1
00:00:52,900 --> 00:00:58,900
"He lost his life before knowing who won..."
                                                          Flann O'Brien

2
00:01:37,358 --> 00:01:40,525
One, two, three,
death will not get me...

3
00:02:19,150 --> 00:02:20,317
What is this for?

4
00:02:40,983 --> 00:02:42,483
What do you want?

5
00:02:42,650 --> 00:02:44,275
My name is Matveï...

6
00:02:44,817 --> 00:02:46,025
What?

7
00:02:46,192 --> 00:02:47,900
I'm Olya's boyfriend!

8
00:02:49,067 --> 00:02:50,025
So what?

9
00:02:55,983 --> 00:02:59,817
She told me to come by.
She must have forgotten to warn you.

10
00:03:00,317 --> 00:03:01,442
Shut up !

11
00:03:05,150 --> 00:03:06,358
Olya is not here.

12
00:03:08,358 --> 00:03:09,942
She must be late.

13
00:03:58,442 --> 00:03:59,858
Hello, young man.

14
00:04:00,692 --> 00:04:02,400
It's Matveï, Olya's friend.

15
00:04:02,692 --> 00:04:06,150
Enchanted.
I am Natasha, Olya's mother.

16
00:04:07,400 --> 00:04:08,442
Where is she?

17
00:04:08,608 --> 00:04:09,817
She's late.

18
00:04:10,692 --> 00:04:14,275
She should have warned me.
I have to go to the countryside.

19
00:04:14,442 --> 00:04:17,692
How dizzy!
Fortunately, I'm still here.

20
00:04:17,858 --> 00:04:20,192
Don't stay there, come in.

21
00:04:37,317 --> 00:04:38,525
Tea or coffee?

22
00:04:39,275 --> 00:04:40,650
Coffee.

23
00:04:41,900 --> 00:04:45,067
Wrong answer.
Coffee takes forever.

24
00:04:47,358 --> 00:04:48,817
Sit down.

25
00:05:15,442 --> 00:05:17,483
Do you never part with it?

26
00:05:18,442 --> 00:05:20,317
A friend asked me.

27
00:05:27,733 --> 00:05:30,858
Since when
do you know Olya, Matveï?

28
00:05:35,108 --> 00:05:37,983
She told you
that I was in the police?

29
00:05:39,525 --> 00:05:40,983
I'm a lieutenant.

30
00:05:42,942 --> 00:05:45,817
Maybe it's
by professional deformation,

31
00:05:45,983 --> 00:05:49,608
but I tend to cook
my daughter's friends.

32
00:05:50,525 --> 00:05:51,775
Even if...

33
00:05:52,150 --> 00:05:54,900
I guess all fathers do that.

34
00:06:00,900 --> 00:06:03,692
Tell me about this friend
in need of a hammer.

35
00:06:04,358 --> 00:06:05,817
Are you the same age?

36
00:06:07,983 --> 00:06:09,817
I would say within 25 years.

37
00:06:11,692 --> 00:06:15,108
He's 25 years old and still doesn't have a hammer?

38
00:06:20,358 --> 00:06:22,942
Well, it's...

39
00:06:24,358 --> 00:06:26,192
He's a computer nut.

40
00:06:29,025 --> 00:06:33,483
A computer geek?
Come on, Matveï, look around you.

41
00:06:33,942 --> 00:06:37,983
Everyone is these days,
one way or another.

42
00:06:41,817 --> 00:06:43,317
Let's talk about you.

43
00:06:49,108 --> 00:06:51,817
Judging by your hands
and this hammer,

44
00:06:52,192 --> 00:06:54,233
you are not a computer scientist.

45
00:06:56,025 --> 00:07:00,900
Whatever a man does,
he has to do it seriously, right?

46
00:07:04,525 --> 00:07:06,733
Are you in love with her?

47
00:07:09,025 --> 00:07:10,483
Yes.

48
00:07:13,150 --> 00:07:15,067
Do you like fucking her?

49
00:07:20,692 --> 00:07:21,942
Pardon ?

50
00:07:28,317 --> 00:07:29,775
I asked you

51
00:07:30,400 --> 00:07:33,192
if you liked fucking my daughter.

52
00:07:53,275 --> 00:07:54,108
But...

53
00:07:54,275 --> 00:07:55,942
what do you have?

54
00:07:57,567 --> 00:07:59,275
Relax, Matvei. I was joking.

55
00:08:00,025 --> 00:08:02,275
What is this hammer doing here?

56
00:08:02,442 --> 00:08:05,358
It's for a friend.
Natasha, go to the bedroom.

57
00:08:05,525 --> 00:08:06,525
I'll leave you.

58
00:08:06,692 --> 00:08:07,775
Sit down.

59
00:08:07,942 --> 00:08:09,483
Sit, I said!

60
00:08:11,608 --> 00:08:13,900
Andrei, what is happening?

61
00:08:14,067 --> 00:08:15,358
Go to the room.

62
00:08:32,025 --> 00:08:33,358
Sugar?

63
00:08:34,275 --> 00:08:36,025
In your coffee?

64
00:08:36,567 --> 00:08:38,400
Don't move, I'll bring this.

65
00:08:44,067 --> 00:08:45,400
Not a move!

66
00:08:48,025 --> 00:08:49,400
Turn around.

67
00:08:55,567 --> 00:08:57,442
What are you doing at my place?

68
00:09:00,858 --> 00:09:03,858
I repeat:
what are you doing at my house?

69
00:09:13,483 --> 00:09:14,108
Get out!

70
00:13:09,775 --> 00:13:13,775
WHY DON’T YOU JUST DIE!

71
00:14:28,108 --> 00:14:29,567
What are you doing ?

72
00:14:32,567 --> 00:14:33,733
Stop.

73
00:15:35,442 --> 00:15:38,400
I want you to kill a man
for me.

74
00:15:42,525 --> 00:15:43,942
Would you do that?

75
00:15:47,608 --> 00:15:49,025
Don't talk nonsense.

76
00:15:52,233 --> 00:15:54,817
I want you to kill my father.

77
00:15:58,400 --> 00:15:59,733
For what ?

78
00:16:20,400 --> 00:16:22,358
He raped me.

79
00:16:27,983 --> 00:16:29,192
Your father?

80
00:16:36,275 --> 00:16:37,900
Figure it out...

81
00:16:38,650 --> 00:16:41,817
that some like to tumble
their own daughter.

82
00:16:45,858 --> 00:16:47,067
When was that?

83
00:16:48,067 --> 00:16:49,900
I was 12 years old.

84
00:16:52,150 --> 00:16:54,400
What does that change?

85
00:16:59,733 --> 00:17:01,275
Every day...

86
00:17:02,067 --> 00:17:04,275
over the last 15 years...

87
00:17:06,108 --> 00:17:09,358
while he was enjoying life...

88
00:17:10,983 --> 00:17:14,358
that he stuffed himself,
slept, fucked my mother,

89
00:17:14,525 --> 00:17:16,275
or others...

90
00:17:17,275 --> 00:17:19,567
I haven’t stopped thinking about it.

91
00:17:20,358 --> 00:17:21,900
To feel it in me...

92
00:17:22,775 --> 00:17:25,108
with each brush,

93
00:17:25,650 --> 00:17:26,858
with every glance.

94
00:17:28,525 --> 00:17:30,900
It keeps growing inside me...

95
00:17:32,317 --> 00:17:34,733
like a malignant tumor

96
00:17:35,275 --> 00:17:37,108
which poisons my flesh.

97
00:17:39,692 --> 00:17:41,733
This can't go on any longer.

98
00:17:44,817 --> 00:17:46,983
He must disappear.

99
00:17:49,483 --> 00:17:51,400
You're going to help me, aren't you?

100
00:18:53,817 --> 00:18:55,817
What an idiot you can be!

101
00:19:01,108 --> 00:19:02,317
Burn everything.

102
00:21:01,358 --> 00:21:02,650
Shit.

103
00:22:23,858 --> 00:22:26,108
Basically, it's very simple.

104
00:22:26,775 --> 00:22:29,317
There's this fucking little hook

105
00:22:29,483 --> 00:22:31,692
which comes to fit

106
00:22:31,858 --> 00:22:32,942
in the serration.

107
00:22:33,108 --> 00:22:36,192
If we try to open it, no way.

108
00:22:36,358 --> 00:22:38,525
You have to be patient

109
00:22:38,692 --> 00:22:40,233
and a fork.

110
00:22:40,400 --> 00:22:44,775
But it can be a hassle
because it's really hard to bend.

111
00:22:45,400 --> 00:22:49,608
This is why we use
to a more standard method:

112
00:22:49,775 --> 00:22:51,942
that of the hairpin.

113
00:22:52,108 --> 00:22:53,108
We fold it

114
00:22:53,275 --> 00:22:57,483
and we try to activate this damn thing
shitty little hook.

115
00:22:58,608 --> 00:23:00,358
We fiddle...

116
00:23:02,067 --> 00:23:03,108
Victory.

117
00:23:03,275 --> 00:23:06,025
Ours is fucking freedom!

118
00:23:37,775 --> 00:23:39,358
Butterfly minute!

119
00:23:40,192 --> 00:23:43,150
We have business
to one of these latest shits

120
00:23:43,525 --> 00:23:44,942
coming from across the Atlantic.

121
00:23:45,983 --> 00:23:47,483
It's imported gear.

122
00:23:47,983 --> 00:23:51,275
These bastards invented
the double lock,

123
00:23:51,775 --> 00:23:53,692
with another small room.

124
00:23:53,858 --> 00:23:55,858
Look how it's done.

125
00:23:56,025 --> 00:23:58,025
When I push this asphalt,

126
00:23:58,192 --> 00:23:59,233
it blocks everything.

127
00:23:59,400 --> 00:24:03,733
No more fiddling
that damn little hook.

128
00:24:04,317 --> 00:24:05,775
It's cooked.

129
00:24:07,067 --> 00:24:09,775
And so, if we have to deal

130
00:24:09,942 --> 00:24:12,025
to this kind of stupid bracelet,

131
00:24:12,442 --> 00:24:14,067
We're screwed, brother.

132
00:24:14,983 --> 00:24:17,733
We forget our dreams of freedom.

133
00:24:19,108 --> 00:24:21,233
<i>Imported gear</i>

134
00:25:10,650 --> 00:25:11,858
Matveï...

135
00:25:14,442 --> 00:25:16,233
is that your real name?

136
00:25:19,775 --> 00:25:21,025
Who are you?

137
00:25:21,192 --> 00:25:25,150
What are you doing here?
How do you know I have a daughter?

138
00:25:26,900 --> 00:25:28,608
Someone sent you?

139
00:25:31,067 --> 00:25:32,400
Who ?

140
00:25:33,775 --> 00:25:36,233
Tell me who sent you!

141
00:25:36,400 --> 00:25:38,650
You will answer me, yes?

142
00:25:43,150 --> 00:25:44,317
Listen.

143
00:25:47,275 --> 00:25:49,233
You give me no choice.

144
00:25:53,733 --> 00:25:54,900
Come closer.

145
00:25:56,108 --> 00:25:57,317
I'll tell you.

146
00:26:27,650 --> 00:26:29,275
Very good, Matveï.

147
00:26:29,983 --> 00:26:31,650
Let's try again.

148
00:26:35,525 --> 00:26:37,150
Think carefully.

149
00:26:37,733 --> 00:26:38,900
I offer you

150
00:26:39,067 --> 00:26:42,233
a chance to get away with it.

151
00:26:42,525 --> 00:26:46,525
I promise to let you go
in one piece.

152
00:26:47,483 --> 00:26:48,942
I don't know you.

153
00:26:49,108 --> 00:26:50,733
I've never seen you.

154
00:26:50,900 --> 00:26:53,317
And I'll see you again, provided...

155
00:26:55,525 --> 00:26:58,067
that you tell me everything.

156
00:26:58,483 --> 00:26:59,692
That works ?

157
00:27:00,067 --> 00:27:01,275
Tell me

158
00:27:01,442 --> 00:27:05,150
what the hell did you do at my place?

159
00:27:08,858 --> 00:27:10,108
You should never...

160
00:27:10,983 --> 00:27:12,775
touch children.

161
00:27:13,983 --> 00:27:15,150
What ?

162
00:27:16,817 --> 00:27:17,983
Must never

163
00:27:18,150 --> 00:27:19,192
abuse

164
00:27:19,358 --> 00:27:20,567
children.

165
00:27:21,900 --> 00:27:24,317
Which children?
What is this bullshit?

166
00:27:27,317 --> 00:27:28,650
Is it a game?

167
00:27:29,817 --> 00:27:32,483
It's a fucking game, isn't it?

168
00:27:33,358 --> 00:27:34,442
Alright.

169
00:27:34,608 --> 00:27:35,942
We're going to play, you and me.

170
00:27:49,483 --> 00:27:51,233
Get the hell away!

171
00:27:54,192 --> 00:27:55,567
So, have you thought about it?

172
00:27:55,733 --> 00:27:56,858
No.

173
00:28:05,275 --> 00:28:06,108
Wait...

174
00:28:21,567 --> 00:28:24,942
You're going to tell me why
Did you come to piss me off?

175
00:29:32,650 --> 00:29:34,400
Did you kill him?

176
00:29:42,108 --> 00:29:43,567
Thank God.

177
00:29:48,317 --> 00:29:49,692
He accused me

178
00:29:50,067 --> 00:29:53,150
for having abused Olya,
when she was little.

179
00:29:55,400 --> 00:29:58,025
He came to avenge her.

180
00:29:59,942 --> 00:30:02,442
But you don't have it...

181
00:30:02,608 --> 00:30:04,983
Or, you have it...

182
00:30:05,942 --> 00:30:07,025
No.

183
00:30:07,317 --> 00:30:09,650
Of course not!
Are you crazy or what?

184
00:30:19,775 --> 00:30:21,150
I don't understand.

185
00:30:21,483 --> 00:30:22,692
I thought...

186
00:30:23,567 --> 00:30:26,692
that it was because of work,
of an injustice.

187
00:30:31,317 --> 00:30:33,275
Many want my skin.

188
00:30:33,608 --> 00:30:36,233
But that is completely absurd.

189
00:30:37,400 --> 00:30:39,108
Do you have...

190
00:30:39,608 --> 00:30:41,192
talked to Olya?

191
00:30:41,733 --> 00:30:43,275
To tell him what?

192
00:30:45,442 --> 00:30:47,025
Let him go.

193
00:30:47,608 --> 00:30:50,525
Stop, before it's too late.

194
00:30:50,983 --> 00:30:53,858
Is your head not okay?
Would I release this swelling?

195
00:30:58,233 --> 00:30:59,900
Call your guys.

196
00:31:01,067 --> 00:31:02,942
Let them put him in prison.

197
00:31:05,067 --> 00:31:08,275
Its mouthpiece is a sieve.
What am I going to tell them?

198
00:31:10,650 --> 00:31:11,733
And the money...

199
00:31:11,900 --> 00:31:13,150
Damn!

200
00:31:20,483 --> 00:31:21,525
All right.

201
00:31:22,150 --> 00:31:24,483
I call Evgenich, he will help me.

202
00:34:49,942 --> 00:34:51,525
Don't be an idiot.

203
00:34:58,983 --> 00:35:00,358
Keep your grumpiness away.

204
00:35:00,817 --> 00:35:02,567
I never touched her.

205
00:35:03,275 --> 00:35:05,525
I never touched my daughter.

206
00:35:05,692 --> 00:35:08,608
I was going to release you.
Natasha can tell you.

207
00:35:08,817 --> 00:35:11,942
We will discuss all this with Olya

208
00:35:12,108 --> 00:35:14,483
and clarify things.

209
00:35:15,858 --> 00:35:18,900
I'm sorry.
Sorry about your leg, okay?

210
00:35:19,067 --> 00:35:20,650
You pissed me off.

211
00:35:21,067 --> 00:35:23,900
A cop has a lot of enemies.

212
00:35:24,317 --> 00:35:26,192
You didn't want to answer.

213
00:35:27,650 --> 00:35:30,192
I will pay for the care.

214
00:35:30,358 --> 00:35:32,692
You see, I have money.

215
00:35:34,775 --> 00:35:36,192
Money...

216
00:35:36,775 --> 00:35:38,733
I'll give you some more.

217
00:35:38,900 --> 00:35:41,233
For the inconvenience, so to speak.

218
00:35:41,817 --> 00:35:42,817
You are...

219
00:35:42,983 --> 00:35:45,108
Apparently you're family.

220
00:36:02,400 --> 00:36:03,858
And justice?

221
00:36:04,358 --> 00:36:06,233
I too want justice.

222
00:36:06,400 --> 00:36:09,275
I never touched her,
you have to believe me!

223
00:36:12,775 --> 00:36:14,067
Call her.

224
00:36:15,483 --> 00:36:17,483
Natasha, bring the phone.

225
00:36:18,275 --> 00:36:20,317
Go get it, I tell you.

226
00:36:45,858 --> 00:36:47,692
Put the speaker on.

227
00:36:54,942 --> 00:36:56,608
Hello, Olya?

228
00:36:57,775 --> 00:36:58,525
<i>Dad?</i>

229
00:36:58,692 --> 00:37:00,983
Olya, listen to me.

230
00:37:01,442 --> 00:37:03,525
Your friend is here.

231
00:37:04,025 --> 00:37:06,317
The situation is a little tense.

232
00:37:06,483 --> 00:37:08,900
Can you clarify something for us?

233
00:37:10,650 --> 00:37:11,525
<i>Which friend?</i>

234
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
Matvei!

235
00:37:14,733 --> 00:37:16,900
<i>I don’t know any Matveï.</i>

236
00:37:20,442 --> 00:37:23,400
How's that?
A tall one with short hair.

237
00:37:27,233 --> 00:37:29,108
<i>I don't know anyone like that.</i>

238
00:37:31,150 --> 00:37:32,567
<i>Is everything okay?</i>

239
00:37:34,275 --> 00:37:35,858
I'll call you back.

240
00:38:38,483 --> 00:38:40,358
So much for justice.

241
00:38:45,233 --> 00:38:46,567
Cleared.

242
00:38:48,775 --> 00:38:51,067
- Please...
- Get the fuck out!

243
00:40:11,650 --> 00:40:13,192
Stop whining!

244
00:40:23,858 --> 00:40:25,317
Evgenich.

245
00:40:34,650 --> 00:40:36,025
Honey...

246
00:40:38,358 --> 00:40:41,150
I can't talk to you,
it's not the time.

247
00:40:43,483 --> 00:40:44,942
Can I call you back?

248
00:40:46,233 --> 00:40:47,400
What else?

249
00:40:53,525 --> 00:40:55,233
Of course I love you.

250
00:40:55,733 --> 00:40:57,067
Very strong.

251
00:40:58,900 --> 00:41:01,025
You are my whole life.

252
00:41:01,192 --> 00:41:03,067
Without you, I am nothing.

253
00:41:05,900 --> 00:41:08,150
Don't say such horrible things.

254
00:41:08,317 --> 00:41:09,650
Don't say that.

255
00:41:09,817 --> 00:41:11,275
We'll find the money.

256
00:41:11,442 --> 00:41:13,692
Yes, I will find it. You'll see.

257
00:41:14,942 --> 00:41:18,150
Sorry, darling, I have to leave you.

258
00:41:19,025 --> 00:41:20,192
See you tonight.

259
00:41:20,733 --> 00:41:22,025
I adore you.

260
00:41:28,775 --> 00:41:29,817
Kiss.

261
00:41:33,525 --> 00:41:35,233
You couldn't hold back?

262
00:42:44,650 --> 00:42:45,983
She is beautiful.

263
00:42:52,733 --> 00:42:54,442
He's not my type.

264
00:43:00,983 --> 00:43:03,067
She looks like my Olya.

265
00:43:04,025 --> 00:43:06,317
Turn on, my head hurts.

266
00:43:06,483 --> 00:43:08,358
I couldn't find the light.

267
00:43:09,733 --> 00:43:11,817
Talk about a sleuth!

268
00:43:11,983 --> 00:43:13,150
Anyway,

269
00:43:13,358 --> 00:43:15,942
we found a cutter.

270
00:43:16,108 --> 00:43:18,275
He probably cut her with that.

271
00:43:19,025 --> 00:43:20,317
Are you kidding?

272
00:43:24,733 --> 00:43:26,733
We have a bag of coke

273
00:43:26,900 --> 00:43:30,192
and tablets
so that the party is crazier,

274
00:43:30,358 --> 00:43:34,067
a rope and a gag
soaked in blood,

275
00:43:34,608 --> 00:43:36,525
biffetons worth 1,000 rubles...

276
00:43:37,067 --> 00:43:39,275
90,000 rubles in total.

277
00:43:39,442 --> 00:43:41,858
And the keys to an Infiniti sports coupe.

278
00:43:44,358 --> 00:43:46,150
Fucking golden youth.

279
00:43:46,650 --> 00:43:48,317
You can take it on board.

280
00:43:48,608 --> 00:43:50,942
We're going to wait for the coroner.

281
00:43:52,150 --> 00:43:54,942
Given.
I'll take some photos.

282
00:43:55,108 --> 00:43:57,942
I have already photographed everything.

283
00:43:58,942 --> 00:44:00,275
Give, I tell you.

284
00:44:02,400 --> 00:44:04,150
I'll fucking give it back to you!

285
00:44:29,108 --> 00:44:30,275
This is my chance.

286
00:44:31,233 --> 00:44:32,608
That's to say ?

287
00:44:33,192 --> 00:44:34,483
I need money.

288
00:44:34,650 --> 00:44:35,692
It's urgent.

289
00:44:36,192 --> 00:44:38,400
The operation costs a fortune.

290
00:44:39,608 --> 00:44:40,858
What are you talking about?

291
00:44:41,733 --> 00:44:43,275
He's a rich kid.

292
00:44:43,442 --> 00:44:46,567
We make our parents cheat
against a dismissal of the case.

293
00:44:46,900 --> 00:44:49,400
Have you seen the face of your dismissal?

294
00:44:49,567 --> 00:44:51,692
I will find a way.

295
00:44:51,858 --> 00:44:55,233
He cut up a kid with a box cutter.

296
00:44:55,400 --> 00:44:57,108
There is nothing to find.

297
00:44:59,025 --> 00:45:01,650
Let's say it was a set-up.

298
00:45:01,817 --> 00:45:04,650
An individual poured a sedative
in their wine

299
00:45:04,817 --> 00:45:08,692
and while they were snoozing,
he cut the girl up.

300
00:45:08,858 --> 00:45:10,525
Nobody will believe it.

301
00:45:11,358 --> 00:45:13,150
Come on ! It'll work.

302
00:45:13,858 --> 00:45:17,692
Just grease a few legs.
We already did it.

303
00:45:17,858 --> 00:45:20,192
That's true, but it was different.

304
00:45:20,692 --> 00:45:22,442
This is a butcher's shop.

305
00:45:24,442 --> 00:45:27,817
I'm not doing this for myself.

306
00:45:29,733 --> 00:45:31,317
It's for Klava.

307
00:46:11,150 --> 00:46:13,942
We immediately saw
that he was a good guy.

308
00:46:14,108 --> 00:46:16,192
That he had just lost his way a little.

309
00:46:17,275 --> 00:46:18,567
We want to help you.

310
00:46:19,775 --> 00:46:21,692
But it's a difficult case,

311
00:46:21,858 --> 00:46:24,067
we cannot guarantee anything.

312
00:46:25,400 --> 00:46:29,817
You deposit the amount
in a locker at the station.

313
00:46:29,983 --> 00:46:33,525
If it works and he's released,
we get the money back.

314
00:46:36,358 --> 00:46:37,983
But don't forget

315
00:46:38,317 --> 00:46:41,025
only if the locker is empty
upon his release,

316
00:46:41,192 --> 00:46:44,358
you and your son
will have serious problems.

317
00:47:41,942 --> 00:47:43,400
Come on, let's go.

318
00:47:44,733 --> 00:47:46,525
I want to thank you.

319
00:47:46,942 --> 00:47:47,983
For what ?

320
00:47:50,525 --> 00:47:52,317
Thanks for being there

321
00:47:52,483 --> 00:47:54,900
and for agreeing to help me.

322
00:47:58,317 --> 00:48:00,733
This money is...

323
00:48:01,317 --> 00:48:02,692
our last...

324
00:48:04,358 --> 00:48:06,150
our last hope.

325
00:48:13,358 --> 00:48:15,817
His health deteriorated greatly.

326
00:48:15,983 --> 00:48:18,233
That's enough. Get over yourself.

327
00:48:18,400 --> 00:48:21,025
And stop.
You would do the same for me.

328
00:48:21,192 --> 00:48:22,525
Last night...

329
00:48:25,150 --> 00:48:29,067
She didn't even recognize me.
Do you realize?

330
00:48:29,483 --> 00:48:32,858
I was there in front of her, and yet...

331
00:48:33,358 --> 00:48:34,483
she...

332
00:48:34,942 --> 00:48:38,483
Come to your senses.
I'm going to get the money.

333
00:49:47,317 --> 00:49:48,650
And the money?

334
00:49:50,108 --> 00:49:51,525
The locker was empty.

335
00:49:54,858 --> 00:49:55,942
What ?

336
00:49:58,150 --> 00:50:00,483
There was nothing in the locker.

337
00:50:04,233 --> 00:50:07,608
Garbage! The bastards!

338
00:50:07,900 --> 00:50:09,233
The scrapes!

339
00:50:11,233 --> 00:50:12,317
The scum!

340
00:50:12,692 --> 00:50:13,900
The swellings!

341
00:51:54,650 --> 00:51:57,358
Stop squealing!
It's hard enough as it is.

342
00:51:57,525 --> 00:51:58,775
Andrei...

343
00:52:01,567 --> 00:52:03,442
what you did

344
00:52:03,608 --> 00:52:05,358
on his leg...

345
00:52:05,942 --> 00:52:07,942
It comes down to psychiatry.

346
00:52:10,650 --> 00:52:13,858
Natasha, could you make me some tea?

347
00:52:14,858 --> 00:52:15,983
Tea?

348
00:52:17,275 --> 00:52:19,025
Sugar free.

349
00:52:19,900 --> 00:52:21,358
Sugar free.

350
00:52:25,150 --> 00:52:26,192
SO ?

351
00:52:26,942 --> 00:52:28,442
Who is it ?

352
00:52:29,150 --> 00:52:30,442
Do you know that?

353
00:52:34,775 --> 00:52:36,692
I don't know which is worse.

354
00:52:37,442 --> 00:52:40,150
That she really doesn't know who he is...

355
00:52:42,358 --> 00:52:43,567
or she...

356
00:52:46,317 --> 00:52:49,275
If it's not one of his friends, who is it?

357
00:52:51,067 --> 00:52:52,525
And you...

358
00:52:53,817 --> 00:52:56,358
you really never groped her?

359
00:52:56,525 --> 00:52:58,108
Are you crazy or what?

360
00:52:58,275 --> 00:53:01,692
She's my daughter, damn it!
I never touched her!

361
00:53:01,858 --> 00:53:03,692
Have you all gone crazy?

362
00:53:03,858 --> 00:53:04,983
Calm down.

363
00:53:05,692 --> 00:53:07,317
I'm trying to understand.

364
00:53:09,317 --> 00:53:12,108
If everything he said is true

365
00:53:12,442 --> 00:53:15,025
and if he really knows Olya...

366
00:53:15,192 --> 00:53:17,317
And when I see his leg,

367
00:53:17,483 --> 00:53:20,275
I doubt he lied.

368
00:53:21,275 --> 00:53:22,483
So...

369
00:53:24,233 --> 00:53:27,692
why would she tell...

370
00:53:28,442 --> 00:53:30,275
that you have it...

371
00:53:30,442 --> 00:53:32,317
if it ever happened?

372
00:53:32,483 --> 00:53:35,150
But it is.
I never touched her!

373
00:53:35,317 --> 00:53:36,483
I believe you.

374
00:53:36,858 --> 00:53:38,358
But in this case...

375
00:53:38,858 --> 00:53:40,317
what is it about?

376
00:53:40,733 --> 00:53:42,192
I don't know how to give a damn.

377
00:53:47,275 --> 00:53:49,150
Maybe she knew

378
00:53:49,317 --> 00:53:52,608
that he was the kind of scoundrel who...

379
00:53:52,775 --> 00:53:55,150
would agree to kill you.

380
00:53:55,400 --> 00:53:57,275
Why would she do that?

381
00:53:59,400 --> 00:54:01,942
It's up to you to tell me. She's your daughter.

382
00:54:03,900 --> 00:54:06,067
Thank you so much.

383
00:54:12,233 --> 00:54:15,442
Let's put it in the bathroom,
while waiting.

384
00:54:17,567 --> 00:54:21,108
Natasha, go lie down
and rest a little.

385
00:54:21,275 --> 00:54:24,067
We'll take care of it, okay?

386
00:54:24,733 --> 00:54:26,275
- Go ahead.
- All right.

387
00:54:30,692 --> 00:54:31,900
Help me.

388
00:54:33,108 --> 00:54:34,733
Let's tell him to come.

389
00:54:35,692 --> 00:54:36,733
What ?

390
00:54:37,733 --> 00:54:40,192
Let's call Olya to see it

391
00:54:40,858 --> 00:54:42,692
and observe his reaction.

392
00:54:43,067 --> 00:54:47,233
You want to show your daughter
the corpse that you badly damaged

393
00:54:47,567 --> 00:54:49,608
of one who, most likely,

394
00:54:49,775 --> 00:54:51,733
was her boyfriend?

395
00:54:52,567 --> 00:54:53,983
I need to know.

396
00:54:56,775 --> 00:54:59,942
Because if it's her
who is behind all this...

397
00:55:14,775 --> 00:55:16,150
She's coming.

398
00:55:16,650 --> 00:55:19,067
Help me get him out of here.

399
00:55:36,483 --> 00:55:38,733
THE 2000S

400
00:55:47,192 --> 00:55:48,400
He comes to himself.

401
00:55:53,192 --> 00:55:54,608
- How are you ?
- Yeah.

402
00:55:54,775 --> 00:55:56,317
How many fingers do I have?

403
00:55:56,692 --> 00:55:57,608
Your turn.

404
00:55:57,775 --> 00:56:00,525
- You don't have the balls.
- That's what we're going to see.

405
00:56:08,650 --> 00:56:09,983
He's laughing!

406
00:56:31,317 --> 00:56:32,192
Top there!

407
00:57:25,733 --> 00:57:27,483
<i>Cardiac arrest
12 minutes</i>

408
00:57:29,900 --> 00:57:31,900
<i>Cardiac arrest
17 minutes</i>

409
00:57:36,025 --> 00:57:37,233
Wait!

410
00:57:45,817 --> 00:57:47,067
He breathes.

411
00:57:57,108 --> 00:57:59,192
<i>Best dad in the world</i>

412
00:58:03,983 --> 00:58:05,567
Did you see anything?

413
00:58:08,442 --> 00:58:11,025
Is there something after death?

414
00:58:21,150 --> 00:58:22,775
Yes, there is something.

415
00:58:23,317 --> 00:58:24,733
There is something.

416
00:58:25,233 --> 00:58:26,525
I don't know what anymore.

417
00:58:26,692 --> 00:58:28,275
Andrei, you hear that.

418
00:58:28,983 --> 00:58:30,317
My ass!

419
00:58:30,483 --> 00:58:32,775
Don't listen to him, he's a crook.

420
00:58:32,942 --> 00:58:35,775
Why are you giving him something to drink?
He is dead.

421
00:58:35,942 --> 00:58:39,275
You were OK to wait for Olya.
Calm down.

422
00:58:39,442 --> 00:58:42,817
We see it's not you
which he hit with a hammer.

423
00:58:45,733 --> 00:58:47,817
The bullshit is over!

424
00:58:50,150 --> 00:58:51,233
Stop.

425
00:58:51,400 --> 00:58:53,858
You were supposed to help me.
Not him!

426
00:58:54,025 --> 00:58:55,525
I help everyone.

427
00:58:55,858 --> 00:58:59,983
If you had called the cops
instead of playing the gestapo,

428
00:59:00,150 --> 00:59:02,775
we wouldn't have this problem
on the arms.

429
00:59:02,942 --> 00:59:05,650
- He couldn't call the cops.
- What ?

430
00:59:06,192 --> 00:59:07,692
This is bullshit.

431
00:59:08,858 --> 00:59:10,233
Why do you say that ?

432
00:59:11,275 --> 00:59:12,275
I saw the money.

433
00:59:12,442 --> 00:59:15,233
Shut your dirty little mouth
or I'll bury you!

434
00:59:15,400 --> 00:59:16,650
Andrei!

435
00:59:17,567 --> 00:59:19,567
Why are you listening to this asshole?

436
00:59:19,733 --> 00:59:21,317
Andrei, shut up!

437
00:59:23,442 --> 00:59:24,483
Shut up.

438
00:59:25,317 --> 00:59:26,692
What money?

439
00:59:28,900 --> 00:59:30,108
In the wardrobe.

440
00:59:54,900 --> 00:59:56,567
Where does this money come from?

441
01:00:03,483 --> 01:00:05,150
Where does this money come from?

442
01:00:11,942 --> 01:00:13,692
You know it very well.

443
01:00:24,358 --> 01:00:26,900
You know very well where he comes from.

444
01:00:30,192 --> 01:00:32,275
Andrei, how could you?

445
01:00:36,025 --> 01:00:37,733
We could have operated on him.

446
01:00:39,025 --> 01:00:40,275
My wife...

447
01:00:40,608 --> 01:00:42,900
Klava would still be alive.

448
01:00:43,400 --> 01:00:46,817
She would have died,
even with ten times more wheat.

449
01:00:47,692 --> 01:00:49,192
Please...

450
01:00:50,567 --> 01:00:53,275
She was doomed and you know it.

451
01:00:54,567 --> 01:00:56,775
And then, she was poisoning your life.

452
01:00:57,858 --> 01:00:59,192
Look at you,

453
01:00:59,358 --> 01:01:02,233
you have become a mop
because of her.

454
01:01:04,900 --> 01:01:07,858
I was close to strangling him myself

455
01:01:08,483 --> 01:01:10,650
so you stop whining.

456
01:01:14,067 --> 01:01:15,525
I freed you.

457
01:01:16,692 --> 01:01:17,733
Look at.

458
01:01:18,317 --> 01:01:19,733
Look at all this money.

459
01:01:20,108 --> 01:01:22,775
Half is yours and yours alone.

460
01:01:22,942 --> 01:01:26,817
No more drops, pills,
the operations, the groans.

461
01:01:27,192 --> 01:01:29,608
No more suffering!

462
01:01:33,233 --> 01:01:35,567
Good food is yours

463
01:01:35,733 --> 01:01:37,650
and luxury whores.

464
01:01:46,733 --> 01:01:49,192
All this just for you.

465
01:02:17,150 --> 01:02:19,275
You shouldn't have done that, Andrei.

466
01:02:19,733 --> 01:02:22,275
Come on, open your eyes!

467
01:02:22,442 --> 01:02:24,567
You will thank me one day.

468
01:02:26,442 --> 01:02:28,942
My wife died because of you.

469
01:02:29,400 --> 01:02:31,150
No, because of cancer.

470
01:02:31,317 --> 01:02:33,858
Put your fucking gun down.

471
01:03:36,775 --> 01:03:38,067
Olya dear.

472
01:03:38,942 --> 01:03:39,900
Forgive me.

473
01:04:03,025 --> 01:04:04,275
Mom.

474
01:05:25,067 --> 01:05:27,025
So I will have seen in my lifetime

475
01:05:27,192 --> 01:05:28,900
my own death.

476
01:05:40,858 --> 01:05:43,317
I dreamed of my wife last night.

477
01:05:45,317 --> 01:05:47,483
This is the first time
since the burial.

478
01:05:47,942 --> 01:05:49,150
Evgenich!

479
01:05:52,442 --> 01:05:55,233
My sublime Klava...

480
01:06:00,150 --> 01:06:01,067
Sublime.

481
01:06:01,650 --> 01:06:05,650
She wore the white dress
of our wedding, remember?

482
01:06:16,817 --> 01:06:18,608
I burst into tears.

483
01:06:19,525 --> 01:06:20,442
And Klava...

484
01:06:21,483 --> 01:06:23,442
held me close to her...

485
01:06:24,525 --> 01:06:26,233
against his chest.

486
01:06:28,775 --> 01:06:31,025
And I felt peaceful.

487
01:06:32,025 --> 01:06:33,233
Don't talk.

488
01:06:33,400 --> 01:06:35,525
You shouldn't talk.

489
01:07:00,192 --> 01:07:02,817
They carried him bareheaded on the stretcher.

490
01:07:02,983 --> 01:07:05,942
Hey no nonny! Nonny hey nonny!

491
01:07:06,983 --> 01:07:09,608
And on his tomb
it rained many tears.

492
01:07:09,775 --> 01:07:11,650
Farewell, my lovebird!

493
01:07:12,317 --> 01:07:13,525
No ! He is dead.

494
01:07:13,692 --> 01:07:14,858
Go to your deathbed.

495
01:07:15,025 --> 01:07:17,608
He will never come back.

496
01:07:21,817 --> 01:07:24,067
Oh ! I die.

497
01:07:34,650 --> 01:07:36,192
Oleg was looking for you.

498
01:07:54,900 --> 01:07:56,150
Don't justify yourself.

499
01:07:56,317 --> 01:07:57,733
I'm ready.

500
01:07:58,817 --> 01:08:00,775
You're an hour late.

501
01:08:01,608 --> 01:08:04,942
The play started late.
I will come earlier tomorrow.

502
01:08:06,858 --> 01:08:09,025
You don't work here anymore.

503
01:08:09,400 --> 01:08:10,650
For what ?

504
01:08:11,483 --> 01:08:12,983
Because you're fired.

505
01:08:13,817 --> 01:08:15,233
Take that off and go away.

506
01:08:16,733 --> 01:08:18,567
For a delay?

507
01:08:19,483 --> 01:08:22,650
First of all, it's not the first,

508
01:08:22,817 --> 01:08:25,275
and you know it very well.

509
01:08:25,567 --> 01:08:27,483
Then...

510
01:08:31,525 --> 01:08:33,358
you don't know how to work in a team.

511
01:08:33,983 --> 01:08:35,358
Oleg, please.

512
01:08:35,817 --> 01:08:38,025
I really need this job.

513
01:08:38,192 --> 01:08:41,150
With the theater,
I won't find anything else.

514
01:08:41,567 --> 01:08:44,025
And that's not it
who will make me live.

515
01:08:44,358 --> 01:08:46,942
I only sleep 4 hours a night.

516
01:08:49,067 --> 01:08:51,150
You are part of the team...

517
01:08:52,233 --> 01:08:54,150
and we work well together.

518
01:08:54,942 --> 01:08:56,233
Am I not right?

519
01:08:56,733 --> 01:09:00,650
I will make an effort.
I'll make up my hours.

520
01:09:01,275 --> 01:09:03,025
Please, Oleg darling,

521
01:09:03,192 --> 01:09:04,400
help me.

522
01:09:06,025 --> 01:09:07,192
I beg you.

523
01:09:10,358 --> 01:09:12,275
Can you make some for me?

524
01:09:15,733 --> 01:09:18,150
You know, handjobs.

525
01:09:23,942 --> 01:09:28,442
That is to say, before,
it was Oksana who made it for me,

526
01:09:28,900 --> 01:09:31,650
but since she came out
with the bartender...

527
01:09:32,608 --> 01:09:36,025
I didn't dare ask him anymore.

528
01:09:39,858 --> 01:09:41,150
You need help.

529
01:09:42,233 --> 01:09:44,317
It would be an exchange of services.

530
01:09:45,025 --> 01:09:46,608
And maybe even...

531
01:09:48,858 --> 01:09:50,983
that you will have a little bonus...

532
01:09:51,858 --> 01:09:53,983
on your next pay slip.

533
01:10:59,400 --> 01:11:01,150
What are you doing here?

534
01:11:02,400 --> 01:11:05,067
- Where is mom?
- I don't know.

535
01:11:06,233 --> 01:11:09,192
She's at the country house
most of the time.

536
01:11:29,525 --> 01:11:30,858
Are you listening to me?

537
01:11:31,025 --> 01:11:32,983
What do you expect from me?

538
01:11:34,192 --> 01:11:35,733
That you help me.

539
01:11:37,192 --> 01:11:38,775
Why would I help you?

540
01:11:40,775 --> 01:11:43,025
Maybe because you're my father.

541
01:11:43,192 --> 01:11:44,817
You are almost 30 years old.

542
01:11:44,983 --> 01:11:47,733
I just need something to stay afloat.

543
01:11:50,317 --> 01:11:52,317
Find yourself a job.

544
01:11:55,067 --> 01:11:58,067
I already have a job.

545
01:11:59,275 --> 01:12:00,817
Except it doesn't pay.

546
01:12:08,650 --> 01:12:11,150
I'm taking a shower.
Close behind you.

547
01:12:55,442 --> 01:12:57,608
- Do you know him?
- Leave her!

548
01:12:57,775 --> 01:13:00,858
For the last time, do you know him?

549
01:13:01,025 --> 01:13:02,150
She's your daughter.

550
01:13:02,317 --> 01:13:03,275
Shut up!

551
01:13:03,442 --> 01:13:05,983
Or I'll blow his head off.

552
01:13:06,858 --> 01:13:09,192
Yes, I know him. I know him!

553
01:13:12,858 --> 01:13:14,525
Was it for the money?

554
01:13:15,692 --> 01:13:18,275
You saw the money
and you sent him to kill me.

555
01:13:20,317 --> 01:13:21,983
Was it for the money?

556
01:13:24,317 --> 01:13:25,358
Yes.

557
01:13:35,942 --> 01:13:39,025
She would kill her own father
for pieces of paper.

558
01:13:40,900 --> 01:13:42,317
Look, mom,

559
01:13:42,942 --> 01:13:45,150
what an adorable little one we raised.

560
01:13:46,067 --> 01:13:48,692
How can you
look at yourself in the mirror?

561
01:13:51,358 --> 01:13:52,983
Don't stare at me like that.

562
01:13:53,942 --> 01:13:55,775
Yes, I needed the money.

563
01:13:55,942 --> 01:13:59,358
And no, he never raped me.
But that changes nothing.

564
01:13:59,650 --> 01:14:01,608
He still ruined my life.

565
01:14:01,775 --> 01:14:03,650
That's not true, you little slut!

566
01:14:04,733 --> 01:14:07,483
I've almost never seen you sober.

567
01:14:07,650 --> 01:14:09,358
You hit us.

568
01:14:09,525 --> 01:14:12,400
I dream of killing you
since I was 5 years old.

569
01:14:19,358 --> 01:14:21,733
Finally reunited as a family!

570
01:14:22,400 --> 01:14:24,942
My darlings, my loves...

571
01:14:25,108 --> 01:14:26,567
Andrei, my darling,

572
01:14:26,733 --> 01:14:30,567
please,
offers tea to our guests,

573
01:14:31,192 --> 01:14:33,567
while I go change.

574
01:14:33,733 --> 01:14:35,275
I feel a little...

575
01:14:37,650 --> 01:14:39,150
Just a little...

576
01:14:40,233 --> 01:14:42,900
I think we have cookies
somewhere.

577
01:14:44,775 --> 01:14:46,525
Do you know where they are?

578
01:14:49,108 --> 01:14:50,317
Mom...

579
01:15:14,358 --> 01:15:15,900
Because of you,

580
01:15:16,442 --> 01:15:17,942
I killed

581
01:15:18,108 --> 01:15:19,483
my friend.

582
01:15:25,400 --> 01:15:27,025
My only friend.

583
01:15:32,525 --> 01:15:34,983
We had been friends since childhood.

584
01:16:04,942 --> 01:16:06,817
You are my daughter, after all.

585
01:16:11,275 --> 01:16:13,900
But he will have to...

586
01:16:16,692 --> 01:16:18,150
Yes, of course.

587
01:16:22,567 --> 01:16:25,733
Go keep your mother company.
I have to clean up here.

588
01:16:27,733 --> 01:16:28,775
Olya.

589
01:16:30,608 --> 01:16:33,733
You do this to me again
or are you talking about the money

590
01:16:33,900 --> 01:16:36,025
and I will forget that I have a daughter.

591
01:16:36,442 --> 01:16:37,858
Okay, dad.

592
01:16:44,900 --> 01:16:45,983
Oh, no!

593
01:16:46,150 --> 01:16:47,483
Mom !

594
01:16:51,233 --> 01:16:52,108
Shit !

595
01:16:52,400 --> 01:16:53,150
Don't move.

596
01:16:53,317 --> 01:16:54,108
Dad !

597
01:16:54,442 --> 01:16:55,900
What the hell are you doing?

598
01:16:58,233 --> 01:16:59,108
Dad !

599
01:17:00,442 --> 01:17:01,483
Hurry up.

600
01:17:18,900 --> 01:17:20,108
Mom...

601
01:17:27,525 --> 01:17:29,067
She breathes more.

602
01:17:36,192 --> 01:17:37,692
She breathes more.

603
01:17:44,108 --> 01:17:45,775
She left a note.

604
01:17:54,067 --> 01:17:55,317
But no.

605
01:17:56,442 --> 01:17:58,233
It's just a blank sheet.

606
01:18:12,108 --> 01:18:13,150
Dry...

607
01:18:14,692 --> 01:18:16,483
Olya, go see who it is.

608
01:18:17,400 --> 01:18:18,567
Olya.

609
01:18:19,025 --> 01:18:20,650
Olya, holy shit!

610
01:18:42,525 --> 01:18:43,608
Olya.

611
01:18:48,733 --> 01:18:49,983
Not a sound.

612
01:19:04,358 --> 01:19:05,692
Calm down! Calm down!

613
01:19:06,483 --> 01:19:08,525
Calm down, it's almost over.

614
01:19:15,025 --> 01:19:16,025
Good morning.

615
01:19:16,192 --> 01:19:19,525
Hello, miss.
It took you a long time to open.

616
01:19:20,233 --> 01:19:21,358
Really ?

617
01:19:21,900 --> 01:19:24,025
I didn't hear you.

618
01:19:25,317 --> 01:19:29,567
No wonder the neighbors
complain about the noise.

619
01:19:32,317 --> 01:19:34,108
I'm really sorry.

620
01:19:34,525 --> 01:19:37,233
It must be because of the TV.

621
01:19:39,358 --> 01:19:40,858
Are you okay?

622
01:19:53,317 --> 01:19:55,150
- Miss ?
- Yes.

623
01:19:55,900 --> 01:19:57,358
Are you alone?

624
01:19:59,358 --> 01:20:00,400
Yes.

625
01:20:01,192 --> 01:20:03,317
But I have two windows open.

626
01:20:04,150 --> 01:20:05,900
It makes a draft.

627
01:20:07,192 --> 01:20:08,775
Is this your apartment?

628
01:20:11,942 --> 01:20:13,108
No.

629
01:20:13,817 --> 01:20:15,567
It's my parents'.

630
01:20:16,567 --> 01:20:18,400
They are in the countryside.

631
01:20:20,108 --> 01:20:22,567
Your papers, please.

632
01:20:43,983 --> 01:20:44,733
But...

633
01:20:44,900 --> 01:20:45,983
Wait.

634
01:20:46,650 --> 01:20:48,775
Your face was familiar to me.

635
01:20:49,525 --> 01:20:51,275
Olya Likhovskaya?

636
01:20:52,608 --> 01:20:55,483
Would you by chance
Andrei's daughter?

637
01:20:56,400 --> 01:20:57,483
Yes.

638
01:20:58,483 --> 01:21:00,775
Why didn't you say it sooner?

639
01:21:01,317 --> 01:21:03,233
For us, he is a hero.

640
01:21:04,067 --> 01:21:06,483
I guess I didn't dare.

641
01:21:32,025 --> 01:21:35,483
I just had my period.

642
01:21:37,817 --> 01:21:39,358
You're in trouble.

643
01:21:43,108 --> 01:21:45,233
Sorry for disturbing you.

644
01:21:45,817 --> 01:21:47,650
It's me who apologizes.

645
01:21:48,025 --> 01:21:50,400
The call came from apartment number 8.

646
01:21:51,108 --> 01:21:52,192
Really?

647
01:21:52,358 --> 01:21:53,858
The bastards.

648
01:21:54,608 --> 01:21:57,900
Say hello to your father.
Give him our regards.

649
01:21:58,358 --> 01:21:59,483
I won't miss it.

650
01:22:01,150 --> 01:22:02,233
Bye.

651
01:22:08,650 --> 01:22:10,733
Where does this resistance come from?

652
01:22:14,275 --> 01:22:15,858
What are you going to do?

653
01:22:22,483 --> 01:22:24,067
Here's the tip.

654
01:22:35,442 --> 01:22:38,608
Natasha cheated on me with Evgenich.

655
01:22:38,983 --> 01:22:42,483
While I was in the countryside,
she invited him here.

656
01:22:42,650 --> 01:22:45,733
He came, but not alone.
With this guy.

657
01:22:46,400 --> 01:22:50,483
They got drunk and yelled at each other.
It degenerated into a fight.

658
01:22:50,650 --> 01:22:54,192
Evgenich stabbed the other
and ravaged his mouth,

659
01:22:54,358 --> 01:22:57,608
but this bastard smoked it
with the shotgun

660
01:22:58,442 --> 01:23:00,608
before dying on the couch.

661
01:23:04,275 --> 01:23:05,317
And mom?

662
01:23:06,233 --> 01:23:08,483
She took a hit
in the fight.

663
01:23:08,650 --> 01:23:11,733
I'm going to position it
against a corner of furniture.

664
01:23:14,442 --> 01:23:16,317
It's not very credible.

665
01:23:16,483 --> 01:23:18,233
And then the cops saw me.

666
01:23:18,983 --> 01:23:21,942
Don't worry, there won't be an investigation.

667
01:23:23,025 --> 01:23:24,108
For what ?

668
01:23:24,442 --> 01:23:27,483
I haven't spent my life
in the police for nothing.

669
01:23:47,650 --> 01:23:50,192
It's time to die for good.

670
01:23:50,775 --> 01:23:51,858
Cig break?

671
01:23:55,025 --> 01:23:56,233
All right.

672
01:24:17,067 --> 01:24:19,942
You don't give a damn,
that mom is dead?

673
01:24:26,900 --> 01:24:28,900
I haven't realized yet.

674
01:24:31,150 --> 01:24:34,108
For your friend,
you realized straight away.

675
01:24:36,275 --> 01:24:37,400
Manure.

676
01:24:38,608 --> 01:24:42,317
Don't bother me.
You're the one who started this shit.

677
01:24:44,150 --> 01:24:47,025
No, it's you and your fucking greed.

678
01:24:54,483 --> 01:24:57,608
Despite your efforts
to ruin my childhood...

679
01:25:00,567 --> 01:25:02,567
I at least knew how to distinguish...

680
01:25:04,442 --> 01:25:06,733
white from black.

681
01:25:07,942 --> 01:25:09,775
Right from wrong.

682
01:25:12,692 --> 01:25:14,817
When I was doing something stupid...

683
01:25:17,067 --> 01:25:18,858
I knew it right away.

684
01:25:21,608 --> 01:25:23,442
And I was ashamed of it.

685
01:25:25,858 --> 01:25:27,317
And then...

686
01:25:29,858 --> 01:25:31,775
time passes...

687
01:25:33,983 --> 01:25:38,192
We make a compromise, then another...

688
01:25:40,567 --> 01:25:44,108
And one morning, we are no longer ashamed
to do dirty things.

689
01:25:45,567 --> 01:25:47,358
It has become a way of life.

690
01:25:49,775 --> 01:25:51,442
It's surprising...

691
01:25:54,608 --> 01:25:57,942
like everything that's disgusting
can be justified.

692
01:25:59,067 --> 01:26:00,858
It becomes acceptable.

693
01:26:06,400 --> 01:26:08,442
People adapt.

694
01:26:10,692 --> 01:26:12,942
But you are the worst of all.

695
01:26:24,817 --> 01:26:26,692
When you were little,

696
01:26:27,108 --> 01:26:29,025
you were pretty stupid.

697
01:26:29,567 --> 01:26:32,442
I see that with age,
It didn't work out.

698
01:27:10,525 --> 01:27:12,525
You haven't cooled down yet, have you?

699
01:28:29,317 --> 01:28:32,233
I didn't want
let it end like this.

700
01:30:02,692 --> 01:30:04,108
I die.

701
01:30:09,192 --> 01:30:10,400
Yes.

702
01:30:14,817 --> 01:30:16,067
I'm sorry.

703
01:30:17,942 --> 01:30:19,400
It's not serious.

704
01:33:36,983 --> 01:33:38,692
Death will not have me.

705
01:33:42,025 --> 01:33:46,067
<i>A film by Kirill Sokolov</i>

706
01:33:46,983 --> 01:33:51,108
<i>Produced by Sofiko Kiknavelidze</i>

707
01:33:52,567 --> 01:33:54,775
<i>Alexander Kuznetsov</i>

708
01:33:54,983 --> 01:33:57,233
<i>Vitaly Khaev</i>

709
01:33:57,400 --> 01:33:59,692
<i>Evgenia Kregzhde</i>

710
01:33:59,900 --> 01:34:02,150
<i>Mikhail Gorevoy</i>

711
01:34:02,317 --> 01:34:04,608
<i>Elena Shevchenko</i>

712
01:34:06,483 --> 01:34:09,358
<i>Director of Photography:
Dmitry Ulyukaev</i>

713
01:34:09,525 --> 01:34:12,567
<i>Production design:
Victor Zudin</i>

714
01:34:12,733 --> 01:34:15,775
<i>Costumes :
Natalya Belousova</i>

715
01:34:15,942 --> 01:34:19,025
<i>Makeup :
Natalya Fyodorova</i>

716
01:34:19,275 --> 01:34:22,192
<i>His :
Alexander Kopeykin</i>

717
01:34:22,400 --> 01:34:25,400
<i>Music:
Vadim QP - Sergey Solovyov</i>

718
01:34:25,567 --> 01:34:28,650
<i>Executive producer:
Elena Bykova</i>

719
01:34:28,817 --> 01:34:31,858
<i>Assembly:
Kirill Sokolov</i>

720
01:37:59,900 --> 01:38:03,442
Adaptation: Eric Bigot

721
01:38:03,608 --> 01:38:07,150
Subtitle: HIVENTY


