? Hello, Mr Cardosa?

428
00:59:21,360 --> 00:59:26,593
There was a huge shootout, and
not a police officer was there.

429
00:59:26,760 --> 00:59:29,274
We have it
have to find out from passers-by.

430
00:59:29,440 --> 00:59:34,389
The public is in danger.
Arrest them, all of them.

431
01:00:24,480 --> 01:00:26,948
Oh, it's you.

432
01:00:27,120 --> 01:00:29,873
Have you forgotten?
how to knock?

433
01:00:39,400 --> 01:00:42,437
I'm sorry,
that I have to disturb you.

434
01:00:42,600 --> 01:00:44,830
Why did you come?

435
01:00:45,000 --> 01:00:47,594
We have
different views.

436
01:00:47,760 --> 01:00:52,880
We are a team. There shouldn't be any
Misunderstandings arise.

437
01:00:53,040 --> 01:00:58,239
Listen carefully. Do you think I know?
don't know how you run the business?

438
01:00:58,400 --> 01:01:03,030
You let our buyers sooner
pay and keep the money.

439
01:01:03,200 --> 01:01:06,715
You have now
earned a lot of money.

440
01:01:06,880 --> 01:01:11,635
That's why they say,
Old people would be more experienced.

441
01:01:11,800 --> 01:01:14,598
You still have a lot to learn.

442
01:01:15,920 --> 01:01:19,390
You are young. Take a step
after another.

443
01:01:30,720 --> 01:01:35,077
You know you did wrong
have, so we'll leave it at that.

444
01:01:35,240 --> 01:01:39,279
Do what I tell you and we
can continue to work together.

445
01:01:39,440 --> 01:01:43,149
Leave bygones
be buried.

446
01:01:43,320 --> 01:01:46,118
Very generous, Mr. Cardosa.

447
01:01:46,280 --> 01:01:51,400
I think I should learn too
how to play this elite game.

448
01:01:55,280 --> 01:01:59,034
How else could I?
take your place?

449
01:02:04,240 --> 01:02:05,958
What do you want from me?

450
01:02:08,200 --> 01:02:11,510
You wanted to have me killed.

451
01:02:14,280 --> 01:02:19,308
Don't do anything stupid. You can
not take my place.

452
01:02:19,480 --> 01:02:23,792
I once thought that too.
But not anymore.

453
01:02:23,960 --> 01:02:28,670
I learned a lot from you.
I didn't mean to kill you...

454
01:02:28,840 --> 01:02:32,435
...but after everything that happened,
you force me to do it.

455
01:02:32,600 --> 01:02:34,238
No movement.

456
01:02:38,880 --> 01:02:40,598
Damned.

457
01:02:45,000 --> 01:02:48,072
Another murder.
You seem to like that.

458
01:02:48,240 --> 01:02:54,076
The party will be interesting. But like that
I simply won't kill you.

459
01:02:54,240 --> 01:02:59,075
Do you remember like your wife
died? Think about it.

460
01:02:59,240 --> 01:03:02,915
Enough stupid talk.
What do you want?

461
01:03:03,080 --> 01:03:08,791
In my life I have
didn't look up to anyone.

462
01:03:08,960 --> 01:03:11,428
Except for my mother.

463
01:03:18,680 --> 01:03:22,070
You are heartless.
She would be ashamed of you.

464
01:03:22,240 --> 01:03:26,028
Shut up.
You are heartless.

465
01:03:26,200 --> 01:03:31,228
If she hadn't gotten sick,
she led a happy life.

466
01:03:31,400 --> 01:03:33,595
Nothing you say helps her.

467
01:03:33,760 --> 01:03:38,675
The law is heartless.
She adopted me as a child.

468
01:03:38,840 --> 01:03:43,630
She loved me
as if I were her real son.

469
01:03:43,800 --> 01:03:46,473
She wouldn't care what I do.

470
01:03:46,640 --> 01:03:49,552
We were very poor.

471
01:03:51,480 --> 01:03:53,948
She taught me to be good.

472
01:03:54,120 --> 01:03:58,830
But I was bullied for that.
- Such nonsense.

473
01:04:01,560 --> 01:04:05,872
Even the good ones die.
- You won't live long.

474
01:04:06,040 --> 01:04:10,033
When I die,
then you come with me.

475
01:04:10,200 --> 01:04:11,758
No chance.

476
01:04:11,920 --> 01:04:15,754
He killed Cardosa.
- Don't listen to him.

477
01:04:15,920 --> 01:04:17,399
He's crazy.

478
01:04:17,560 --> 01:04:21,269
Stop it.
I don't believe a word they say.

479
01:04:21,440 --> 01:04:25,399
Just listen to me.
I am innocent.

480
01:04:25,560 --> 01:04:28,438
He claims he is innocent.

481
01:04:28,600 --> 01:04:32,434
You killed Cardosa.
Finally admit it.

482
01:04:32,600 --> 01:04:34,989
Calm down.
- Take him away.

483
01:04:35,160 --> 01:04:37,913
I didn't kill anyone.

484
01:04:38,080 --> 01:04:42,835
Don't act like an idiot.
Nobody here believes you.

485
01:04:43,000 --> 01:04:47,630
And once you're behind bars,
you'll never come out again.

486
01:04:49,480 --> 01:04:51,755
Grab him. Go.

487
01:04:51,920 --> 01:04:55,549
Hold him tight. Back.
- Hey, man.

488
01:04:57,440 --> 01:05:00,989
You can't get away with this.

489
01:05:03,000 --> 01:05:05,514
Take care of him.

490
01:05:07,560 --> 01:05:09,596
Thanks.
- No problem.

491
01:05:09,760 --> 01:05:13,833
It is my duty
to help you. You're welcome.

492
01:05:15,600 --> 01:05:19,354
Eliminate everything,
which points to Richard Low.

493
01:05:19,520 --> 01:05:24,196
Including his girlfriends.
Have I made myself clear?

494
01:05:41,000 --> 01:05:43,753
What's urgent?

495
01:05:43,920 --> 01:05:47,356
I found photos.
Richard took her in.

496
01:05:47,520 --> 01:05:49,351
They are so disgusting.

497
01:05:49,520 --> 01:05:53,035
Stay home.
I'll come right away.

498
01:06:07,120 --> 01:06:08,917
Caution.

499
01:06:30,600 --> 01:06:32,397
Look at this.

500
01:06:32,560 --> 01:06:34,232
Stop.

501
01:06:37,000 --> 01:06:38,592
Stand still.

502
01:08:09,880 --> 01:08:11,313
Here.

503
01:08:19,960 --> 01:08:24,556
Billy's father had evidence against
Cardosa and was killed.

504
01:08:24,720 --> 01:08:28,110
But he never expected
that Meak would set him up...

505
01:08:28,280 --> 01:08:34,515
...by secretly sending photos to Low
let the murderer shoot him.

506
01:08:34,680 --> 01:08:37,148
How frustrating.

507
01:08:37,320 --> 01:08:40,756
Meak killed them all.

508
01:08:40,920 --> 01:08:44,037
And we can
prove nothing to him.

509
01:08:45,480 --> 01:08:51,316
Let him go?
- Of course not.

510
01:08:51,480 --> 01:08:55,758
What do you want to do then?
- Give me some time.

511
01:08:55,920 --> 01:09:00,675
I have no time.
I have to prove my innocence.

512
01:09:14,040 --> 01:09:15,598
Come in.

513
01:09:15,760 --> 01:09:20,834
You have a date with
Mr Robinson. You should go now.

514
01:09:35,520 --> 01:09:38,478
Here please.

515
01:10:19,440 --> 01:10:21,192
Get in.

516
01:10:26,600 --> 01:10:28,431
Grab the cop.

517
01:10:37,040 --> 01:10:39,235
Come on, come on.

518
01:10:48,640 --> 01:10:51,438
Hey, what's wrong?
Out of the way.

519
01:10:51,600 --> 01:10:53,397
Kill the cop.

520
01:10:55,000 --> 01:10:58,231
Get out of the way, go away.
Out of the way.

521
01:11:08,160 --> 01:11:10,628
Someone was shot there.

522
01:11:30,760 --> 01:11:33,558
There he is. Don't let him go.

523
01:11:33,720 --> 01:11:37,190
Don't let him escape.

524
01:11:37,360 --> 01:11:40,875
Hold him.
- Go after it.

525
01:11:47,440 --> 01:11:52,036
Come on, hurry up.
- Back there. Go.

526
01:11:53,080 --> 01:11:56,516
Afterwards. Faster.

527
01:12:06,120 --> 01:12:07,553
Afterwards.

528
01:12:48,400 --> 01:12:50,550
Be careful, there's a car coming.

529
01:13:03,080 --> 01:13:05,275
He's coming over here. Away.

530
01:17:14,240 --> 01:17:19,712
Why does the government give
Does that matter to you assholes?

531
01:17:22,960 --> 01:17:26,873
You were lucky.
Basketball missed you.

532
01:17:46,280 --> 01:17:48,316
He's yours.

533
01:19:24,320 --> 01:19:27,551
Don't shoot, don't shoot.

534
01:19:27,720 --> 01:19:31,952
What are you doing there?
- Commander, listen to me.

535
01:19:34,520 --> 01:19:38,433
He is innocent.
Check out these photos.

536
01:20:08,840 --> 01:20:10,558
You're right.

537
01:21:19,480 --> 01:21:21,072
Come on.

538
01:21:40,120 --> 01:21:43,590
Officer Chiang, stand still.

539
01:21:43,760 --> 01:21:46,194
This is an order.

540
01:21:57,600 --> 01:22:01,991
Have you gone crazy?
- No, don't shoot.

541
01:22:06,840 --> 01:22:08,432
Get rid of it.

542
01:22:13,800 --> 01:22:16,394
Throw away the weapon.

543
01:22:17,600 --> 01:22:21,798
Come on, finally kill me.

544
01:22:24,080 --> 01:22:27,277
I'm not afraid of death.

545
01:22:27,440 --> 01:22:32,070
No stupid things. Come for it
You go to prison for a long time.
