1
00:00:47,920 --> 00:00:53,450
It's war, you should know.
- Yes, my own cousin is at the front.

2
00:00:53,560 --> 00:00:59,886
I just want to know if this is a hotel
or a hospital. Or a concert hall?

3
00:01:00,440 --> 00:01:02,602
Stop it, my husband is watching.

4
00:01:02,720 --> 00:01:06,122
Or something completely different.
- It's still a hotel.

5
00:01:06,880 --> 00:01:11,090
I want a drink, Merriweather.
Brandy.

6
00:01:11,920 --> 00:01:14,730
I have been coming to the Bentinck for eleven years.

7
00:01:14,840 --> 00:01:18,242
This is a difficult time,
but there are limits.

8
00:01:18,360 --> 00:01:23,924
So I didn't have my breakfast today.
- Sorry things aren't going as normal.

9
00:01:24,040 --> 00:01:29,649
The hotel is hosting recovering officers.
Most guests help themselves.

10
00:01:29,760 --> 00:01:31,967
All hands on deck, you know?
- What?

11
00:01:32,080 --> 00:01:36,085
Some drunk is stealing in the kitchen...
- Watch your words.

12
00:01:36,200 --> 00:01:38,806
I'll solve that.
Come along, honey.

13
00:01:38,920 --> 00:01:42,766
I really can't stay
I'm sorry.

14
00:01:42,880 --> 00:01:50,002
At my age I don't want to be on deck anymore.
I'm leaving tomorrow morning.

15
00:01:50,120 --> 00:01:51,770
Who was that?
-Miss Dean.

16
00:01:51,880 --> 00:01:54,326
No, just that girl.
- That was Pearl.

17
00:01:54,440 --> 00:01:59,082
Can't we get anything better?
- No, there isn't much choice.

18
00:02:00,400 --> 00:02:05,167
Sorry Colonel, you're in my chair.
Fred can't handle that well.

19
00:02:05,280 --> 00:02:07,328
It's not a dog hotel, is it?

20
00:02:07,440 --> 00:02:12,128
There's no more room, Major.
Mrs Trotter was supposed to brief you this morning.

21
00:02:12,240 --> 00:02:16,006
They have a note.
- Tell them not to send anyone anymore.

22
00:02:16,120 --> 00:02:19,727
The administration is a mess.
- I know this hotel.

23
00:02:19,840 --> 00:02:23,526
Here come the bobos.
- That's why we're here, right?

24
00:02:23,640 --> 00:02:29,204
The end seems to be in sight.
- Thank God. It took a long time.

25
00:02:29,320 --> 00:02:32,324
Patience.
- Yes, bye. I'm busy.

26
00:02:32,440 --> 00:02:36,126
This wasn't my idea.
It would only take two days.

27
00:02:36,240 --> 00:02:39,244
Real?
Another painter perhaps...

28
00:02:39,360 --> 00:02:43,809
...or your regular everyday face.
But I want something different.

29
00:02:44,400 --> 00:02:48,405
Is that why you change it so often?
Are you hoping for some luck?

30
00:02:48,520 --> 00:02:53,321
Luck doesn't matter.
It's enough for today.

31
00:02:58,680 --> 00:03:04,084
I still think the mouth is too big.
- Beats. I did that on purpose.

32
00:03:04,200 --> 00:03:07,602
Thank you.
- The hands were the most difficult.

33
00:03:07,720 --> 00:03:11,645
Hands accustomed to kitchen work,
yet elegant.

34
00:03:12,400 --> 00:03:14,402
Artist hands.

35
00:03:15,240 --> 00:03:19,040
I can't stay here all day
remain standing.

36
00:03:19,160 --> 00:03:23,449
Are you coming for a nightcap later?
- Yeah, maybe.

37
00:03:25,400 --> 00:03:29,564
I will still miss posing.
It gives me some distraction.

38
00:03:29,680 --> 00:03:32,206
I often feel so directionless.

39
00:03:32,320 --> 00:03:37,724
Unfortunately you don't need me anymore.
Your brave warrior is coming home.

40
00:03:38,800 --> 00:03:41,804
Can I meet him?
I am grateful to him.

41
00:03:41,920 --> 00:03:46,209
If he hadn't survived,
I now sat with a sad face.

42
00:03:46,320 --> 00:03:49,722
That would have been a shame.
How is he?

43
00:03:49,840 --> 00:03:54,846
Well, okay, I guess. That award
certainly cheered him up.

44
00:03:55,840 --> 00:04:00,846
I would love to paint all those men.
To see what they have in common.

45
00:04:03,240 --> 00:04:08,485
Do you really think the mouth is too big?
We'll take a look at that tomorrow.

46
00:04:08,600 --> 00:04:13,322
You do that on purpose.
I'll be back tomorrow for my mouth...

47
00:04:13,440 --> 00:04:18,048
...but that's really the last time.
I mean it.

48
00:04:18,800 --> 00:04:24,409
What you want. I'll let you out.
- Don't bother. Greetings.

49
00:04:33,680 --> 00:04:37,162
Is this the nursing home?
for injured officers?

50
00:04:37,280 --> 00:04:42,081
Old giant. Wait a minute.
- Welcome back, my lord.

51
00:04:42,200 --> 00:04:45,010
Thank you, Starr.
Heavens, who is this?

52
00:04:45,120 --> 00:04:49,842
Fred Two, my lord.
- Fred? But it's a girl.

53
00:04:49,960 --> 00:04:55,603
From Fredericka.
Congratulations on your award.

54
00:04:55,720 --> 00:05:00,009
Thank you. Is Mrs Trotter there too?
- She's posing for her portrait.

55
00:05:01,000 --> 00:05:05,210
That is true.
Collinghurst insisted on painting her.

56
00:05:05,320 --> 00:05:09,962
Sit down.
We didn't expect you until Monday.

57
00:05:10,080 --> 00:05:15,086
I had enough of that hospital.
- But now your sitting room is occupied.

58
00:05:15,200 --> 00:05:19,728
I'll throw them out.
- No. Is my bedroom available?

59
00:05:19,840 --> 00:05:22,650
That's all I need.
- Champagne.

60
00:05:22,760 --> 00:05:25,286
Sorry, Tommy.
I can't have that.

61
00:05:25,400 --> 00:05:29,200
Now that's a shame.
Terrible, such a head wound.

62
00:05:29,320 --> 00:05:32,403
How are you feeling?
- Quite nice, actually.

63
00:05:32,520 --> 00:05:35,524
Grenade, right?
- Yes, a shard. There you go.

64
00:05:35,640 --> 00:05:39,929
Had surgery in France in April.
They forgot me there.

65
00:05:40,040 --> 00:05:45,171
I've been back for a few weeks now.
Everything still works. I got lucky.

66
00:05:45,280 --> 00:05:47,089
How did you fare?

67
00:05:47,200 --> 00:05:50,727
Pretty lame. Or not, Major?
- Say it yourself.

68
00:05:50,840 --> 00:05:54,640
In the end I was called up.
Pure desperation.

69
00:05:54,760 --> 00:05:58,731
The first day at the front.
I shit my pants.

70
00:05:58,840 --> 00:06:02,447
And then I was called by one of us
shot in the ass.

71
00:06:02,560 --> 00:06:06,645
Very painful when sitting.
- Sorry, what bad luck.

72
00:06:06,760 --> 00:06:11,402
I made myself useful after all.
Provided entertainment and all that.

73
00:06:11,520 --> 00:06:15,525
You're just in time.
Tonight there's a surprise for...

74
00:06:18,240 --> 00:06:20,720
What are you doing here?
- Are you sending me back?

75
00:06:20,840 --> 00:06:24,287
You didn't run away, did you?
- No, everything is fine.

76
00:06:24,800 --> 00:06:29,089
Starr, bring us a pot of tea.
-Yes, ma'am.

77
00:06:29,200 --> 00:06:31,328
Excuse me, gentlemen.

78
00:06:31,600 --> 00:06:36,003
You won't abandon us, will you, Major?
- Because you're so insistent.

79
00:06:43,760 --> 00:06:45,762
You're home again.

80
00:06:54,440 --> 00:06:59,241
Just stop whining.
I can't even hear myself drinking.

81
00:06:59,720 --> 00:07:02,724
Here, that will make you quiet.

82
00:07:02,840 --> 00:07:06,731
Who pays for that?
- I don't know. I'm broke.

83
00:07:06,840 --> 00:07:09,650
Fancy a game?
- Yes. You too, come on.

84
00:07:09,760 --> 00:07:14,607
How did we get here?
- Through the major. Just enjoy it.

85
00:07:14,720 --> 00:07:17,644
Make yourself at home.
- At home? Not really.

86
00:07:17,760 --> 00:07:21,287
Calm down, Brian.
You make me nervous.

87
00:07:22,960 --> 00:07:25,486
Nice, tea.
- For us?

88
00:07:25,600 --> 00:07:28,410
Sorry, this is for Lord Haslemere.
- Who?

89
00:07:28,520 --> 00:07:32,206
This is Lord Haslemeres room.
He will come soon.

90
00:07:32,320 --> 00:07:34,243
And you?
- The Major...

91
00:07:34,360 --> 00:07:40,083
Unfortunately you will have to leave.
- Kicked out before a Lord. Naturally.

92
00:07:40,200 --> 00:07:46,481
He is a captain in the Coldstream Guards.
Awarded, seriously injured.

93
00:07:46,600 --> 00:07:49,490
And now get out.
- A girl from Wales.

94
00:07:49,600 --> 00:07:53,446
Haven't seen it in a while. Beautiful too.
Where do you come from?

95
00:07:53,560 --> 00:07:55,927
Come on, let's go.
- Not so fast.

96
00:07:56,040 --> 00:08:01,490
I want to discuss some local matters
with this young lady. In the bedroom.

97
00:08:01,600 --> 00:08:04,331
Let me go.
- You're not going to refuse me, are you?

98
00:08:04,440 --> 00:08:07,284
We are the same species.
- You're hurting me.

99
00:08:07,400 --> 00:08:10,483
I just want a kiss.
- Let me go.

100
00:08:10,600 --> 00:08:14,321
Jerk. Soon we will be
all thrown out.

101
00:08:14,440 --> 00:08:17,444
Get off my leg.
- I'll remember this.

102
00:08:17,560 --> 00:08:22,361
Are you okay?
- We have to come to the hall, Mary.

103
00:08:28,600 --> 00:08:32,764
Poor Evan.
I had just seen him.

104
00:08:32,880 --> 00:08:38,091
The grenadiers were next to us.
His entire trench destroyed.

105
00:08:38,200 --> 00:08:40,202
The next day I was injured.

106
00:08:42,480 --> 00:08:49,489
Heavens, almost all our old friends.
What should we do now?

107
00:08:51,440 --> 00:08:57,243
We focus on the survivors.
- We must never forget it.

108
00:08:58,520 --> 00:09:02,844
Sorry to bother you.
We're about to start, are you coming too?

109
00:09:02,960 --> 00:09:08,091
No, I still have to do the accounting.
Try not to make too much noise.

110
00:09:08,200 --> 00:09:11,443
But without you
the party cannot go ahead.

111
00:09:11,560 --> 00:09:15,360
I want to hear it.
Come on, come with me.

112
00:09:25,000 --> 00:09:30,211
Where should we sit?
- You here, ma'am. And you there, my lord.

113
00:09:30,320 --> 00:09:33,927
Hopefully it won't take too long.
- Thank you, Starr.

114
00:09:37,800 --> 00:09:43,967
Ladies and gentlemen, the staff
from the Bentinck Hotel and some friends...

115
00:09:44,080 --> 00:09:48,483
...are proud to sing a song
in honor of Mrs. Trotter.

116
00:09:50,840 --> 00:09:55,129
I wrote the text myself.
- Hurry up, man.

117
00:09:55,240 --> 00:09:59,245
Come on then.
Thank you.

118
00:10:01,400 --> 00:10:06,088
We have no text.
- Where's the text?

119
00:10:06,200 --> 00:10:09,602
What? Sorry.
Here is the text.

120
00:10:11,800 --> 00:10:13,802
Can we start again?

121
00:10:19,320 --> 00:10:27,091
Oh Mrs Trotter, what should we do now?
this song was supposed to be a tribute to you

122
00:10:27,200 --> 00:10:31,922
but while writing
didn't want to rhyme it

123
00:10:32,040 --> 00:10:36,011
oh Mrs Trotter,
that is an eternal shame

124
00:10:40,600 --> 00:10:45,162
the major was allowed to try,
but unfortunately it was too much for him

125
00:10:45,280 --> 00:10:49,729
then we handed it over
to Fred and Mr. Starr

126
00:10:49,840 --> 00:10:53,481
oh dear, I'll come next
well, la-di-da-di-da

127
00:10:53,600 --> 00:10:57,571
I had to lend a hand,
but that was beyond my honour

128
00:10:57,680 --> 00:11:01,446
then we decided
that it was too ambitious

129
00:11:01,560 --> 00:11:05,406
we had a drink there
and thought of something else

130
00:11:05,520 --> 00:11:10,162
yet we felt some regret,
the major had lost his money

131
00:11:10,280 --> 00:11:17,926
but what do we care?
we gave up and shouted:

132
00:11:18,040 --> 00:11:26,040
o Mrs Trotter, what should we do now?
this song was supposed to be a tribute to you

133
00:11:26,160 --> 00:11:30,484
but while writing
didn't want to rhyme it

134
00:11:30,600 --> 00:11:35,003
oh Mrs Trotter,
that is an eternal shame

135
00:11:48,400 --> 00:11:53,201
Now you have to sing a song, Louisa.
Charlie, will you go behind the piano?

136
00:11:56,600 --> 00:12:00,127
What shall we do?
- I'm out of shape anyway.

137
00:12:00,240 --> 00:12:05,041
What did you think?
<i>Keep the Home Fires Burning?</i>

138
00:12:05,160 --> 00:12:07,162
How does that work again?

139
00:12:08,240 --> 00:12:09,651
Something like that, right?

140
00:12:25,320 --> 00:12:28,722
Sorry.
- What is?

141
00:12:28,840 --> 00:12:34,244
I'm a little dizzy.
- Come on, we'll take you upstairs.

142
00:12:34,360 --> 00:12:37,569
Nothing to worry about.

143
00:12:41,760 --> 00:12:43,762
He's just a little dizzy.

144
00:13:27,320 --> 00:13:31,882
What are they doing here? Out.
- I wasn't expecting Charlie until Monday.

145
00:13:32,000 --> 00:13:34,606
They have nowhere to go.
- So what?

146
00:13:34,720 --> 00:13:40,124
Let them stay.
Isn't that the purpose of this hotel?

147
00:13:40,240 --> 00:13:42,049
I'll take the bedroom.

148
00:13:42,160 --> 00:13:46,609
Miss Dean leaves tomorrow.
Then they can go into her room.

149
00:13:46,720 --> 00:13:51,521
Okay then. But clean up your mess.
This isn't the barracks.

150
00:14:01,000 --> 00:14:06,166
You have to go back to the hospital.
- That madhouse? Please don't.

151
00:14:06,280 --> 00:14:09,568
It'll be fine.
Just a little too much excitement.

152
00:14:11,840 --> 00:14:13,842
Don't worry.

153
00:14:13,960 --> 00:14:19,569
A small setback, not unusual.
I heard I ate well this morning.

154
00:14:20,840 --> 00:14:24,845
Beats.
Are you ready?

155
00:14:25,160 --> 00:14:28,289
Good morning, my lord.
- Good morning, Starr.

156
00:14:28,400 --> 00:14:31,006
Sorry, my lord.
- Are you okay?

157
00:14:31,120 --> 00:14:34,249
The pilot in room 9 loves detectives.

158
00:14:34,360 --> 00:14:37,170
He let him borrow it from Mr Merriman.

159
00:14:37,280 --> 00:14:42,286
Good morning, Charlie.
- Good morning. Where are you going?

160
00:14:42,400 --> 00:14:49,602
I have to pose for the last time.
The major is taking me. Fancy a ride?

161
00:14:49,720 --> 00:14:52,610
Naturally.
Did you want to go without me?

162
00:14:52,720 --> 00:14:58,124
I was hoping you would stay in bed.
- I feel great. Come on.

163
00:14:58,920 --> 00:15:01,924
Are you sure?
- Yes.

164
00:15:02,040 --> 00:15:04,042
Fresh air is good for you.

165
00:15:04,920 --> 00:15:09,926
Would he really be okay?
- Just as well as with everyone else.

166
00:15:10,040 --> 00:15:12,646
That war destroys you mentally.

167
00:15:15,840 --> 00:15:20,164
We disagree about the mouth.
- That's perfect.

168
00:15:20,280 --> 00:15:23,807
And that dress looks great
against that background.

169
00:15:23,920 --> 00:15:27,208
She totally is.
Beautiful, congratulations.

170
00:15:27,320 --> 00:15:30,324
I'm overwhelmed.
- What are you going to do with it?

171
00:15:30,440 --> 00:15:33,250
Exhibit.
- And I want to buy it.

172
00:15:33,360 --> 00:15:37,285
The sale is therefore closed.
- Nice for the hall, isn't it?

173
00:15:37,400 --> 00:15:42,088
I don't want to see myself all day.
- Not for the hotel. For me.

174
00:15:42,200 --> 00:15:46,603
For my room.
The hotel will get it when I'm gone.

175
00:15:46,720 --> 00:15:50,930
Can I take it with me now?
- No, I still need to touch it up a bit.

176
00:15:51,040 --> 00:15:56,570
Would you like to pose for me?
If you have time?

177
00:15:56,680 --> 00:15:59,684
Who, me?
- You would do me a great favor.

178
00:15:59,800 --> 00:16:05,204
Whatever you do, Charlie.
If it's good, I might even want to buy it.

179
00:16:06,480 --> 00:16:09,882
Okay then.
- Can we start the day after tomorrow?

180
00:16:10,000 --> 00:16:14,324
That seems wise to me.
I may have to go back to France.

181
00:16:14,440 --> 00:16:17,967
Not in the coming weeks, right?
You need to rest.

182
00:16:18,080 --> 00:16:21,687
Don't worry, I'll get him here.
Come on.

183
00:16:21,800 --> 00:16:26,488
And me? Is my face interesting?
No, so.

184
00:16:26,600 --> 00:16:28,329
Wait your turn, you.

185
00:16:28,440 --> 00:16:33,446
Goodbye and congratulations again.
- Goodbye, Lord Haslemere.

186
00:16:46,320 --> 00:16:51,121
Sorry, I got kicked out.
My mates don't like music.

187
00:16:52,400 --> 00:16:55,563
Sorry about last night.
That wasn't nice.

188
00:16:55,680 --> 00:16:57,170
Already forgotten.

189
00:16:58,160 --> 00:17:01,164
Can I stay?
- Yes, of course.

190
00:17:03,080 --> 00:17:06,163
My name is Brian Spedding.
And you?

191
00:17:06,280 --> 00:17:08,681
Miss Phillips.
-Miss Phillips?

192
00:17:08,800 --> 00:17:14,603
Mary? Sorry, I didn't mean to disturb you.
- You don't either.

193
00:17:14,720 --> 00:17:19,123
Mrs. Cochrane wants the menus.
- Here they are already.

194
00:17:20,920 --> 00:17:22,922
Excuse me.

195
00:17:23,600 --> 00:17:25,602
So your name is Mary?

196
00:17:28,160 --> 00:17:32,722
An uncle of mine played the violin.
He wanted to teach me.

197
00:17:32,840 --> 00:17:35,650
No, I can't play.
Not then either.

198
00:17:35,760 --> 00:17:39,560
You play pretty well, don't you?
I just heard you.

199
00:17:39,680 --> 00:17:47,280
Mary, can I play something for you?
Only if you want. Have a seat.

200
00:18:06,480 --> 00:18:12,487
Down a little on the right.
Yes, that's fine.

201
00:18:16,400 --> 00:18:18,801
What do you think?

202
00:18:19,920 --> 00:18:24,721
The nose doesn't seem right to me.
- Really?

203
00:18:24,840 --> 00:18:26,842
I think it's beautiful.

204
00:18:28,640 --> 00:18:31,007
Is that all, my lord?
- Yes, thanks.

205
00:18:31,120 --> 00:18:35,603
It is still on display.
But I really wanted to have it.

206
00:18:36,720 --> 00:18:43,126
What a mess they've made.
Officers should know better.

207
00:18:43,240 --> 00:18:47,040
Definitely used to being a soldier
cleans everything up for them.

208
00:18:47,160 --> 00:18:51,165
Sorry, what did you say?
-Nothing, I was chatting.

209
00:18:59,720 --> 00:19:04,123
According to Mr. Merriman, he could
not being able to find his cutlery when eating.

210
00:19:04,240 --> 00:19:08,450
He seemed completely lost
and angry with himself.

211
00:19:10,840 --> 00:19:17,086
Should we alert his doctor?
- No idea. What do you think?

212
00:19:18,120 --> 00:19:23,729
He will have to recognize it first.
But I do have a suggestion.

213
00:19:23,840 --> 00:19:29,529
An old school friend of mine
is a doctor, Sir Ernest Horsfield.

214
00:19:29,640 --> 00:19:32,803
He will take a look at it.
- What kind of doctor?

215
00:19:32,920 --> 00:19:38,370
Brain surgeon on Harley Street.
Good guy, played cricket.

216
00:19:38,960 --> 00:19:41,361
Okay then.
Get him here.

217
00:19:42,120 --> 00:19:45,329
This is ridiculous.
No need for anything.

218
00:19:45,440 --> 00:19:51,447
You have come for nothing, Sir Ernest.
There's nothing wrong with me. Waste of your time.

219
00:19:51,560 --> 00:19:56,088
I just happened to be here with my friend Toby.
- Yes, yes.

220
00:19:56,200 --> 00:20:00,444
He was talking about you
your exploits and your injuries.

221
00:20:00,560 --> 00:20:04,406
He said you were dizzy
and I offered to examine you.

222
00:20:04,520 --> 00:20:11,130
But if you don't want to, I'll leave.
- Sorry, that was rude. My apologies.

223
00:20:12,880 --> 00:20:17,966
I really understand.
I also get out of my depth regularly.

224
00:20:18,080 --> 00:20:20,651
And I wasn't even at the front.

225
00:20:22,440 --> 00:20:26,445
What do you want me to do?
- Let's sit down for a moment.

226
00:20:29,360 --> 00:20:34,082
That dizziness was the first time
since you got home?

227
00:20:34,200 --> 00:20:40,845
Yes, but I was warned about it.
- Right, yes. Suffering from a headache?

228
00:20:40,960 --> 00:20:42,371
Nothing special.

229
00:20:51,640 --> 00:20:55,770
Read this.
- Bapaume taken.

230
00:20:55,880 --> 00:20:59,930
And underneath?
- 26,000 men captured...

231
00:21:00,040 --> 00:21:05,046
...and captured more than 100 guns.
- Finally winning.

232
00:21:06,560 --> 00:21:11,088
What time is it on that clock?
- Seventeen past four.

233
00:21:13,440 --> 00:21:16,842
Get up and walk to the piano.

234
00:21:24,280 --> 00:21:26,089
And now back to me.

235
00:21:32,280 --> 00:21:33,884
Just sit back down.

236
00:21:37,800 --> 00:21:41,600
Let's see.
Looking straight ahead.

237
00:21:46,960 --> 00:21:54,960
Do you suffer from visual hallucinations?
Flashing light, vague objects, colors?

238
00:21:55,280 --> 00:21:56,884
No, not at all.

239
00:21:59,280 --> 00:22:04,889
No special images?
A meadow, a landscape...

240
00:22:05,000 --> 00:22:11,201
...or a lady by a stream?
- No, I only dream of that lady.

241
00:22:12,440 --> 00:22:16,161
Is that Mrs Trotter?
- Yes, don't you recognize her?

242
00:22:16,280 --> 00:22:20,285
Very good. Whose is it?
- Collinghurst.

243
00:22:21,560 --> 00:22:24,370
Just look into my right eye.

244
00:22:27,160 --> 00:22:30,164
How many fingers do I raise?
- Three.

245
00:22:31,200 --> 00:22:33,202
And now?
- A.

246
00:22:34,600 --> 00:22:36,602
And now?
- Three.

247
00:22:42,920 --> 00:22:46,208
Do your hands and legs sometimes feel weak?

248
00:22:46,320 --> 00:22:50,928
They sometimes tingle.
But this is about my eyes, right?

249
00:22:52,360 --> 00:22:54,567
Can I see the wound?
- Yes.

250
00:22:58,920 --> 00:23:02,811
I had surgery in France.
- By McKinnon, right?

251
00:23:02,920 --> 00:23:05,969
How do you know?
You're just visiting, aren't you?

252
00:23:09,360 --> 00:23:15,925
Nicely done.
But it heals badly, doesn't it?

253
00:23:16,560 --> 00:23:21,600
No idea how long something like that takes.
- No, indeed.

254
00:23:25,160 --> 00:23:27,162
Let's take a quick look.

255
00:23:29,160 --> 00:23:31,162
Straight ahead again.

256
00:23:44,280 --> 00:23:46,681
You should play the violin there.

257
00:23:47,480 --> 00:23:51,280
Do you ever have time off?
- Not often, I'm afraid.

258
00:23:51,400 --> 00:23:53,687
I'd like to see you.
Only.

259
00:23:54,440 --> 00:23:58,525
If you're still up,
can you get tea at midnight.

260
00:23:58,640 --> 00:24:00,847
Maybe I'm not alone.

261
00:24:02,880 --> 00:24:06,407
For the ladies from the village
there's really nothing too crazy about it.

262
00:24:06,520 --> 00:24:10,320
The milkman is now a woman.
- And the coalman is a slob.

263
00:24:10,440 --> 00:24:14,081
It's not like that here.
Naughty girl.

264
00:24:14,200 --> 00:24:19,491
One study does not provide certainty.
But some things are clear.

265
00:24:19,600 --> 00:24:26,404
The head wound affects vision.
I think there's still a splinter in there.

266
00:24:26,520 --> 00:24:31,526
The blind spot at the back of the eye
has been affected.

267
00:24:31,640 --> 00:24:33,563
What does that mean?

268
00:24:33,680 --> 00:24:37,048
At best
it doesn't go any further.

269
00:24:37,160 --> 00:24:41,245
Then he will stay for the rest of his life
see as he sees now.

270
00:24:41,360 --> 00:24:46,651
Or it may deteriorate further.
- You mean he could go blind?

271
00:24:46,760 --> 00:24:48,569
That could be possible, yes.

272
00:24:50,080 --> 00:24:55,928
Can't you operate on him?
- Yes, but that's too risky now.

273
00:24:56,040 --> 00:25:00,250
We'll have to wait.
- While it's getting worse?

274
00:25:00,360 --> 00:25:04,365
We have no choice.
He can live a normal life.

275
00:25:04,480 --> 00:25:08,485
Keep an eye on him.
He has difficulty estimating distance.

276
00:25:08,600 --> 00:25:11,809
That can be dangerous.
On the street and stuff.

277
00:25:11,920 --> 00:25:16,721
Warn me as his limbs
let it be known.

278
00:25:16,840 --> 00:25:20,845
Paralysis in the hands,
limping, things like that.

279
00:25:20,960 --> 00:25:23,566
I'll be back in two weeks.

280
00:25:24,720 --> 00:25:29,726
He is quite proud and stubborn.
He may be fooling you.

281
00:25:30,200 --> 00:25:35,570
Pay attention to that. Hello, Mrs. Trotter. Toby.
- I'll let you out for a while.

282
00:25:39,040 --> 00:25:43,250
The staff is not allowed to know this.
- Naturally.

283
00:25:52,960 --> 00:25:56,646
Thank you, Merriman.
What did Mrs. Cochrane make?

284
00:25:56,760 --> 00:26:02,164
Trout, eggs, asparagus and strawberries.
- No appetizer?

285
00:26:02,280 --> 00:26:08,606
The government has banned that.
Everything is rationed, even for Mrs Trotter.

286
00:26:08,720 --> 00:26:13,965
I'll have to make do with it.
- In these times this is a meal fit for a king.

287
00:26:15,560 --> 00:26:22,045
Thank you. We eat at nine o'clock sharp.
- It's all right, my lord.

288
00:26:23,600 --> 00:26:28,401
What a nice surprise.
- And that after your trick with that doctor.

289
00:26:29,360 --> 00:26:36,164
Did he tell you anything after that?
- No, I didn't understand that anyway.

290
00:26:36,960 --> 00:26:39,770
I feel really fine.
- I know.

291
00:26:40,280 --> 00:26:44,683
This takes time.
You should have seen those other wretches.

292
00:26:44,800 --> 00:26:50,807
I got lucky.
And I decide for myself whether I need help.

293
00:26:50,920 --> 00:26:53,321
Understood?
- Yes, Captain.

294
00:26:54,560 --> 00:26:59,043
Enough about my health.
Now about our future.

295
00:26:59,160 --> 00:27:03,290
The war won't last long.
We make profits every day.

296
00:27:03,400 --> 00:27:07,610
Bapaume is taken.
The Hindenburg Line is within reach.

297
00:27:07,720 --> 00:27:13,363
We could get married before Christmas,
as we agreed.

298
00:27:13,480 --> 00:27:16,290
Wait a minute, Charlie.

299
00:27:16,400 --> 00:27:20,405
You still want to get married, right?
- Of course.

300
00:27:20,520 --> 00:27:25,924
I just want to think about it for a moment.
- I know what you're thinking about.

301
00:27:26,040 --> 00:27:32,571
But the hotel does not have to close.
We don't have to go to Bishopsleigh very often.

302
00:27:32,680 --> 00:27:35,889
This can become our home.
A simple flat.

303
00:27:36,000 --> 00:27:38,606
Are you cold? You shiver.
- No.

304
00:27:41,960 --> 00:27:45,760
What luck.
Harry Tate just walked in.

305
00:27:45,880 --> 00:27:50,283
He's coming to perform. Come and have a look too.
- Not right now, friend.

306
00:27:51,240 --> 00:27:54,244
Please don't blame me.

307
00:27:59,040 --> 00:28:01,042
Life goes on.

308
00:28:03,720 --> 00:28:07,441
How did you get away?
- Said I had a headache.

309
00:28:07,560 --> 00:28:12,361
He kept going.
I might as well not have been there.

310
00:28:13,040 --> 00:28:17,489
Was he being tough tonight?
To prove that there is nothing?

311
00:28:17,600 --> 00:28:22,208
He must suspect something.
He spilled wine twice.

312
00:28:22,320 --> 00:28:26,928
Does he sense your concern?
- Hopefully not.

313
00:28:27,040 --> 00:28:31,443
Your intended marriage
is now in doubt.

314
00:28:32,040 --> 00:28:36,045
What do you mean?
Just because he's going blind?

315
00:28:36,160 --> 00:28:40,165
No, but it changes everything.
Definitely for him.

316
00:28:40,880 --> 00:28:47,365
He won't like being dependent on you.
- If you have to, then let me do it.

317
00:28:47,480 --> 00:28:52,884
That must be his own decision.
That's all I want to say.

318
00:28:54,280 --> 00:28:59,491
He must know the truth.
Medically speaking. Disagree?

319
00:29:03,080 --> 00:29:05,082
Who's going to tell him?

320
00:29:08,280 --> 00:29:13,844
I see the future.
- In those tea leaves? Just like my aunt.

321
00:29:13,960 --> 00:29:19,091
Give me your hand. What is?
Are you afraid of your future?

322
00:29:19,200 --> 00:29:21,601
No, I don't believe in that nonsense.

323
00:29:23,360 --> 00:29:27,365
It's always marriage, children
and a happy life.

324
00:29:27,480 --> 00:29:30,006
You're not getting married.
- Well, if I want to.

325
00:29:30,120 --> 00:29:33,522
You're not marrying me.
- I didn't plan to.

326
00:29:33,640 --> 00:29:37,645
Because I will die.
- Where is that now?

327
00:29:37,760 --> 00:29:41,765
I've been given my marching orders.
Back to France.

328
00:29:41,880 --> 00:29:46,363
I will soon die there.
I have seen my death.

329
00:29:46,480 --> 00:29:53,841
The place, the bend in the road.
I am not afraid, you will be with me.

330
00:29:55,440 --> 00:30:00,241
That's nonsense. I'm here, right?
- Just wait.

331
00:30:02,120 --> 00:30:04,726
Is there any tea, Mary?
- Sure.

332
00:30:08,360 --> 00:30:12,206
How was it upstairs?
- Do you mean dinner?

333
00:30:12,320 --> 00:30:17,042
I can't say anything about that.
That's confidential.

334
00:30:17,880 --> 00:30:23,569
But we can soon
expecting an important message.

335
00:30:23,680 --> 00:30:26,047
Special young man?
- No way.

336
00:30:26,160 --> 00:30:29,767
Remember,
officers are not allowed to come here.

337
00:30:32,560 --> 00:30:37,361
Turn your head a little more towards the window.
If so, perfect.

338
00:30:38,360 --> 00:30:42,763
Sorry, is it too bright?
- No, I like the light.

339
00:31:02,080 --> 00:31:03,889
It doesn't do anything anymore.

340
00:31:06,800 --> 00:31:09,804
Fancy a walk?
- Why not?

341
00:31:29,720 --> 00:31:35,727
I'd love to hear your story.
Straight from the source.

342
00:31:36,280 --> 00:31:38,442
You do want to talk about it, don't you?

343
00:31:39,440 --> 00:31:46,050
In the hospital I promised myself
not to always tell war stories.

344
00:31:46,160 --> 00:31:48,970
You can tell me, right?

345
00:31:49,720 --> 00:31:56,330
Frustrating not to be there yourself.
I have to make do with the stories.

346
00:31:57,200 --> 00:32:00,409
If you need to know:
it was a mess.

347
00:32:00,520 --> 00:32:05,128
Messed up orders, no heroics.
Just a mess.

348
00:32:25,280 --> 00:32:29,285
Everthing okay?
- Sure. My leg tingles.

349
00:32:38,440 --> 00:32:42,490
On a day like this
the war seems far away.

350
00:32:43,800 --> 00:32:46,406
God is messing with us, he really is.

351
00:32:47,440 --> 00:32:52,844
According to the newspapers it is almost over.
And then, I wonder.

352
00:32:55,360 --> 00:32:59,570
Are you and Louisa getting married?
- Did she talk about it?

353
00:32:59,680 --> 00:33:04,083
She did drop something.
And the staff gossips about it.

354
00:33:04,960 --> 00:33:09,249
Once the war is over,
we swore in Boulogne.

355
00:33:09,360 --> 00:33:11,169
I live for that day.

356
00:33:15,280 --> 00:33:20,684
Listen, I have the thankless job
have to tell you something.

357
00:33:23,040 --> 00:33:27,967
Horsfield has briefed us.
After the investigation. It turns out...

358
00:33:28,080 --> 00:33:31,766
...that your eyes are not doing well.

359
00:33:31,880 --> 00:33:37,489
Nothing is certain yet.
It can also remain that way, he emphasized.

360
00:33:40,680 --> 00:33:42,091
Thank you, Toby.

361
00:33:44,560 --> 00:33:49,361
So you already knew?
- I wasn't sure.

362
00:33:50,880 --> 00:33:56,205
I can see you perfectly now.
And those people there too.

363
00:33:56,320 --> 00:34:01,121
I usually see everything clearly.
But then suddenly, for no reason...

364
00:34:01,240 --> 00:34:03,641
They said it would pass.

365
00:34:05,560 --> 00:34:09,565
I didn't tell Louisa anything,
she would just worry.

366
00:34:10,120 --> 00:34:17,561
What exactly did Horsfield say? How long?
- He couldn't say that for sure.

367
00:34:18,640 --> 00:34:25,364
Well, I know.
It's getting worse by the day.

368
00:34:27,000 --> 00:34:33,406
And she certainly doesn't want a blind husband?
- That's not it, she would marry you in a heartbeat.

369
00:34:33,520 --> 00:34:34,931
I want to go home.

370
00:34:44,200 --> 00:34:45,804
Good luck, gentlemen.

371
00:34:46,720 --> 00:34:50,520
Nice medal.
- Yes, the battle of Omdurman.

372
00:34:50,640 --> 00:34:53,769
Would you like to exchange?
- If I was a little younger.

373
00:34:53,880 --> 00:34:57,202
What nonsense.
This war makes you old quickly.

374
00:34:59,800 --> 00:35:03,600
Do you have to go, Brian?
- For you.

375
00:35:03,720 --> 00:35:06,121
I can't accept that.
- Come on.

376
00:35:07,040 --> 00:35:10,726
Pay attention. Play it if you want.
This is how we keep in touch.

377
00:35:10,840 --> 00:35:12,842
You'll come pick him up, right?

378
00:35:12,960 --> 00:35:17,170
Thanks for the hospitality.
- Good luck, guys.

379
00:35:17,960 --> 00:35:22,090
Hello, Major. Back to France.
- Real? Goodbye.

380
00:35:24,200 --> 00:35:27,010
I would leave him alone for a while.

381
00:35:29,440 --> 00:35:33,240
Charlie?
What have you been doing with that door?

382
00:35:38,000 --> 00:35:44,804
You've been sitting there all afternoon.
We really need to talk together.

383
00:35:50,880 --> 00:35:54,282
A sliding lock?
- That's what he asked for.

384
00:35:54,400 --> 00:35:59,691
And you weren't allowed to know anything.
- That's the first time in this hotel.

385
00:35:59,800 --> 00:36:05,409
Only Merriman was allowed in,
with food and drinks. So not me.

386
00:36:05,520 --> 00:36:10,128
Yes, according to Merriman he's eating well.
He seemed fine, a bit distracted.

387
00:36:10,240 --> 00:36:16,043
He plays the piano a lot.
- I hear that. Thank you, Starr.

388
00:36:22,280 --> 00:36:27,684
He doesn't even want to see Mrs. Trotter.
Incomprehensible. Are they arguing?

389
00:36:27,800 --> 00:36:29,802
There is more going on.

390
00:36:29,920 --> 00:36:33,925
Is the tea for room 7 ready?
- Yes, I'll bring it.

391
00:36:34,040 --> 00:36:36,327
Never mind, I'll just do it.

392
00:36:36,800 --> 00:36:39,485
He wanted cookies.
- We don't have it.

393
00:36:39,600 --> 00:36:44,925
If he is sick, he must go to the doctor.
- This is a different kind of disease.

394
00:36:45,040 --> 00:36:46,485
Then what's wrong with him?

395
00:36:46,600 --> 00:36:48,409
Who?
-Lord Haslemere.

396
00:36:48,520 --> 00:36:51,524
Everyone knows that, right?
He goes blind.

397
00:36:53,320 --> 00:36:58,281
I thought everyone knew.
My husband got it from the major.

398
00:37:01,280 --> 00:37:05,922
I'll never tell you anything again.
- It would have come true anyway.

399
00:37:06,040 --> 00:37:10,045
With that big mouth, yes.
- Toby can't help it, Mrs T.

400
00:37:10,160 --> 00:37:15,041
Maybe everything will turn out okay after all.
I actually have an idea.

401
00:37:15,160 --> 00:37:19,848
Do you know St Dunstan's in Regent's Park?
- Yes. What's with that?

402
00:37:19,960 --> 00:37:25,763
I read about it in the newspaper.
Then we went there, right?

403
00:37:25,880 --> 00:37:28,531
To tell them about Charlie.
- And?

404
00:37:28,640 --> 00:37:33,487
We met Ian Fraser.
He runs it, together with Arthur Pearson.

405
00:37:33,600 --> 00:37:38,891
They were very interested in Charlie.
A real Lord, you know that.

406
00:37:39,000 --> 00:37:44,404
He sends someone to explain
what they do for blind veterans.

407
00:37:44,520 --> 00:37:50,323
He thought Charlie could help.
- That might cheer him up a bit.

408
00:37:50,600 --> 00:37:52,887
He's outside.
- Who?

409
00:37:53,000 --> 00:37:56,209
Captain Mason.
Would you like to get acquainted?

410
00:37:56,320 --> 00:38:00,644
Would Charlie like to speak to him?
- It's worth a try, isn't it?

411
00:38:02,560 --> 00:38:03,971
Come on then.

412
00:38:08,560 --> 00:38:10,961
He's blind himself, you know?

413
00:38:24,760 --> 00:38:28,367
It's me, Merriman.
I'm here to clear up.

414
00:38:37,720 --> 00:38:44,126
And you have visitors. Captain Mason,
from St Dunstan's in Regent's Park.

415
00:38:44,240 --> 00:38:48,643
Sorry to barge in like this. Roger Mason.
- How are you doing?

416
00:38:49,640 --> 00:38:51,642
Please sit down.

417
00:38:53,760 --> 00:38:56,161
There is a chair to your right.

418
00:38:58,960 --> 00:39:00,371
Thank you.

419
00:39:02,560 --> 00:39:05,166
Would you like something to drink?
- No, thanks.

420
00:39:06,360 --> 00:39:11,366
Two of your friends
came to see me.

421
00:39:11,480 --> 00:39:15,565
They told what happened.
I'm very sorry for you.

422
00:39:15,680 --> 00:39:21,210
Well, it's not there yet.
- No, indeed.

423
00:39:22,440 --> 00:39:25,444
I was blind at once.
In Arras.

424
00:39:25,560 --> 00:39:28,040
In the beginning the shock is bigger...

425
00:39:28,160 --> 00:39:32,563
...but if you have to,
it might be better than yours.

426
00:39:32,680 --> 00:39:35,331
That's what they say at St Dunstan's.

427
00:39:35,440 --> 00:39:38,728
Do you know our work?
We are often in the newspaper.

428
00:39:38,840 --> 00:39:42,401
I've heard about it.
But what could I do?

429
00:39:42,520 --> 00:39:47,526
We can talk about that.
Thank you, I'm fine.

430
00:39:48,360 --> 00:39:52,763
I brought some things
that might interest you.

431
00:39:58,640 --> 00:40:00,130
I have him.

432
00:40:04,760 --> 00:40:07,240
To be honest, I knew right away.

433
00:40:09,240 --> 00:40:13,529
A man going blind
is every painter's dream.

434
00:40:15,880 --> 00:40:17,484
Should I continue?

435
00:40:24,720 --> 00:40:26,927
I don't want to see him like that.

436
00:40:29,040 --> 00:40:34,843
He'd be better off dead, right?
Seeing is more important than living.

437
00:40:36,400 --> 00:40:39,802
For an artist, yes.
- He is.

438
00:40:42,280 --> 00:40:48,481
We often go rowing in the morning.
Shop girls launch the boat.

439
00:40:48,800 --> 00:40:53,408
That's a good start to the day.
It's about the attitude.

440
00:40:53,520 --> 00:40:59,482
You can talk someone into having a disability.
But rather give him a normal life.

441
00:41:01,520 --> 00:41:04,330
Please come and visit sometime.

442
00:41:05,160 --> 00:41:11,964
If you want you can help us.
Your name would do us a lot of good.

443
00:41:12,080 --> 00:41:17,086
Especially with raising money.
- A blind man leading a blind man.

444
00:41:17,440 --> 00:41:20,649
That is possible, we have discovered.

445
00:41:21,880 --> 00:41:27,091
I'll leave the braille and the watch here.
It's really not that complicated.

446
00:41:28,200 --> 00:41:32,808
Come and meet me tomorrow
with Arthur and Ian. You may like them.

447
00:41:32,920 --> 00:41:36,925
Can I row along?
- Of course. Seven o'clock?

448
00:41:37,040 --> 00:41:42,649
Good. I'll just grab my coat,
then I'll let you out. Now that you still can.

449
00:42:05,800 --> 00:42:10,203
Can you stay a little longer?
Mrs Trotter has a particularly good voice.

450
00:42:10,320 --> 00:42:12,322
I hear that.
Please.

451
00:43:21,120 --> 00:43:24,920
What's going on here?
Are you deaf, Sergeant?

452
00:43:25,360 --> 00:43:30,764
You there. We are lost.
We want to know the way, dammit.

453
00:43:30,880 --> 00:43:34,282
What are you doing?
I don't want to be underground.

454
00:43:34,800 --> 00:43:38,600
They're digging me under.
- Not true, it's a dream.

455
00:43:38,720 --> 00:43:42,611
What's happening?
- Nothing, just lie down quietly again.

456
00:43:42,720 --> 00:43:48,841
That grenade exploded in my head.
It wasn't a dream.

457
00:43:48,960 --> 00:43:51,884
Should I get the doctor?
- It wasn't a dream.

458
00:43:52,000 --> 00:43:55,800
A doctor really needs to come.
- It clicked in my head.

459
00:43:55,920 --> 00:43:58,321
Call Horsfield.
I'll stay here.

460
00:43:58,440 --> 00:44:05,642
Meadows, hedges.
That corporal's hand was cut off.

461
00:44:05,760 --> 00:44:08,240
He said something, remember?

462
00:44:11,200 --> 00:44:18,846
Blackberries, that's it.
Tongues and lips red with juice.

463
00:44:18,960 --> 00:44:24,171
Faces like crushed fruit. Louisa?
- Here I am.

464
00:44:24,280 --> 00:44:26,282
Louisa?
- What is it, dear?

465
00:44:26,400 --> 00:44:31,406
What are you doing here? Get out.
The sky is on fire. You don't belong here.

466
00:44:31,520 --> 00:44:35,525
You don't have to fight there anymore.
You are home now.

467
00:44:37,400 --> 00:44:40,882
When the guns stop.
- For you, yes.

468
00:44:41,520 --> 00:44:43,807
At home.
- Indeed.

469
00:44:43,920 --> 00:44:45,968
Not to the hospital.

470
00:44:47,560 --> 00:44:51,360
Louisa, will you come with me tomorrow?

471
00:44:52,520 --> 00:44:55,330
Rowing on the lake?
- Sure.

472
00:45:04,280 --> 00:45:06,089
Good morning, madam.

473
00:45:09,880 --> 00:45:11,882
It's half past six, ma'am.

474
00:45:12,800 --> 00:45:20,207
Do I still have to wake Mr
to go rowing with Captain Mason?

475
00:45:20,320 --> 00:45:24,723
But I heard about last night.
- Let him sleep.

476
00:45:24,840 --> 00:45:26,251
All right, ma'am.

477
00:45:56,560 --> 00:46:00,565
Would you like something to eat?
Delicious scrambled eggs?

478
00:46:16,040 --> 00:46:20,443
Sorry to cause so much trouble.
- You had a nightmare.

479
00:46:21,960 --> 00:46:26,170
Louisa?
- It stayed with you. She's resting for a while now.

480
00:46:33,040 --> 00:46:36,840
What time is it?
- Half past three in the afternoon.

481
00:46:36,960 --> 00:46:40,169
Only eat when you feel like it.

482
00:46:40,280 --> 00:46:42,487
How quiet it is.
- It's Sunday.

483
00:46:42,600 --> 00:46:46,207
Shall I call Mrs Trotter?
- No, leave her alone.

484
00:47:19,120 --> 00:47:21,521
Have a nice rest?
- Yes, thank you.

485
00:47:23,440 --> 00:47:26,444
How are you feeling?
- Very peaceful.

486
00:47:31,600 --> 00:47:36,083
Do you see that tree there?
I had never noticed that before.

487
00:47:37,200 --> 00:47:41,888
Strangely enough, you only see
what you want to see.

488
00:47:43,400 --> 00:47:48,611
I've been thinking about our marriage.
- I don't want to talk about that.

489
00:47:49,120 --> 00:47:52,283
If I survive this...
- You'll survive this.

490
00:47:52,400 --> 00:47:53,811
Listen, I...

491
00:47:56,840 --> 00:48:03,246
What was I supposed to do again today?
- Rowing. I've already called Captain Mason.

492
00:48:03,360 --> 00:48:08,764
Yes, now I remember.
- You were always welcome. Nothing to worry about.

493
00:48:08,880 --> 00:48:13,249
They want me to help them.
- That seems like a great plan to me.

494
00:48:15,600 --> 00:48:19,605
Can you help me out?
My hands are shaking quite a bit.

495
00:48:40,840 --> 00:48:46,643
I was thinking about Lottie yesterday.
I see her in your portrait.

496
00:48:47,600 --> 00:48:49,409
Very clear.

497
00:48:51,400 --> 00:48:54,006
I don't want to be negative...

498
00:48:54,120 --> 00:48:58,125
...but you shouldn't go back
to the hospital?

499
00:48:58,240 --> 00:49:02,040
Does Horsfield say that?
- No, I didn't speak to him.

500
00:49:02,160 --> 00:49:05,801
I called him,
but he's in Manchester.

501
00:49:05,920 --> 00:49:08,924
How small this room is.
- What?

502
00:49:10,560 --> 00:49:16,681
If you close your eyes,
you can still see everything vividly in your mind.

503
00:49:18,400 --> 00:49:24,407
Does this also apply to blind people?
You can see the garden very clearly.

504
00:49:25,200 --> 00:49:29,603
Where the paths run.
Also faces.

505
00:49:31,080 --> 00:49:39,080
Samson, our gardener, was very strong.
He always carried me on his shoulders.

506
00:49:40,080 --> 00:49:42,481
I see him so clearly.

507
00:49:44,800 --> 00:49:52,605
Sorry, I'm ranting.
Just like last night. What did I say?

508
00:49:53,520 --> 00:49:57,320
You went on and on about the war.

509
00:49:59,240 --> 00:50:03,245
I don't know anything about that anymore.
How bizarre.

510
00:50:05,840 --> 00:50:10,448
Do I have to go back to the hospital?
If I'm a burden here...

511
00:50:10,560 --> 00:50:15,441
Don't be silly.
- I don't want to be a curse on the hotel.

512
00:50:15,560 --> 00:50:21,681
Just stay. Mary and I will take care of you.
She is a nurse and I can do something too.

513
00:50:23,600 --> 00:50:30,006
After everything we've been through,
we are not yet in the same boat.

514
00:50:30,120 --> 00:50:34,330
You have to pick me up, or the other way around.
Just a bunch of drunks.

515
00:50:36,480 --> 00:50:42,283
Do you remember when you came from your sweetheart?
and I stumbled out of the market?

516
00:50:42,400 --> 00:50:45,643
I fainted in your arms
at five in the morning.

517
00:50:46,720 --> 00:50:50,725
What a meeting.
Straight out of a penny novel.

518
00:50:52,320 --> 00:50:58,680
But from now on everything will be different.
Starting with a big wedding.

519
00:50:58,800 --> 00:51:02,600
As soon as the guns go silent.
As agreed.

520
00:51:04,720 --> 00:51:08,725
And then we fix this here.
A little privacy.

521
00:51:09,680 --> 00:51:15,483
Then we go hunting in Yorkshire.
You've never seen me ride a horse.

522
00:51:15,600 --> 00:51:19,207
Never did.
But I have faced hotter fires.

523
00:51:19,320 --> 00:51:23,609
We'll get those ladies over there
give you some tasty food.

524
00:54:07,080 --> 00:54:11,085
Mrs Trotter?
I recognize you by your smell.

525
00:54:12,120 --> 00:54:14,930
I heard you play.
- That's allowed, isn't it?

526
00:54:15,040 --> 00:54:19,204
I tripped over the piano stool here
and then I found this.

527
00:54:19,320 --> 00:54:21,402
You didn't say that.
- What?

528
00:54:21,520 --> 00:54:25,684
That you have a piano here.
- I didn't know you could play.

529
00:54:25,800 --> 00:54:27,962
Well, I just strum a bit.

530
00:54:28,080 --> 00:54:32,881
For a moment I thought...
It reminded me of something.

531
00:54:34,680 --> 00:54:36,682
Bad memory?

532
00:54:38,240 --> 00:54:42,723
I already see it.
That I say something like that.

533
00:54:42,840 --> 00:54:46,606
A bit ridiculous.
I have to think of something else.

534
00:54:46,720 --> 00:54:48,722
No, just keep playing.

535
00:54:48,840 --> 00:54:51,525
Are you sure?
- Yes, definitely.

536
00:55:21,040 --> 00:55:25,523
Sorry I'm doing this in the afternoon.
- Do it whenever you want.

537
00:55:25,640 --> 00:55:30,646
I find it annoying.
- Oh well, we won't be here much longer anyway.

538
00:55:31,040 --> 00:55:36,046
Lloyd George is a man of action,
but he is not a politician.

539
00:55:36,160 --> 00:55:42,441
Yes, he cheated the voters.
- He did lead us through the war.

540
00:55:42,720 --> 00:55:49,524
But no man for peace.
I sense a lack of confidence.

541
00:55:51,560 --> 00:55:56,805
There was a lot of dust on the stairs.
- I can't do everything.

542
00:55:56,920 --> 00:56:01,005
That wasn't a criticism.
- What did she say to you? On the stairs?

543
00:56:01,840 --> 00:56:06,607
You need to go to bed with that cold.
- I've never been able to handle dust.

544
00:56:06,720 --> 00:56:10,088
Go home, aunt.
- And what about the bathroom?

545
00:56:10,200 --> 00:56:13,124
That can wait.
- No way.

546
00:56:13,240 --> 00:56:17,450
Yes. You really need to go to bed.
Just keep those germs with you.

547
00:56:17,560 --> 00:56:20,609
Yes, home and to bed.
Drink something warm.

548
00:56:20,720 --> 00:56:27,604
Do we have some brandy for her?
- As long as she stops sniffling.

549
00:56:27,720 --> 00:56:32,931
I'm sure she said:
We won't be here much longer anyway.

550
00:56:33,040 --> 00:56:35,247
We?
- Yes, that's what she said.

551
00:56:35,360 --> 00:56:39,365
Why would she say that?
- That's what I mean, Mary.

552
00:56:39,800 --> 00:56:44,601
Bills, you said.
- Yes, from this month.

553
00:56:44,720 --> 00:56:48,327
And from the month before
and the month before.

554
00:56:49,000 --> 00:56:50,411
Heavens.

555
00:56:51,280 --> 00:56:57,686
I liked it so much this month.
I don't understand it at all anymore.

556
00:56:57,800 --> 00:57:04,206
No, I don't understand it either.
I don't understand anything anymore.

557
00:57:05,000 --> 00:57:09,289
The butcher's is quite blunt.
He never acts like that otherwise.

558
00:57:09,400 --> 00:57:14,406
We're six months behind
and the war is over, he says.

559
00:57:14,520 --> 00:57:17,046
Give it here.
I pay what I can.

560
00:57:20,360 --> 00:57:24,365
Oh dear, here's the gas bill.

561
00:57:24,480 --> 00:57:28,565
We will be shutting down soon.
- We can't live without it.

562
00:57:28,680 --> 00:57:31,923
I'm so tired.
- We all are.

563
00:57:32,040 --> 00:57:34,042
This hotel is over.

564
00:57:36,320 --> 00:57:39,722
Over and out.
All my hopes are gone.

565
00:57:40,920 --> 00:57:44,481
I want to get out of here.
I can't see a hotel anymore.

566
00:57:44,600 --> 00:57:47,649
I'm tired of life.
- Ma'am.

567
00:57:47,760 --> 00:57:54,370
This gentleman wants to buy a business
for his wife. She likes that.

568
00:57:54,480 --> 00:58:00,681
I know him, got rich from ammunition.
His wife can have this tent.

569
00:58:02,080 --> 00:58:05,209
The toilet on the first one is clogged.
- So what?

570
00:58:05,320 --> 00:58:09,564
And it's not all above either.
- Have someone look at it.

571
00:58:09,680 --> 00:58:12,081
Who then?
- Can't you?

572
00:58:12,200 --> 00:58:16,205
I don't know anything about toilets.
- High time you learned.

573
00:58:16,320 --> 00:58:18,527
This hotel is going to the sharks.

574
00:58:20,400 --> 00:58:25,531
How should I tell the major?
- He always uses a different toilet.

575
00:58:26,440 --> 00:58:32,527
About sales, I mean.
- You told me too, right?

576
00:58:32,640 --> 00:58:36,645
But he lives here.
- We all live here.

577
00:58:36,760 --> 00:58:40,003
He's already old.
You'll find something else.

578
00:58:40,120 --> 00:58:43,681
Mr. Merriman is old too.
And there is little work.

579
00:58:43,800 --> 00:58:48,601
Servants are old-fashioned.
And I don't want to work in a factory.

580
00:58:50,480 --> 00:58:57,887
Ethel is downstairs.
- She lost her husband, right?

581
00:58:58,040 --> 00:59:01,522
She asks about you.
- Why? I have no money.

582
00:59:01,640 --> 00:59:06,123
She wants a job.
- She can get a certificate.

583
00:59:07,320 --> 00:59:10,403
Work.
Well, say.

584
00:59:11,520 --> 00:59:16,526
Don't look like that. Can I help it?
that everything is going to waste.

585
00:59:18,000 --> 00:59:20,401
Don't say anything yet, Mary.

586
00:59:21,600 --> 00:59:27,607
I was just about to go.
Should I take down the curtains in room 6?

587
00:59:27,720 --> 00:59:32,328
What's wrong with that?
- There are all kinds of holes in it.

588
00:59:32,440 --> 00:59:35,523
That's because of those officers.
- Never mind.

589
00:59:35,640 --> 00:59:38,689
Never mind?
- Yeah, I like those holes.

590
00:59:41,960 --> 00:59:47,364
Passe. He did well during the war,
no one denies that.

591
00:59:49,880 --> 00:59:54,647
Peace will be a lot more difficult.
- Not so pessimistic.

592
00:59:54,760 --> 01:00:01,006
No work and almost no money left.
My benefits are not sufficient.

593
01:00:01,120 --> 01:00:04,806
It's a mess here.
We are closed. No guests.

594
01:00:04,920 --> 01:00:09,926
They will come again.
- Come back tomorrow.

595
01:00:12,080 --> 01:00:16,290
Who invented the toilet anyway?
It's all so complicated.

596
01:00:16,400 --> 01:00:19,210
What did Mrs. Trotter say?
-Nothing special.

597
01:00:19,320 --> 01:00:23,325
You weren't allowed to say anything, were you?
- And so I don't say anything.

598
01:00:23,440 --> 01:00:27,445
It's very stuck.
- Hopefully it's not the flu.

599
01:00:27,560 --> 01:00:29,767
We have enough on our minds.

600
01:00:29,880 --> 01:00:34,249
Get in bed with Mr. Merrimans...
- How do you say?

601
01:00:34,360 --> 01:00:37,967
Mr Merriman's brandy.
- I'm really leaving.

602
01:00:38,080 --> 01:00:43,803
Do you know about toilets?
- Not really. I'm at the door.

603
01:00:43,920 --> 01:00:46,002
Blockage?
- Go home.

604
01:00:46,120 --> 01:00:48,600
I'll solve that.
- Thank you.

605
01:00:48,720 --> 01:00:52,930
I'll go take a look right away.
- You're going home.

606
01:00:53,040 --> 01:00:55,042
But I still have tea.

607
01:01:03,000 --> 01:01:06,891
What was Mrs Trotter talking about?
- Fussing about bills.

608
01:01:07,000 --> 01:01:11,005
Everything should be paid for.
- I don't understand it.

609
01:01:11,120 --> 01:01:16,126
I'll tell you something.
There is a stack of checks in her desk.

610
01:01:16,240 --> 01:01:20,040
She never collected it.
- What are you saying now?

611
01:01:20,160 --> 01:01:24,848
All those officers who have been here.
Not a cent inside.

612
01:01:24,960 --> 01:01:28,726
Been snooping?
- I just have good ears.

613
01:01:28,840 --> 01:01:31,650
I heard Mrs Trotter...
- Eavesdropper.

614
01:01:31,760 --> 01:01:36,243
You can't turn off your ears for a moment.
What else did you hear?

615
01:01:36,360 --> 01:01:42,367
In the hall I heard the major say:
You can't keep them forever.

616
01:01:42,480 --> 01:01:45,609
Then she said:
I'd rather burn them.

617
01:01:45,720 --> 01:01:50,203
Really. Stubborn person.
- She'll get into trouble soon.

618
01:01:50,320 --> 01:01:54,120
And what about us?
I wonder.

619
01:02:06,480 --> 01:02:08,289
It's just me.

620
01:02:08,400 --> 01:02:13,406
I thought it was your mother.
And I still have to turn on the water.

621
01:02:18,680 --> 01:02:22,685
Take off your coat and sit down for a moment.

622
01:02:24,880 --> 01:02:29,886
She's in the hospital, of course.
Tea?

623
01:02:31,920 --> 01:02:38,929
Oh yes, the hospital. She keeps going
but she can't do anything anyway.

624
01:02:40,200 --> 01:02:43,204
It doesn't help her or Arthur either.

625
01:02:44,920 --> 01:02:48,322
Did I offer you tea yet?
- No, thanks.

626
01:02:52,480 --> 01:02:56,485
You don't look good.
Tea might make you feel better.

627
01:02:56,600 --> 01:02:58,602
No, really.
- Come on.

628
01:03:00,080 --> 01:03:02,890
I want more than tea.
- Oh yeah?

629
01:03:03,600 --> 01:03:07,241
I want the impossible.
- We all want that.

630
01:03:08,160 --> 01:03:16,160
I want to go back. To before the war.
- You can't turn back time.

631
01:03:19,160 --> 01:03:22,562
How is Arthur?
- Reasonable.

632
01:03:22,680 --> 01:03:27,481
I never went back.
What a nasty mood he had.

633
01:03:28,160 --> 01:03:33,963
But he can't do anything about that either.
- I won't go there anymore.

634
01:03:34,080 --> 01:03:41,089
It's my son and he's lost his legs,
but he looks like a wild animal.

635
01:03:41,200 --> 01:03:46,206
I don't know what to say.
He looks like he wants to hurt me.

636
01:03:46,320 --> 01:03:51,167
Run me over with his wheelchair or something.
Your mother enjoys the danger.

637
01:03:51,280 --> 01:03:57,287
That's not funny.
- It's really not meant that way.

638
01:03:58,000 --> 01:04:01,800
He was proud of his strength.
He'd better be dead.

639
01:04:06,400 --> 01:04:10,803
I'm considering selling the hotel.
- How do you say?

640
01:04:10,920 --> 01:04:16,723
I'm going to sell the hotel.
- Why?

641
01:04:17,400 --> 01:04:21,803
Your heart and soul is in that hotel.
- That's just the problem.

642
01:04:21,920 --> 01:04:25,322
Problem?
- It's going down.

643
01:04:26,080 --> 01:04:31,086
Listen, you're still young.
- I'm very old.

644
01:04:31,600 --> 01:04:35,400
What good is my life left?
- Honey.

645
01:04:37,080 --> 01:04:42,086
You can't give up.
If you give up, what else am I supposed to do?

646
01:04:44,160 --> 01:04:47,403
I may be an egoist...
- Oh, Dad.

647
01:04:48,600 --> 01:04:53,401
Come on, have a good cry.
That will cheer you up.

648
01:04:55,920 --> 01:05:01,927
I can't cry. A lump in my throat,
but no tears.

649
01:05:03,400 --> 01:05:09,203
There's a lump in my throat here.
Eating is almost impossible.

650
01:05:09,320 --> 01:05:13,530
Yes, you lost weight.
You're as thin as a reed.

651
01:05:15,160 --> 01:05:20,564
You will have your mother there.
Almost got caught.

652
01:05:25,600 --> 01:05:27,807
You here?

653
01:05:31,360 --> 01:05:36,161
No tea?
- The water is almost boiling.

654
01:05:42,480 --> 01:05:49,489
I like to sit in my own chair.
Especially when I'm tired and worn out.

655
01:05:55,520 --> 01:06:00,128
Don't you ask about your brother?
- How is he?

656
01:06:00,240 --> 01:06:07,840
Not better, but not worse either.
What will become of him?

657
01:06:07,960 --> 01:06:14,889
He'll have to deal with it.
They can now make good prosthetics.

658
01:06:15,000 --> 01:06:19,005
How can you say something like that?
- He's not the only one.

659
01:06:19,120 --> 01:06:24,126
He was such a proud, strong man.
- So were others.

660
01:06:24,240 --> 01:06:30,646
You're so tough.
- You once called me a pussy.

661
01:06:30,760 --> 01:06:34,242
An arrogant wimp.
- Your own son.

662
01:06:34,840 --> 01:06:40,609
He will have to make the best of it.
We all have our troubles.

663
01:06:40,720 --> 01:06:46,124
Without that war this would never have happened.
- But it was a war.

664
01:06:46,240 --> 01:06:50,689
It would have been smarter
if those boys had refused.

665
01:06:50,800 --> 01:06:52,450
They couldn't do that, could they?

666
01:06:52,560 --> 01:06:56,804
He doesn't want me to come anymore.
He doesn't want to be patronized.

667
01:06:56,920 --> 01:07:00,402
I must forget him.
How is that possible?

668
01:07:00,520 --> 01:07:04,525
I said he could come here.
He would rather die.

669
01:07:04,640 --> 01:07:11,330
What's going on with him?
Do I still get that tea, or what?

670
01:07:11,440 --> 01:07:19,440
Right away. Why do you torment yourself so much?
- He's my only son.

671
01:07:19,560 --> 01:07:22,370
And an asshole into the bargain.

672
01:07:23,360 --> 01:07:27,206
And what should you do?
You haven't been here in ages.

673
01:07:27,320 --> 01:07:31,120
She's just coming...
- I'm selling the hotel.

674
01:07:32,000 --> 01:07:35,243
What did she say?
- I'm selling the hotel.

675
01:07:35,360 --> 01:07:41,606
That is also possible.
You can't do that. What should you do then?

676
01:07:41,720 --> 01:07:46,521
And we can't do it without your contribution.
- You won't want for anything.

677
01:07:46,640 --> 01:07:48,642
Inheritance from your Lord?

678
01:07:53,800 --> 01:07:58,408
Don't go now.
You just got there.

679
01:08:00,240 --> 01:08:04,882
Have a cup of tea.
- No thanks, Dad.

680
01:08:05,000 --> 01:08:09,164
The major will be here for dinner soon.
- I'm home, that's bothering her.

681
01:08:09,280 --> 01:08:12,966
She never sees her brother
and she can't stand me.

682
01:08:36,600 --> 01:08:43,210
You hardly ate anything.
Now eat it, it's really tasty.

683
01:08:43,720 --> 01:08:46,530
That's the first time
that I hear you lying.

684
01:08:47,280 --> 01:08:50,443
The kitchen recedes.
Just like the rest here.

685
01:08:50,840 --> 01:08:56,244
This cannot continue.
Mary says you hardly eat anymore.

686
01:08:56,360 --> 01:09:01,161
And it shows.
This really can't continue like this.

687
01:09:01,480 --> 01:09:06,486
The beautiful Mrs Trotter from hotel Bentinck.
- Stop it.

688
01:09:07,720 --> 01:09:12,726
I'm selling the tent.
The whole damn gang.

689
01:09:17,880 --> 01:09:19,291
Sorry.

690
01:09:26,680 --> 01:09:31,686
Don't sit there like that.
- I'm trying not to believe it.

691
01:09:32,160 --> 01:09:36,563
Try?
- My feeling tells me you mean it.

692
01:09:36,680 --> 01:09:40,287
But I don't want to believe it.
- Your feelings don't lie.

693
01:09:41,240 --> 01:09:44,881
But I don't decide anything
until you are covered.

694
01:09:46,840 --> 01:09:51,050
You've got guts.
- I provide a nice home.

695
01:09:51,160 --> 01:09:57,167
What courage. How dare you?
- Do I dare?

696
01:09:57,280 --> 01:10:05,006
How dare you treat me
like some old man?

697
01:10:05,120 --> 01:10:10,331
I want you covered.
- I'll take care of that myself.

698
01:10:11,520 --> 01:10:15,730
Major...
- We are friends, but there are limits.

699
01:10:16,720 --> 01:10:19,200
Stick to the rules.

700
01:10:23,680 --> 01:10:26,081
Please don't blame me.

701
01:10:27,480 --> 01:10:30,882
But your shelter keeps me busy.

702
01:10:32,240 --> 01:10:35,244
But you have to find your own house.

703
01:10:36,320 --> 01:10:38,527
Come eat again.

704
01:10:46,240 --> 01:10:49,847
On one condition.
- What then?

705
01:10:51,680 --> 01:10:55,890
That you eat something too.
- Agreed to meet.

706
01:11:04,600 --> 01:11:11,210
Don't think I'm ungrateful.
- No, I was stupid.

707
01:11:11,800 --> 01:11:17,250
You know how bossy I can be.
- Old men are very touchy.

708
01:11:25,920 --> 01:11:30,926
Now that we have calmed down a bit:
why do you actually want to sell?

709
01:11:31,040 --> 01:11:36,251
You survived the entire war.
Rationing, bombs, looting.

710
01:11:36,360 --> 01:11:38,761
Why this turnaround?

711
01:11:40,240 --> 01:11:46,043
Debts.
I am indebted to everyone.

712
01:11:46,400 --> 01:11:49,006
What do you mean?
- And the lease is expiring.

713
01:11:49,120 --> 01:11:55,127
The guests will come again.
It is no longer a nursing home.

714
01:11:55,240 --> 01:11:59,643
There are only three officers left.
- When they're gone, I'll close.

715
01:11:59,760 --> 01:12:05,244
You can't possibly do that to yourself.
- I don't care about myself anymore.

716
01:12:05,360 --> 01:12:10,764
And what about the staff?
- They'll find something else.

717
01:12:10,880 --> 01:12:16,091
The country is turned upside down.
You can't fire people now.

718
01:12:16,200 --> 01:12:23,402
We need fixed values.
- I just don't have the strength.

719
01:12:24,040 --> 01:12:25,451
I don't feel like it.

720
01:12:27,240 --> 01:12:32,121
Listen, have you cashed those checks yet?
- I don't want to talk about that.

721
01:12:32,240 --> 01:12:35,926
No, so. You really should do that.
- Most of them are dead.

722
01:12:36,040 --> 01:12:40,841
That's how you get into trouble.
- I don't like them. That's body snatching.

723
01:12:40,960 --> 01:12:46,171
But this isn't possible, is it?
I know you took a hit.

724
01:12:46,520 --> 01:12:51,731
Poor Charlie.
What do you think he would think about this?

725
01:12:56,120 --> 01:13:00,523
Too many memories here.
- You're not a coward, are you?

726
01:13:06,240 --> 01:13:13,249
No idea what that even means.
This hotel has seen its best days.

727
01:13:13,760 --> 01:13:20,564
The old guys are dead. Or changed.
I have certainly changed.

728
01:13:23,000 --> 01:13:29,804
Go away for a few weeks.
You deserve a vacation.

729
01:13:30,400 --> 01:13:33,847
I'll take over here.
Then I'll arrange those checks.

730
01:13:33,960 --> 01:13:36,770
Then you don't have to worry about that.

731
01:13:51,560 --> 01:13:53,562
Just like our dreams, right?

732
01:13:58,560 --> 01:14:03,566
The liberals really haven't been seen yet,
even as the leftists become stronger.

733
01:14:03,680 --> 01:14:09,483
It's about who runs the country.
The civil service, don't you think so?

734
01:14:09,600 --> 01:14:12,888
Money. Always been that way.
You can't do anything about that.

735
01:14:13,000 --> 01:14:18,006
Speaking of money:
is it true that the hotel is being sold?

736
01:14:18,120 --> 01:14:20,805
Sorry, I'm making a mess.

737
01:14:20,920 --> 01:14:24,925
I really need to learn this.
According to Mary, it can be done on a chair.

738
01:14:25,040 --> 01:14:29,443
Yes, that's how my mother did it too.
Sell, you say?

739
01:14:29,560 --> 01:14:34,168
I heard that by chance.
But I shouldn't gossip like that.

740
01:14:34,280 --> 01:14:38,569
That's not nice.
But I'm like a dog.

741
01:14:38,680 --> 01:14:43,686
I hear and smell everything.
- Yes, if only dogs could talk.

742
01:14:43,800 --> 01:14:49,250
I can almost see with my elbows.
I see obstacles with it.

743
01:14:49,360 --> 01:14:54,730
I don't believe the hotel is being sold.
With such a history.

744
01:14:54,840 --> 01:15:00,449
My mother came here with her lover.
- Really and truly? Sorry, that was rude of me.

745
01:15:00,560 --> 01:15:06,363
I have nothing better to do than gossip.
I'm becoming a real gossip.

746
01:15:06,480 --> 01:15:09,882
Are we almost done yet?
Not much longer.

747
01:15:10,000 --> 01:15:14,005
Very soothing.
Nothing on your mind, just something to do.

748
01:15:14,120 --> 01:15:19,524
But I want to learn to type. I want to write.
Nothing interesting of course.

749
01:15:19,640 --> 01:15:24,646
But I do have some ideas.
I can learn it at St Dunstan's.

750
01:15:24,760 --> 01:15:27,161
Braille also works fine for me.

751
01:15:32,000 --> 01:15:34,480
That was Mary, wasn't it?
- Yes, sir.

752
01:15:34,600 --> 01:15:39,049
That light step and the smell of soap.
She must be very beautiful?

753
01:15:39,160 --> 01:15:42,960
Just like the hills in her homeland.
- How poetic.

754
01:15:43,080 --> 01:15:44,923
Do you know Wales?
- Not really.

755
01:15:45,040 --> 01:15:53,040
I was in training there in 1917.
Brecon Beacons. Beautiful memory.

756
01:16:00,600 --> 01:16:08,485
Why don't you go home?
- That feels so stuffy and lonely.

757
01:16:08,600 --> 01:16:11,410
Is it the Spanish flu?
- Of course not.

758
01:16:11,520 --> 01:16:15,161
Warm honey and lemon.
- I don't want to be difficult.

759
01:16:15,280 --> 01:16:19,490
I'll see if there's any lemon left.
- I'll just go.

760
01:16:19,600 --> 01:16:25,801
No, Ethel. Come back tomorrow.
- You've said that so many times.

761
01:16:25,920 --> 01:16:28,730
Come tomorrow
have lunch with us.

762
01:16:38,000 --> 01:16:43,484
Do you have any lemon left?
- Yes, but those might be the last ones.

763
01:16:43,600 --> 01:16:48,811
My aunt has a bad cough.
- One then, but be careful with it.

764
01:16:50,040 --> 01:16:55,046
No meat again. Nothing to be done about it.
She hasn't paid that bill yet.

765
01:16:55,160 --> 01:16:58,164
You have to do it
with vegetable pie.

766
01:16:59,400 --> 01:17:01,801
Have you heard it yet?
- What?

767
01:17:01,920 --> 01:17:06,005
That she wants to sell the hotel.
- Yes, she's considering that.

768
01:17:06,120 --> 01:17:12,730
I asked her last night.
I like to know where I stand.

769
01:17:12,840 --> 01:17:17,164
Surely you knew it first?
- She said she was considering it.

770
01:17:17,280 --> 01:17:22,889
Fortunately, people always have to eat.
I get a good certificate.

771
01:17:23,000 --> 01:17:26,800
I want to work in a hotel again.
Not private.

772
01:17:26,920 --> 01:17:30,720
But what about you?
You run away with her.

773
01:17:30,840 --> 01:17:33,844
I think that people independently...

774
01:17:39,560 --> 01:17:45,363
The hotel is deserted. Two rooms.
And they only want coffee.

775
01:17:47,440 --> 01:17:49,841
And what are you doing here again?

776
01:17:49,960 --> 01:17:55,171
If people keep their germs with them,
we don't get epidemics either.

777
01:17:55,280 --> 01:17:59,444
And what is that?
- Honey and lemon. Against coughing.

778
01:17:59,560 --> 01:18:03,167
And, have you heard?
- Yes.

779
01:18:03,280 --> 01:18:07,808
What? Mysterious talk.
- She's considering selling.

780
01:18:07,920 --> 01:18:14,280
Mrs. Trotter, you mean?
- She's considering selling this hotel.

781
01:18:14,400 --> 01:18:18,610
No way, she would never do that.
- She's selling it.

782
01:18:18,720 --> 01:18:23,328
She would have said that anyway.
- She really sells it.

783
01:18:23,440 --> 01:18:28,241
I don't believe it.
- Mrs. Cochrane already has a certificate.

784
01:18:28,360 --> 01:18:32,285
Did she tell Mrs. Cochrane?
And not to us?

785
01:18:32,400 --> 01:18:37,884
Mrs. Cochrane asked.
Here, drink this slowly.

786
01:18:38,000 --> 01:18:43,211
That we need to hear it this way.
What a selfish piece of shit.

787
01:18:43,320 --> 01:18:48,565
Drink it up, big girl.
Aunt? Mr. Starr?

788
01:18:48,680 --> 01:18:51,684
Take her to bed anyway.
- Come on.

789
01:18:51,800 --> 01:18:56,203
Don't send me away, honey.
I'm so lonely at home.

790
01:18:56,320 --> 01:19:02,521
Take her to Ethel's old room.
- This is it. Who wants me anymore?

791
01:19:04,000 --> 01:19:07,846
I just can't believe it.

792
01:19:07,960 --> 01:19:13,285
This is it, Mr Bream.
Stairwell, suite, the whole business.

793
01:19:13,400 --> 01:19:16,609
Yes. Thank you, Mrs. Trotter.

794
01:19:16,720 --> 01:19:20,008
A bit shabby, I'm afraid.
- Who doesn't?

795
01:19:20,120 --> 01:19:24,125
Solid indeed. Good staff.
- I'll tell my customer that.

796
01:19:24,240 --> 01:19:29,201
He may want his own staff.
Tomorrow he comes from Scotland...

797
01:19:29,320 --> 01:19:32,403
...together with his wife.
Back from holiday.

798
01:19:32,520 --> 01:19:36,730
Can they come by on Friday?
- Yes, that's good.

799
01:19:54,000 --> 01:19:56,002
I was already expecting you.

800
01:19:59,720 --> 01:20:05,966
I am not an object.
You decide for yourself about this hotel...

801
01:20:06,120 --> 01:20:08,726
...but Fred and I are not for sale.

802
01:20:08,840 --> 01:20:12,606
Listen, Starr...
- And none of the staff.

803
01:20:12,720 --> 01:20:17,886
We think you are making a big mistake.
- Thanks for the wise advice.

804
01:20:18,000 --> 01:20:26,000
I'll tell you honestly what I think
that you will regret this very quickly.

805
01:20:26,200 --> 01:20:28,806
You are not the type to do nothing.

806
01:20:30,920 --> 01:20:34,367
That's none of your business, Starr.

807
01:20:34,480 --> 01:20:37,086
You're looking at that wrong.
- Shut up.

808
01:20:37,200 --> 01:20:42,411
No, I won't shut up.
You employ people.

809
01:20:42,520 --> 01:20:49,529
You are responsible for that.
- I don't care about that right now.

810
01:20:49,640 --> 01:20:52,962
I now speak on behalf of the staff,
not myself.

811
01:20:53,080 --> 01:20:57,404
Fred and I want to leave the country.
Australia seems like something to me.

812
01:20:57,520 --> 01:21:00,729
But Mary is bound to get into trouble.

813
01:21:00,840 --> 01:21:04,003
Mr. Merriman and Mrs. Davies
end up in the poorhouse.

814
01:21:04,120 --> 01:21:08,569
They receive a certificate.
I will do my best for them.

815
01:21:08,680 --> 01:21:14,687
But it doesn't bother me right now.
I can't feel anything about it.

816
01:21:17,000 --> 01:21:19,606
Then there is nothing left to say.

817
01:21:41,960 --> 01:21:46,568
It's over. She really doesn't change her mind.
She looks like she's made of stone.

818
01:21:46,680 --> 01:21:50,890
Totally petrified.
There is no life left in it.

819
01:21:51,760 --> 01:21:56,209
I think she's going crazy.
How is your aunt?

820
01:21:56,320 --> 01:22:02,726
No improvement whatsoever.
Fever and persistent cough.

821
01:22:02,840 --> 01:22:05,844
And she doesn't want her meds.

822
01:22:06,320 --> 01:22:10,120
The doctor tells her to move,
but she just lies there.

823
01:22:10,240 --> 01:22:15,565
She never wants to get up again, she says.
- She doesn't have much left, does she?

824
01:22:15,680 --> 01:22:19,890
Maybe Mrs Trotter will sell her,
together with the hotel.

825
01:22:20,000 --> 01:22:23,322
She was just discussing that with that guy.
- Real?

826
01:22:23,440 --> 01:22:26,887
She's selling us by auction.
- That happens often.

827
01:22:27,000 --> 01:22:31,403
We are not for sale.
- At that time she bought me too.

828
01:22:31,520 --> 01:22:38,290
As long as I have my drink and my drink,
I don't care who's in charge.

829
01:22:38,400 --> 01:22:42,007
What an attitude.
Maybe they don't want you.

830
01:22:42,120 --> 01:22:48,321
Then I'll kill myself.
- Don't be so mean. It's not that time yet.

831
01:22:48,440 --> 01:22:50,807
That won't take long.
- Keep quiet.

832
01:22:50,920 --> 01:22:58,920
We're going to die and she doesn't care.
- Sell or not, mind your manners.

833
01:22:59,440 --> 01:23:04,844
Mrs Trotter has rights too.
If she wants something different...

834
01:23:04,960 --> 01:23:07,566
...we can't force her.

835
01:23:07,680 --> 01:23:10,490
Who will force her then?
- You with your talk.

836
01:23:10,600 --> 01:23:17,324
We have worked well for many years.
- What times. Just thrown out.

837
01:23:17,440 --> 01:23:19,841
I'll tell you something.
- Stop it.

838
01:23:19,960 --> 01:23:24,170
You can't close your eyes
for what's going on here.

839
01:23:44,320 --> 01:23:46,926
Are you leaving?
- Yes.

840
01:23:47,040 --> 01:23:53,241
Mary came over quite upset.
- That's not like her.

841
01:23:54,280 --> 01:23:57,887
Are you okay?
- Everything is suddenly so quiet.

842
01:23:58,000 --> 01:24:05,168
I hate being alone.
That tight feeling, like I'm suffocating.

843
01:24:05,280 --> 01:24:08,011
Do you understand that?
- Maybe.

844
01:24:08,120 --> 01:24:12,330
The feeling you sometimes get
in a strange bedroom.

845
01:24:12,440 --> 01:24:16,240
It was never quiet there.
Even dead you were not alone.

846
01:24:18,160 --> 01:24:22,210
Please forgive me.
- Would you like to take a walk?

847
01:24:22,320 --> 01:24:26,928
I think you'd rather go alone.
- That's right.

848
01:24:27,040 --> 01:24:30,840
Be careful.
Everything is quiet here again.

849
01:24:35,400 --> 01:24:40,611
Don't stay away too long.
Don't stay alone for too long.

850
01:24:52,600 --> 01:24:58,482
Now I ask you. This is stupid isn't it?
- Yes?

851
01:24:58,600 --> 01:25:03,401
This endless darning work.
And for what?

852
01:25:04,080 --> 01:25:09,928
You don't like holes, do you?
- I've been putting your clothes in for ages, it seems.

853
01:25:10,040 --> 01:25:14,409
I'm not asking for that, am I?
- No, you take it for granted.

854
01:25:14,520 --> 01:25:18,730
You worry about it.
- Who else should do it?

855
01:25:18,840 --> 01:25:21,844
I know a lot.
- You don't care.

856
01:25:21,960 --> 01:25:26,727
Calm down. I didn't do anything, did I?
- That's the problem.

857
01:25:26,840 --> 01:25:33,246
You don't do anything all day.
You'll get your pension anyway.

858
01:25:33,360 --> 01:25:38,924
I'm retired, right?
- And when can I retire?

859
01:25:39,040 --> 01:25:45,810
This darning work never ends.
That continued throughout the war.

860
01:25:45,920 --> 01:25:50,244
And you don't do anything for Arthur either.
- He doesn't want that, does he?

861
01:25:50,360 --> 01:25:58,245
Just think about it. He pushes you away
but he really wants you to help him.

862
01:25:58,600 --> 01:26:03,208
Who is that late?
- It's just me.

863
01:26:03,320 --> 01:26:05,926
What is she having trouble with again?

864
01:26:10,440 --> 01:26:16,447
What have you done now?
- Give me your coat, girl.

865
01:26:21,160 --> 01:26:24,642
Sit down and warm yourself up.
- You're soaked.

866
01:26:24,760 --> 01:26:27,764
Is it raining?
- Yes.

867
01:26:27,880 --> 01:26:32,169
What have you been up to?
- Walked.

868
01:26:32,280 --> 01:26:35,887
At this time?
- Is it that late then?

869
01:26:36,000 --> 01:26:41,086
It's after ten.
No time for a decent woman.

870
01:26:41,200 --> 01:26:44,682
What do we get now?
- Thanks, Dad.

871
01:26:45,960 --> 01:26:51,808
That's nice, you know. Do I get nothing?
- You don't need that.

872
01:26:51,920 --> 01:26:55,527
After all that darning?
And all that stuff with Arthur?

873
01:27:03,400 --> 01:27:07,803
Had yours at Christmas.
- That's true.

874
01:27:07,920 --> 01:27:10,730
And he kept it all this time.

875
01:27:17,160 --> 01:27:23,850
What are you doing here? You'll never get there like this
and now you come twice a week.

876
01:27:25,160 --> 01:27:26,764
Suspicious, you know.

877
01:27:29,600 --> 01:27:34,003
But I'm glad to see you.
I'm worried about Arthur.

878
01:27:34,120 --> 01:27:37,727
Something has to be done.
Your father is of no use to me.

879
01:27:37,840 --> 01:27:43,643
I've been twice this week.
I'm not allowed to go near him.

880
01:27:43,760 --> 01:27:51,760
Otherwise he would strangle me, he said.
I heard it from the nurses.

881
01:27:52,080 --> 01:27:59,089
I haven't felt so ashamed anymore
Since you... Never mind.

882
01:27:59,200 --> 01:28:05,003
For my own son to say something like that.
But I can't drop it, can I?

883
01:28:05,120 --> 01:28:13,120
Your father doesn't care. Last week...
- Just stop talking about it.

884
01:28:13,640 --> 01:28:18,248
Last week he rolled into the lake.
With wheelchair and all.

885
01:28:18,360 --> 01:28:26,360
He sat alone in the open air for a moment
and he rolled right down the slope.

886
01:28:31,480 --> 01:28:38,090
Luckily it wasn't that deep.
But he shouted that he wanted to drown.

887
01:28:38,200 --> 01:28:45,209
He can't do that without help.
And who helps with something like that?

888
01:28:45,320 --> 01:28:51,327
So they pulled him aside.
He didn't even have wet feet.

889
01:28:51,440 --> 01:28:58,449
My god, what am I saying again?
He has no feet at all.

890
01:29:07,520 --> 01:29:10,729
He has no feet at all.

891
01:29:10,840 --> 01:29:17,644
Be quiet, Vi. You have another child
and she needs you now.

892
01:29:17,760 --> 01:29:22,561
His feet, I said.
- Just shut up, Vi.

893
01:29:38,080 --> 01:29:41,482
We already lost you.
You've been gone all day.

894
01:29:41,600 --> 01:29:46,003
Just sit here for a moment.
Something warm, Starr. And some brandy.

895
01:29:50,400 --> 01:29:54,405
I followed her here.
- Go home, Dad.

896
01:29:54,520 --> 01:29:59,128
First make sure it will work.
- Yes, I'm fine.

897
01:29:59,240 --> 01:30:02,847
I'm just tired.
- There's more to it.

898
01:30:02,960 --> 01:30:07,170
We've searched everywhere.
I almost called the police.

899
01:30:07,280 --> 01:30:10,090
We didn't know anything.
- She was with us.

900
01:30:13,400 --> 01:30:16,006
Charlie's lawyer is here.

901
01:30:16,640 --> 01:30:20,247
I don't want to know.
- He's been waiting for you.

902
01:30:20,360 --> 01:30:22,567
I don't want to know.

903
01:30:24,000 --> 01:30:30,804
But you have to read this.
Stupid of me. Tomorrow is enough time.

904
01:30:30,920 --> 01:30:33,924
Stupid, I thought
that it would do something.

905
01:30:34,040 --> 01:30:38,045
Can I have that letter?
She really needs to read that now.

906
01:31:01,840 --> 01:31:04,241
My whole life...
- Go home.

907
01:31:04,360 --> 01:31:07,967
I have my whole life
didn't interfere with anything.

908
01:31:08,080 --> 01:31:10,082
Go home, Dad.

909
01:31:11,040 --> 01:31:15,045
Your mother makes my life miserable.
- Go home.

910
01:31:15,160 --> 01:31:21,167
No, I'm not going home
until you come to your senses again.

911
01:31:21,280 --> 01:31:25,444
It's too late for that.
- I don't think so.

912
01:31:26,400 --> 01:31:31,088
Mom will come and pick you up soon.
- You came to ask for help tonight.

913
01:31:31,200 --> 01:31:37,207
Although you may not realize it yourself.
And I'll fucking help you.

914
01:31:37,320 --> 01:31:42,963
You are now going to open this letter
and read what it says.

915
01:31:43,080 --> 01:31:50,680
I'm not leaving here before then.
And tomorrow you will continue with your life.

916
01:31:52,360 --> 01:31:53,771
Come on.

917
01:31:58,800 --> 01:32:02,486
Sit down and open it.

918
01:32:05,400 --> 01:32:12,284
Open it, Louisa. I mean it.
Open it or you'll get ripped off.

919
01:32:16,560 --> 01:32:20,565
Are you also a sergeant major?
- Open it.

920
01:32:42,360 --> 01:32:49,482
<i>Dear Louisa, if you are reading this
is the war over or not.</i>

921
01:32:49,600 --> 01:32:56,165
<i>This letter is addressed to my beloved,
whom I consider my wife.</i>

922
01:32:56,280 --> 01:32:59,090
<i>My eternal great love.</i>

923
01:33:49,000 --> 01:33:53,801
The fence is supposedly off the dam.
That letter was the deciding factor.

924
01:33:53,920 --> 01:33:58,323
No idea what was in it
but it made the difference.

925
01:33:58,440 --> 01:34:02,240
I already suspected something like that
would be in that envelope.

926
01:34:02,360 --> 01:34:07,764
Shouldn't I...
- Just leave her alone for a while.

927
01:34:07,880 --> 01:34:13,125
Maybe you can stay here a little longer.
- But of course.

928
01:34:13,240 --> 01:34:17,723
Then I had to go.
My wife must be very worried.

929
01:34:17,840 --> 01:34:21,242
Starr, call a cab.

930
01:34:24,800 --> 01:34:29,522
Normally I'm not that strict.
- Strict?

931
01:34:29,640 --> 01:34:36,922
Yeah, I've never seen her cry.
She's a tough aunt.

932
01:34:38,120 --> 01:34:40,726
Do you have a cigarette for me?

933
01:34:43,440 --> 01:34:46,171
Turkish.
- Thank you.

934
01:34:46,280 --> 01:34:52,287
Actually I don't smoke
but sometimes you have to. Just like crying.

935
01:34:52,840 --> 01:34:57,243
I smoked for the last time
on my wedding night.

936
01:35:00,160 --> 01:35:07,362
In the bathroom. Vi was quite...
Well, I just stood there smoking for a while.

937
01:35:10,600 --> 01:35:12,682
I immediately felt better.

938
01:35:49,560 --> 01:35:57,560
<i>I think of you, there in our hotel.
Never desperate, always keep going.</i>

939
01:35:57,680 --> 01:36:03,881
<i>That thought keeps me going.
I'm sitting here in this trench...</i>

940
01:36:04,000 --> 01:36:11,407
<i>...soaked, like hunted game.
I hear your laugh and see your beautiful eyes.</i>

941
01:36:11,520 --> 01:36:15,730
<i>You should never give up, darling.
Never.</i>

942
01:36:15,840 --> 01:36:20,721
<i>You have to use the money.
Don't just put it in the bank.</i>

943
01:36:20,840 --> 01:36:27,769
<i>Restore the hotel to its former glory.
Just like us, that first time.</i>

944
01:36:27,880 --> 01:36:34,729
<i>Remember when we bought furniture?
My piano. How young we were.</i>

945
01:36:37,840 --> 01:36:42,323
<i>Use the money, dear.
Use it.</i>

946
01:37:03,160 --> 01:37:10,169
To inform you...
Forty thousand pounds...

947
01:38:26,000 --> 01:38:28,526
Ma'am.
- I was hungry.

948
01:38:28,640 --> 01:38:32,247
My aunt needs a hot water bottle.
- What's he doing here?

949
01:38:32,360 --> 01:38:35,364
He is very sick.
She has the flu.

950
01:38:35,840 --> 01:38:39,845
Have you been up all night?
That's what you look like.

951
01:38:39,960 --> 01:38:45,364
I think she's dying, ma'am.
- What do you mean?

952
01:38:45,480 --> 01:38:49,485
She doesn't eat, doesn't want to get better.
I think she wants to die.

953
01:38:49,600 --> 01:38:54,322
What do you mean: does she want to die?
- She has nothing left. No work, nothing.

954
01:38:54,440 --> 01:38:59,287
She works here, right?
- Not much longer. Then I have no one.

955
01:38:59,400 --> 01:39:02,802
She's not going to die.
And certainly not in my hotel.

956
01:39:02,920 --> 01:39:07,323
I've had enough of death.
Where is she?

957
01:39:07,440 --> 01:39:10,808
In Ethel's room.
But she's already completely cold.

958
01:39:10,920 --> 01:39:16,324
I'll warm her up.
She will live. Come along.

959
01:39:27,120 --> 01:39:32,604
What am I hearing now?
- So cruel.

960
01:39:32,720 --> 01:39:37,726
Cruel? I haven't even started.
- Taking our work.

961
01:39:37,840 --> 01:39:41,447
Come sit down.
Lying down won't make you feel better.

962
01:39:41,560 --> 01:39:43,369
More pillows, Mary.

963
01:39:45,200 --> 01:39:49,205
That's better.
At your age you should not lie down.

964
01:39:49,320 --> 01:39:54,611
Then you have pneumonia.
- Go away, I want to die.

965
01:39:54,720 --> 01:39:58,805
No one dies here.
Get used to it.

966
01:39:59,760 --> 01:40:04,971
I need you here at my hotel.
No one sews as well as you.

967
01:40:05,920 --> 01:40:11,927
You care about the sheets and pillowcases.
And the curtains in room 6, right?

968
01:40:12,760 --> 01:40:17,368
But they said...
- Just forget that.

969
01:40:17,960 --> 01:40:22,966
First drink some nice tea.
You'll get something tasty soon.

970
01:40:23,080 --> 01:40:24,491
Look at that.

971
01:40:49,920 --> 01:40:53,766
I'm getting better, aren't I?
Who's there? Mrs Trotter?

972
01:40:53,880 --> 01:40:58,681
Aren't I already playing better?
I can easily start working in the cinema.

973
01:40:59,560 --> 01:41:04,122
Time will tell.
You can always do something.

974
01:41:04,240 --> 01:41:07,244
A working person
need to know what time it is.

975
01:41:08,640 --> 01:41:16,047
Thank you.
It's a quarter to eleven, right?

976
01:41:16,160 --> 01:41:18,766
Or not?
- Yes.

977
01:41:19,760 --> 01:41:25,130
It once belonged to a loved one.
- How sweet of you.

978
01:41:25,240 --> 01:41:29,609
I heard you're learning Braille.
- I'll never put it away again.

979
01:41:29,720 --> 01:41:34,726
Time waits for no one.
I have work to do.

980
01:41:52,760 --> 01:41:56,970
What do you think, Starr?
- A bit sad, but cheerful.

981
01:41:57,080 --> 01:42:02,007
Excited, yes.
- She's looking after Mrs Davies, I hear.

982
01:42:02,120 --> 01:42:07,923
I dare to have a little hope.
Really and truly.

983
01:42:08,040 --> 01:42:13,126
Let's not celebrate too early.
- No, but still. A little hope.

984
01:42:19,240 --> 01:42:24,167
Mary sleeps in, so you go to the kitchen.
What are you doing here? Wait a minute.

985
01:42:24,280 --> 01:42:27,762
I'm waiting for you.
- I just need you.

986
01:42:27,880 --> 01:42:33,011
Ask Mrs Cochrane in the kitchen
to get something to eat for Mrs Davies.

987
01:42:33,120 --> 01:42:36,124
She's in your old room.
- Good.

988
01:42:36,240 --> 01:42:39,050
Are you sure you can work?
- Yes.

989
01:42:39,160 --> 01:42:43,370
You can win the war with that.
Just get an apron.

990
01:42:43,480 --> 01:42:47,280
Merriman, I want coffee at eleven o'clock.
- Yes, ma'am.

991
01:42:53,560 --> 01:42:59,283
The staff entrance is at the back.
- I have an appointment with Mrs. Trotter.

992
01:42:59,400 --> 01:43:02,404
What is your name?
- Holdron. Holdron and son.

993
01:43:02,520 --> 01:43:05,330
So you are staff.
- It's okay.

994
01:43:05,440 --> 01:43:08,046
This man here...
- It's Mr. Holdron, isn't it?

995
01:43:08,160 --> 01:43:14,361
Yes, and this is the son: Jean.
- That's a beautiful son.

996
01:43:14,480 --> 01:43:21,090
Both my sons were killed,
so Jean has to take over the company.

997
01:43:21,200 --> 01:43:25,808
It has been in the family for three generations.
- Are you serious?

998
01:43:25,920 --> 01:43:33,327
That cannot simply be lost.
So Jean has to marry a plumber.

999
01:43:33,440 --> 01:43:37,240
What can I do for you?
- Everything needs to be painted.

1000
01:43:37,360 --> 01:43:43,606
Grab your book. Do you like modern?
- No, everything must remain the same.

1001
01:43:43,720 --> 01:43:48,123
Refurbish and replace where necessary.
- Would you like a quote?

1002
01:43:48,240 --> 01:43:54,202
Yes, can you take a look now?
- Yes. Booklet ready and nothing forgotten.

1003
01:43:54,320 --> 01:43:58,928
Can you start as soon as possible?
- That's going to be a bit difficult.

1004
01:43:59,040 --> 01:44:04,843
Uncle George and I are on our own.
Jean has not yet fully settled in.

1005
01:44:04,960 --> 01:44:10,763
Start with the toilet above.
That doesn't go over well.

1006
01:44:19,720 --> 01:44:24,851
<i>Unfortunately we are provisional
not home yet, Mary.</i>

1007
01:44:24,960 --> 01:44:31,491
<i>Harrogate has us
firmly in his grasp.</i>

1008
01:44:51,480 --> 01:44:56,884
<i>We'll have to wait.
Mrs Trotter is quiet or short-tempered.</i>

1009
01:44:57,000 --> 01:45:02,006
<i>Most guests are already offended
because she doesn't recognize them.</i>

1010
01:45:08,960 --> 01:45:10,769
<i>I'll explain.</i>

1011
01:45:10,880 --> 01:45:15,090
<i>When we arrived
Mrs Trotter wanted to see the village.</i>

1012
01:45:15,200 --> 01:45:18,409
<i>As soon as possible.
And preferably even faster.</i>

1013
01:46:39,000 --> 01:46:46,009
FOR CHARLIE
NO GOODBYE

1014
01:47:19,920 --> 01:47:23,322
This is it, ma'am.

1015
01:47:25,240 --> 01:47:29,245
It smells damp.
- Not at all.

1016
01:47:30,240 --> 01:47:35,246
But Mrs. Richards is doing her job
indeed only half.

1017
01:47:35,360 --> 01:47:42,403
Always excuses that she is 'sick'.
She must think I'm crazy.

1018
01:47:45,120 --> 01:47:50,524
Thank you for letting me in, Mrs Ord.
Especially considering the last time.

1019
01:47:55,920 --> 01:47:58,764
What was that?
- A huge moth.

1020
01:47:58,880 --> 01:48:04,011
Moths, moisture.
There are no moths here, ma'am.

1021
01:48:04,400 --> 01:48:09,930
Do you remember that box?
that was always here on the desk?

1022
01:48:10,040 --> 01:48:13,647
Of course.
- Where is it? I could have it.

1023
01:48:14,400 --> 01:48:17,609
I don't know that just yet.

1024
01:48:19,200 --> 01:48:25,003
I don't like sniffing.
Charles wouldn't want that either.

1025
01:48:25,120 --> 01:48:29,125
People browsing around here
behind his back.

1026
01:48:30,400 --> 01:48:35,611
To be honest, I come here too
don't like it now that it's empty.

1027
01:48:37,480 --> 01:48:44,090
The house has been empty for years now.
There is nothing sadder than an empty house.

1028
01:48:45,000 --> 01:48:51,804
I'll look for that box.
I must have cleaned that up somewhere.

1029
01:48:56,200 --> 01:49:00,808
The keys are still in the door,
strange person.

1030
01:49:01,920 --> 01:49:07,324
Are you coming to the service?
- I'll never go to church again.

1031
01:49:07,440 --> 01:49:12,765
This is a memorial service,
kept completely in the open air.

1032
01:49:12,880 --> 01:49:16,646
Over my dead body.

1033
01:49:16,760 --> 01:49:22,961
You did come to that other pastor.
- I didn't like his sermon either.

1034
01:49:24,840 --> 01:49:26,842
What a woman.

1035
01:49:27,120 --> 01:49:32,729
This is better than expected.
- Just pretend I'm not there.

1036
01:49:32,840 --> 01:49:38,643
I had hoped to meet you today.
- Nice to see you, Reverend.

1037
01:49:38,760 --> 01:49:42,765
Mr Enfield, this is an old friend,
Mrs Louisa Trotter.

1038
01:49:42,880 --> 01:49:47,283
He is the executor of the will,
That was probably also in the letter.

1039
01:49:47,400 --> 01:49:49,846
Indeed.
- Nice to meet you.

1040
01:49:49,960 --> 01:49:51,883
Mutual.

1041
01:49:52,000 --> 01:49:56,244
Nanny has brought the keys back,
they were meant for you.

1042
01:49:56,360 --> 01:50:01,446
She'll feel offended again.
- Nothing has changed, I already hear.

1043
01:50:01,560 --> 01:50:05,963
She's giving me a hand now,
now that she no longer works here.

1044
01:50:06,080 --> 01:50:13,806
Albeit reluctantly.
But she has become quite absent.

1045
01:50:13,920 --> 01:50:18,130
She doesn't want to believe like that
that Lord Haslemere is dead.

1046
01:50:21,000 --> 01:50:26,404
Let's have coffee at my house.
The service doesn't start for another hour.

1047
01:50:26,520 --> 01:50:28,522
Mr. Enfield?
- Yes, please.

1048
01:50:28,640 --> 01:50:34,044
Charlie's uncle, Lord Henry Norton
is my guest today.

1049
01:50:34,160 --> 01:50:40,008
I remember him from my first job.
- No wonder he still knows you.

1050
01:50:40,120 --> 01:50:46,526
He replaces the real heir.
It is still somewhere far away.

1051
01:50:46,640 --> 01:50:50,645
Where is he anyway?
- Canada, as far as we know.

1052
01:50:57,360 --> 01:51:04,164
I don't want pleasure or a lazy life,
I don't care about beautiful things.

1053
01:51:04,280 --> 01:51:10,481
Work keeps me pure in nature,
and one day I want my own fireplace.

1054
01:51:10,600 --> 01:51:17,210
A man who always comes home for dinner,
that may be called heaven on earth.

1055
01:51:24,400 --> 01:51:29,964
Mrs Ord selectively forgets things.
That seems like something to me too.

1056
01:51:30,080 --> 01:51:37,089
What? Forgot bad things?
- You certainly mean all the fallen?

1057
01:51:37,200 --> 01:51:41,410
Be grateful for the survivors?
- Something like that, yeah.

1058
01:51:42,000 --> 01:51:47,086
But that is almost impossible
if we continue to worship the dead.

1059
01:51:47,200 --> 01:51:51,000
To be adored
being dead isn't enough.

1060
01:51:51,120 --> 01:51:55,921
Real? The ones who came back
would rather forget...

1061
01:51:56,040 --> 01:52:00,568
...while those staying at home
I prefer to commemorate everything.

1062
01:52:00,680 --> 01:52:03,286
That seemed quite ironic to me.

1063
01:52:04,000 --> 01:52:08,801
Well boy, I like it
of a beautiful memorial service.

1064
01:52:09,440 --> 01:52:16,927
Or a nice funeral. I think
you must mourn before you can forget.

1065
01:52:17,040 --> 01:52:20,408
That will be fine.
But I do understand Mr Enfield.

1066
01:52:20,520 --> 01:52:23,922
We idealize all this too much.

1067
01:52:28,320 --> 01:52:34,521
I miss Charles. We saw each other a lot
after the tragic death of his wife.

1068
01:52:35,240 --> 01:52:41,043
I thought: you're still a young guy.
Man up and start a new life.

1069
01:52:42,240 --> 01:52:46,643
But I couldn't help him.
Maybe it was this place.

1070
01:52:47,720 --> 01:52:51,361
I think you were more successful
Mrs Trotter.

1071
01:52:53,400 --> 01:52:57,689
And then the war broke out.
I never saw him again.

1072
01:53:01,000 --> 01:53:05,483
I felt sorry for Charles
after Margaret's death.

1073
01:53:05,600 --> 01:53:08,444
My own wife also died young.

1074
01:53:13,920 --> 01:53:19,723
All that stuff about getting married.
- I wouldn't mind getting married.

1075
01:53:19,840 --> 01:53:25,643
But we can vote now, right?
- Women like us, right?

1076
01:53:27,160 --> 01:53:29,766
Come on, Lottie.
We'll be late.

1077
01:53:42,000 --> 01:53:45,402
You must have good eyes.

1078
01:53:45,520 --> 01:53:50,401
Stands here now
'it is a great honor for me'...

1079
01:53:50,520 --> 01:53:57,927
...or 'it is my great honor'?
- 'It is a great honor for me today...'

1080
01:54:00,000 --> 01:54:04,005
Do you like drawing?
-They're from Lottie Richards.

1081
01:54:04,120 --> 01:54:10,526
You know, that dirty, rude child.
- Yes, I remember that.

1082
01:54:10,640 --> 01:54:16,443
I teach her sometimes. Music and stuff.
He is a smart and lively child.

1083
01:54:16,560 --> 01:54:22,363
Charlie made me want a little bit
to look after her now that her father is dead.

1084
01:54:23,000 --> 01:54:27,722
You'll just have to catch me up.
Charlie always had a soft spot for her.

1085
01:54:27,840 --> 01:54:32,402
I still remember that.
I also keep an eye on things myself.

1086
01:54:32,520 --> 01:54:37,924
But what exactly does that mean:
pay attention to her?

1087
01:54:38,040 --> 01:54:42,170
I'll have to decide
what Charlie meant by it.

1088
01:54:43,520 --> 01:54:45,727
Sorry, I really have to go now.

1089
01:54:51,440 --> 01:54:57,846
Never thought about remarriage?
- I've never been able to forget Carry.

1090
01:54:58,400 --> 01:55:04,009
I would have liked to have sons,
but I could have lost that now.

1091
01:55:24,000 --> 01:55:31,521
Let us remember
and entrust to our Lord...

1092
01:55:31,640 --> 01:55:37,602
...the Shepherd of our souls,
the Creator of eternal life...

1093
01:55:37,720 --> 01:55:43,409
...those who fell
for God and country.

1094
01:55:44,520 --> 01:55:50,607
Above all, let us remember those
that we have lost.

1095
01:55:50,720 --> 01:55:58,720
Their absence affects us all deeply,
but especially their loved ones.

1096
01:56:00,080 --> 01:56:06,087
Samuel Richard Ayscough,
Joseph Markham Ayscough...

1097
01:56:06,960 --> 01:56:12,763
...William Dodds Bell,
James Phillip Courtney...

1098
01:56:12,880 --> 01:56:17,920
...William Clarence Courtney,
Joseph Courtney...

1099
01:56:19,120 --> 01:56:24,650
...John Stanley Richards,
Gerrard Thirkell...

1100
01:56:24,760 --> 01:56:29,163
...and Charles Wyndham Tyrrell,
Viscount Haslemere.

1101
01:56:31,520 --> 01:56:36,731
They will never grow old like we do.

1102
01:56:37,520 --> 01:56:42,321
Old age will not touch them.
The years don't count for them.

1103
01:56:43,000 --> 01:56:50,805
At sunset and at sunrise
we will remember them.

1104
01:57:41,720 --> 01:57:48,330
It is my great honor today
to unveil this memorial stone.

1105
01:57:48,440 --> 01:57:53,844
This one is by the villagers
founded with love and gratitude...

1106
01:57:53,960 --> 01:57:57,567
...for those who have fallen.

1107
01:58:06,920 --> 01:58:13,530
A tribute from the living
to the dead.

1108
01:58:13,640 --> 01:58:16,769
So that we will never forget.

1109
01:59:21,480 --> 01:59:28,489
Mrs Trotter, do you remember me?
- Yes, you were three peats high then.

1110
01:59:28,600 --> 01:59:32,605
You've changed more than I have.
I remember you, yes.

1111
01:59:33,320 --> 01:59:39,521
Major, this is Lottie Richards.
- Your pleasure, dear.

1112
01:59:41,440 --> 01:59:46,765
Where's your mother?
- He doesn't like this. Makes her cry.

1113
02:00:05,840 --> 02:00:10,050
What a sweet child.
- You keep saying that.

1114
02:00:10,160 --> 02:00:15,291
And she seems happy to me.
- Her kind can weather any storm.

1115
02:00:15,400 --> 02:00:21,407
She even receives lessons from the pastor.
- Oh yeah? What a smart girl.

1116
02:00:22,000 --> 02:00:27,803
You are all the same too.
She's young and beautiful and she knows it.

1117
02:00:27,920 --> 02:00:30,924
She gets everything done with a smile.

1118
02:00:32,400 --> 02:00:34,880
That's what Nanny said about Charlie too.

1119
02:00:44,080 --> 02:00:49,291
Are you feeling well, Louisa?
- I'm just tired.

1120
02:00:50,720 --> 02:00:57,330
I feel like a ghost all day.
When I stood at Charlie's grave.

1121
02:00:57,440 --> 02:01:03,846
When I was sneaking around that house.
And at that memorial service.

1122
02:01:04,840 --> 02:01:07,047
I just don't belong here.

1123
02:01:08,400 --> 02:01:14,931
That we wanted to live here.
Long nose at all those chic ladies.

1124
02:01:16,480 --> 02:01:19,290
But that all matters
no longer allowed.

1125
02:01:21,480 --> 02:01:25,690
What am I supposed to do now, Major?
- What do you mean, honey?

1126
02:01:25,800 --> 02:01:31,807
That sweet child, as you call it.
- What are you up to?

1127
02:01:32,240 --> 02:01:37,485
Just read Charlie's last letter.
Especially the last part.

1128
02:01:40,600 --> 02:01:45,845
"And then there's our daughter..."
- Louder. You can do that, right?

1129
02:01:45,960 --> 02:01:51,490
'Now that Will Richards is dead,
I'm worried about her.'

1130
02:01:51,600 --> 02:01:59,600
'Elsie was never that reliable.
Will you keep an eye on things, dear?'

1131
02:02:00,120 --> 02:02:07,322
'Just do what you think is right.
She may be completely happy...

1132
02:02:07,440 --> 02:02:12,924
...but it makes me feel better
if you would pay a little attention to her.'

1133
02:02:15,400 --> 02:02:19,325
Well?
- She seems happy to me.

1134
02:02:19,440 --> 02:02:25,004
Don't get so repetitive.
- I'd go see the mother.

1135
02:02:25,120 --> 02:02:30,126
See what it's like at home.
- I expected something like that.

1136
02:02:30,240 --> 02:02:35,041
As for Lottie Richards
I would like to keep my distance.

1137
02:02:42,800 --> 02:02:47,408
Yes, that's it.
Carefully. Do you see it?

1138
02:02:47,520 --> 02:02:49,522
That's the anther.

1139
02:03:21,920 --> 02:03:24,321
I forgot you, young lady.

1140
02:03:26,400 --> 02:03:30,405
Does anyone have
Have you seen a beautifully inlaid casket?

1141
02:03:30,520 --> 02:03:37,130
No, I don't have anything like that, do I?
- It's from Lord Haslemere.

1142
02:03:37,240 --> 02:03:41,962
Then what is it doing here?
- I could have put it here.

1143
02:03:42,080 --> 02:03:46,085
What do you mean?
- I can't find it anywhere.

1144
02:03:46,200 --> 02:03:48,726
And she wants it.
- Who?

1145
02:03:48,840 --> 02:03:54,847
The one from London, whatever her name is.
-Mrs Trotter.

1146
02:03:54,960 --> 02:03:57,281
What should she do with it?
- I don't know.

1147
02:03:57,400 --> 02:04:00,529
There is only one cup.
- It's okay.

1148
02:04:03,760 --> 02:04:10,882
What should Lottie do with this?
Things will never work out for her anyway.

1149
02:04:11,000 --> 02:04:14,209
I'm definitely not going to keep milking cows.

1150
02:04:14,320 --> 02:04:18,325
And what does madam want?
- Get out of here as quickly as possible.

1151
02:04:29,400 --> 02:04:35,203
And Lottie? Is Nanny right?
- Of course not.

1152
02:04:35,480 --> 02:04:39,883
Everything is different now,
even though apparently no one notices.

1153
02:04:40,440 --> 02:04:43,046
I have to go polish the church silver.

1154
02:05:32,200 --> 02:05:35,204
HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER

1155
02:05:35,320 --> 02:05:42,329
Pneumonia, Mrs. Richards?
- Yeah, I'll never get over it.

1156
02:05:42,440 --> 02:05:49,688
Never. That feeling never goes away.
That he is no longer there.

1157
02:05:51,480 --> 02:05:56,691
Life becomes difficult
when the breadwinner dies.

1158
02:05:57,600 --> 02:06:02,811
Especially if you still have a child.
- Lottie is no longer a child, is she?

1159
02:06:02,920 --> 02:06:08,927
Is it not working yet?
- She milks cows at the Courtney's.

1160
02:06:09,240 --> 02:06:15,247
Is he a good child?
- Good? No way, never was.

1161
02:06:15,360 --> 02:06:18,364
She really doesn't know that word.

1162
02:06:26,760 --> 02:06:31,163
Are you here for the memorial?
- Yes, that's right.

1163
02:06:31,280 --> 02:06:36,810
You were friends with Lord Haslemere.
- Indeed.

1164
02:06:38,080 --> 02:06:42,290
I would like to help you.
- It's not easy without a breadwinner.

1165
02:06:42,400 --> 02:06:46,405
Lottie seems like an intelligent child.
- Almost nothing to eat.

1166
02:06:46,520 --> 02:06:49,922
What would she like to do?
- Who?

1167
02:06:50,040 --> 02:06:54,011
Lottie. What does she want with her life?
- Nothing, as far as I know.

1168
02:06:54,120 --> 02:06:59,923
Nothing? You just don't know.
I think she wants to dance and sing.

1169
02:07:00,040 --> 02:07:04,170
Or cooking, like me. In London.
- What are you talking about?

1170
02:07:04,280 --> 02:07:08,524
Life here is hard.
What will I do without Lottie?

1171
02:07:08,640 --> 02:07:14,921
It's hard for her to stay here.
- What do you mean? She'll survive that.

1172
02:07:17,840 --> 02:07:21,845
With a little extra money
life can be quite good here.

1173
02:07:22,600 --> 02:07:27,208
Brush once
certainly wouldn't hurt.

1174
02:07:27,400 --> 02:07:29,129
Hello, Mrs. Richards.

1175
02:07:32,680 --> 02:07:39,086
That she still dares to show herself here.
I remember her all too well.

1176
02:07:39,200 --> 02:07:46,800
Nothing but trouble with that woman.
What is she up to now?

1177
02:08:03,120 --> 02:08:10,720
That bitch just kidnaps her.
What should I do now?

1178
02:08:38,840 --> 02:08:45,849
You are a harsh man.
- As a young man I was very romantic.

1179
02:08:45,960 --> 02:08:51,763
I read and listened to too much Poe
sentimental music. Very unhealthy.

1180
02:08:52,600 --> 02:08:57,640
I didn't realize it then.
I was young and it was very trendy.

1181
02:08:57,760 --> 02:09:03,563
Hopefully you are still romantic.
Nothing worse than a cynical romantic.

1182
02:09:03,680 --> 02:09:10,882
Good point. But can a romantic
also be realistic?

1183
02:09:11,000 --> 02:09:17,610
And then you have more realistic dreams
or do you just work harder for it?

1184
02:09:17,720 --> 02:09:25,720
When my dreams threatened to come true
I took off like a hare.

1185
02:09:25,840 --> 02:09:30,448
I was pretty much the same.
I wanted to serve the queen.

1186
02:09:30,560 --> 02:09:36,920
But when I got called up
I sat in the attic terrified.

1187
02:09:37,040 --> 02:09:39,691
I really didn't want to.
- But you went, right?

1188
02:09:39,800 --> 02:09:47,400
I had no choice. My mother crying.
Even when I got home again.

1189
02:09:51,080 --> 02:09:55,085
Elsie, what's wrong?
- That woman kidnapped her.

1190
02:09:55,200 --> 02:09:59,364
What are you saying now? Take it easy.
- I saw it myself.

1191
02:09:59,480 --> 02:10:03,280
She pushed her into the car
and ran off.

1192
02:10:03,400 --> 02:10:07,246
Louisa would have kidnapped Lottie?
- I think so.

1193
02:10:07,360 --> 02:10:10,762
Highly unlikely.
- Calm down, Elsie.

1194
02:10:10,880 --> 02:10:15,761
Why would Mrs Trotter do such a thing?
- How am I supposed to know?

1195
02:10:15,880 --> 02:10:20,169
All that fuss about a taxi ride.
What's wrong with you guys?

1196
02:10:20,280 --> 02:10:24,683
My sweet little girl.
- What's wrong, Mom?

1197
02:10:24,800 --> 02:10:28,725
I thought you were gone.
That that woman stole you.

1198
02:10:28,840 --> 02:10:34,609
I would never do something like that, Mrs. Richards.
- What were you doing then?

1199
02:10:34,720 --> 02:10:40,523
Don't cry, Mom. Please?
- Just like when Will withdrew his proposal.

1200
02:10:40,640 --> 02:10:45,043
He asked her again,
otherwise he would have no rest.

1201
02:10:45,160 --> 02:10:52,169
Really something for you to remember that,
while you are completely demented.

1202
02:10:52,280 --> 02:10:56,285
I didn't want to scare you.
Lottie is safe now, right?

1203
02:10:56,400 --> 02:11:02,123
But what did you tell her?
- You were always a simpleton.

1204
02:11:02,240 --> 02:11:08,009
And now that you're alone, it's getting worse.
Come on, go home you guys.

1205
02:11:08,120 --> 02:11:10,521
Thanks for the ride, ma'am.

1206
02:11:15,160 --> 02:11:17,766
What a pathetic person.

1207
02:11:20,000 --> 02:11:21,411
Chess.

1208
02:11:30,360 --> 02:11:36,561
City people are fickle.
Not much has changed here.

1209
02:11:37,120 --> 02:11:41,125
People are still just as honest
and hardworking as before.

1210
02:11:41,240 --> 02:11:45,848
That is different in London.
Mat?

1211
02:11:48,360 --> 02:11:52,968
You're so quiet, Louisa.
- Yes.

1212
02:11:55,200 --> 02:11:59,205
What is this?
- Nanny's scarf. Definitely forgotten again.

1213
02:11:59,320 --> 02:12:04,724
She forgets everything these days.
- She has no idea who I am.

1214
02:12:04,840 --> 02:12:11,086
We never liked each other.
We may now understand each other better.

1215
02:12:11,200 --> 02:12:18,004
I know what she reminds me of.
I once had a terrier that looked like her.

1216
02:12:18,120 --> 02:12:20,930
She is just as persistent.

1217
02:12:22,840 --> 02:12:28,847
What are your plans for Lottie?
- I haven't planned anything for her.

1218
02:12:28,960 --> 02:12:34,967
She is not my responsibility.
I thought you had plans for her.

1219
02:12:35,080 --> 02:12:38,323
She lives in a pigsty.
- Now you're exaggerating.

1220
02:12:38,440 --> 02:12:43,128
And that person is always drunk.
- Nonsense, Mrs Trotter.

1221
02:12:43,240 --> 02:12:47,040
You haven't been there anymore
since her husband died.

1222
02:12:47,600 --> 02:12:53,607
Can't you give her some money?
- The modern magic remedy.

1223
02:12:53,720 --> 02:12:57,247
You know that magic all too well.

1224
02:12:57,360 --> 02:13:03,367
I'm taking Lottie to London.
That's how Charlie would have wanted it.

1225
02:13:04,160 --> 02:13:10,566
With you? But why?
I don't understand it.

1226
02:13:10,680 --> 02:13:16,687
Such drastic measures
don't seem immediately necessary to me.

1227
02:13:16,800 --> 02:13:21,601
According to you, Charles would have wanted
that Lottie is coming to London?

1228
02:13:21,720 --> 02:13:27,887
Do you remember when he was Lottie as a baby?
brought to the Richards?

1229
02:13:28,000 --> 02:13:33,245
I don't believe he said
where she came from.

1230
02:13:33,360 --> 02:13:36,762
She was our child.
From Charlie and me.

1231
02:13:42,760 --> 02:13:46,765
And after all these years
Would you please take her away now?

1232
02:13:47,240 --> 02:13:52,451
But she belongs here now.
- Yes, east west, home is fine.

1233
02:13:52,560 --> 02:13:56,360
A stable. A shelter.
A dry place.

1234
02:13:57,160 --> 02:14:03,770
Aren't you thinking a bit too materialistically?
- You surprise me, Pastor.

1235
02:14:04,400 --> 02:14:10,407
Lottie is Charlie Haslemere's daughter.
I try to follow his wishes.

1236
02:14:11,400 --> 02:14:17,601
I don't know about this mother thing.
But she's old enough now.

1237
02:14:17,720 --> 02:14:20,530
At her age I was independent.

1238
02:14:20,640 --> 02:14:27,842
Don't you think you should inform her?
Then she can make her own choice.

1239
02:14:27,960 --> 02:14:33,046
No, she doesn't need to know yet
who I am.

1240
02:14:38,320 --> 02:14:43,724
Don't try
to ease your own conscience?

1241
02:14:45,320 --> 02:14:52,727
My conscience doesn't bother me.
I don't regret that with Charlie.

1242
02:14:53,400 --> 02:14:59,282
We were going to get married after the war.
But unfortunately the war lasted too long.

1243
02:15:00,600 --> 02:15:04,844
Well, now you know.
That's food for thought, isn't it?

1244
02:15:06,440 --> 02:15:08,249
Time to go, Major.

1245
02:15:13,680 --> 02:15:20,086
Despite everything I have in years
not such a nice game of chess.

1246
02:15:20,200 --> 02:15:24,205
Me neither, Major.
We should do that again soon.

1247
02:15:24,320 --> 02:15:25,924
Allow me.

1248
02:15:29,160 --> 02:15:30,764
Well at home.

1249
02:15:43,080 --> 02:15:47,768
Nanny, I thought you went home.
- I was just about to go.

1250
02:15:49,120 --> 02:15:51,646
Good night.
- Good night, Nanny.

1251
02:15:59,320 --> 02:16:02,324
Well damn.

1252
02:16:20,440 --> 02:16:23,649
Where's Lottie?
- Apparently he's not coming.

1253
02:16:26,160 --> 02:16:31,769
Come on, you'll like it so much.
- What do you know?

1254
02:16:31,880 --> 02:16:35,885
I make cookies more often, right?
- Lottie, I mean.

1255
02:16:36,720 --> 02:16:42,602
It's no good, I know that.
- You shouldn't gossip like that.

1256
02:16:42,720 --> 02:16:47,442
Maybe. But I have seen
how you looked at her.

1257
02:16:47,560 --> 02:16:53,363
How did I look at who?
- Lottie. And that at your age.

1258
02:16:53,480 --> 02:16:57,485
What are you talking about?
- You know that very well.

1259
02:16:59,400 --> 02:17:05,009
You're a suspicious old hag.
- Could be.

1260
02:17:05,120 --> 02:17:08,522
But it's better
that she's leaving here.

1261
02:17:08,640 --> 02:17:13,248
To London, with Mrs Trotter?
- I never liked that woman.

1262
02:17:13,360 --> 02:17:17,524
So you still remember her?
- Sometimes yes, sometimes no.

1263
02:17:17,640 --> 02:17:21,645
And what about the keys?
- What's with that?

1264
02:17:21,760 --> 02:17:25,003
You would give that to Mr Enfield.
- The big bunch, yes.

1265
02:17:25,120 --> 02:17:28,124
So you still have a small bunch?
- No.

1266
02:17:28,240 --> 02:17:32,245
But a key?
- Just one, from the side door.

1267
02:17:33,480 --> 02:17:38,281
That people me with that
don't even trust me anymore.

1268
02:17:40,720 --> 02:17:43,326
That's not the point, Nanny.

1269
02:17:52,080 --> 02:17:57,086
Do you notice?
that everything here is so old?

1270
02:17:58,920 --> 02:18:02,720
No young, fresh or new things.

1271
02:18:04,840 --> 02:18:12,645
You've lived here for so long now.
Without a woman who takes care of everything.

1272
02:18:13,400 --> 02:18:18,201
And that woman?
What's her name again?

1273
02:18:19,360 --> 02:18:22,762
You liked her, right?
- Beats. Nice person.

1274
02:18:22,880 --> 02:18:30,162
But as a guardian for a young girl?
You don't want me to marry her, do you?

1275
02:18:30,280 --> 02:18:33,489
She wouldn't even want you
do you think so?

1276
02:18:55,480 --> 02:19:00,088
Pastor, I can't find Lottie anywhere.
Not really.

1277
02:19:00,200 --> 02:19:03,602
Yesterday she was there,
but this morning she was gone.

1278
02:19:03,720 --> 02:19:09,329
Maybe she's with Liz.
- She's with that woman. Always problems.

1279
02:19:09,440 --> 02:19:14,241
Come on, Elsie. I'll look for a while.
Lottie should never have known.

1280
02:19:14,360 --> 02:19:19,969
I know. Mrs Ord has told everything.
And Lottie was still awake.

1281
02:19:20,080 --> 02:19:24,688
But I should have known.
What does she think of me?

1282
02:19:24,800 --> 02:19:28,805
I raised that child.
She was given love and cared for.

1283
02:19:28,920 --> 02:19:34,927
She abandoned Lottie.
- Don't worry so much.

1284
02:19:35,040 --> 02:19:38,567
We'll find her.
She has to be somewhere, right?

1285
02:19:38,680 --> 02:19:44,084
And you have to stop drinking.
- I only drink a drop every now and then.

1286
02:19:48,400 --> 02:19:56,400
Lottie was always a thunderbolt.
It's probably there somewhere, don't worry.

1287
02:19:56,720 --> 02:19:59,724
I hope you're right.
- Naturally.

1288
02:20:00,600 --> 02:20:08,405
That box is probably not in that desk.
But where did I put it?

1289
02:20:08,520 --> 02:20:14,926
It certainly isn't here, Mrs Ord.
- Wait, I remember.

1290
02:20:16,560 --> 02:20:20,565
Guard. I don't like it
when people are snooping around here...

1291
02:20:20,680 --> 02:20:23,081
...when Lord Haslemere is not there.

1292
02:20:27,560 --> 02:20:33,761
I approve of your plans for Lottie.
- I'm glad about that.

1293
02:20:33,880 --> 02:20:37,680
Still good to know
that there is someone on your side.

1294
02:20:37,800 --> 02:20:43,409
How do you know what my plans are?
- Everyone knows that.

1295
02:20:43,520 --> 02:20:48,481
Glad I don't live in a village.
So I look needy?

1296
02:20:48,600 --> 02:20:54,004
Yes, maybe. You look
as if you have been independent for too long.

1297
02:20:54,120 --> 02:20:58,444
You'll see that after a while.
- That could well be the case.

1298
02:20:58,560 --> 02:21:04,761
You are remarkably honest.
Do you have any time left besides Lottie?

1299
02:21:05,760 --> 02:21:10,766
Are you after my money, Mr Enfield?
- Maybe.

1300
02:21:10,880 --> 02:21:17,889
You lack self-confidence.
- But I have enough people skills.

1301
02:21:18,520 --> 02:21:25,529
I got it right away.
There it is finally, Mrs Trotter.

1302
02:21:27,160 --> 02:21:32,963
Come on, Mr. Stanfield.
You probably want to be alone for a while.

1303
02:21:33,080 --> 02:21:38,689
Come on, let's go for coffee
at the pastor's.

1304
02:23:15,480 --> 02:23:19,087
Where have you been?
- Upstairs, in the nursery.

1305
02:23:19,200 --> 02:23:23,000
You used to always sit there.
On that rocking horse.

1306
02:23:23,120 --> 02:23:25,122
I was scared to death.
- Sorry.

1307
02:23:27,320 --> 02:23:29,527
Come, I want to show you something.

1308
02:23:40,320 --> 02:23:41,731
Weird, huh?

1309
02:23:43,720 --> 02:23:45,529
I want to take a good look at you.

1310
02:23:50,600 --> 02:23:56,403
Lord and Lady Haslemere.
I used to think that was like a fairy tale.

1311
02:23:57,480 --> 02:24:01,405
I remember when you came
when Lady Haslemere became ill.

1312
02:24:01,520 --> 02:24:05,411
I remember when she died.
Your fault, I thought.

1313
02:24:05,520 --> 02:24:07,727
Of course not.

1314
02:24:09,720 --> 02:24:14,328
Listen, young lady.
You and I know nothing about each other.

1315
02:24:14,920 --> 02:24:19,926
But we are mother and daughter.
Each other's flesh and blood.

1316
02:24:21,000 --> 02:24:25,005
I want to give you a good start.
- Why?

1317
02:24:25,840 --> 02:24:29,447
So you have a good chance.
- You made it too.

1318
02:24:29,560 --> 02:24:33,770
Saved, yes. I made it,
but it was disappointing.

1319
02:24:33,880 --> 02:24:35,609
It was bitterly disappointing.

1320
02:24:36,840 --> 02:24:42,244
I want you to come with me to London.
That's probably what your father would have wanted.

1321
02:24:44,200 --> 02:24:48,603
But I've lived here all my life.
- You look like an old woman.

1322
02:24:49,840 --> 02:24:52,650
Nanny was sure you were here?

1323
02:24:55,280 --> 02:25:00,286
As a child I loved Lord Haslemere.

1324
02:25:00,840 --> 02:25:07,041
He never got mad at me
as I sat there, on the rocking horse.

1325
02:25:08,920 --> 02:25:13,244
Go away anyway.
You ruined everything.

1326
02:25:32,480 --> 02:25:37,486
If you need me,
I'm in the hotel in Harrogate.

1327
02:26:19,000 --> 02:26:23,210
It was a dream,
but it just seemed real.

1328
02:26:23,320 --> 02:26:28,326
I was in the nursery last night.
Then I saw Mrs Trotter come in.

1329
02:26:28,440 --> 02:26:33,606
She looked so sad.
And she was as white as a ghost.

1330
02:26:33,720 --> 02:26:41,720
She looked at me so strangely.
There was a black moth between her eyes.

1331
02:26:43,000 --> 02:26:48,211
I wanted to chase him away
but I couldn't touch him.

1332
02:26:48,320 --> 02:26:53,326
She continued to watch like that for a while,
but she said nothing.

1333
02:26:53,440 --> 02:26:55,841
And then she just left.

1334
02:26:57,840 --> 02:27:02,243
You've caused us all a lot of trouble
the last few days.

1335
02:27:10,680 --> 02:27:12,489
Thank you.

1336
02:27:13,400 --> 02:27:17,610
Didn't you sleep last night?
- No. Thank you.

1337
02:27:20,320 --> 02:27:23,529
Don't look so smug.

1338
02:27:24,160 --> 02:27:30,964
I'm not. I feel bad.
I don't know what to do.

1339
02:27:32,160 --> 02:27:37,371
I think about my father.
Well, the father I loved.

1340
02:27:37,480 --> 02:27:41,485
I could talk to him.
If only he were here now.

1341
02:27:47,600 --> 02:27:52,401
Your mother is being well cared for.
Liz goes there every day.

1342
02:27:52,520 --> 02:27:59,768
I don't want to leave here.
- But you always shouted that so loudly, right?

1343
02:27:59,880 --> 02:28:06,490
I know, but now I don't want to anymore.
- No one will force you.

1344
02:28:10,920 --> 02:28:18,327
But if you stay here,
how do you see yourself in the future?

1345
02:28:24,920 --> 02:28:29,323
Fantasizing was fun.
But now everything is ruined.

1346
02:28:29,440 --> 02:28:33,843
Why?
You can be proud of your parents, right?

1347
02:28:34,480 --> 02:28:38,690
And you already loved your real father.
- That's probably it.

1348
02:28:40,080 --> 02:28:44,608
It must have been hard for them
to have to give you up.

1349
02:28:47,160 --> 02:28:52,963
And one thing is certain:
this here wouldn't last forever.

1350
02:28:53,240 --> 02:28:59,441
It would change, just like you.
You would quickly say...

1351
02:28:59,600 --> 02:29:01,602
You would say...

1352
02:29:02,320 --> 02:29:08,726
As a girl I fantasized about London
and all kinds of crazy, exciting things.

1353
02:29:08,840 --> 02:29:14,847
And then you would laugh.
People laugh about who they once were.

1354
02:29:16,400 --> 02:29:19,210
Like they have no regrets.

1355
02:29:25,000 --> 02:29:31,610
Before you make a choice,
you have to do one more thing for me.

1356
02:29:31,720 --> 02:29:34,326
Make me coffee.

1357
02:29:37,680 --> 02:29:40,490
Were you worried about me?
- Yes.

1358
02:29:43,320 --> 02:29:45,721
Of course I was worried about you.

1359
02:30:07,600 --> 02:30:11,400
I keep wondering
what I'm doing.

1360
02:30:12,600 --> 02:30:18,403
What should I do with a girl like her?
Soon she will take over my whole life.

1361
02:30:19,480 --> 02:30:23,246
It may not happen.
Even if you do want her.

1362
02:30:41,040 --> 02:30:46,126
There is someone for you.
- Not now, I still have to clean this up.

1363
02:30:46,240 --> 02:30:48,481
Who is it?
- Spedding, he says.

1364
02:30:48,600 --> 02:30:54,209
I think he was here last year.
I'll tell him to come back.

1365
02:30:54,320 --> 02:30:55,924
Just let him in.

1366
02:30:56,040 --> 02:31:00,967
And send those painters away.
Mrs Trotter will be here soon, with a guest.

1367
02:31:01,080 --> 02:31:03,242
Come on, please.

1368
02:31:06,000 --> 02:31:08,401
Brian.
- Remember well.

1369
02:31:08,680 --> 02:31:13,686
Naturally. Nice to see you.
Please sit down.

1370
02:31:13,800 --> 02:31:16,610
Are you the boss now?
- No, thank you.

1371
02:31:16,720 --> 02:31:20,327
I am now the caretaker.
Mrs Trotter is the boss.

1372
02:31:20,440 --> 02:31:24,968
She's at the memorial service
for Lord Haslemere. Remember?

1373
02:31:25,080 --> 02:31:30,484
You were in his room.
He died suddenly after you left.

1374
02:31:33,400 --> 02:31:38,201
I thought you were killed.
You were so sure of that, weren't you?

1375
02:31:38,320 --> 02:31:43,247
Maybe I'm a ghost.
That could be possible, right?

1376
02:31:45,160 --> 02:31:51,964
You should have written sometime.
Are you coming to pick up your violin?

1377
02:31:53,480 --> 02:32:00,090
I kept it. It's a bit dusty.
I'll go get him. Right back.

1378
02:32:00,840 --> 02:32:03,923
Do you have a cup of tea for me?
- Naturally.

1379
02:32:08,320 --> 02:32:13,326
Let Mr Merriman have a pot of tea
and bring some cookies.

1380
02:32:15,160 --> 02:32:19,563
Ivy, are you preparing room 16?
Mrs Trotter has a guest with her.

1381
02:32:25,240 --> 02:32:30,565
The cookies are gone. He wants a sandwich.
- You'll have to make that yourself.

1382
02:32:30,680 --> 02:32:34,605
He's starving. A sandwich.
- She's busy.

1383
02:32:34,720 --> 02:32:38,930
Does he want his violin back?
to play in the street?

1384
02:32:39,040 --> 02:32:41,646
Ethel anyway.
- I saw that myself.

1385
02:32:41,760 --> 02:32:46,243
Hopefully Mary will hold off the boat.
Otherwise they'll all come here.

1386
02:32:46,360 --> 02:32:51,571
I feel sorry for those veterans.
I hear they even work as waiters.

1387
02:32:51,680 --> 02:32:56,891
There's nothing wrong with that.
- Come here, I'll do it.

1388
02:32:58,160 --> 02:33:03,610
Better this way? When did you
last time you had a decent meal?

1389
02:33:03,720 --> 02:33:10,922
What have you been doing since you got back?
Well, then you don't say anything.

1390
02:33:11,040 --> 02:33:14,442
What did you actually do?
- Everything.

1391
02:33:16,480 --> 02:33:22,487
Was it difficult for you to find work?
- Yes. Now I have a job as a violinist.

1392
02:33:22,600 --> 02:33:27,401
That's nice. With an orchestra?
- Not really. A band at the thé dansant.

1393
02:33:27,520 --> 02:33:30,569
I'll come and listen sometime.
- Not for you.

1394
02:33:30,680 --> 02:33:34,127
I can take care of myself quite well.
Where is it?

1395
02:33:34,240 --> 02:33:39,246
Victoria, behind the station.
So trains in the background.

1396
02:33:39,360 --> 02:33:43,001
It's a start.
Nothing to be ashamed of.

1397
02:33:43,120 --> 02:33:49,127
You play beautifully. You have real talent.
You will still be in the Albert Hall.

1398
02:33:51,520 --> 02:33:54,330
Was it bad in France?

1399
02:33:57,480 --> 02:34:04,090
I looked for your name in the newspaper every day.
- I was just one of many.

1400
02:34:06,600 --> 02:34:12,687
Have you ever seen that road again?
Where you thought you would die?

1401
02:34:12,800 --> 02:34:17,249
You were very wrong.
So you cannot see into the future.

1402
02:34:17,360 --> 02:34:24,608
More than three kilometers from St Quentin.
Sunrise. Rain. Silence.

1403
02:34:24,720 --> 02:34:28,725
We didn't count on anything.
We were winning.

1404
02:34:28,840 --> 02:34:36,840
Everything was as I imagined.
The bend, the bushes, the cornfield.

1405
02:34:36,960 --> 02:34:41,921
I was with Reynolds.
- From Wales. Who was here at the time.

1406
02:34:42,040 --> 02:34:46,967
We walked onto the road.
A rabbit lay injured in a ditch.

1407
02:34:47,080 --> 02:34:52,246
I stopped to look.
Reynolds continued walking.

1408
02:34:52,360 --> 02:34:57,571
Then there was an explosion.
I was blown away, tooth broken.

1409
02:34:57,680 --> 02:35:04,165
I've been looking for Reynolds,
but there was nothing left of him.

1410
02:35:04,280 --> 02:35:10,287
Booby trap. The rabbit was also dead.
Because of the shock, I think.

1411
02:35:10,400 --> 02:35:18,400
Right place, wrong person.
Then everything suddenly seemed so pointless.

1412
02:35:19,600 --> 02:35:23,002
But you're still alive, aren't you?
- Pure luck.

1413
02:35:24,000 --> 02:35:28,403
I'll never eat rabbit again.
My best friend, the rabbit.

1414
02:35:29,240 --> 02:35:34,246
You'll have to forget it, Brian.
I'll help you if you want.

1415
02:35:34,360 --> 02:35:36,966
Starr? The suitcases.
- Yes, ma'am.

1416
02:35:37,080 --> 02:35:41,483
I just had to go.
- Are those painters still here?

1417
02:35:41,600 --> 02:35:45,810
Do you remember Lieutenant Spedding?
He's coming to get his violin.

1418
02:35:45,920 --> 02:35:48,810
He was just about to go.
- Received a telegram?

1419
02:35:50,440 --> 02:35:54,126
What is all this?
- I didn't have time for that anymore.

1420
02:35:54,240 --> 02:35:56,208
Never mind.
Come along for a moment.

1421
02:35:56,320 --> 02:36:00,484
Welcome to hotel Bentinck.
Don't be shy.

1422
02:36:00,600 --> 02:36:05,606
Mary, this is Lottie Richards.
She's coming to stay here for a while.

1423
02:36:05,720 --> 02:36:07,927
Miss Phillips.
- How are you?

1424
02:36:08,600 --> 02:36:12,082
Do we have a room for her?
- Room 16.

1425
02:36:12,200 --> 02:36:17,604
Very good. Clear away the tea utensils
and get us a bottle of wine.

1426
02:36:17,720 --> 02:36:19,131
Hurry up.

1427
02:36:19,240 --> 02:36:23,848
This is Starr, the doorman.
And the dog's owner.

1428
02:36:23,960 --> 02:36:28,887
It's a sweet animal.
- Later. Miss Phillips will help you out.

1429
02:36:29,000 --> 02:36:31,401
This way.
- I will.

1430
02:36:32,200 --> 02:36:37,286
I'm so glad you're back.
Excuse me.

1431
02:36:37,400 --> 02:36:43,203
It's a mess with all those painters.
- No time, Saffron.

1432
02:36:43,720 --> 02:36:49,648
What a sweet child. From you, Major?
- What? Heavens, no.

1433
02:36:49,760 --> 02:36:55,767
Just a girl from Bishopsleigh
in Yorkshire. Excuse me.

1434
02:37:06,920 --> 02:37:08,490
Come in.

1435
02:37:16,120 --> 02:37:19,727
To your liking?
- Is this all for me?

1436
02:37:19,840 --> 02:37:23,083
The bathroom is in the hallway.
- My first own room.

1437
02:37:23,200 --> 02:37:28,411
Real? Where did you live first?
- In a village house, with my parents.

1438
02:37:28,520 --> 02:37:32,605
I also come from a village. In Wales.
- What a city, huh? London.

1439
02:37:32,720 --> 02:37:36,247
Buildings, people.
I only know fields and sheep.

1440
02:37:36,360 --> 02:37:40,763
I had to get used to it.
I thought there were no trees here.

1441
02:37:40,880 --> 02:37:48,287
And that noise from cars and buses.
- You used to have horses. Different times.

1442
02:37:48,400 --> 02:37:51,210
I do that myself.
It's not much anyway.

1443
02:37:55,640 --> 02:38:01,443
No place for my drawings.
- Not really, but that will be fine.

1444
02:38:02,160 --> 02:38:06,563
Nice. Did you draw that?
- Indeed.

1445
02:38:07,400 --> 02:38:11,530
Thanks, Merriman.
Did the painters work well?

1446
02:38:11,640 --> 02:38:16,043
Almost done. Only downstairs.
- That's nice.

1447
02:38:16,160 --> 02:38:20,961
Good that you kept the style.
It feels like old times.

1448
02:38:21,080 --> 02:38:23,287
You also need some updating.

1449
02:38:23,400 --> 02:38:26,483
How long have you had that suit?
- Quite a long time.

1450
02:38:26,600 --> 02:38:32,687
Time for something new. Or not, Major?
- I can't afford that.

1451
02:38:32,800 --> 02:38:38,330
I do. Thanks, Merriman.
- Thank you, very kind of you.

1452
02:38:40,600 --> 02:38:47,210
So, the first hurdle has been cleared.

1453
02:38:47,320 --> 02:38:49,721
Quite a difficult course, isn't it?

1454
02:38:54,840 --> 02:39:01,086
What do you think? Quite mysterious.
- Not if you're good at math.

1455
02:39:01,200 --> 02:39:08,004
She is about seventeen years old.
What happened here eighteen years ago?

1456
02:39:14,840 --> 02:39:17,923
Who's there?
- It's me, Mrs. Trotter.

1457
02:39:18,040 --> 02:39:23,843
It's so dark here.
Well, that's better.

1458
02:39:24,680 --> 02:39:28,890
Quite a nice room.
Max Beerbohm also likes this one.

1459
02:39:29,000 --> 02:39:34,211
He likes to sit in the courtyard
to keep an eye on everyone.

1460
02:39:35,000 --> 02:39:38,004
He is a caricaturist and writer.

1461
02:39:39,840 --> 02:39:44,129
You shouldn't write to your mother
that you have arrived safely?

1462
02:39:44,240 --> 02:39:48,006
You are my mother.
- Elsie then, if that's better for you.

1463
02:39:48,120 --> 02:39:50,521
There are pen and paper.
Come on.

1464
02:39:51,000 --> 02:39:55,927
What should I call you now?
- Most say Mrs Trotter.

1465
02:39:56,040 --> 02:40:01,365
I don't care what else they say.
- That's not possible, is it? You are my mother.

1466
02:40:02,400 --> 02:40:05,324
Last week
Mrs Richards was still that.

1467
02:40:05,440 --> 02:40:08,649
And Mr. Richards was your father.
Or not?

1468
02:40:09,480 --> 02:40:14,281
They raised you.
Your childhood belongs to them.

1469
02:40:14,400 --> 02:40:19,008
You don't want to mess that up, do you?
- But they're not here now.

1470
02:40:19,120 --> 02:40:21,600
And you do, that's the difference.

1471
02:40:22,800 --> 02:40:29,410
Listen, I know this is weird for you.
It's weird for both of us.

1472
02:40:29,520 --> 02:40:36,130
But let's not rush anything.
We have to figure it out together.

1473
02:40:37,400 --> 02:40:42,088
Nothing is private in this house.
A lot of people here know your father.

1474
02:40:42,200 --> 02:40:45,170
Many people are curious about you.

1475
02:40:45,680 --> 02:40:50,288
So let's do this first
what we decided on the train.

1476
02:40:51,720 --> 02:40:53,131
Good?

1477
02:40:53,880 --> 02:40:57,009
If you know something better,
then I'd like to hear it.

1478
02:40:57,920 --> 02:40:59,331
Okay then.

1479
02:41:00,800 --> 02:41:07,001
Wow, this can all go away.
Tomorrow we're going to buy something new.

1480
02:41:08,520 --> 02:41:11,729
Lottie, I'm talking to you.
- Sorry.

1481
02:41:12,920 --> 02:41:17,528
Would you like something to eat?
Miss Phillips will bring you something.

1482
02:41:19,400 --> 02:41:22,961
You like Miss Phillips, don't you?
- Yes.

1483
02:41:24,000 --> 02:41:27,402
Come on, go write that letter now.

1484
02:41:31,600 --> 02:41:35,810
Come on, there's no need for that, right?

1485
02:41:38,920 --> 02:41:42,720
She's upstairs with...
-Miss Richards?

1486
02:41:42,840 --> 02:41:45,650
I'll pick it up.
- Thank you.

1487
02:41:47,280 --> 02:41:51,683
Would you like something to drink?
- Better not. Mrs Trotter.

1488
02:41:51,800 --> 02:41:56,249
But you're the manager now, aren't you?
And you do that really well.

1489
02:41:56,360 --> 02:42:00,126
If you want something to drink,
you just have to do that.

1490
02:42:00,240 --> 02:42:04,564
She likes to keep me short
and I don't mind that.

1491
02:42:04,680 --> 02:42:09,686
That suits us both well.
Until a young man comes for me.

1492
02:42:09,800 --> 02:42:13,964
Why hasn't that happened yet?
- Attention enough...

1493
02:42:14,080 --> 02:42:16,447
...but I'm not easily satisfied.

1494
02:42:16,560 --> 02:42:20,360
But enough about that.
What happened in Yorkshire?

1495
02:42:20,480 --> 02:42:23,882
Everyone is talking about it
and I don't know anything.

1496
02:42:24,000 --> 02:42:28,324
I wrote you a letter
which contains just about everything.

1497
02:42:28,440 --> 02:42:33,731
But then we suddenly had to leave.
I still have it in my pocket.

1498
02:42:33,840 --> 02:42:40,849
Can't you just tell me?
- A letter is often easier.

1499
02:42:40,960 --> 02:42:45,249
Are you sure you're not allowed to say anything?
- She didn't say anything about that.

1500
02:42:45,360 --> 02:42:48,364
Is it what I think?
- I'm afraid so.

1501
02:42:48,480 --> 02:42:56,480
Do you fear that? I love it.
They will be of great use to each other.

1502
02:42:58,280 --> 02:43:03,081
She seems like a nice girl.
And she looks like both her parents.

1503
02:43:03,200 --> 02:43:06,124
Is it real?
- I saw it right away.

1504
02:43:06,240 --> 02:43:09,847
You don't keep something like that a secret.
- We should.

1505
02:43:10,360 --> 02:43:14,922
Why? People look differently now
against things like that.

1506
02:43:15,040 --> 02:43:19,841
The war changed a lot.
Women can now do whatever they want.

1507
02:43:19,960 --> 02:43:25,000
That's what Mrs Trotter always did.
- There are social rules.

1508
02:43:25,120 --> 02:43:31,730
That's important to the guests here.
- They mainly come to break the rules.

1509
02:43:31,840 --> 02:43:37,324
I don't think it's bad for business.
Mrs Trotter calls the shots herself.

1510
02:43:37,440 --> 02:43:41,365
So she better be honest
to the staff.

1511
02:43:41,480 --> 02:43:45,326
Mr Merriman has had it for a long time
of all things.

1512
02:43:45,440 --> 02:43:51,846
First that tramp with the violin
and now this gossip.

1513
02:43:51,960 --> 02:43:54,964
Tramp with a violin?
- She knows who.

1514
02:43:55,080 --> 02:43:58,482
You're really wrong, Louisa.
- Stay here, you.

1515
02:43:59,880 --> 02:44:04,249
You know it. Just like everyone else.
- No, that's the problem.

1516
02:44:04,360 --> 02:44:07,569
They're just guessing.
That seems a lot worse to me.

1517
02:44:07,680 --> 02:44:11,321
What do you think, Major?
- The staff needs to know.

1518
02:44:11,440 --> 02:44:15,889
So that's why you're just chatting?
- No, Mary saw the resemblance.

1519
02:44:16,000 --> 02:44:17,570
With whom?
- You and Charlie.

1520
02:44:17,680 --> 02:44:19,330
She has his smile.

1521
02:44:19,440 --> 02:44:22,842
What nonsense.
- It's true, now that Mary says it.

1522
02:44:25,080 --> 02:44:28,527
Go get Starr and Merriman.

1523
02:44:28,640 --> 02:44:33,043
And Mrs. Cochrane?
- It's cooking. Just those two.

1524
02:44:37,880 --> 02:44:41,885
Should I stay?
- No, I'll handle this.

1525
02:45:11,560 --> 02:45:19,560
To avoid misunderstandings or gossip:
her name is Miss Lottie Richards.

1526
02:45:20,080 --> 02:45:26,884
Daughter of the Richards couple,
employees of the late Lord Haslemere.

1527
02:45:27,000 --> 02:45:32,803
Her father died of influenza
and her mother is unfit.

1528
02:45:32,920 --> 02:45:36,720
I took her with me
to see London.

1529
02:45:36,840 --> 02:45:39,650
Is that clear?
- Yes, ma'am.

1530
02:45:39,760 --> 02:45:42,161
And you believe that?
- Absolute.

1531
02:45:42,280 --> 02:45:45,204
You too, Merriman?
- Exactly what I thought.

1532
02:45:45,320 --> 02:45:48,529
Bunch of liars.

1533
02:45:49,880 --> 02:45:55,171
She is my daughter.
Lord Haslemere is her father.

1534
02:45:55,280 --> 02:46:00,002
But if anyone asks,
then tell that other story.

1535
02:46:00,120 --> 02:46:05,923
No one else can know,
not even your own mother.

1536
02:46:06,040 --> 02:46:10,921
Otherwise I'll kill you, understand?
- Certainly, ma'am.

1537
02:46:11,040 --> 02:46:16,046
You can trust us, ma'am.
- Good, thanks.

1538
02:46:22,840 --> 02:46:25,684
You and the major
have to take care of her.

1539
02:46:25,800 --> 02:46:31,011
Make sure nothing happens to her
and please keep her busy.

1540
02:46:31,120 --> 02:46:36,206
I certainly won't ignore her.
Tomorrow we are going to buy new clothes.

1541
02:46:36,320 --> 02:46:40,325
But I must like this hotel
also lead, you understand?

1542
02:46:41,560 --> 02:46:45,360
Now go.
I have a headache from this hard day.

1543
02:46:52,560 --> 02:46:55,086
Why are you grinning, Charlie?
