1
00:00:09,546 --> 00:00:17,001
THE MAN WHO LAUGHES

2
00:01:38,432 --> 00:01:41,811
<i>17th century</i>

3
00:01:42,686 --> 00:01:47,525
<i>ENGLAND</i>

4
00:01:57,576 --> 00:02:01,247
<i>Your Majesty,</i>

5
00:02:01,288 --> 00:02:05,626
<i>KING JAIME II</i>

6
00:02:23,936 --> 00:02:27,273
<i>Barkilpedro.
The King's buffoon</i>

7
00:02:30,860 --> 00:02:37,283
<i>...but all his jokes were cruel
and all your fake smiles.</i>

8
00:03:05,227 --> 00:03:08,355
Your Majesty...
Lord Clancharlie has been captured!

9
00:03:10,399 --> 00:03:11,400
Alive?

10
00:04:08,457 --> 00:04:12,586
So the proud rebel
who refused to kiss our hand,

11
00:04:12,628 --> 00:04:17,341
returns from exile to kiss
the "Iron Lady".

12
00:04:41,282 --> 00:04:44,282
I came back to find
my little son.

13
00:04:44,382 --> 00:04:47,246
What did you do with it?

14
00:04:58,173 --> 00:05:03,429
By our grace, he is still
alive and well, I believe.

15
00:05:51,685 --> 00:05:55,772
A Comprachico surgeon carved
an open smile on your face

16
00:05:55,773 --> 00:06:00,235
so he can laugh at your fool
father forever.

17
00:06:06,533 --> 00:06:08,952
Comprachicos!

18
00:06:12,539 --> 00:06:18,420
And they paid my Barkilpedro well
for the little one.

19
00:06:21,507 --> 00:06:24,593
 � "Iron Lady"!

20
00:06:50,536 --> 00:06:54,748
My poor son...
God help him!

21
00:07:13,475 --> 00:07:19,189
<i>The "Comprachicos" are gypsies
dedicated to stealing children:</i>

22
00:07:20,023 --> 00:07:29,487
<i>They practice criminal surgical arts
in which they carve the living flesh</i>

23
00:07:29,787 --> 00:07:39,001
<i>of these children, transforming them
into monsters, clowns and buffoons.</i>

24
00:07:40,586 --> 00:07:45,799
<i>Therefore, all Comprachicos
are banned from England,</i>

25
00:07:46,091 --> 00:07:48,844
<i>under penalty of death.</i>

26
00:07:49,136 --> 00:07:51,513
<i>James.</i>

27
00:08:15,537 --> 00:08:17,873
Leave this
boy back!

28
00:08:24,046 --> 00:08:28,675
<i>The Comprachicos surgeon,
Doctor Hardquanonne.</i>

29
00:08:37,244 --> 00:08:40,664
Bring this boy
back!

30
00:08:51,114 --> 00:08:55,994
We don't want victims to be
condemned by our trade!

31
00:09:28,944 --> 00:09:31,363
The boy is ours
by order of the King.

32
00:09:31,446 --> 00:09:34,366
It means money to us!

33
00:12:10,689 --> 00:12:14,067
Who interrupts rest
of Ursus, the philosopher?

34
00:12:18,613 --> 00:12:19,740
Be quiet, Homo!

35
00:12:23,034 --> 00:12:27,038
My name is Gwynplaine,
I'm cold and hungry.

36
00:13:24,763 --> 00:13:27,516
What?
Are there "two" of you?

37
00:13:56,127 --> 00:13:57,546
Blind!

38
00:14:03,051 --> 00:14:04,302
Stop laughing.

39
00:14:09,140 --> 00:14:11,393
I told you to stop laughing!

40
00:14:12,227 --> 00:14:13,854
I'm not laughing!

41
00:14:25,031 --> 00:14:26,491
Comprachicos!

42
00:14:57,188 --> 00:15:04,487
<i>Prosperous years passed for the Father
Ursus and the little green wagon.</i>

43
00:15:17,792 --> 00:15:20,921
<i>Gwynplaine, now a traveling actor...</i>

44
00:15:21,087 --> 00:15:26,051
<i>famous in the interior as
"The Man Who Laughs."</i>

45
00:15:52,786 --> 00:15:56,373
<i>In Dea's lifeless eyes,</i>

46
00:15:56,706 --> 00:16:02,671
<i>Gwynplaine's image always
remained in a ray of light.</i>

47
00:16:59,602 --> 00:17:03,273
The Man Who Laughs is coming!

48
00:17:29,132 --> 00:17:32,552
<i>Ursus the Philosopher presents:
THE MAN WHO LAUGHES</i>

49
00:17:32,886 --> 00:17:39,642
<i>Don't miss seeing Gwynplaine,
than at 10 years old,</i>

50
00:17:39,934 --> 00:17:45,732
<i>on the night of January 29, 1690, it was
abandoned by the cruel Comprachicos</i>

51
00:17:46,232 --> 00:17:51,232
<i>on the coast of Cornwall. This boy
grew and is now known as</i>

52
00:17:51,332 --> 00:17:53,615
"THE MAN WHO LAUGHES."

53
00:18:33,238 --> 00:18:38,076
You have a wonderful clown...
he is worth a lot of money.

54
00:18:44,791 --> 00:18:48,169
I also have monsters...

55
00:18:48,294 --> 00:18:51,589
a pig with two snouts
and a cow with five legs.

56
00:18:55,552 --> 00:18:58,471
Are you going to Southwark fair too?

57
00:19:00,557 --> 00:19:03,685
My name is Hardquanonne.

58
00:19:03,810 --> 00:19:07,564
I'll get to know you better and...
your smiling man.

59
00:19:36,176 --> 00:19:40,680
<i>Southwark fair,
financed by the Queen,</i>

60
00:19:40,972 --> 00:19:46,561
<i>a busy place for the masses,
to make them laugh and forget.</i>

61
00:21:02,303 --> 00:21:05,223
Look at him! Gwynplaine!
The Man Who Laughs!

62
00:21:27,120 --> 00:21:32,500
I want you to hand over a
message to the Duchess. It's important.

63
00:21:41,175 --> 00:21:43,761
<i>Ursus the Philosopher presents:
THE INCOMPARABLE GWYNPLAINE</i>

64
00:21:43,928 --> 00:21:46,014
<i>and
DEA, THE BEAUTIFUL YOUNG BLIND GIRL</i>

65
00:22:16,711 --> 00:22:19,630
Is this how you rehearse your role?

66
00:22:23,051 --> 00:22:25,678
I will cure you of this evil of love...

67
00:22:25,803 --> 00:22:30,600
will you get married before
to leave this Fair.

68
00:22:47,950 --> 00:22:54,165
Why do you always distance yourself from me
when Ursus talks about marriage?

69
00:23:22,318 --> 00:23:25,405
Dea, I don't even have the
right to love you.

70
00:23:30,493 --> 00:23:33,371
Gwynplaine my life
belongs to you.

71
00:23:38,668 --> 00:23:42,505
Then would you marry me,
my God... even without seeing me?

72
00:24:00,648 --> 00:24:05,653
Hear how they laugh at me...
nothing but a clown!

73
00:24:37,310 --> 00:24:40,313
A message from Dr. Hardquanonne
for Duchess Josiana...

74
00:24:40,438 --> 00:24:42,023
important.

75
00:24:58,039 --> 00:25:02,335
<i>The ambitious Barkilpedro prospered</i>

76
00:25:02,585 --> 00:25:06,422
<i>even after the death of his master,
King James.</i>

77
00:25:08,966 --> 00:25:11,761
I have a letter for
Duchess Josiana...

78
00:25:11,928 --> 00:25:15,097
they won't let me in.

79
00:26:19,245 --> 00:26:21,581
<i>From Dr. Hardquanonne � 
Duchess Josiane</i>

80
00:26:21,664 --> 00:26:23,791
<i>Receive my respects
and humble regards</i>

81
00:26:23,916 --> 00:26:27,461
<i>Through our former sovereign,
James II,</i>

82
00:26:27,545 --> 00:26:30,464
<i>you enjoy the title of Lord Clancharlie.</i>

83
00:26:30,673 --> 00:26:34,885
<i>But Lord Clancharlie has an heir.
He's alive.</i>

84
00:26:35,177 --> 00:26:38,347
<i>Only I know its existence.</i>

85
00:26:47,231 --> 00:26:51,277
<i>One word from me and you will be poor.</i>

86
00:26:51,611 --> 00:26:55,656
<i>If you want to buy my silence,
meet me, Dr. Hardquanonne,</i>

87
00:26:55,823 --> 00:26:58,576
<i>at Southwark Fair.</i>

88
00:27:54,548 --> 00:27:59,220
The Queen is giving another
concert at the Court this afternoon

89
00:27:59,470 --> 00:28:02,848
I will read the invitation to His Grace.

90
00:28:09,647 --> 00:28:13,943
Your old shows are boring!
Tell me the latest scandals.

91
00:28:29,333 --> 00:28:32,461
There's a new scandal on the loose...

92
00:28:32,670 --> 00:28:36,841
but I fear that very
close to His Grace.

93
00:28:41,804 --> 00:28:45,141
This may have something to do with
my beloved "Dirry-Moir"?

94
00:29:06,996 --> 00:29:12,543
But thinking about it, my beloved is very stupid
to generate an interesting scandal.

95
00:29:16,630 --> 00:29:20,009
You will be interested,
my dear Duchess...

96
00:29:20,384 --> 00:29:23,637
but His Majesty
You should be the first to hear it.

97
00:30:07,765 --> 00:30:10,518
It was an apple that
got Eva in trouble...

98
00:30:10,559 --> 00:30:12,686
<i>my dear</i> Duchess.

99
00:30:30,746 --> 00:30:33,499
<i>The scandal begins...</i>

100
00:30:44,885 --> 00:30:47,554
I have great news
to His Majesty,

101
00:30:47,555 --> 00:30:49,640
that concern
It's insolent Josiana.

102
00:31:08,826 --> 00:31:10,160
Dirry-Moir!

103
00:31:21,297 --> 00:31:24,008
Your bride needs
of lessons in good manners.

104
00:31:24,174 --> 00:31:27,052
She insults us again
with your absence.

105
00:31:31,223 --> 00:31:34,268
My Lady Josiana's lack of respect
it saddens me deeply.

106
00:31:34,393 --> 00:31:37,062
Can I go get it?

107
00:32:20,564 --> 00:32:27,821
<i>But Lord Clancharlie
has an heir...</i>

108
00:33:00,813 --> 00:33:03,899
If I find this heir,

109
00:33:04,108 --> 00:33:08,737
His Majesty would truly reward

110
00:33:08,862 --> 00:33:12,366
your faithful Barkilpedro?

111
00:33:25,254 --> 00:33:29,091
You better get it,

112
00:33:29,341 --> 00:33:34,221
because I still have...
the Iron Lady!

113
00:34:14,011 --> 00:34:19,683
<i>A more cozy and familiar place awaited
Her Grace, Duchess Josiana...</i>

114
00:34:19,933 --> 00:34:23,729
<i>Southwark Fair.</i>

115
00:34:45,064 --> 00:34:47,385
5-legged cow.

116
00:35:03,393 --> 00:35:08,190
You are Dr. Hardquanonne,
the one who sent a letter

117
00:35:08,398 --> 00:35:12,444
Your Grace,
Duchess Josiana?

118
00:35:30,254 --> 00:35:34,925
I have the proof.

119
00:36:01,869 --> 00:36:04,830
Take him to the chamber
torture!

120
00:36:31,273 --> 00:36:35,819
Gwynplaine, you're getting famous!
The crowd has never been so big!

121
00:37:41,927 --> 00:37:45,013
Gwynplaine!
Bring Gwynplaine!

122
00:37:59,278 --> 00:38:02,614
It's wonderful like my Gwynplaine
makes people laugh...

123
00:38:02,823 --> 00:38:05,409
even when he is sad.

124
00:39:11,892 --> 00:39:15,354
Here, to see the
Laughing Man!

125
00:40:00,399 --> 00:40:06,947
Go to the concert as soon as possible!
The Queen is furious.

126
00:40:13,787 --> 00:40:16,832
Hey...
we saw her first!

127
00:41:12,137 --> 00:41:14,723
To the Royal Palace!

128
00:42:52,946 --> 00:42:57,409
Fear not, dear Duchess,
I'm always by your side.

129
00:43:30,984 --> 00:43:33,903
You give to Fair ruffians
of Southwark greater freedoms

130
00:43:34,112 --> 00:43:37,449
than to your beloved,
my dear.

131
00:43:45,790 --> 00:43:48,752
I do what I want

132
00:43:48,960 --> 00:43:52,714
and I'm going back there to
see that laughing clown!

133
00:44:07,729 --> 00:44:10,440
<i>Ursus the Philosopher presents:
THE INCOMPARABLE GWYNPLAINE</i>

134
00:44:10,690 --> 00:44:13,360
<i>and
DEA, THE BEAUTIFUL YOUNG BLIND GIRL</i>

135
00:44:13,652 --> 00:44:16,571
<i>and also THE MAN WHO LAUGHES,
A COMFY IN TWO ACTS.</i>

136
00:46:17,984 --> 00:46:21,738
Now tonight we have
a great lady with us.

137
00:46:21,905 --> 00:46:26,451
Nothing less than a Duchess.
I am sure!

138
00:46:57,774 --> 00:47:02,403
I wrote this piece myself,
In the manner of a certain Shakespeare...

139
00:47:02,529 --> 00:47:05,615
only much better.

140
00:50:25,982 --> 00:50:28,234
What a success!

141
00:50:28,359 --> 00:50:32,822
And did you see that
beautiful lady in the audience?

142
00:50:43,041 --> 00:50:49,547
Gwynplaine,
Was she that beautiful?

143
00:51:28,795 --> 00:51:31,881
What a lucky clown you are...

144
00:51:32,090 --> 00:51:36,219
no need to take it off
the makeup of your laughter.

145
00:53:39,508 --> 00:53:44,722
<i>I'm the one who didn't laugh.
Was it out of pity or love?</i>

146
00:53:44,931 --> 00:53:50,144
<i>My servant will meet
with you it's midnight.</i>

147
00:54:07,495 --> 00:54:13,334
A woman saw my face
and you can still love me!

148
00:54:21,342 --> 00:54:24,637
If such a thing is possible,

149
00:54:24,804 --> 00:54:27,890
then I have the right
to marry Dea.

150
00:54:39,068 --> 00:54:43,030
Forget this nonsense.
Dea loves you..

151
00:54:43,155 --> 00:54:46,784
and she will never see your face.

152
00:55:55,269 --> 00:55:56,771
Gwyn... plain!

153
00:56:23,172 --> 00:56:24,423
You stay with Dea...

154
01:03:01,862 --> 01:03:05,115
<i>� Your Grace,
Duchess Josiana: </i>

155
01:03:05,240 --> 01:03:10,537
<i>God ordered that the heir
from the title of Lord Clancharlie,</i>

156
01:03:10,621 --> 01:03:13,207
<i>which you now enjoy,</i>

157
01:03:13,290 --> 01:03:17,211
<i>has been identified in the
figure of a traveling artist.</i>

158
01:03:26,804 --> 01:03:30,557
<i>I hesitate to say that
this legitimate heir</i>

159
01:03:30,682 --> 01:03:33,936
<i>his name is Gwynplaine,
the Laughing Clown.</i>

160
01:03:44,238 --> 01:03:47,950
<i>Taking into consideration
your well-being,</i>

161
01:03:48,158 --> 01:03:51,078
<i>I cancel your commitment to Lorde
Derry-Moir and decree their marriage</i>

162
01:03:51,245 --> 01:03:53,497
<i>with Gwynplaine, whom I am
to the point of restoring the inheritance</i>

163
01:03:53,664 --> 01:03:57,251
<i>what a share.</i>
<i>Anne R.</i>

164
01:05:01,064 --> 01:05:03,609
She laughed, Homo...
like the others!

165
01:08:01,411 --> 01:08:03,370
God closed my eyes

166
01:08:03,371 --> 01:08:07,125
so that I could only
see the real Gwynplaine.

167
01:09:16,444 --> 01:09:20,699
Where's the clown, Gwynplaine?
He's under arrest.

168
01:10:50,288 --> 01:10:51,831
Don't tell Dea...

169
01:11:06,721 --> 01:11:12,519
Go to sleep, Dea. Gwynplaine and
I have business at the inn.

170
01:11:23,863 --> 01:11:26,533
They are taking him
to Chatham Prison.

171
01:11:26,658 --> 01:11:28,910
Dea can't know!

172
01:12:30,597 --> 01:12:33,266
Those we send there
never return...

173
01:12:33,475 --> 01:12:35,435
don't wait.

174
01:14:18,455 --> 01:14:20,506
The show is over...

175
01:15:27,065 --> 01:15:30,276
Doctor Hardquanonne
died in Chatham Prison.

176
01:15:30,443 --> 01:15:35,615
His confession is incontrovertible proof that
Gwynplaine is the lost son of Lord Clancharlie.

177
01:15:41,579 --> 01:15:46,668
My poor Josiana... it saddens me
that she has to marry a clown

178
01:15:46,793 --> 01:15:49,837
to maintain your fortune.

179
01:15:54,384 --> 01:15:58,137
His Majesty is always
the most generous of monarchs.

180
01:16:16,281 --> 01:16:21,035
The clown, Gwynplaine,
He is still a prisoner.

181
01:16:21,286 --> 01:16:26,165
Tomorrow he will be recognized
as a Peer in the House of Lords.

182
01:17:41,741 --> 01:17:44,619
It must be show time.

183
01:18:03,346 --> 01:18:07,266
How can you tell Dea...
and break your heart?

184
01:18:22,657 --> 01:18:26,994
Dea must not know.
The show must go on.

185
01:18:52,145 --> 01:18:54,355
Gwynplaine!
<i>Bring Gwynplaine!</i>

186
01:19:15,168 --> 01:19:18,129
Gwynplaine! Gwynplaine!
We want Gwynplaine!

187
01:19:40,902 --> 01:19:47,074
The crowd is bigger than ever.
Hear them call for Gwynplaine!

188
01:19:53,956 --> 01:19:58,586
Now I will present
the phenomenal playwright... Ursus.

189
01:20:16,187 --> 01:20:21,150
You will see - my mystery play, how
Shakespeare - only much better!

190
01:20:29,158 --> 01:20:31,160
It's called "O Chaos Vanced"...

191
01:20:31,244 --> 01:20:34,163
it ends with light and...
laughs!

192
01:20:35,697 --> 01:20:36,902
O

193
01:20:40,117 --> 01:20:41,334
MAN

194
01:20:55,009 --> 01:20:55,994
WHAT

195
01:20:56,094 --> 01:20:57,194
RI

196
01:21:23,713 --> 01:21:26,632
It's your entrance,
Dea.

197
01:22:25,566 --> 01:22:28,778
For reasons of State, you
is banned from England.

198
01:22:28,903 --> 01:22:31,197
It will leave tomorrow.

199
01:22:43,084 --> 01:22:46,045
Gwynplaine, the smiling artist
walking, is dead.

200
01:23:26,377 --> 01:23:29,046
My Gwynplaine...
I can't believe this!

201
01:24:18,763 --> 01:24:21,849
Make way for a
Pair from England.

202
01:24:47,291 --> 01:24:52,421
<i>it's way to London docks.
Banned!</i>

203
01:25:02,515 --> 01:25:05,976
Make way for a
Pair from England!

204
01:25:50,604 --> 01:25:53,357
Some buffoons interrupted
our progress.

205
01:25:53,566 --> 01:25:59,155
But there are only a few steps left....
Will you deign to walk?

206
01:26:49,371 --> 01:26:52,249
Where are you taking me,
Homo?

207
01:27:13,896 --> 01:27:17,066
It's outrageous - a clown
in the Chamber of Peers -

208
01:27:17,149 --> 01:27:20,778
behold his banner and
your coat of arms!

209
01:30:18,330 --> 01:30:23,168
Then everyone forgot
from the Man Who Laughs' favorite!

210
01:30:32,553 --> 01:30:37,057
Come with me. Let's surprise
Milord Gwynplaine

211
01:30:37,141 --> 01:30:39,768
and subdue His Majesty,
the Queen.

212
01:31:26,773 --> 01:31:30,527
Lord Clancharlie, Baron Clancharlie,
Marquis of Corleone,

213
01:31:30,611 --> 01:31:33,238
welcome among your peers,

214
01:31:33,322 --> 01:31:37,367
the spiritual lords
and storms in Great Britain.

215
01:32:07,064 --> 01:32:11,777
...and the Queen also decrees
that Lord Clancharlie

216
01:32:11,944 --> 01:32:15,739
will take as wife, Your Grace,
Duchess Josiana.

217
01:32:38,428 --> 01:32:41,390
He laughs at the queen's order!

218
01:32:45,936 --> 01:32:49,481
He laughs at the "House of Lords"!

219
01:33:02,035 --> 01:33:06,915
Don't you understand that he is there?
Listen to their laughter!

220
01:33:42,200 --> 01:33:45,203
You must not enter
through this door, child...

221
01:33:45,287 --> 01:33:47,581
come, I will show you the way.

222
01:35:39,443 --> 01:35:40,944
I protest!

223
01:35:47,993 --> 01:35:52,372
I will not be forced to
this hateful marriage...

224
01:35:52,664 --> 01:35:55,417
not even with the Queen's order!

225
01:36:02,174 --> 01:36:05,177
How dare you refuse
the Duchess's hand...

226
01:36:05,302 --> 01:36:07,804
you are a clown!

227
01:36:10,432 --> 01:36:13,185
A King made me a clown!

228
01:36:17,939 --> 01:36:21,026
A pious Queen
made you a Lord...

229
01:36:21,151 --> 01:36:24,571
you will honor the order
of His Majesty!

230
01:36:34,915 --> 01:36:37,584
The Queen made me a Lord...

231
01:36:46,676 --> 01:36:49,971
But first,
God made me a man!

232
01:37:12,869 --> 01:37:16,164
Make way for a
Pair from England!

233
01:37:28,969 --> 01:37:34,516
Look for this smiling clown,
who dares to insult the Queen of England!

234
01:38:01,001 --> 01:38:04,421
Gwynplaine the clown,
come back to your people!

235
01:38:04,504 --> 01:38:09,217
Go to the Queen for your reward!

236
01:39:27,629 --> 01:39:30,840
 � Gwynplaine!
Our Laughing Man is back!

237
01:40:46,791 --> 01:40:49,294
Dea...
Where is Dea?

238
01:40:53,006 --> 01:40:56,676
They were expelled
from England.

239
01:40:56,718 --> 01:40:59,721
You can still find them
on the docks.

240
01:43:11,811 --> 01:43:14,272
Go to the Tower!
He's arrested!

241
01:45:05,508 --> 01:45:08,136
Quick!
Head to the docks!

242
01:46:56,702 --> 01:46:57,453
Search the docks!


