1
00:00:38,920 --> 00:00:41,400
Mrs Trotter is really great.

2
00:00:41,520 --> 00:00:46,242
She also cooked for the emperor
before the war broke out.

3
00:00:52,240 --> 00:00:54,322
Have you seen Gaspard?

4
00:00:54,440 --> 00:00:57,842
I needed something from the basement,
but I went myself.

5
00:00:57,960 --> 00:01:01,089
He's in the drawing room.
- Definitely able to collect tips.

6
00:01:01,200 --> 00:01:05,922
Poor Belgium. He already has
made a fortune since he got here.

7
00:01:07,160 --> 00:01:08,571
Are you on leave?

8
00:01:08,680 --> 00:01:11,286
Going on an adventure with Brydon soon.
Strictly secret.

9
00:01:11,400 --> 00:01:13,164
Something fun?
- Hopefully.

10
00:01:13,280 --> 00:01:15,851
Everything better than on a battleship
at Gallipoli...

11
00:01:15,960 --> 00:01:21,205
...where your puncture is punctured by
mosquitoes, or on the North Sea where...

12
00:01:23,480 --> 00:01:27,769
I'm a little ashamed.
I feel shame and anger.

13
00:01:27,880 --> 00:01:33,410
When I see these young men later
to bravely go into battle again...

14
00:01:33,520 --> 00:01:36,410
...I am ashamed of the neutrality
of my country.

15
00:01:36,520 --> 00:01:42,687
There is no need for that. Americans
Are we neutral on our side?

16
00:01:42,800 --> 00:01:45,804
They think about you a lot.

17
00:01:45,920 --> 00:01:50,403
But after the sinking of the <i>Lusitania</i>
we should have intervened.

18
00:01:50,520 --> 00:01:54,730
I wrote that to my sister.
- How is she?

19
00:01:54,840 --> 00:02:01,644
Good. But since the Zeppelin attacks
she holds her heart.

20
00:02:01,760 --> 00:02:07,961
I have to see her at least once a week
week of writing to reassure her.

21
00:02:11,440 --> 00:02:13,010
I'm sorry, ma'am.

22
00:02:13,120 --> 00:02:17,887
Justifiably. This is a party, not one
meeting for teetotalers.

23
00:02:28,320 --> 00:02:34,043
Nice of you to invite me too,
but what is the occasion?

24
00:02:34,160 --> 00:02:40,247
This is a party for Freddy Brydon.
The lieutenant talking to the major.

25
00:02:40,360 --> 00:02:42,488
His ship leaves tonight.

26
00:02:42,600 --> 00:02:45,843
If I had been young,
I also went into service.

27
00:02:45,960 --> 00:02:51,842
You also do your part.
America supplies us with a lot of steel.

28
00:02:51,960 --> 00:02:56,170
First refusers employed for us
appeal to Americans.

29
00:02:56,280 --> 00:02:59,363
There's a refusenik walking around here,
by accident.

30
00:02:59,480 --> 00:03:01,642
I was wondering...

31
00:03:01,760 --> 00:03:05,810
I hardly dare to ask,
because it may sound arrogant.

32
00:03:05,920 --> 00:03:11,768
You are welcome to ask questions.
- I would like to help in my way.

33
00:03:11,880 --> 00:03:16,249
Could I pay for this party?
I don't want to offend you.

34
00:03:16,360 --> 00:03:20,604
How generous of you, and not-
trade agreement does not apply to this hotel.

35
00:03:20,720 --> 00:03:22,961
I'll put it on your account.
- I'm honored.

36
00:03:23,080 --> 00:03:27,563
I'd like to shake the lieutenant's hand
shake and wish him luck.

37
00:03:27,680 --> 00:03:33,687
That's arranged in no time.
There is someone who wants to wish you luck.

38
00:03:33,800 --> 00:03:39,648
Great, take me to him.
- I think you'd better stay put.

39
00:03:39,760 --> 00:03:43,560
You would fall over in a moment.
- There's no more time either.

40
00:03:43,680 --> 00:03:47,002
No, because I have to take the train
by half past six.

41
00:03:47,120 --> 00:03:51,091
My bags aren't even ready yet.
- It's already a quarter past six.

42
00:03:51,200 --> 00:03:54,568
I can take him to
Bringing Charing Cross. Or to...

43
00:03:54,680 --> 00:03:58,207
Folkestone.
- In your drunken state?

44
00:03:58,320 --> 00:04:01,961
Ask Starr when the
next train goes to Folkestone.

45
00:04:02,080 --> 00:04:06,051
I'm busy, can't Gaspard...
- Hurry.

46
00:04:06,160 --> 00:04:10,324
And ask Mary
or she makes a big pot of coffee.

47
00:04:10,440 --> 00:04:14,809
Mr Brewster, this is Lieutenant Brydon.

48
00:04:27,240 --> 00:04:29,322
Watch your head.

49
00:04:31,120 --> 00:04:35,603
What a nice gesture from you.
- You're welcome, Mrs. Trotter.

50
00:04:35,720 --> 00:04:40,487
Nice guy, that Brydon. I had
would like to talk to him a little longer.

51
00:04:44,440 --> 00:04:46,124
What joy.

52
00:04:46,240 --> 00:04:51,326
They're waving someone goodbye
who is going to defend his country.

53
00:04:51,440 --> 00:04:54,728
Mr Brewster,
there's still champagne left.

54
00:05:04,360 --> 00:05:08,285
Post office.
Put on your coat, dress neatly.

55
00:05:16,360 --> 00:05:18,681
He is a conscientious objector.

56
00:05:18,800 --> 00:05:23,249
Why are you giving him a room?
if you are so against that?

57
00:05:23,360 --> 00:05:26,523
That's Mary's job,
I wasn't there myself.

58
00:05:26,640 --> 00:05:30,929
He walked with a limp. That's what she thought
that he had a war wound.

59
00:05:31,040 --> 00:05:35,523
I was wrong about that once,
so I've been cautious ever since.

60
00:05:35,640 --> 00:05:41,204
If we let our guests feel
register, I would have picked it out in no time.

61
00:05:41,320 --> 00:05:45,769
But we don't do that
and I only realized it after a while.

62
00:05:45,880 --> 00:05:48,326
I still need it
check.

63
00:05:48,440 --> 00:05:51,489
But if Mr Appleby is unable...

64
00:05:51,600 --> 00:05:55,241
He told the major
that his ankle was sprained.

65
00:05:55,360 --> 00:05:58,409
He works as a translator
for Foreign Affairs.

66
00:05:58,520 --> 00:06:01,569
A lousy job.
I'm deeply ashamed of him.

67
00:06:01,680 --> 00:06:04,365
Why be ashamed?

68
00:06:04,480 --> 00:06:08,690
I myself am not one of the aristocrats,
not by a long shot.

69
00:06:08,800 --> 00:06:13,362
Yet I always stood up for them,
even if that was sometimes unjustified.

70
00:06:13,480 --> 00:06:17,565
I think that's the English aristocracy
does his society justice.

71
00:06:17,680 --> 00:06:19,921
And I say that as a Republican.

72
00:06:20,040 --> 00:06:24,045
And now that our country desperately needs them,
they are ready for us.

73
00:06:24,160 --> 00:06:26,845
I'm proud of them.

74
00:06:26,960 --> 00:06:32,729
I know there are many ordinary soldiers
die, but there is also blue blood.

75
00:06:32,840 --> 00:06:37,209
Indeed there already are
a lot of officers died.

76
00:06:37,320 --> 00:06:40,403
And Mr Appleby will take care of it
that he doesn't become one of them.

77
00:06:40,520 --> 00:06:45,287
He probably has connections.
That makes him even worse.

78
00:06:45,400 --> 00:06:50,008
When he's gone, I want him here
no longer see. That could be quite soon.

79
00:07:41,080 --> 00:07:42,570
Bartlett.

80
00:07:43,920 --> 00:07:48,960
Nice to see you. I wanted to talk here,
that's more pleasant than in my room.

81
00:07:49,080 --> 00:07:52,482
Something to drink for lunch?
- A selters water please.

82
00:07:52,600 --> 00:07:56,525
Are you sure?
- It's a nasty drink.

83
00:07:56,640 --> 00:08:01,771
But I have made peace with it now
the fact that I am a teetotaler.

84
00:08:01,880 --> 00:08:04,884
Only war is a reason
for teetotalism.

85
00:08:05,000 --> 00:08:09,005
A sherry amontillado
and a selters water.

86
00:08:09,120 --> 00:08:11,805
Maids in the reading room.

87
00:08:11,920 --> 00:08:15,527
The violence of the war
has taken on great proportions.

88
00:08:15,640 --> 00:08:21,204
A spying naval officer
probably has an idea of how grand.

89
00:08:21,320 --> 00:08:24,881
The U-boats can
become decisive.

90
00:08:25,000 --> 00:08:28,721
The college won't take you so quickly
torpedo.

91
00:08:28,840 --> 00:08:31,366
Even though I just fired someone.

92
00:08:31,480 --> 00:08:33,005
Oh, what was the reason?

93
00:08:33,120 --> 00:08:39,730
He had a completely ridiculous idea.
As for Nurse Cavell.

94
00:08:39,840 --> 00:08:41,330
Do you know anything about that?

95
00:08:41,440 --> 00:08:44,330
A British man who has been arrested
for espionage.

96
00:08:44,440 --> 00:08:49,606
She's not a spy, but she has
angered the Germans.

97
00:08:49,720 --> 00:08:53,691
Someone suggested a military operation
to save her.

98
00:08:53,800 --> 00:08:56,201
Annoying.
- No, impossible.

99
00:08:56,320 --> 00:09:00,848
And I had to tell a few bigwigs about that
make it clear.

100
00:09:00,960 --> 00:09:04,601
But executed as a woman
threatens to become...

101
00:09:04,720 --> 00:09:06,722
...emotions get the upper hand.

102
00:09:06,840 --> 00:09:09,844
Would the Germans execute her?
- No.

103
00:09:09,960 --> 00:09:11,962
They might punish her...

104
00:09:12,080 --> 00:09:17,405
...but this will go against the grain
of the neutral countries.

105
00:09:17,520 --> 00:09:21,047
America has already raised objections,
and Spain will follow.

106
00:09:21,160 --> 00:09:24,084
But a military operation is absurd.

107
00:09:24,200 --> 00:09:29,650
So tough times for you.
- That's just them at the moment.

108
00:09:29,760 --> 00:09:32,764
Here's to your health, Vickers.
- And on yours.

109
00:09:35,000 --> 00:09:37,082
What can I do for you?

110
00:09:37,200 --> 00:09:42,206
I have the help of others
secret services needed.

111
00:09:42,320 --> 00:09:46,245
As soon as possible,
because I have a precarious case.

112
00:09:46,360 --> 00:09:49,682
Have you heard of the Q ships?

113
00:09:49,800 --> 00:09:51,848
Gunboats
converted into cargo trackers.

114
00:09:51,960 --> 00:09:54,566
An effective weapon
against submarines.

115
00:09:54,680 --> 00:09:59,925
The crew is dressed in civilian clothes
and behaves very inconspicuously.

116
00:10:00,040 --> 00:10:04,250
They have to care
that their boat is torpedoed.

117
00:10:04,360 --> 00:10:08,843
They have to come across
like defenseless merchants...

118
00:10:08,960 --> 00:10:12,089
...to the submarine their ship
wants to sink.

119
00:10:12,200 --> 00:10:16,330
Then they reveal their own guns.

120
00:10:16,440 --> 00:10:20,525
Crafty. We know the Germans
having too few torpedoes.

121
00:10:20,640 --> 00:10:24,042
They don't just waste it.
- So yes.

122
00:10:24,160 --> 00:10:29,405
Our Q-ship was torpedoed twice
and the U-boat did not surface.

123
00:10:29,520 --> 00:10:32,967
So they don't take risks?
- There's a lot more to it.

124
00:10:33,080 --> 00:10:37,608
The U-boat was sunk
and the crew captured.

125
00:10:37,720 --> 00:10:39,848
I was at the interrogation.

126
00:10:39,960 --> 00:10:44,602
The German commander
knew about our converted ship.

127
00:10:44,720 --> 00:10:47,644
My goodness, how is that possible?

128
00:10:47,760 --> 00:10:52,243
Everyone on the Q ship died,
but I talked to family.

129
00:10:52,360 --> 00:10:56,922
One of them knew a thing or two
to tell you about the ships.

130
00:10:57,040 --> 00:11:04,766
Lieutenant Brydon's fiancée
had received a letter from him.

131
00:11:04,880 --> 00:11:09,124
He describes his training,
where he goes...

132
00:11:09,240 --> 00:11:15,122
...and even worse: what the ship is called.
Anyone who reads this letter knows enough.

133
00:11:15,240 --> 00:11:18,244
Poor, indiscreet, dead guy.

134
00:11:18,880 --> 00:11:24,762
She must have trumpeted it.
- She says no. And I believe her.

135
00:11:25,960 --> 00:11:31,171
Another possibility
is that the lieutenant himself talked.

136
00:11:31,280 --> 00:11:33,089
But against whom?

137
00:11:35,560 --> 00:11:37,688
Can I see the letter?

138
00:11:57,840 --> 00:12:00,650
Oh, you're still here.
I did the bedroom.

139
00:12:00,760 --> 00:12:03,525
I'll come back later.
- I'll be out soon.

140
00:12:03,640 --> 00:12:08,567
Where is that other chambermaid?
- He's been sick for a few days.

141
00:12:08,680 --> 00:12:11,286
Because of the war
there are no staff available.

142
00:12:11,400 --> 00:12:15,325
Ah, the war.
What a tiring hassle that is.

143
00:12:15,440 --> 00:12:18,205
Doesn't seem tiring to me
the right word.

144
00:12:19,240 --> 00:12:24,041
It's so boring.
I'm getting tired of that army green.

145
00:12:24,160 --> 00:12:26,162
Decent food
there is hardly any.

146
00:12:26,280 --> 00:12:31,446
Although Bentinck does his best.
- We're doing just fine here.

147
00:12:31,560 --> 00:12:35,565
Some products are scarce,
but Mrs Trotter has connections.

148
00:12:35,680 --> 00:12:38,251
Mr Merriman blames the shortage
to the U-boats.

149
00:12:38,360 --> 00:12:43,526
Merriman? Oh, that cheerful very elderly person
who walks around with trays.

150
00:12:43,640 --> 00:12:47,361
What does he know about it?
- He's been at sea.

151
00:12:47,480 --> 00:12:50,450
Especially as Nelson's hottie?

152
00:12:50,560 --> 00:12:53,404
He was a steward
on a liner.

153
00:12:53,520 --> 00:12:57,570
He says they are our ships
sink to starve us.

154
00:12:57,680 --> 00:13:01,207
How rude,
while the British do the same.

155
00:13:01,320 --> 00:13:05,370
Yes, but look what the Germans do
visited Belgium.

156
00:13:05,480 --> 00:13:09,326
Just ask Gaspard.
- Not much need.

157
00:13:09,440 --> 00:13:14,128
Many men also die
in the trenches.

158
00:13:14,240 --> 00:13:19,849
Is it meant for me?
- No, I don't do that.

159
00:13:19,960 --> 00:13:21,962
Definitely fell off your pillow.

160
00:13:22,080 --> 00:13:26,244
And now that I look at it a little better,
I see that he is not pure white.

161
00:13:26,360 --> 00:13:31,605
But light brown.
A slight contempt then.

162
00:13:31,720 --> 00:13:34,166
I said he came out of the pillow.

163
00:13:34,280 --> 00:13:38,251
You shouldn't talk to me like that,
especially because...

164
00:13:38,360 --> 00:13:42,445
Because you are the only one who is friendly?
- I didn't say that.

165
00:13:42,560 --> 00:13:45,769
That wasn't necessary. What's your name?
-Mary Phillips.

166
00:13:45,880 --> 00:13:53,749
I'm not interested
in the opinion of chambermaids.

167
00:13:54,160 --> 00:13:56,811
Is that clear?

168
00:13:56,920 --> 00:13:59,730
In other words: mind your own business.

169
00:13:59,840 --> 00:14:03,162
You got it.

170
00:14:09,240 --> 00:14:11,925
The rooms are done.
Is there anything else?

171
00:14:12,040 --> 00:14:16,250
No, go do something fun. You have
Haven't had a day off in weeks.

172
00:14:16,360 --> 00:14:19,921
I won't be late.
Have you heard from Lord Haslemere?

173
00:14:20,040 --> 00:14:24,204
Not for a month.
This was his last letter.

174
00:14:24,320 --> 00:14:28,370
I don't know why he doesn't write.
- He must be busy.

175
00:14:28,480 --> 00:14:31,529
They're all busy.

176
00:14:33,600 --> 00:14:36,206
I'm terrified.

177
00:14:36,320 --> 00:14:42,202
I heard there was a big blow to the
door is standing, if it hasn't already started.

178
00:14:42,320 --> 00:14:45,403
Somewhere near Loos.
- Never heard of it.

179
00:14:45,520 --> 00:14:50,208
Maybe he won't participate.
- The Guards are there right now.

180
00:14:50,320 --> 00:14:54,325
Charlie is in the Guards,
so he will fight along.

181
00:14:54,440 --> 00:14:57,410
He will stay behind
with the generals.

182
00:14:57,520 --> 00:15:02,765
When there is a fight, he is there.
- I mean: someone of his rank.

183
00:15:02,880 --> 00:15:08,762
I get what you mean.
Sorry for snapping like that.

184
00:15:08,880 --> 00:15:14,125
If only I knew where he was.
- Unfortunately, they're not allowed to say that.

185
00:15:14,240 --> 00:15:18,484
The laundry girl received a letter from
her boyfriend. There was very little in it.

186
00:15:18,600 --> 00:15:20,648
Only: I miss you
and thanks for the socks.

187
00:15:20,760 --> 00:15:26,608
At least she still knows he's alive.
At least, when he wrote that letter.

188
00:15:26,720 --> 00:15:30,088
I'll look up Loos
on the map.

189
00:15:30,200 --> 00:15:32,168
What is that?

190
00:15:33,880 --> 00:15:38,522
Mud. Dried mud
from Flanders.

191
00:15:40,200 --> 00:15:44,285
There he is now.
That's where most of the soldiers are now.

192
00:15:44,400 --> 00:15:48,007
Mrs. Cochrane will
that I take the oath.

193
00:15:48,120 --> 00:15:51,363
She's easy to talk to
she drinks almost no alcohol.

194
00:15:51,480 --> 00:15:56,441
No, the oath in which you swear is not renounced
to deal with a man without a uniform.

195
00:15:56,560 --> 00:16:01,646
If only she had the choice. But they
has its heart in the right place.

196
00:16:01,760 --> 00:16:05,481
I'm going now.
- Have fun.

197
00:16:23,680 --> 00:16:27,969
Is Mrs Trotter present?
- Just a moment, sir.

198
00:16:33,160 --> 00:16:38,849
Mr Appleby would like to speak to you.
- Just let him in.

199
00:16:42,560 --> 00:16:46,360
Good evening.
Sorry to disturb you during dinner.

200
00:16:46,480 --> 00:16:49,086
You are indeed disturbing.
What do you want?

201
00:16:49,200 --> 00:16:54,445
I would be the chambermaid this morning
would like to speak for a moment. Her name is Mary.

202
00:16:54,560 --> 00:16:57,245
That's not possible, because she has time off.

203
00:16:58,920 --> 00:17:02,447
If you see Gaspard,
then tell him to put on his coat.

204
00:17:08,560 --> 00:17:12,360
Just stop that.
Mr. Starr wants you to take the mail away.

205
00:17:12,480 --> 00:17:16,610
All right, Mr. Appleby.
I'll ask her when she gets back.

206
00:17:16,720 --> 00:17:20,520
Very much. Good evening.

207
00:17:20,640 --> 00:17:26,841
When are you leaving?
- What a direct question. Why?

208
00:17:26,960 --> 00:17:30,851
Because I need the room.
That's not quite right.

209
00:17:30,960 --> 00:17:33,361
Because you are here
under false pretenses.

210
00:17:33,480 --> 00:17:38,691
We only want soldiers or wounded
and you are neither.

211
00:17:38,800 --> 00:17:42,247
Your tenacity
wouldn't look out of place in the army.

212
00:17:42,360 --> 00:17:45,967
You have to be persistent
if someone doesn't pick up hints.

213
00:17:46,080 --> 00:17:51,644
I may refuse guests.
- But sending away is not allowed just like that.

214
00:17:51,760 --> 00:17:55,526
I have a good reason. If necessary
I'll have Starr check you out.

215
00:17:55,640 --> 00:18:00,168
Then I would
to make public.

216
00:18:00,280 --> 00:18:04,763
Why stay if you are not wanted?
There are more lenient hotels.

217
00:18:04,880 --> 00:18:12,401
But they do not offer such wonderful things,
unpatriotic food.

218
00:18:14,080 --> 00:18:19,769
What do you mean unpatriotic?
- You know that very well.

219
00:18:19,880 --> 00:18:26,126
I dare to cheat a bit.
We feed soldiers.

220
00:18:26,240 --> 00:18:29,562
Roosters, for example.
If they can afford it.

221
00:18:29,680 --> 00:18:32,286
But in these times of scarcity...

222
00:18:32,400 --> 00:18:37,042
...it's a great shame
if you circumvent the rules.

223
00:18:37,160 --> 00:18:43,202
I don't think you want this known
becomes, for the sake of your guests.

224
00:18:43,320 --> 00:18:47,564
How smart we are. You would
not doing well either.

225
00:18:47,680 --> 00:18:54,802
But as you have noticed,
I am a shameless being.

226
00:19:01,160 --> 00:19:06,007
Beans? No more?
- Make sure they are not overcooked. And cabbage.

227
00:19:06,120 --> 00:19:11,968
It must be overcooked. I see personally
on Mr Appleby's menu.

228
00:19:12,080 --> 00:19:17,246
And because the table wine is almost gone,
just give him fruit juice.

229
00:19:17,360 --> 00:19:22,969
How can you make such a meal?
- I'm really looking forward to it.

230
00:19:23,080 --> 00:19:28,291
And you do his room last, if you
it already does, because we are understaffed.

231
00:19:28,400 --> 00:19:33,122
A Lieutenant Bartlett wants to speak to you.
I'll take him to your salon.

232
00:19:33,240 --> 00:19:36,642
Good. This is the menu.
Give it to Mrs. Cochrane.

233
00:19:36,760 --> 00:19:40,481
And save some cabbage
for tonight.

234
00:19:42,040 --> 00:19:47,604
I'm ashamed of beans and cabbage
and juice to serve. Where is Gaspard?

235
00:19:47,720 --> 00:19:53,807
I cannot give you that information.
- You would help the war with it.

236
00:19:53,920 --> 00:19:59,450
War or no war,
what my guests do remains private.

237
00:19:59,560 --> 00:20:04,043
Do you check for refusers?
- That's not what I'm here for.

238
00:20:04,160 --> 00:20:07,289
Good, because then you would be wasting your time.

239
00:20:07,400 --> 00:20:11,724
My guests are too old, wear them
a uniform or are foreign.

240
00:20:11,840 --> 00:20:15,526
Americans,
but they're not really foreigners.

241
00:20:15,640 --> 00:20:19,122
Actually yes,
but I get what you mean.

242
00:20:19,240 --> 00:20:24,201
Officially I can have the hotel details
request...

243
00:20:24,320 --> 00:20:27,130
...but I'd rather you cooperate.

244
00:20:31,440 --> 00:20:35,843
Navy Secret Service?
That has to do with espionage.

245
00:20:35,960 --> 00:20:39,760
In a way.
- I don't want you spying on my guests.

246
00:20:39,880 --> 00:20:43,771
The question is whether one of them
spies on us.

247
00:20:51,640 --> 00:20:58,000
Where should this go?
First fruit juice and now selter water.

248
00:21:01,680 --> 00:21:03,489
Freddy Brydon.

249
00:21:05,080 --> 00:21:08,846
Two weeks ago
it was Forbes-Maltby.

250
00:21:08,960 --> 00:21:11,201
Binky Feathergill the week before.

251
00:21:12,240 --> 00:21:16,325
He was shot
when he was in an observation balloon.

252
00:21:17,640 --> 00:21:20,120
They take it one by one.

253
00:21:22,040 --> 00:21:26,364
The Bentinck has nothing to do with it
to make. There are no spies here.

254
00:21:26,480 --> 00:21:32,010
The only secret here is my recipe
for quail pie.

255
00:21:32,120 --> 00:21:38,082
This research is based on guesswork,
I have to make do with that at the moment.

256
00:21:38,200 --> 00:21:40,726
With all those high ranking ones
people here...

257
00:21:40,840 --> 00:21:44,731
...you would be a German fly
want to be on the wall.

258
00:21:44,840 --> 00:21:51,485
I have to take this with me, and I want to
have a list of staff members.

259
00:21:51,600 --> 00:21:56,128
I'll set that up for you.
- Nice. One more thing.

260
00:21:56,240 --> 00:22:01,770
What I told you
stays between us.

261
00:22:01,880 --> 00:22:04,406
And that's not a request.

262
00:22:10,640 --> 00:22:14,725
Where's Starr?
- Drink tea. Can I help?

263
00:22:14,840 --> 00:22:18,845
Please. Would you like to ask if Merriman
bring me a pot of tea?

264
00:22:24,120 --> 00:22:28,284
Are you sure?
- My eyes aren't that bad.

265
00:22:28,400 --> 00:22:32,007
Mrs Trotter would like a pot of tea.
- Major?

266
00:22:33,640 --> 00:22:35,642
What do you think about this?

267
00:22:38,520 --> 00:22:42,081
A German newspaper.
- Can you read German?

268
00:22:42,200 --> 00:22:45,568
I can just about manage.

269
00:22:47,920 --> 00:22:50,844
It says they are winning the war.
- Liars.

270
00:22:50,960 --> 00:22:55,010
That it will be over in a year and a half.

271
00:22:55,120 --> 00:23:00,160
And that they become German prisoners of war
mistreated. How did you get here?

272
00:23:00,280 --> 00:23:04,888
We keep old newspapers. Mrs
Cochrane uses them for the oven.

273
00:23:05,000 --> 00:23:08,049
This one is recent.
How did he get here?

274
00:23:08,160 --> 00:23:11,289
Mr. Merriman thought
that he saw Gaspard reading it.

275
00:23:11,400 --> 00:23:16,964
That was true. I thought he caught himself
felt because he was lazing around.

276
00:23:17,080 --> 00:23:20,050
What should a Belgian do?
with a German newspaper?

277
00:23:20,160 --> 00:23:23,721
That's what he says.
- This could be something serious.

278
00:23:23,840 --> 00:23:27,561
Germans sometimes plant spies
between refugees.

279
00:23:27,680 --> 00:23:30,809
What did I say?
- Quite a bit actually.

280
00:23:30,920 --> 00:23:35,448
That you caught Gaspard
with a newspaper and that he looked guilty.

281
00:23:35,560 --> 00:23:39,121
The date of the newspaper is suspicious.
- He's a spy.

282
00:23:39,240 --> 00:23:41,049
Not such a careful one.

283
00:23:41,160 --> 00:23:44,767
What does he get up to at night?
I would like to know that.

284
00:23:44,880 --> 00:23:49,124
Stupid to let him sleep in the attic
with those Zeppelins.

285
00:23:49,240 --> 00:23:52,084
He can give them directions
from that place.

286
00:23:52,200 --> 00:23:56,683
They'll drop a bomb here soon.
- Then he'll die too.

287
00:23:56,800 --> 00:24:01,169
He does have an escape plan.
But he's up to something.

288
00:24:01,280 --> 00:24:05,763
If I ever come home late,
he quickly turns off his light.

289
00:24:05,880 --> 00:24:09,089
Your imagination runs away with you.

290
00:24:09,200 --> 00:24:14,366
This must first be thoroughly investigated
become. I will take on that task.

291
00:24:14,480 --> 00:24:20,283
Don't let Gaspard know you
suspects him. Don't tell anyone anything.

292
00:24:20,400 --> 00:24:22,209
Is there no more tea?

293
00:24:25,120 --> 00:24:27,248
I'm none the wiser yet.

294
00:24:27,360 --> 00:24:32,571
Mrs Trotter has promised
to keep an eye on things.

295
00:24:32,680 --> 00:24:36,969
I have that letter from Lieutenant Brydon
looked at again.

296
00:24:37,080 --> 00:24:41,404
It was written on the 14th,
but stamped on the 15th.

297
00:24:41,520 --> 00:24:46,765
That doesn't say much. I also walk sometimes
go around for days with a letter in your pocket.

298
00:24:46,880 --> 00:24:50,726
That's true.
I try to take advantage of everything.

299
00:24:50,840 --> 00:24:53,650
I don't know if the research
leads to something.

300
00:24:53,760 --> 00:24:57,526
It led
to the Rue la Culture in Brussels.

301
00:24:57,640 --> 00:25:00,769
The hospital where Cavell is?
- Poor lady.

302
00:25:00,880 --> 00:25:04,362
Governor General Von Bissing
is not a soft-hearted type.

303
00:25:04,480 --> 00:25:08,485
I think she'll get the bullet.
- You don't sound really angry.

304
00:25:08,600 --> 00:25:13,322
You have to be realistic. Nurse
Cavell has done useful work.

305
00:25:13,440 --> 00:25:18,765
As a prisoner she is of no use.
As a martyr she can be.

306
00:25:18,880 --> 00:25:25,331
It could generate 100,000 volunteers
and it gives us more support in the world.

307
00:25:25,440 --> 00:25:29,525
That is very realistic.
- I'm not the only one who thinks this way.

308
00:25:29,640 --> 00:25:32,484
Also my superiors
are of that opinion.

309
00:25:34,280 --> 00:25:37,523
I think after the war
enter the monastery.

310
00:25:37,640 --> 00:25:41,770
I don't know if monasteries exist
where they make seltzer water.

311
00:25:41,880 --> 00:25:47,284
What does this have to do with 't Bentinck?
- Quite a lot.

312
00:25:47,400 --> 00:25:53,487
In addition to Cavell there were
another thirty Belgians arrested.

313
00:25:53,600 --> 00:25:59,960
Including a certain mademoiselle
Justine Gaspard. Do you recognize that name?

314
00:26:00,080 --> 00:26:04,165
Yes, it's on the list
which I got from Mrs Trotter.

315
00:26:04,280 --> 00:26:09,411
There's a waiter there with that name.
- That's her brother.

316
00:26:09,520 --> 00:26:13,161
We checked him out
and there is no doubt about it.

317
00:26:13,280 --> 00:26:16,966
The lady is being held captive
in Saint Gilles...

318
00:26:17,080 --> 00:26:21,324
...while the Germans deliberate
or she will be prosecuted.

319
00:26:21,440 --> 00:26:25,570
It seems unlikely to me
that he then spies for them.

320
00:26:25,680 --> 00:26:31,005
Just not if the alternative would be
his sister being shot.

321
00:26:36,920 --> 00:26:42,245
Sorry, I have no more stamps.
Maybe Mrs Trotter still has them.

322
00:26:48,120 --> 00:26:52,091
Mr. Brewster is here.
- Just let him in.

323
00:26:52,200 --> 00:26:56,888
Sorry to bother you
for something quite unimportant.

324
00:26:57,000 --> 00:26:59,810
You are always welcome.
What can I do for you?

325
00:26:59,920 --> 00:27:05,086
I want to mail this letter,
but I have no more stamps.

326
00:27:05,200 --> 00:27:09,250
No problem.
Please, go ahead.

327
00:27:09,360 --> 00:27:12,489
For America you have there
quite a bit, huh?

328
00:27:12,600 --> 00:27:15,001
These are borne by the hotel.

329
00:27:15,120 --> 00:27:19,284
Can I offer you something to drink?
- That's very kind of you.

330
00:27:19,400 --> 00:27:24,281
Gaspard, do you want the letter?
by Mr Brewster on the bus?

331
00:27:26,640 --> 00:27:29,371
A brandy?
- Tasty.

332
00:27:35,960 --> 00:27:38,531
I was just about to empty the mailbox.

333
00:27:44,760 --> 00:27:52,201
Would you like to take Fred out?
Take it for a walk.

334
00:27:52,320 --> 00:27:56,484
Would I like to take him for a walk?
But of course.

335
00:27:56,600 --> 00:28:01,288
Wait a minute, Fred.
Gaspard will be back soon.

336
00:28:09,680 --> 00:28:12,490
How long does he usually stay away?
- Ten minutes.

337
00:28:12,600 --> 00:28:16,685
But Fred can handle that
by sniffing at lampposts.

338
00:28:16,800 --> 00:28:19,485
I don't like it at all.
- What not?

339
00:28:19,600 --> 00:28:25,164
That Fred is involved in this. It is
bad enough that you start snooping.

340
00:28:25,280 --> 00:28:28,727
I don't poke around
I'm conducting an investigation.

341
00:28:28,840 --> 00:28:33,528
And you and Fred
are under my military authority.

342
00:29:04,920 --> 00:29:10,086
I'll inform the authorities
if I find something taxable.

343
00:29:10,200 --> 00:29:14,000
If I don't find anything,
Merriman was wrong.

344
00:29:23,760 --> 00:29:28,891
Please. A nice long walk please.
- Come on, Fred.

345
00:29:38,920 --> 00:29:41,924
There you are. I want to speak to you for a moment.
- Now?

346
00:29:42,040 --> 00:29:44,407
Yes. It won't take long.

347
00:29:55,840 --> 00:30:01,449
Mrs Trotter says give me advice
can give about an idea I have.

348
00:30:01,560 --> 00:30:07,203
Please sit down. Glass of brandy?
- No, I'm in a bit of a hurry.

349
00:30:07,320 --> 00:30:13,930
Where are you going?
- I just wanted to check my car.

350
00:30:14,040 --> 00:30:20,810
It is very dark and cold.
Close the door and sit down.

351
00:30:20,920 --> 00:30:22,649
What are you waiting for?

352
00:30:25,360 --> 00:30:28,921
Go ahead, Mr. Brewster.

353
00:30:29,040 --> 00:30:33,728
My sister and I write to each other
weekly letters.

354
00:30:33,840 --> 00:30:38,402
She is president of the Milwaukee
Ladies Arts and Literature Society.

355
00:30:38,520 --> 00:30:42,809
I write to her in my letters
sometimes extensive...

356
00:30:42,920 --> 00:30:47,130
...about the sacrifices
of the inhabitants of this island...

357
00:30:47,240 --> 00:30:49,641
...in their battle
against the dark forces.

358
00:30:49,760 --> 00:30:53,321
A struggle that America also faces,
I think.

359
00:30:53,440 --> 00:30:58,731
That's very kind of you.
- No, that is my firm belief.

360
00:30:58,840 --> 00:31:02,890
And finally there is
a little change coming.

361
00:31:03,000 --> 00:31:06,163
My sister, whose name is Sarah by the way...

362
00:31:06,280 --> 00:31:09,648
...used my letters
for a lecture.

363
00:31:09,760 --> 00:31:14,846
And the ladies from Milwaukee
were very impressed.

364
00:31:14,960 --> 00:31:19,761
They have reached a unanimous decision
came: they want to help.

365
00:31:19,880 --> 00:31:23,202
That's very nice,
but I wouldn't know how.

366
00:31:23,320 --> 00:31:28,770
Think. They want food parcels
and sending blankets and such.

367
00:31:28,880 --> 00:31:32,930
That is very welcome, but what
do I have to do with that?

368
00:31:33,040 --> 00:31:38,888
You mentioned that you are now in supply.
- Not in that kind of supply.

369
00:31:39,000 --> 00:31:43,005
Then you can supply the troops
with what the ladies send.

370
00:31:43,120 --> 00:31:49,844
I'm not about that at all.
- But friends of yours, right?

371
00:31:57,640 --> 00:32:01,122
Is he back yet?
- No, but hurry.

372
00:32:46,040 --> 00:32:49,567
Just tell your sister
that the gesture is greatly appreciated.

373
00:32:49,680 --> 00:32:53,526
The major and I are working on it.
- Thank you very much.

374
00:32:56,760 --> 00:32:59,240
I'll do my very best.

375
00:33:01,360 --> 00:33:05,365
What's wrong with you?
You never turn down a drink.

376
00:33:05,480 --> 00:33:09,610
Louisa, I got you
something very important to say.

377
00:33:15,880 --> 00:33:19,123
I just searched Gaspard's room.
- What?

378
00:33:19,240 --> 00:33:23,882
I had good reason for it.
And rightly so, as it turns out.

379
00:33:24,000 --> 00:33:27,482
He had hidden letters
in one of his clothes drawers.

380
00:33:27,600 --> 00:33:31,491
The evening mail from the hotel mailbox.
- How do you know?

381
00:33:31,600 --> 00:33:35,002
Because there's a letter for my bookmaker
at sat.

382
00:33:40,960 --> 00:33:43,611
Is Gaspard back yet?
- Not yet.

383
00:34:04,680 --> 00:34:10,722
They were here, I saw them myself.
- Now they're gone.

384
00:34:10,840 --> 00:34:14,128
Why didn't you catch them?
- So as not to arouse suspicion.

385
00:34:14,240 --> 00:34:18,802
Because I want to call in the authorities.
- They're already aware.

386
00:34:20,000 --> 00:34:23,641
Of the week
Lieutenant Bartlett came by.

387
00:34:23,760 --> 00:34:28,129
Something about the Secret Service.
They're keeping an eye on Bentinck.

388
00:34:28,240 --> 00:34:32,484
You should have told me that.
- No, because that wasn't allowed.

389
00:34:34,200 --> 00:34:39,445
Come on, he'll take the back entrance later.
- No, because he has Fred with him.

390
00:34:55,280 --> 00:34:57,965
Gaspard is back.
- Did he do or say anything else?

391
00:34:58,080 --> 00:35:02,085
He said he walked around the block
with Fred. Merriman was angry.

392
00:35:02,200 --> 00:35:06,444
That's nothing new.
Okay, shut up.

393
00:35:07,760 --> 00:35:11,048
I think I'll report this right away.

394
00:35:11,160 --> 00:35:16,929
Bartlett must have gone home already.
- Then he will know first thing in the morning.

395
00:35:20,000 --> 00:35:24,324
Major, why were you suspicious?
Gaspard actually?

396
00:36:22,320 --> 00:36:25,767
Where is he?
Should he walk the dog again?

397
00:36:25,880 --> 00:36:30,568
He would help me
with the morning round.

398
00:36:30,680 --> 00:36:35,686
Fred is in the hall. What are you talking about?
- Gaspard, of course.

399
00:36:35,800 --> 00:36:39,088
He is nowhere to be seen again.
- Maybe overslept.

400
00:36:39,200 --> 00:36:45,082
I'm not going to get him upstairs.
- His room door is locked anyway.

401
00:36:54,840 --> 00:36:59,767
The key doesn't go in, because he...
is locked on the inside.

402
00:37:01,200 --> 00:37:03,567
Major, do you smell anything?

403
00:37:06,960 --> 00:37:08,450
Open the window.

404
00:37:14,120 --> 00:37:15,963
I'm calling an ambulance.

405
00:37:17,680 --> 00:37:19,569
It's already too late for that.

406
00:37:34,320 --> 00:37:38,689
Good morning, Mrs. Trotter.
I came as quickly as possible.

407
00:37:38,800 --> 00:37:44,170
I want to speak to Gaspard.
- Sorry, you just missed it.

408
00:37:45,280 --> 00:37:50,161
Very difficult to get through that corpse
to get down the back stairs.

409
00:37:50,280 --> 00:37:55,366
Why not through the main entrance?
But that's how we will go.

410
00:37:55,480 --> 00:37:58,848
The clerk entrance is for if
we are alive and for when we are dead.

411
00:37:58,960 --> 00:38:01,042
But Gaspard doesn't deserve better.

412
00:38:01,160 --> 00:38:05,165
Don't talk like that.
You have no feeling.

413
00:38:05,280 --> 00:38:10,047
I liked him. Why
does he commit suicide?

414
00:38:10,160 --> 00:38:13,960
He must have had his reasons.
- I think so too.

415
00:38:14,080 --> 00:38:19,007
And you should be ashamed of yourself, because he was
a refugee and had nothing left.

416
00:38:19,120 --> 00:38:20,884
Have I done it now?

417
00:38:21,000 --> 00:38:24,129
You only think about the tip
which you now get, and not him.

418
00:38:24,240 --> 00:38:27,528
While he never stumbled and you did.

419
00:38:27,640 --> 00:38:30,928
Nice man, you know.
At least you think so.

420
00:38:31,040 --> 00:38:34,123
I can tell you a few things
tell about him.

421
00:38:34,240 --> 00:38:37,449
Just gossip.
You were never nice to him.

422
00:38:37,560 --> 00:38:41,406
And rightly so, because he turned out
to be a spy.

423
00:38:41,520 --> 00:38:45,605
What nonsense.
- I caught him with a German newspaper.

424
00:38:45,720 --> 00:38:49,520
Starr and the Major know this too.
- German newspaper? When then?

425
00:38:49,640 --> 00:38:52,484
A few days ago,
found in that pile over there.

426
00:38:52,600 --> 00:38:57,640
So there he lay.
Mr Appleby was looking for it.

427
00:38:57,760 --> 00:39:03,369
I accidentally took it with me
from his room. He wanted it back.

428
00:39:03,480 --> 00:39:07,530
What was he supposed to do with that newspaper?
- He had to have it for work.

429
00:39:07,640 --> 00:39:09,961
Or could he also be a spy?

430
00:39:12,120 --> 00:39:17,524
You were on the right track
for the wrong reason.

431
00:39:17,640 --> 00:39:23,841
Very unfortunate. Gaspard had us
to his accomplices.

432
00:39:23,960 --> 00:39:27,487
So you already suspected him?
- Yes, since last night.

433
00:39:27,600 --> 00:39:32,731
When he left the hotel last night,
he was followed by a plainclothes officer.

434
00:39:32,840 --> 00:39:37,402
He put some letters in the mail and...
went back again. There was a dog there.

435
00:39:37,520 --> 00:39:39,522
He was walking Starr's dog.

436
00:39:39,640 --> 00:39:44,248
A strange walk.
Gaspard walked back to the hotel.

437
00:39:44,360 --> 00:39:48,524
Took the back entrance, came for a moment
later returned and then took the main entrance.

438
00:39:48,640 --> 00:39:52,565
Do you have any idea why?
- I wouldn't know.

439
00:39:52,680 --> 00:39:56,048
I do. You had the light
left on in his room.

440
00:39:56,160 --> 00:39:59,607
He saw that
and started to take stock.

441
00:39:59,720 --> 00:40:05,284
You're right. And when I went to get you,
he took the letters away.

442
00:40:05,400 --> 00:40:09,371
So those letters still have to be sent
be somewhere in the hotel.

443
00:40:09,480 --> 00:40:12,051
Or burned
or flushed down the toilet.

444
00:40:12,160 --> 00:40:15,607
Then the check is for my bookmaker
also disappeared.

445
00:40:15,720 --> 00:40:21,921
Don't tell him anything. Gaspard's death
must seem like an accident.

446
00:40:22,960 --> 00:40:27,682
What did Gaspard do with those letters?
- Oh, that's very simple.

447
00:40:27,800 --> 00:40:30,929
He delivered the letters
not at the post office.

448
00:40:31,040 --> 00:40:35,443
He took them upstairs
mixed them up with old letters...

449
00:40:35,560 --> 00:40:38,609
...that had already been reviewed,
and threw it on the bus.

450
00:40:38,720 --> 00:40:42,008
Ungrateful Belgian.

451
00:40:42,120 --> 00:40:47,160
We suspect
that he was under pressure.

452
00:40:47,280 --> 00:40:53,287
I have to go away for a while, but is it okay?
when I come back later?

453
00:40:53,400 --> 00:40:59,760
Sure. I'm having dinner tonight.
Would you like to join us for dinner?

454
00:41:00,760 --> 00:41:02,171
Very much.

455
00:41:02,280 --> 00:41:06,365
She is present.
I'll see if she has time.

456
00:41:11,400 --> 00:41:13,926
So that's Mr Appleby?
- Yes.

457
00:41:15,320 --> 00:41:19,962
Mr Appleby, come the cook
give your compliments?

458
00:41:20,080 --> 00:41:24,210
My last meal
will always stay with me.

459
00:41:24,320 --> 00:41:27,847
I'm not here for that.
I'm leaving tomorrow.

460
00:41:29,240 --> 00:41:32,449
Then I will prepare the bill.
Found another hotel?

461
00:41:32,560 --> 00:41:36,087
No, your comments
got me thinking.

462
00:41:36,200 --> 00:41:39,409
I have decided to answer
at the call of my country.

463
00:41:41,320 --> 00:41:45,086
What a great idea.
Very nice to hear.

464
00:41:45,200 --> 00:41:46,850
That's what I thought.

465
00:41:46,960 --> 00:41:51,409
I get it, now that you know
that I'm going to take up weapons...

466
00:41:51,520 --> 00:41:56,162
...a more decent meal
tonight?

467
00:41:56,280 --> 00:42:01,571
You get the best we have to offer
have. I've made it even better.

468
00:42:01,680 --> 00:42:04,126
You may proceed immediately
from Mrs. Trotter.

469
00:42:04,240 --> 00:42:08,450
Maybe I'll get one later
a message.

470
00:42:08,560 --> 00:42:11,245
Would you please pass it on to me immediately?

471
00:42:15,960 --> 00:42:20,488
You know the major.
And this is Mr Appleby and Mr Brewster.

472
00:42:20,600 --> 00:42:24,241
What an honor to be a naval officer
to shake hands.

473
00:42:24,360 --> 00:42:27,330
Thank you, but I have to go
to straighten something out.

474
00:42:27,440 --> 00:42:33,641
I'm more of a civil servant.
I work for the Secret Service.

475
00:42:33,760 --> 00:42:37,970
Fascinating. Is you lately
Did you hear anything else?

476
00:42:38,080 --> 00:42:41,926
The only thing worth mentioning
what i heard...

477
00:42:42,040 --> 00:42:46,170
...that's brandy soon
is only available with a prescription.

478
00:42:46,280 --> 00:42:50,365
As a teetotaler
I am very pleased with that.

479
00:42:50,480 --> 00:42:55,884
Well, I don't. Do you hear that?
Beat it hard, Merriman.

480
00:42:56,000 --> 00:42:57,684
Incredible.

481
00:43:17,120 --> 00:43:22,160
Excuse me, Mrs. Trotter, but
I have to decline the delicious brandy.

482
00:43:22,280 --> 00:43:27,241
I have to get up early tomorrow
but thanks for the wonderful meal.

483
00:43:27,360 --> 00:43:28,930
Did you forget the cabbage?

484
00:43:29,040 --> 00:43:33,967
A welcome meal for the lost
son, be it that I leave tomorrow.

485
00:43:34,080 --> 00:43:37,846
Mr Appleby is joining the army tomorrow.
- Very good.

486
00:43:37,960 --> 00:43:41,328
Army, Navy
or that air force nonsense?

487
00:43:41,440 --> 00:43:46,082
None of the three.
- Then only the Boy Scouts remain.

488
00:43:46,200 --> 00:43:52,242
I think I unintentionally misled you.
I'm not going into the army.

489
00:43:52,360 --> 00:43:57,844
But you heard the land calling
and would take up arms.

490
00:43:57,960 --> 00:44:01,407
I'm going hunting on the estate
from an uncle in Norfolk.

491
00:44:01,520 --> 00:44:06,242
Good evening, gentlemen.
And thanks again, Mrs. Trotter.

492
00:44:09,600 --> 00:44:13,650
Hold back.
Don't waste words on that bastard.

493
00:44:13,760 --> 00:44:18,971
There is still plenty to be said.
- Tomorrow. Don't ruin the evening.

494
00:44:19,080 --> 00:44:24,689
Okay then. What do you want, Starr?
- A message for Mr. Bartlett.

495
00:44:24,800 --> 00:44:31,126
Shocking behavior, but happy
his behavior is an exception.

496
00:44:31,240 --> 00:44:37,521
I see this behavior too much in this hotel.
What should I do with conscientious objectors and...

497
00:44:37,640 --> 00:44:42,726
Spies.
- Spies, Lieutenant?

498
00:44:42,840 --> 00:44:49,041
Yes, that Belgian maid, Gaspard.
He was a spy.

499
00:44:49,160 --> 00:44:50,844
The one from that accident?

500
00:44:50,960 --> 00:44:55,727
He was doing clandestine
activities for the Germans.

501
00:44:55,840 --> 00:45:01,404
He committed suicide
before we could unmask him.

502
00:45:01,520 --> 00:45:03,761
I'm perplexed.

503
00:45:03,880 --> 00:45:09,284
But I don't think he does
had valuable information.

504
00:45:09,400 --> 00:45:13,485
He had access to every letter
from the hotel mailbox.

505
00:45:13,600 --> 00:45:18,686
And because there are often high-ranking people here
there was a lot to gain.

506
00:45:18,800 --> 00:45:23,886
How did he get those letters?
- Starr gave them to him to post.

507
00:45:24,000 --> 00:45:27,482
When I think about it
how he steamed open those letters...

508
00:45:27,600 --> 00:45:35,246
He didn't work that primitively. This
thing we have encountered before.

509
00:45:35,360 --> 00:45:39,809
He put this under the flap
of the envelope, and turned...

510
00:45:39,920 --> 00:45:44,130
...until the letter was rolled up
and he was able to pull it out.

511
00:45:44,240 --> 00:45:47,483
And the letter went
back in the same way.

512
00:45:47,600 --> 00:45:50,046
Ingenious, but very time-consuming.

513
00:45:50,160 --> 00:45:54,529
It took half a night
to go through 20 letters.

514
00:45:54,640 --> 00:45:59,362
I always thought he was quite rested.
- Gaspard didn't do that himself.

515
00:45:59,480 --> 00:46:04,884
His accomplice was sleep deprived.
Another hotel guest.

516
00:46:05,000 --> 00:46:09,483
Do you want to say that there is here
an enemy agent is a guest?

517
00:46:09,600 --> 00:46:13,286
I think so, given the evidence.
- What evidence?

518
00:46:13,400 --> 00:46:19,760
Yesterday's letters were there
in Gaspard's drawer, and they are not posted.

519
00:46:19,880 --> 00:46:23,168
But one letter does.

520
00:46:23,280 --> 00:46:26,170
You know that overseas mail
is checked.

521
00:46:26,280 --> 00:46:29,284
And because it's Bentinck
was being watched...

522
00:46:29,400 --> 00:46:34,770
...there was extra attention for letters
written on hotel stationery.

523
00:46:34,880 --> 00:46:39,249
Was there one among them?
- Yes, from Mr. Brewster.

524
00:46:39,360 --> 00:46:44,161
To relatives in Milwaukee. Date
and postmark matched.

525
00:46:44,280 --> 00:46:47,523
The letter is stamped on the day
that it was written. Yesterday.

526
00:46:47,640 --> 00:46:53,647
That's bizarre. How is that possible?
- There are two options:

527
00:46:53,760 --> 00:46:56,331
The first is that Gaspard
made a mistake.

528
00:46:56,440 --> 00:47:00,889
The second is that the accomplice
was already aware of the contents.

529
00:47:01,000 --> 00:47:05,164
How could he think that?
- I know.

530
00:47:05,280 --> 00:47:08,090
You gave it to him. Here.

531
00:47:10,760 --> 00:47:17,370
You're suggesting quite a bit there, and there
I'd better stop that soon.

532
00:47:17,480 --> 00:47:21,326
I am an American citizen.
- Indeed you are.

533
00:47:21,440 --> 00:47:27,402
From Milwaukee. A city
where quite a lot of Germans live.

534
00:47:27,520 --> 00:47:30,251
A number of residents
are of German descent.

535
00:47:30,360 --> 00:47:36,367
Your letter has now reached the experts
from room 40 OB.

536
00:47:36,480 --> 00:47:40,405
And the decipherers
are making a lot of progress.

537
00:47:40,520 --> 00:47:47,642
I refuse any longer
to listen to this slander.

538
00:47:47,760 --> 00:47:52,800
Excuse me.
-Stay seated and drink your brandy.

539
00:47:52,920 --> 00:47:55,844
The arrived detectives
have all the time.

540
00:48:18,200 --> 00:48:21,363
Starr, what's the room?
from Mr Appleby?

541
00:48:22,720 --> 00:48:27,521
Sorry to bother you, Mr Appleby.
- It's okay. What can I do for you?

542
00:48:27,640 --> 00:48:32,851
I have a newspaper from you here.
Maybe you need it.

543
00:48:32,960 --> 00:48:36,442
That's very kind,
but not necessary at all.

544
00:48:36,560 --> 00:48:38,961
May I ask how you got it?

545
00:48:39,080 --> 00:48:44,644
I was doing research here
and then I saw it.

546
00:48:47,680 --> 00:48:52,481
You left too early.
Mr Brewster has just been arrested.

547
00:48:52,600 --> 00:48:56,650
Because of espionage.
- Look at that.

548
00:48:56,760 --> 00:49:01,288
Espionage. Compared to that,
Norfolk must be very boring.

549
00:49:01,400 --> 00:49:06,406
I actually suspected you too.
Very briefly.

550
00:49:06,520 --> 00:49:09,842
Sir Edwin Vickers
said you were trustworthy.

551
00:49:09,960 --> 00:49:13,487
Vickers? I don't know that one.
- And he doesn't you.

552
00:49:13,600 --> 00:49:18,242
But he knows a lot about you. Austrian
mother, educated in Heidelberg...

553
00:49:18,360 --> 00:49:22,684
...you speak fluent German,
knowledge of the country and its inhabitants.

554
00:49:22,800 --> 00:49:28,807
Your friend knows a lot.
Glad he said I'm not a spy.

555
00:49:30,280 --> 00:49:35,889
He assured me that you are.
- He talks way too much.

556
00:49:36,000 --> 00:49:37,968
He had to tell me.

557
00:49:38,080 --> 00:49:43,371
My research would make your courageous
otherwise endanger services.

558
00:49:43,480 --> 00:49:49,965
This was a short break for you?
- Tomorrow I will travel further.

559
00:49:50,080 --> 00:49:54,290
Germany?
-Norfolk.

560
00:49:57,160 --> 00:50:02,121
Then I wish you better luck
then Mr. Brewster. In Norfolk.

561
00:50:02,240 --> 00:50:08,521
The most dangerous part of the journey
is getting past Mrs Trotter.

562
00:50:10,920 --> 00:50:13,844
That was quite a shock.

563
00:50:16,320 --> 00:50:21,770
Who would have thought that?
Mr. Brewster. Not me.

564
00:50:22,840 --> 00:50:25,446
If you had noticed,
he did his job poorly.

565
00:50:28,120 --> 00:50:30,327
Dirty business, espionage.

566
00:50:33,640 --> 00:50:36,530
Would champagne also be available on prescription?

567
00:50:49,280 --> 00:50:54,844
Go relieve yourself, Fred.
I don't want to see you again until you're done.

568
00:50:54,960 --> 00:50:59,443
He hates cold mornings.
Fred is getting old.

569
00:50:59,560 --> 00:51:03,201
Mr. Starr, it's cold.
- This is how the fog comes in.

570
00:51:03,320 --> 00:51:08,167
Don't complain about fog. In clear weather
the Gothas had flown over.

571
00:51:08,280 --> 00:51:12,330
Better fog than bombs.
Can I get a cup of tea?

572
00:51:12,440 --> 00:51:16,161
You can see I'm busy.
Pour it yourself.

573
00:51:16,280 --> 00:51:19,489
That dog bothers you more
than of all guests together.

574
00:51:19,600 --> 00:51:23,127
The kidneys are ready.
- Keep them warm for a while.

575
00:51:23,240 --> 00:51:27,928
Why don't you bring them right away?
- Because Lord Pratt goes first.

576
00:51:28,040 --> 00:51:32,523
Do you have to do everything alone? True
is Merriman, if I may be so bold?

577
00:51:32,640 --> 00:51:37,965
It's getting late with that dinner.
- For all of us. I want him here.

578
00:51:38,080 --> 00:51:41,163
You can satisfy your needs
haven't done yet.

579
00:51:41,280 --> 00:51:47,481
Just go back soon.
A little cold isn't bad.

580
00:51:47,600 --> 00:51:51,650
I don't like those kidneys
be kept warm.

581
00:51:51,760 --> 00:51:57,449
He's lucky he gets anything.
Everyone dies in the trenches.

582
00:51:58,440 --> 00:52:04,482
Good grief. Ethel, put the kidneys
on a plate and put them in the cage upstairs.

583
00:52:04,600 --> 00:52:06,762
I'll make tea
and bring it to him yourself.

584
00:52:06,880 --> 00:52:11,488
Whatever scarcity there is,
this hotel continues to deliver quality.

585
00:52:11,600 --> 00:52:15,286
Come on Fred, we're going upstairs.

586
00:52:17,400 --> 00:52:19,482
Not like Mary to snap like that.

587
00:52:19,600 --> 00:52:25,004
Because her brother was killed.
- She barely knew him.

588
00:52:25,120 --> 00:52:28,090
She left the house
when he was five or six.

589
00:52:28,200 --> 00:52:32,649
I don't want to be mourned
for someone you barely know.

590
00:52:55,080 --> 00:52:58,801
A letter from France
from Lord Haslemere.

591
00:52:58,920 --> 00:53:02,561
The kidneys for the general.
- Don't feel like it.

592
00:53:34,520 --> 00:53:37,046
Are you okay, sir?

593
00:53:40,480 --> 00:53:46,283
That's what he was when he was expecting
to return to the front tomorrow.'

594
00:53:46,400 --> 00:53:51,611
Has he received the food package yet?
- The wine and cake were gone in no time.

595
00:53:54,800 --> 00:53:59,089
Commander Tanqueray
is on the victim list.

596
00:53:59,200 --> 00:54:04,127
I haven't gone through it yet.
Missing or killed?

597
00:54:04,240 --> 00:54:09,007
Killed in action. Have you read this?

598
00:54:09,120 --> 00:54:14,570
The Battle of the Somme has 750,000
victims. Incredible, huh?

599
00:54:16,400 --> 00:54:21,964
That's why I want it from everyone who's here
to please.

600
00:54:22,080 --> 00:54:24,242
That's something we can do.

601
00:54:27,800 --> 00:54:31,725
Who is that again?
Just say we're full.

602
00:54:31,840 --> 00:54:35,003
Is that correct?
And this is for you.

603
00:54:35,120 --> 00:54:41,162
Just a minute, don't leave yet.
Sorry, but if you want a room...

604
00:54:41,280 --> 00:54:45,171
My wife and I want a room,
and a private salon.

605
00:54:45,280 --> 00:54:46,725
Ian.
- Nothing's wrong.

606
00:54:46,840 --> 00:54:51,528
Sorry, but we are completely full.
- Good.

607
00:54:51,640 --> 00:54:56,328
We don't know anyone in London.
Can you recommend something else to us?

608
00:54:56,440 --> 00:55:01,401
There is little to be found in London,
due to the staff shortage.

609
00:55:01,520 --> 00:55:04,967
All hotels are full.
- What should we do now?

610
00:55:05,080 --> 00:55:09,483
Calm down, maybe
does the taxi driver know anything else?

611
00:55:09,600 --> 00:55:14,242
But we had heard about this hotel.
- Leave it to me, Starr.

612
00:55:14,360 --> 00:55:17,887
I'm Mrs. Trotter.
- Hello. I'm Captain Mclean.

613
00:55:18,000 --> 00:55:21,766
And this is my wife.
- Don't I know you from somewhere?

614
00:55:21,880 --> 00:55:26,807
No, I don't think so.
- I don't usually forget faces.

615
00:55:27,840 --> 00:55:30,730
How long do you want to stay?
- Preferably a week.

616
00:55:30,840 --> 00:55:33,241
But one night would be nice.

617
00:55:33,360 --> 00:55:36,807
We just came from Scotland,
and my wife is quite tired.

618
00:55:36,920 --> 00:55:39,924
Are you on leave?
- Indeed.

619
00:55:40,040 --> 00:55:44,807
In that case I'll see
what i can do.

620
00:55:45,800 --> 00:55:49,009
Give the captain and Mrs. Mclean
room seven.

621
00:55:52,000 --> 00:55:58,485
How beautiful here. This has to be done
are one of the most beautiful rooms.

622
00:55:58,600 --> 00:56:02,525
Is it possible? I know this
is a very expensive hotel.

623
00:56:02,640 --> 00:56:09,364
Even if it costs me a million, I am
with my wife for the next two weeks.

624
00:56:09,480 --> 00:56:12,962
I still can't believe it.
- Neither do the people here.

625
00:56:13,080 --> 00:56:15,811
That we are married.
- How awful.

626
00:56:15,920 --> 00:56:22,371
I was just kidding.
- I'll just show them this ring.

627
00:56:22,480 --> 00:56:27,202
You're so funny.
- What do you mean?

628
00:56:29,000 --> 00:56:33,130
Sorry, sir, madam.
Mrs Trotter's compliments.

629
00:56:33,240 --> 00:56:36,881
What do you tell me, honey?

630
00:56:42,520 --> 00:56:46,411
Just thank Mrs. Trotter.
- I will.

631
00:56:48,200 --> 00:56:51,841
Could she have seen it?
- Yes, of course.

632
00:56:51,960 --> 00:56:57,842
Champagne early in the morning.
We're not really going to drink that, are we?

633
00:56:57,960 --> 00:57:01,646
Of course.
We're going to eat, drink and have fun.

634
00:57:05,400 --> 00:57:09,769
I want to speak to you for a moment.
- Yes, ma'am. Shall I...

635
00:57:09,880 --> 00:57:12,451
That damn dog.

636
00:57:17,320 --> 00:57:23,566
You should be ashamed. Now you stay
outside until you have relieved yourself.

637
00:57:25,600 --> 00:57:29,321
My staff has to arrive sooner
downstairs are the guests.

638
00:57:29,440 --> 00:57:33,206
And don't start talking about the war now.
- The workload is higher.

639
00:57:33,320 --> 00:57:38,281
I pay well.
Much more so than before the war.

640
00:57:38,400 --> 00:57:42,450
When the work becomes too hard,
then say it and you can go.

641
00:57:44,200 --> 00:57:49,570
I'll leave it at that, as long as you...
It looks like that taxi...

642
00:57:49,680 --> 00:57:55,164
That's an airplane.
- During the day? That's one of us.

643
00:57:55,280 --> 00:57:57,760
That's not true.

644
00:58:13,640 --> 00:58:16,166
Are you okay?
- Yes, ma'am, I have...

645
00:58:16,280 --> 00:58:21,161
Just hold this against your head. Beware,
before blood gets on the carpet.

646
00:58:21,280 --> 00:58:23,601
Good grief. Wait a minute.

647
00:58:27,640 --> 00:58:30,086
Sit down, I'll get you some bandages.

648
00:58:34,240 --> 00:58:38,802
Mary, get the first aid kit.
- There, Mr. Starr. Everything okay?

649
00:58:38,920 --> 00:58:41,400
Yes, thanks to that old whiner.

650
00:58:41,520 --> 00:58:47,323
What happened?
A window in my room is broken.

651
00:58:47,440 --> 00:58:51,081
A German bomb hit our hotel.

652
00:58:51,200 --> 00:58:56,286
Was that it? In broad daylight.
Scandalous, you know.

653
00:59:03,120 --> 00:59:07,808
Can I do anything?
- No, thanks. The damage is not too bad.

654
00:59:10,520 --> 00:59:14,525
A bomb has fallen in the garden
and Ethel is now hysterical.

655
00:59:14,640 --> 00:59:17,928
You don't have to tell me that.
- My cellars.

656
00:59:32,640 --> 00:59:35,041
Where are you, boy? Fred.

657
00:59:45,640 --> 00:59:51,522
Be careful there. Don't arrive.
Stay away from that rubble.

658
00:59:51,640 --> 00:59:55,122
Why not?
- Because I said so.

659
00:59:55,240 --> 01:00:01,282
This is my hotel, my garden, my doorman
and I'm giving orders here.

660
01:00:01,400 --> 01:00:04,165
Go again.

661
01:00:05,360 --> 01:00:10,127
I saw the bombs fall.
- Very nice for you.

662
01:00:10,240 --> 01:00:15,804
I stood at the intersection and saw
two bombs fall in this garden.

663
01:00:15,920 --> 01:00:20,562
The garden cannot be seen from the intersection.
- Towards this garden.

664
01:00:20,680 --> 01:00:27,370
Only one bomb exploded. Below
there must still be one in that rubble.

665
01:00:27,480 --> 01:00:33,408
I don't believe you.
- I advise you to evacuate the hotel.

666
01:00:33,520 --> 01:00:40,688
Where should we go then?
- Send the guests to another hotel.

667
01:00:40,800 --> 01:00:45,840
There is only one like Bentinck.
By the way, all hotels are full.

668
01:00:45,960 --> 01:00:50,443
A number of volunteers have
shelter arranged behind Harrods.

669
01:00:50,560 --> 01:00:52,528
That sounds great.

670
01:00:52,640 --> 01:00:57,202
The place for a number of generals,
a newlywed couple...

671
01:00:57,320 --> 01:01:02,486
...and six officers on leave, and one
employee who has worked here for a century.

672
01:01:02,600 --> 01:01:05,524
How long do we have to stay there?

673
01:01:07,320 --> 01:01:14,602
You will have to stay there until the army
defused the bomb.

674
01:01:14,720 --> 01:01:17,724
They just do
but I'm not going anywhere.

675
01:01:17,840 --> 01:01:20,684
The guests and the staff
just watch what they do.

676
01:01:20,800 --> 01:01:23,644
I'm going to report this.
- Good idea.

677
01:01:23,760 --> 01:01:28,721
Come on, guys. It's here
far too dangerous. Hurry up.

678
01:01:30,440 --> 01:01:33,489
That agent is working normally
at a bank.

679
01:01:33,600 --> 01:01:40,051
He knows as much about bombs as I do.
Just to be safe, stay away from it.

680
01:01:42,160 --> 01:01:45,130
He must have run away
when he heard the plane.

681
01:01:45,240 --> 01:01:48,687
He'll be right in front of you again soon,
just pay attention.

682
01:01:48,800 --> 01:01:52,043
But ma'am...
- Stay away from it.

683
01:01:57,280 --> 01:02:02,047
The hotel remains open, but I understand
if you'd rather leave.

684
01:02:02,160 --> 01:02:05,960
We're staying, aren't we?
- Something will happen to you soon.

685
01:02:06,080 --> 01:02:11,564
And if there really is a bomb...
Thank you for this room, but...

686
01:02:11,680 --> 01:02:15,810
We're not leaving,
this is very exciting.

687
01:02:15,920 --> 01:02:20,403
There's nothing exciting about a bomb.
- We're staying.

688
01:02:20,520 --> 01:02:24,969
You are Bushy's daughter.
- Not true.

689
01:02:25,080 --> 01:02:30,849
Sir Rodney Bush took you and your little brother
two years ago for tea.

690
01:02:30,960 --> 01:02:35,329
He would join the stage.
What is this supposed to represent?

691
01:02:35,440 --> 01:02:39,331
You don't say anything to him, do you?
- I don't know what.

692
01:02:39,440 --> 01:02:43,570
Where does he think you are?
- In Scotland, with my sister.

693
01:02:43,680 --> 01:02:46,001
I had to go there
because of the Zeppelins.

694
01:02:46,120 --> 01:02:48,407
For your safety,
that's why I'm concerned.

695
01:02:48,520 --> 01:02:51,046
What's the rest of the story?

696
01:02:51,160 --> 01:02:56,451
Ian's grandfather moved to Canada. Ian
came to the village to visit family.

697
01:02:56,560 --> 01:03:00,849
And you fell in love.
- We met in church.

698
01:03:00,960 --> 01:03:03,804
Ian looked through studbooks,
and I helped him with that.

699
01:03:03,920 --> 01:03:08,369
But he had to go to France.
- And Fay wrote to me every week.

700
01:03:08,480 --> 01:03:11,051
I didn't get many letters.

701
01:03:11,160 --> 01:03:14,403
When Ian was on leave,
he came to the village.

702
01:03:14,520 --> 01:03:17,524
And then we decided
to get married secretly.

703
01:03:17,640 --> 01:03:21,884
Without asking your father first?
- Fay didn't want that.

704
01:03:22,000 --> 01:03:26,050
He never gave permission
he thinks I'm still a child.

705
01:03:26,160 --> 01:03:29,482
Oh, yeah? And how old are you?
- 18.

706
01:03:29,600 --> 01:03:34,766
You were in school, but you have that
not completed due to the war.

707
01:03:34,880 --> 01:03:41,365
Please don't tell my father.
- That's none of my business.

708
01:03:41,480 --> 01:03:45,041
If he asks me,
I won't lie.

709
01:03:45,160 --> 01:03:48,050
But he probably won't.

710
01:03:51,040 --> 01:03:55,648
If you still want to leave,
I hear that.

711
01:04:01,080 --> 01:04:04,766
Your father has to know at some point.
- Not yet.

712
01:04:04,880 --> 01:04:09,522
I'm glad Mrs. Trotter knows.
Now we can stay here for your entire leave.

713
01:04:09,640 --> 01:04:15,727
We pretend this is our house.
And the bomb makes it perfect.

714
01:04:15,840 --> 01:04:20,164
Yeah, get it then.
Now I can share the danger with you.

715
01:04:20,280 --> 01:04:25,127
And when you're back in the trenches
you, I also know what that feels like.

716
01:04:26,560 --> 01:04:29,450
Let's have lunch at the Ritz.

717
01:04:29,560 --> 01:04:33,246
There is dust on the grouse,
but no glass.

718
01:04:33,360 --> 01:04:38,491
Just pick them and they are usable. But
it's too late to prepare meat now.

719
01:04:38,600 --> 01:04:43,606
Ethel anyway.
- I can't help it, I'm shaking so much.

720
01:04:45,320 --> 01:04:50,963
There is someone in the garden.
Go see who it is.

721
01:04:51,080 --> 01:04:56,246
The bomb will go off soon.
- Yes, if children climb on it.

722
01:04:57,480 --> 01:05:01,690
What is that?
- Not the bomb knocking at the door.

723
01:05:01,800 --> 01:05:05,486
Pull yourself together and go check it out.

724
01:05:17,880 --> 01:05:20,486
Who is it?
- A soldier.

725
01:05:20,600 --> 01:05:24,650
Sorry to bother you.
- That's okay. Come in.

726
01:05:24,760 --> 01:05:29,721
Good afternoon. We'll just come
look at the accident scene.

727
01:05:29,840 --> 01:05:32,844
A few wounded, I see.
- Shall I accept that from you?

728
01:05:32,960 --> 01:05:37,045
Just throw it in the trash.
Are you going to defuse the bomb?

729
01:05:37,160 --> 01:05:39,811
It's not that easy.

730
01:05:39,920 --> 01:05:44,721
Mrs Trotter said the army
has arrived. Do they have the...

731
01:05:44,840 --> 01:05:49,607
Have you found the bomb?
- No, this is a problem.

732
01:05:49,720 --> 01:05:53,042
It is not visible.

733
01:05:57,520 --> 01:06:00,091
A little carefully, yes.

734
01:06:04,320 --> 01:06:09,042
By the slightest vibration
he could go off already.

735
01:06:09,160 --> 01:06:15,611
My goodness. He'll explode soon.
- Not while I'm there.

736
01:06:15,720 --> 01:06:19,770
If you have an unexploded bomb
If you leave it alone, it won't go off either.

737
01:06:19,880 --> 01:06:23,601
Just like with tigers:
if you don't bite them, they won't bite you.

738
01:06:23,720 --> 01:06:26,564
Do you want tea?
- You'll soon come up short.

739
01:06:26,680 --> 01:06:29,411
It's gonna take a few days
we do ask for rations.

740
01:06:29,520 --> 01:06:33,730
Does it take that long
before that bomb is harmless?

741
01:06:33,840 --> 01:06:36,366
The problem is...

742
01:06:36,480 --> 01:06:41,646
Can I sit for a moment? Because of the damp
an old wound arises again.

743
01:06:42,680 --> 01:06:44,682
Make some tea, Ethel.

744
01:06:47,240 --> 01:06:55,125
The problem is that I don't
can see which explosive it is.

745
01:06:55,240 --> 01:07:01,486
If the bomb was visible, we could
take appropriate measures.

746
01:07:01,600 --> 01:07:05,286
That's the hard part,
that the bomb is buried.

747
01:07:05,400 --> 01:07:11,851
And because of the many rubble,
I can't see how deep it is.

748
01:07:11,960 --> 01:07:17,603
That's why unfortunately I can't
trust my own judgment.

749
01:07:17,720 --> 01:07:19,802
I get it. What are you going to do now?

750
01:07:19,920 --> 01:07:24,403
I call in experts
before I can take action.

751
01:07:24,520 --> 01:07:27,171
I don't want to
that you will be blown up.

752
01:07:27,280 --> 01:07:33,481
How long will that take? The dog
of our doorman just walked out.

753
01:07:33,600 --> 01:07:37,207
Maybe he was buried alive
under all that rubble.

754
01:07:37,320 --> 01:07:40,961
I understand. That's very bad.

755
01:07:41,080 --> 01:07:44,607
If it were a human
I would take a risk.

756
01:07:44,720 --> 01:07:48,964
And if I was alone, I would
want to save such a stupid animal.

757
01:07:49,080 --> 01:07:53,290
I don't avoid danger,
it's my job.

758
01:07:53,400 --> 01:07:58,691
But when citizens are involved,
is het een andere zaak.

759
01:07:58,800 --> 01:08:04,364
I think you are very brave.
Others would run away.

760
01:08:04,480 --> 01:08:08,087
But you are risking your lives
om ons te helpen.

761
01:08:08,200 --> 01:08:12,524
Where's the tea for the sergeant?
- Coming soon.

762
01:08:12,640 --> 01:08:15,803
This is certainly on a voluntary basis?

763
01:08:15,920 --> 01:08:18,526
Voor sommigen wel,
voor sommigen niet.

764
01:08:18,640 --> 01:08:24,283
If only you could give Mr. Starr a little
geruststellen. He loves his dog.

765
01:08:24,400 --> 01:08:28,724
Okay, I'll do the following.

766
01:08:28,840 --> 01:08:33,004
I'll increase the pressure.

767
01:08:33,120 --> 01:08:36,806
But a dog can do it for a very long time
survive under rubble.

768
01:08:36,920 --> 01:08:39,730
One of our officers
had a terrier.

769
01:08:39,840 --> 01:08:41,808
In a trench,
and it was bombed.

770
01:08:41,920 --> 01:08:46,369
Do you know how long it took?
before we dug it out?

771
01:08:46,480 --> 01:08:52,123
Three weeks. Three weeks,
and he didn't even have a scratch.

772
01:08:54,160 --> 01:09:00,247
Until then, I'll take the full one
responsibility for that bomb.

773
01:09:00,360 --> 01:09:05,366
You there, hammer the gate shut.
- He hasn't finished his tea yet.

774
01:09:05,480 --> 01:09:08,245
That's okay.
- Bring a slice of cake.

775
01:09:08,360 --> 01:09:11,807
Don't eat while working.
Hurry up.

776
01:09:14,360 --> 01:09:19,207
What a shame.
- You were a bit strict with him.

777
01:09:19,320 --> 01:09:21,527
For him?

778
01:09:23,160 --> 01:09:28,007
Do you know what he is? A refuser.
- Go away.

779
01:09:28,120 --> 01:09:34,526
So what is he doing in uniform?
- He had to prevent it.

780
01:09:34,640 --> 01:09:37,211
But he was rejected
for active duty.

781
01:09:37,320 --> 01:09:42,121
That's why he joined the explosives
clearance and stretcher bearers.

782
01:09:42,240 --> 01:09:45,483
Now I'm stuck with him.
- Unbelievable.

783
01:09:45,600 --> 01:09:49,685
Scandalous.
- They teach you what to say.

784
01:09:49,800 --> 01:09:53,168
Who?
- Those people from the peace movement.

785
01:09:53,280 --> 01:09:57,410
They teach pacifists
how to avoid service.

786
01:09:57,520 --> 01:10:02,082
They belong in prison.
- Indeed, those cowards.

787
01:10:02,200 --> 01:10:05,921
If Mrs Trotter knows this,
he doesn't come in anymore.

788
01:10:06,040 --> 01:10:11,570
I can tell you one thing, everyone
here is committed to the war.

789
01:10:11,680 --> 01:10:14,160
Nice to hear.

790
01:10:17,600 --> 01:10:22,527
No peace for the bad guys.
And now I have to go to headquarters.

791
01:10:22,640 --> 01:10:26,042
But I want the owner first
just speak.

792
01:10:26,160 --> 01:10:28,561
I'll take you.
- I'll find her.

793
01:10:28,680 --> 01:10:32,321
Mrs Trotter doesn't want any rambling
by the hotel.

794
01:10:37,240 --> 01:10:43,441
I think the sergeant likes it here
and that he wants to stay for a while.

795
01:10:43,560 --> 01:10:46,564
Where would his wound be?
- I know.

796
01:10:46,680 --> 01:10:49,729
He likes to sit on a soft chair.

797
01:10:49,840 --> 01:10:53,845
You shouldn't say that.
Didn't you see all those medals?

798
01:10:53,960 --> 01:11:00,730
Well. He was there for everything, but knew
to always keep themselves safe.

799
01:11:00,840 --> 01:11:03,764
I got that again.
- What?

800
01:11:03,880 --> 01:11:08,602
Someday a soldier will come
to this hotel, he is a refuser.

801
01:11:46,120 --> 01:11:47,804
Come, dearest.

802
01:12:07,640 --> 01:12:12,282
The last guests have arrived.
Just shut it down.

803
01:12:29,640 --> 01:12:32,120
Is everything to your liking?

804
01:12:37,960 --> 01:12:43,490
Dear, breakfast is ready.
- Yes, I'm coming.

805
01:12:55,600 --> 01:12:57,489
Thank you very much.

806
01:13:01,480 --> 01:13:04,211
Do you want coffee?
- I'll pour.

807
01:13:08,120 --> 01:13:12,091
Milk?
- Yes, a little bit.

808
01:13:14,080 --> 01:13:17,402
And one sugar cube.
- No, two.

809
01:13:35,200 --> 01:13:38,090
Are you sure that's how it should be?

810
01:13:41,200 --> 01:13:44,647
I feel like such an animal.
I thought you knew...

811
01:13:44,760 --> 01:13:50,529
I thought it alone
was a bit of kissing.

812
01:13:51,760 --> 01:13:55,481
I would never hurt you on purpose.
- I don't want to talk about it.

813
01:13:55,600 --> 01:14:01,369
I wanted to say that I love you
won't touch again...

814
01:14:01,480 --> 01:14:05,690
Can I come in?
- Of course.

815
01:14:05,800 --> 01:14:11,284
I'll just say that it's a little longer
will last with that bomb.

816
01:14:11,400 --> 01:14:15,724
That causes some inconveniences. I can
no new windows installed yet.

817
01:14:15,840 --> 01:14:20,004
I'm short on manpower
and food is also scarce.

818
01:14:20,120 --> 01:14:23,727
So maybe you can
but better go.

819
01:14:23,840 --> 01:14:29,483
Not that the bomb will explode.
- We're staying. It's nice here.

820
01:14:31,200 --> 01:14:35,683
Sir Rodney has a telegram
sent. He's smarter than we think.

821
01:14:35,800 --> 01:14:38,849
You didn't say anything, did you?
- He asked if you were here.

822
01:14:38,960 --> 01:14:44,251
Don't tell him anything. Him and mother
are not allowed to know anything.

823
01:14:44,360 --> 01:14:48,968
Then it's a telegram
hit by a bomb.

824
01:14:49,080 --> 01:14:52,527
We want it for you
make it as pleasant as possible.

825
01:14:52,640 --> 01:14:55,166
I'll hear if you change your mind.

826
01:15:06,640 --> 01:15:09,564
Do you really not want to go back to your parents?

827
01:15:11,400 --> 01:15:17,487
Of course not. I want you to leave
will be a great time.

828
01:15:17,600 --> 01:15:21,730
That's still possible, isn't it?
- Yeah, what did you think?

829
01:15:21,840 --> 01:15:23,842
That's not all that matters.

830
01:15:23,960 --> 01:15:28,887
That part of a relationship is real
not that important. No way.

831
01:15:50,120 --> 01:15:54,523
Can I boil water here?
- Whatever you do.

832
01:16:16,240 --> 01:16:20,211
You can use that teapot.

833
01:16:23,480 --> 01:16:26,848
Do you want too?
- No, thank you.

834
01:16:32,840 --> 01:16:36,367
Where's Mrs. Cochrane?
- She goes out on Sunday evenings.

835
01:16:36,480 --> 01:16:39,768
Then she goes
to a spiritualist.

836
01:16:41,920 --> 01:16:45,322
Spiritualist?
- Her cousin is missing.

837
01:16:45,440 --> 01:16:50,446
Just like many others. She tries
to get in touch with him.

838
01:17:01,640 --> 01:17:06,168
Ethel, do you think...
- You have to say Miss Pettifer.

839
01:17:14,600 --> 01:17:16,602
What did you want to ask?

840
01:17:19,240 --> 01:17:21,971
Don't you think I should
what do I think is right?

841
01:17:25,360 --> 01:17:28,603
Why would you be right?
and the rest not?

842
01:17:28,720 --> 01:17:30,927
Not everyone.

843
01:17:46,120 --> 01:17:52,924
There's a gentleman, Mr. Russell,
and I heard him speak once.

844
01:17:53,040 --> 01:17:57,682
And Clifford Allen, chairman of the
Society against Conscription.

845
01:17:59,040 --> 01:18:03,204
They are pacifists and for that
they have been imprisoned.

846
01:18:03,320 --> 01:18:08,167
Sentenced to 'hard labor'.
They also thought they were right.

847
01:18:08,280 --> 01:18:11,011
That's true, but...

848
01:18:17,360 --> 01:18:22,400
What happened
when you stood before the tribunal?

849
01:18:23,560 --> 01:18:27,406
They asked if I was a churchgoer,
and I said yes.

850
01:18:27,520 --> 01:18:30,569
At least,
I sometimes go to the chapel.

851
01:18:30,680 --> 01:18:33,968
They said the bishop
advises us to join the fight.

852
01:18:35,320 --> 01:18:41,089
And I said I had nothing to do with that.
That I had to follow my conscience.

853
01:18:41,200 --> 01:18:44,124
Why doesn't your conscience say
that you have to fight?

854
01:18:44,240 --> 01:18:48,131
After all, the Germans were wrong
with Belgium and all that.

855
01:18:50,800 --> 01:18:54,088
I thought you
had to watch that bomb.

856
01:19:00,680 --> 01:19:03,047
They want peace.

857
01:19:04,080 --> 01:19:06,970
Who?
- The Germans.

858
01:19:08,320 --> 01:19:10,641
Oh, is that so?

859
01:19:12,200 --> 01:19:15,921
I didn't know that.

860
01:19:16,040 --> 01:19:20,409
But they continue to fight, don't they?

861
01:19:20,520 --> 01:19:24,809
Maybe not if...
If the Germans think like me...

862
01:19:24,920 --> 01:19:29,209
...and we would meet sometime...
You know what I mean, right?

863
01:19:29,320 --> 01:19:31,448
We shouldn't just keep fighting.

864
01:19:31,560 --> 01:19:36,930
Why do you have to be different again?
Why can't you just...

865
01:19:37,040 --> 01:19:42,080
Slaughter Germans?
You'd like to see me do that, wouldn't you?

866
01:19:42,200 --> 01:19:48,765
Yes, because I think you're a coward.
A dirty, dirty coward.

867
01:19:55,280 --> 01:19:59,046
What are you doing? What are you doing now?
- Take it.

868
01:19:59,160 --> 01:20:04,121
Just kill me. If I'm wrong, I have to
you take this knife. Then kill me.

869
01:20:04,240 --> 01:20:08,723
I could never do that.
- Now you know how I feel.

870
01:20:08,840 --> 01:20:12,765
I would never be a German here
can stab you.

871
01:20:12,880 --> 01:20:16,965
Then I'd rather kill myself.
- You shouldn't say that.

872
01:20:20,480 --> 01:20:25,327
Don't be afraid,
I wouldn't dare do that.

873
01:20:27,080 --> 01:20:32,530
That's the worst part. Other guys
know what they can do, I don't.

874
01:20:33,640 --> 01:20:39,283
Maybe what they say is true
and being a pacifist is an excuse.

875
01:20:39,400 --> 01:20:46,648
And I'm just a coward.
- I know that's not true.

876
01:20:48,720 --> 01:20:53,647
What's going on here?
You were supposed to guard that bomb, right?

877
01:20:53,760 --> 01:20:55,489
Out, you.

878
01:21:07,600 --> 01:21:11,730
Ethel, shame on you.
Have a nice chat with a refuser.

879
01:21:11,840 --> 01:21:15,003
He thinks he is doing the right thing.
- Does he think so?

880
01:21:15,120 --> 01:21:20,331
There are others who think the same way
like him. Mr Russell and another man.

881
01:21:20,440 --> 01:21:25,002
They both now work in prison.
- Bertie Russell work?

882
01:21:25,120 --> 01:21:28,329
He wanted special treatment
and gets it too.

883
01:21:28,440 --> 01:21:31,523
He gets special food
and is allowed to write books.

884
01:21:31,640 --> 01:21:35,850
That young man...
He's not trying to hit on you, is he?

885
01:21:35,960 --> 01:21:40,249
No, really.
He is very well mannered.

886
01:21:40,360 --> 01:21:46,129
He is a pacifist
and really believes in it.

887
01:21:46,240 --> 01:21:51,371
I like to believe that, because he
is not the one being slaughtered.

888
01:21:53,000 --> 01:21:56,527
I don't need you anymore tonight.
Just go to bed.

889
01:22:11,640 --> 01:22:17,329
She's right. If I am so strong in it
faith, I must be willing to die for it.

890
01:22:26,080 --> 01:22:31,405
Mary, what's wrong?
- It's that letter. Take a look.

891
01:22:31,520 --> 01:22:33,887
What is?
- Pull yourself together.

892
01:22:34,000 --> 01:22:37,129
It's that letter.
- Bad news.

893
01:22:37,240 --> 01:22:39,846
Calm down.
-Outside, y'all.

894
01:22:43,880 --> 01:22:46,486
Then what is it?

895
01:22:49,040 --> 01:22:54,126
He was killed.
Gareth has been killed.

896
01:22:56,400 --> 01:22:58,687
First Davie and now Gareth.

897
01:23:03,440 --> 01:23:06,330
I'm sorry for you, Mary.

898
01:23:07,960 --> 01:23:15,526
But you didn't know him that well.
You weren't that close.

899
01:23:15,640 --> 01:23:18,325
Small consolation perhaps.
- No.

900
01:23:18,440 --> 01:23:23,162
'Cause I never knew him
that's the worst part.

901
01:23:24,680 --> 01:23:29,811
When Davie died I thought:
I never really knew him.

902
01:23:29,920 --> 01:23:32,890
I won't let that happen to Gareth.

903
01:23:33,960 --> 01:23:40,605
When he comes home, I spend time with him
spend and get to know him.

904
01:23:40,720 --> 01:23:43,121
You hear your own brother
to know?

905
01:23:45,160 --> 01:23:49,848
And now he's dead
and I will never see him again.

906
01:23:55,320 --> 01:24:00,884
This can't be good, can it?
This is not correct.

907
01:24:01,000 --> 01:24:03,571
First Davie and now Gareth.

908
01:24:06,600 --> 01:24:11,686
Sixteen boys from one village,
from the same regiment.

909
01:24:11,800 --> 01:24:15,282
All in one battle.
That's not right, is it?

910
01:24:15,400 --> 01:24:22,170
No, I don't think so. Fortunately
they were together, as comrades.

911
01:24:22,280 --> 01:24:27,127
But what about their loved ones?
Mothers, lovers, and sisters.

912
01:24:27,240 --> 01:24:32,121
Try to stay a little calm.
I know that's hard.

913
01:24:32,240 --> 01:24:34,846
You know my motto:
life goes on.

914
01:24:34,960 --> 01:24:37,884
Would you say that too?
when it came to Lord Haslemere?

915
01:24:40,240 --> 01:24:45,770
Sorry, I shouldn't have said that.
- That's okay.

916
01:24:45,880 --> 01:24:51,683
I hold my heart with every telegram.
- I'm sorry.

917
01:24:52,720 --> 01:24:57,089
I'll give you a glass of brandy
and you know what I'm going to do?

918
01:24:57,200 --> 01:25:00,204
I'll send you for a few days
to Wales.

919
01:25:00,320 --> 01:25:04,086
To see your family
and have a good cry together.

920
01:25:15,280 --> 01:25:17,328
How are things going?

921
01:25:19,160 --> 01:25:23,563
How are things outside?
- Oh, I see.

922
01:25:23,680 --> 01:25:27,287
There is unfortunately
a high demand for bomb experts.

923
01:25:27,400 --> 01:25:32,930
First the Zeppelins, then the Gothas
and now the bombs during the day.

924
01:25:33,040 --> 01:25:37,204
They have their hands full.
- When will the expert come?

925
01:25:37,320 --> 01:25:43,441
The EOD officer? I have
submitted a request, in triplicate.

926
01:25:43,560 --> 01:25:50,091
But as I understood, have
the boys at the front have priority.

927
01:25:50,200 --> 01:25:55,604
I understand that.
- But I expect news at any moment.

928
01:25:55,720 --> 01:25:58,451
I did apply some pressure.

929
01:26:09,560 --> 01:26:14,441
Poor Mr. Starr, every spare minute
he has, he looks for his dog.

930
01:26:14,560 --> 01:26:17,291
I don't think Fred is alive anymore.

931
01:26:17,400 --> 01:26:23,407
Missing, presumed dead.
If only Mr Starr had certainty.

932
01:26:26,400 --> 01:26:30,291
Tonight and tomorrow night
it will be a lot of work.

933
01:26:30,400 --> 01:26:34,883
Mrs Trotter sends Mary to Wales.
- What a good idea.

934
01:26:35,000 --> 01:26:38,049
This way she can process everything equally well.

935
01:26:38,160 --> 01:26:42,643
It's a nice thought, but
all the work now falls on us.

936
01:26:44,480 --> 01:26:47,051
What is that?
-Clive.

937
01:26:51,160 --> 01:26:54,607
Clive, stop that. Don't.

938
01:26:57,040 --> 01:27:00,442
What are you doing there?
Stay away from it.

939
01:27:00,560 --> 01:27:05,248
I'm checking to see if there's a bomb.
- No, get out of there.

940
01:27:05,360 --> 01:27:08,284
I order you to stay away from that.

941
01:27:08,400 --> 01:27:12,200
I don't follow orders because
I'm a soldier of nothing, right?

942
01:27:17,840 --> 01:27:22,448
We'll be right there.
- Close the door, Ethel. Quick.

943
01:27:25,720 --> 01:27:30,169
Let Mrs Trotter take care of the guests
keep away from windows.

944
01:27:37,880 --> 01:27:39,723
What's happening?

945
01:27:42,160 --> 01:27:46,449
There's no bomb
just a lot of bricks.

946
01:27:46,560 --> 01:27:49,564
The bomb has
knocked down a wall.

947
01:27:49,680 --> 01:27:54,368
There could still be a bomb.
- No, because I could see the paving stones.

948
01:27:54,480 --> 01:27:57,165
What a relief.

949
01:28:00,360 --> 01:28:02,283
I'm sorry, Mr. Starr.

950
01:28:03,960 --> 01:28:06,122
I'm afraid your dog...

951
01:28:09,840 --> 01:28:14,528
He probably died instantly.

952
01:28:22,000 --> 01:28:25,243
I will...
- There's a burlap bag over him.

953
01:28:25,360 --> 01:28:30,048
Should I...
- No, thank you, I'll do that myself.

954
01:28:31,520 --> 01:28:35,570
Fred and I always have
taken care of each other.

955
01:28:39,520 --> 01:28:44,003
The whole thing could have exploded.
For this I will prevent you.

956
01:28:44,120 --> 01:28:48,364
You certainly don't do that, do you?
- I don't think so.

957
01:28:48,480 --> 01:28:51,006
Because then we would have to testify.

958
01:28:51,120 --> 01:28:57,002
And I release them for that.
With great pleasure.

959
01:28:59,040 --> 01:29:03,409
I have to think about it for a moment,
given the circumstances.

960
01:29:03,520 --> 01:29:11,291
Maybe I shouldn't do it
and give him one more chance.

961
01:29:11,400 --> 01:29:15,405
I'll turn it into overzealousness.

962
01:29:36,600 --> 01:29:40,969
The hot water bottles are done and Mrs Peter-
borough has had her chamomile tea.

963
01:29:41,080 --> 01:29:45,688
She didn't have her glasses on, that's why
she tipped me. For the staff.

964
01:29:45,800 --> 01:29:51,443
Not bad for such an old pair of pliers.
How nice of you to help.

965
01:29:51,560 --> 01:29:54,370
I'm glad I can make myself useful.

966
01:29:57,480 --> 01:30:02,008
Captain Mclean is a good waiter,
even though he is drunk.

967
01:30:02,120 --> 01:30:04,566
Not uncommon for waiters.
- I'm not crazy.

968
01:30:04,680 --> 01:30:07,968
They all say that.
- I've had a few drinks.

969
01:30:08,080 --> 01:30:11,323
Open that bottle
and pour it.

970
01:30:19,480 --> 01:30:24,202
Funny that next week
I'll be back in France this time.

971
01:30:24,320 --> 01:30:28,803
'Funny' is the right word.
You must always keep smiling.

972
01:30:28,920 --> 01:30:32,208
The worse the circumstances,
the more you laugh.

973
01:30:32,320 --> 01:30:37,042
You must have been in the trenches?
- Not that. Not yet.

974
01:30:38,360 --> 01:30:42,046
Then you walk bent over
in the trenches...

975
01:30:42,160 --> 01:30:47,451
...and don't try to reach above the wall
before your head becomes a target.

976
01:30:47,560 --> 01:30:50,928
That's funny too, isn't it?
Terrified...

977
01:30:55,320 --> 01:30:58,881
There you are,
you walk bent over.

978
01:30:59,000 --> 01:31:05,281
There's a soldier leaning against the wall and...
you bump into him and he falls over.

979
01:31:05,400 --> 01:31:12,284
But the guy behind you pushes against you,
because he is afraid too.

980
01:31:12,400 --> 01:31:16,928
So you walk over the soldier,
but then you fall through him.

981
01:31:17,040 --> 01:31:19,486
Then a huge stench rises.

982
01:31:21,720 --> 01:31:27,648
So the guy behind me makes it
a joke about. What else should you do?

983
01:31:27,760 --> 01:31:30,286
You can't do anything anymore
do for him.

984
01:31:32,640 --> 01:31:35,007
That's true, isn't it?

985
01:31:40,720 --> 01:31:44,406
One morning we stood
waiting...

986
01:31:46,760 --> 01:31:49,730
...and we saw someone stuck
in barbed wire.

987
01:31:49,840 --> 01:31:52,650
After a night attack, I think.

988
01:31:52,760 --> 01:31:55,684
But that kid wasn't dead.

989
01:31:55,800 --> 01:32:01,045
He tried to break free
but became increasingly stuck.

990
01:32:01,160 --> 01:32:06,121
Do you know what we did then?
We had to laugh.

991
01:32:07,960 --> 01:32:11,328
And while we did that...

992
01:32:11,440 --> 01:32:17,846
And then the Germans shot at him
and then we laughed even harder.

993
01:32:19,960 --> 01:32:25,251
But you still think: maybe
I'll be there next time.

994
01:32:26,240 --> 01:32:31,451
And then I am saved
Or are they going to laugh at me too?

995
01:32:35,080 --> 01:32:41,725
I shouldn't say things like this.
You shouldn't talk about it.

996
01:32:41,840 --> 01:32:44,605
Certainly not against Fay.

997
01:32:44,720 --> 01:32:48,486
Don't worry about her.
She is Bushy's daughter.

998
01:32:48,600 --> 01:32:52,924
She's much stronger than you think,
I knew that straight away.

999
01:32:54,080 --> 01:32:57,971
And now to bed.
I don't need drunk staff.

1000
01:32:58,080 --> 01:33:02,244
Mrs Trotter, you're a star.

1001
01:33:03,560 --> 01:33:07,485
Now hurry up.
Colonials are all the same too.

1002
01:33:11,360 --> 01:33:13,089
Wait a minute.

1003
01:33:15,880 --> 01:33:21,569
Take it, but give it to him
not too much. And have some yourself.

1004
01:33:21,680 --> 01:33:26,083
Hold him
and enjoy the moment.

1005
01:33:26,200 --> 01:33:28,771
He's terrified of going back.

1006
01:33:45,760 --> 01:33:48,684
What are you coming to do?
- I'm coming for you.

1007
01:33:50,440 --> 01:33:54,081
I have reported
to go to France.

1008
01:33:54,200 --> 01:33:56,521
No, right?

1009
01:33:56,640 --> 01:34:00,486
To dig mines
and stretchers to carry.

1010
01:34:00,600 --> 01:34:06,369
I just can't kill anyone.
- I'm glad about that.

1011
01:34:06,480 --> 01:34:09,723
Are you really?

1012
01:34:17,040 --> 01:34:22,570
Is this meant for me?
- No, I just plucked a goose.

1013
01:34:22,680 --> 01:34:27,129
I never got one.
I keep it as a souvenir.

1014
01:34:27,240 --> 01:34:32,280
Don't do that later
Anyone else get any weird ideas?

1015
01:34:32,400 --> 01:34:36,086
I keep it with me.
As a souvenir of you.

1016
01:34:37,960 --> 01:34:40,930
Then you need this one
just keep it with you.

1017
01:34:43,720 --> 01:34:49,011
It belonged to my grandmother.
She raised me.

1018
01:34:49,120 --> 01:34:51,487
I inherited it from her.

1019
01:34:58,200 --> 01:35:00,043
But that's...

1020
01:35:01,000 --> 01:35:06,131
But this means...
Does this include...

1021
01:35:07,280 --> 01:35:11,524
Are we engaged now?
- That might just be possible.

1022
01:35:29,480 --> 01:35:34,042
I want you to know something.

1023
01:35:34,160 --> 01:35:38,609
If I got sick in France
I don't get an allowance.

1024
01:35:38,720 --> 01:35:42,884
Because I'm a draft resister.

1025
01:35:43,000 --> 01:35:48,723
You couldn't have said anything,
because you were rejected anyway.

1026
01:35:48,840 --> 01:35:55,769
But that wouldn't have been right.
- You and that damn conscience of yours.

1027
01:35:57,080 --> 01:36:02,803
Ian, this is for you.
Don't drop it, it contains bottles.

1028
01:36:04,160 --> 01:36:08,882
Great.
I had a fantastic holiday.

1029
01:36:09,000 --> 01:36:12,721
Nice to hear.
- I haven't paid the bill yet.

1030
01:36:12,840 --> 01:36:19,371
You don't have to pay anything. I can my
Don't ask staff for money?

1031
01:36:21,840 --> 01:36:24,286
Nice of you.
- The best.

1032
01:36:24,400 --> 01:36:31,488
Only officers stay there, and that's it
free too. We are heading towards doom.

1033
01:36:31,600 --> 01:36:37,528
Thanks for everything. If there is one
baby comes, I want you as godmother.

1034
01:36:38,440 --> 01:36:42,286
I am unfit for that,
but I will come to the baptism.

1035
01:36:42,400 --> 01:36:46,371
What are you going to do now?
- I'm going back home.

1036
01:36:46,480 --> 01:36:50,087
Say hello to your father.
- I will. Day.

1037
01:36:53,720 --> 01:36:58,931
Just tell me I have his telegram
Just received this morning.

1038
01:36:59,040 --> 01:37:01,168
Thanks again. Day.

1039
01:37:10,280 --> 01:37:12,726
The ceremony is about to begin.

1040
01:37:28,440 --> 01:37:32,161
Look, Fred, a nice engraving for you.

1041
01:37:34,320 --> 01:37:39,247
In memory of Fred,
the fox terrier who died for his country.

1042
01:37:39,360 --> 01:37:41,408
Rest in peace.

1043
01:37:49,360 --> 01:37:51,886
That's it.

1044
01:38:07,520 --> 01:38:11,002
Can I speak to you for a moment?
together with Ethel?

1045
01:38:17,560 --> 01:38:22,805
What is?
- Ethel has something to say. Go ahead.

1046
01:38:23,880 --> 01:38:28,442
Ma'am, I would like to resign.

1047
01:38:30,000 --> 01:38:35,325
What are you telling me? You can me
Don't let me down now, do you?

1048
01:38:35,440 --> 01:38:39,923
She goes to help in the war factories.
-Are you crazy?

1049
01:38:40,040 --> 01:38:45,410
Why on earth? All that effort
I have done for your exemption.

1050
01:38:45,520 --> 01:38:51,323
We do important work here. For
politicians, generals, officers on leave.

1051
01:38:51,440 --> 01:38:56,241
They have the right to a safe place
where they are taken care of.

1052
01:38:56,360 --> 01:39:01,526
Why do you suddenly want to leave?
- You tell the rest.

1053
01:39:02,960 --> 01:39:07,443
She's engaged.
- Engaged? With whom?

1054
01:39:07,560 --> 01:39:12,009
You're not going to tell me...
- Yes, with Clive Baker.

1055
01:39:13,400 --> 01:39:18,361
I don't understand you. You go into the factory
and gets engaged to a refuser.

1056
01:39:18,480 --> 01:39:21,768
He's not
he has conscientious objections.

1057
01:39:21,880 --> 01:39:24,121
But he is now going to the front.

1058
01:39:24,240 --> 01:39:28,802
And I want the war to be over,
before he dies.

1059
01:39:28,920 --> 01:39:32,322
Still, I think we're here
have more use for you.

1060
01:39:34,320 --> 01:39:37,449
But you probably are
determined.

1061
01:39:38,720 --> 01:39:42,247
Let me know when you go,
then you get your last paycheck.

1062
01:39:42,360 --> 01:39:47,605
I'll add something extra
for an engagement gift.

1063
01:39:47,720 --> 01:39:51,281
Just get back to work soon.

1064
01:40:04,360 --> 01:40:09,127
That was nice of you.
- If she wants to leave, she wants to leave.

1065
01:40:09,240 --> 01:40:13,768
I mean that engraving.
I'm sure Mr. Starr really appreciates it.

1066
01:40:13,880 --> 01:40:15,928
Poor Fred.

1067
01:40:17,840 --> 01:40:23,085
I'm glad that dog is dead
I thought it was a rotten beast.

1068
01:40:23,200 --> 01:40:30,209
What am I hearing now?
- No, Fred, that's not allowed. Come on.

1069
01:40:40,240 --> 01:40:45,246
This collar is still too big for you
and you don't deserve it yet.

1070
01:40:45,360 --> 01:40:48,967
I hope you'll wear it someday.

1071
01:40:51,640 --> 01:40:53,768
You don't mean that.

1072
01:41:00,920 --> 01:41:06,768
He wants all politicians, profiteers,
pacifists, journalists, indeed...

1073
01:41:06,880 --> 01:41:12,967
...and 5,000 staff officers of the Main
quarters of the 4th Corps...

1074
01:41:13,080 --> 01:41:16,766
...and throw it into the Yser river.

1075
01:41:21,040 --> 01:41:25,364
Especially the... Gosh,
that this is not censored.

1076
01:41:25,480 --> 01:41:29,041
No censorship as far as I'm concerned
for army post.

1077
01:41:32,800 --> 01:41:37,089
He sounds quite dejected.
- That's everyone, I'm afraid.

1078
01:41:38,880 --> 01:41:42,123
After three years
still no results.

1079
01:41:45,000 --> 01:41:48,482
Half our friends
are already dead.

1080
01:41:48,600 --> 01:41:51,331
The good ones who live
made it worth it.

1081
01:41:52,600 --> 01:41:56,810
Old Boloney, Fancy Phil.

1082
01:41:59,320 --> 01:42:01,163
That nice Tich.

1083
01:42:03,240 --> 01:42:07,290
All dead.
And now this tent also has to close.

1084
01:42:07,400 --> 01:42:09,971
Should you close?

1085
01:42:11,000 --> 01:42:17,121
Someone from the Council came by and...
he thought this was a public occasion.

1086
01:42:17,240 --> 01:42:21,609
It would be too unsafe
due to the bomb damage.

1087
01:42:21,720 --> 01:42:25,691
So that will be a week
or seven or eight thumbs up.

1088
01:42:25,800 --> 01:42:28,406
So I have to leave?
- I'll find you a room.

1089
01:42:28,520 --> 01:42:32,844
But what should my staff do?
I can't open a gas mask factory.

1090
01:42:32,960 --> 01:42:38,842
I can't even go to Charlie,
unless you smuggle me in your bag.

1091
01:42:38,960 --> 01:42:44,967
I could get you a pass if you
will do important work in France.

1092
01:42:45,080 --> 01:42:52,441
What should I do there? Watch
whether everyone is provided with a hot water bottle?

1093
01:42:52,560 --> 01:42:57,361
I sometimes stay in Boulogne,
to wait for the mail boat.

1094
01:42:57,480 --> 01:43:01,883
You will find many hospitals in Boulogne
and transition camps.

1095
01:43:02,000 --> 01:43:06,927
Everything is well organized, but one
thing urgently needs to be improved.

1096
01:43:07,040 --> 01:43:12,410
Boys who just came from the front
arrive by buses and trains.

1097
01:43:12,520 --> 01:43:16,002
And then they look very lost
waiting for the boat.

1098
01:43:16,120 --> 01:43:22,207
No canteen, no shelter.
Sometimes they stand in the rain for hours.

1099
01:43:22,320 --> 01:43:26,882
Don't they get food or tea?
- No, nothing.

1100
01:43:27,000 --> 01:43:34,930
That is very poorly organized and someone
if you could put something on it.

1101
01:43:43,560 --> 01:43:50,364
Starr? Just leave that puppy alone.
Call Mary and Mrs. Cochrane for me.

1102
01:43:53,880 --> 01:43:58,249
Of course there is no more room,
with all those hospitals and stuff.

1103
01:43:58,360 --> 01:44:01,807
There is a cafe at the harbor,
with a kitchen.

1104
01:44:01,920 --> 01:44:08,041
It is empty and somewhat dilapidated,
but it is near the wharf.

1105
01:44:08,160 --> 01:44:12,961
I know the chief intendant and his
people, and they are very enthusiastic.

1106
01:44:13,080 --> 01:44:18,007
You're not putting pressure on me, are you?
- Yes.

1107
01:44:18,120 --> 01:44:20,248
Come in.

1108
01:44:22,400 --> 01:44:28,681
How do you feel about spending all day?
do nothing while the construction workers are busy?

1109
01:44:28,800 --> 01:44:32,361
That doesn't seem right to me. But Mrs. Cochrane
and I wondered...

1110
01:44:32,480 --> 01:44:35,802
I was wondering something too,
that's why you're here now.

1111
01:44:35,920 --> 01:44:41,927
You are going to help in the war,
I'm sending you to the mainland.

1112
01:44:42,040 --> 01:44:45,408
I'm not going.
- Yes, Mrs. Cochrane.

1113
01:44:45,520 --> 01:44:49,366
You, me and Mary are going to Boulogne
open a canteen.

1114
01:44:49,480 --> 01:44:52,211
I can arrange a subsidy.
- I'll pay.

1115
01:44:52,320 --> 01:44:56,041
The major arranges the passes
and drives us there.

1116
01:44:56,160 --> 01:45:02,441
And what about my leave?
- This was your idea. I follow orders.

1117
01:45:03,440 --> 01:45:06,444
What do we all need?

1118
01:47:00,520 --> 01:47:04,650
Shall I give it a try?
- I can do it, you know.

1119
01:47:04,760 --> 01:47:09,049
So he drowns.
I have been a driver. I look...

1120
01:47:09,160 --> 01:47:16,362
Stay away. I know just as much about one
combustion engine like any other.

1121
01:47:16,480 --> 01:47:21,520
Especially this type. And coincidentally...
- Won't start that thing.

1122
01:47:23,800 --> 01:47:26,406
Go ahead, Sergeant.

1123
01:47:33,520 --> 01:47:37,844
He can go to the scrap heap.
- Do you mean me or the car?

1124
01:47:37,960 --> 01:47:44,525
Leave it here and you'll get one
new one from me. How far is it actually?

1125
01:47:47,920 --> 01:47:53,165
We can push it that part.
Come on people, push.

1126
01:48:30,440 --> 01:48:35,287
Shall we kiss around the corner?
- No, thanks.

1127
01:49:04,920 --> 01:49:07,321
Shall we take a look?

1128
01:49:55,240 --> 01:49:57,971
Unfortunately it is not so...

1129
01:50:00,000 --> 01:50:06,610
Great. Exactly what we were looking for.
Including cockroaches. Still, Mrs. C.?

1130
01:50:07,720 --> 01:50:09,484
What do we have here?

1131
01:50:12,480 --> 01:50:13,891
Everything still covered.

1132
01:50:15,040 --> 01:50:19,443
That will be a fun mouse hunt.
Right, Mary?

1133
01:50:19,560 --> 01:50:22,291
Let's just start
otherwise the war is over.

1134
01:50:22,400 --> 01:50:26,644
Then I'll leave.
- I didn't think so, Major.

1135
01:50:26,760 --> 01:50:30,321
First that car has to go.

1136
01:50:30,440 --> 01:50:37,050
You cooperate so well. Ask a few
soldiers whether they want to help.

1137
01:50:37,160 --> 01:50:38,844
Good.

1138
01:50:41,320 --> 01:50:44,085
Let's get cleaning.

1139
01:51:07,280 --> 01:51:10,568
Who are you?
- I'm Mary Phillips, ma'am.

1140
01:51:10,680 --> 01:51:15,925
I mean, what are you doing here?
- How are you doing?

1141
01:51:16,040 --> 01:51:20,841
I'm Mrs Trotter from 't Bentinck Hotel
in Duke Street, St James, London.

1142
01:51:20,960 --> 01:51:23,008
I'm opening a canteen here
for the troops.

1143
01:51:23,120 --> 01:51:29,082
From this space goes Mrs Farthing-
Whitely already making a canteen.

1144
01:51:30,320 --> 01:51:34,041
Would you mind getting the major?
In full regalia.

1145
01:51:34,160 --> 01:51:39,326
It was annoying to hear,
Mrs Farthing.

1146
01:51:40,240 --> 01:51:45,087
Farthing-Whitely. There has to be here
there is a misunderstanding.

1147
01:51:45,200 --> 01:51:48,568
I kindly ask
to leave immediately.

1148
01:51:48,680 --> 01:51:51,206
No way.
I am here and I will stay here.

1149
01:51:51,320 --> 01:51:57,965
Then you and your maid
have to work for me. Under me.

1150
01:52:03,560 --> 01:52:07,565
Captain Wyndham-Bragg,
military police, port of Boulogne.

1151
01:52:07,680 --> 01:52:10,889
This is a warrant
from the administrative commander...

1152
01:52:11,000 --> 01:52:14,402
...who allocates this space to Mrs.

1153
01:52:14,520 --> 01:52:18,969
They want to kick us out.
- Major Smith-Barton, 17th Lancers.

1154
01:52:19,080 --> 01:52:22,766
The king's courier
and assistant to the chief superintendent.

1155
01:52:22,880 --> 01:52:26,885
I have a warrant here
by General Sir John Cowans...

1156
01:52:27,000 --> 01:52:29,924
...that this space
to Mrs Trotter.

1157
01:52:31,320 --> 01:52:34,164
With that I trump you on every point.

1158
01:52:35,360 --> 01:52:38,728
And salute
if there is a superior standing in front of you.

1159
01:52:42,720 --> 01:52:47,647
And how is this canteen of yours?
what will it be called?

1160
01:52:47,760 --> 01:52:53,449
I don't have a name yet. Oh, yes.
I suddenly remember: Louisa's.

1161
01:52:53,560 --> 01:52:56,962
We'll see about that.
Come, Mrs. Fitzsimmons.

1162
01:52:57,080 --> 01:53:01,688
I think I'll go back
to the hotel.

1163
01:53:07,200 --> 01:53:11,205
I'm terrified of that witch.
- Don't I know you?

1164
01:53:11,320 --> 01:53:14,881
You're Billy's wife, aren't you?
- That you remember that.

1165
01:53:15,000 --> 01:53:18,846
Billy is here, on the staff,
and I wanted to help.

1166
01:53:18,960 --> 01:53:21,645
Nice of you.
But did you want to help her?

1167
01:53:21,760 --> 01:53:25,970
Yes. No. Well, anyone.
You maybe?

1168
01:53:26,080 --> 01:53:31,291
I could use someone
if you like to tackle things.

1169
01:53:31,400 --> 01:53:35,724
I've never actually worked
but it seems nice to me.

1170
01:53:35,840 --> 01:53:40,004
I'll just go to my villa
to get an apron.

1171
01:53:41,280 --> 01:53:44,648
Mrs. Trotter: Puffin.

1172
01:53:45,760 --> 01:53:47,649
Puffin?
- That's my name.

1173
01:53:54,520 --> 01:53:59,048
You deserve the Victoria Cross.
- Oh well, it was nothing.

1174
01:54:38,000 --> 01:54:40,970
And a pack of cigarettes, please.

1175
01:54:43,120 --> 01:54:46,647
That will be ten pence and eight cents.
- Are you from Wales?

1176
01:54:57,400 --> 01:54:59,846
Hurry up,
otherwise I will inform your wife.

1177
01:55:04,160 --> 01:55:05,844
Tea?
- Please.

1178
01:55:05,960 --> 01:55:10,170
Tea and a snack, please.
Tea and a flap.

1179
01:55:10,280 --> 01:55:13,762
Mary pours you tea.
We don't have flaps.

1180
01:55:13,880 --> 01:55:16,486
There's one there.

1181
01:55:18,800 --> 01:55:22,885
Perfect.
- Sometimes it is called fruit flap.

1182
01:55:24,040 --> 01:55:27,123
How much do you get?
- How much you can afford to lose.

1183
01:55:27,240 --> 01:55:28,890
Your tea.

1184
01:55:30,480 --> 01:55:31,891
GIVE WHAT YOU WANT

1185
01:55:36,040 --> 01:55:39,408
I'll help you out.
- Oh, thank you.

1186
01:55:39,520 --> 01:55:40,931
I'm Jock.

1187
01:55:41,040 --> 01:55:46,046
We need fruit turnovers.
- Oh, you're a fast learner.

1188
01:55:46,160 --> 01:55:50,563
Who put this here?
- I. He was so heavy that...

1189
01:55:58,160 --> 01:56:00,322
Who are you?

1190
01:56:00,440 --> 01:56:03,603
Pritchard, there you are. Nice.

1191
01:56:03,720 --> 01:56:07,486
I have to go
otherwise I'll be late for dinner.

1192
01:56:07,600 --> 01:56:11,082
It was a lot of fun
with all those brave boys.

1193
01:56:11,200 --> 01:56:15,250
What was that man's name? Chit talk?

1194
01:56:16,440 --> 01:56:18,966
SORRY, SOLD OUT

1195
01:56:19,080 --> 01:56:23,130
Can I help you? I have at a bank
worked before I started working.

1196
01:56:23,240 --> 01:56:28,929
So an expert. Yes, please help.
Everyone is a soldier these days.

1197
01:56:29,040 --> 01:56:33,250
I volunteered.
- Sort this out.

1198
01:56:34,280 --> 01:56:38,569
So you're not going on leave?
- No, I'm an army trooper in the camp.

1199
01:56:38,680 --> 01:56:42,162
Are you too young to fight?
- I did fight.

1200
01:56:42,280 --> 01:56:45,841
Got injured?
- Just a scratch, but it got infected.

1201
01:56:45,960 --> 01:56:51,603
I now have a quiet job
so I can come and help every now and then.

1202
01:56:51,720 --> 01:56:55,884
Just stop Major, you have to
with the next boat to London.

1203
01:56:56,000 --> 01:57:00,244
But I still have a week's leave.
- I can only send you.

1204
01:57:00,360 --> 01:57:04,410
This is a list of the items
that I need.

1205
01:57:04,520 --> 01:57:07,649
Fifty dozen canned meat,
fifty kilos of flour...

1206
01:57:07,760 --> 01:57:12,243
Pass it on to Merriman or Starr.
- That will never fit in my car.

1207
01:57:12,360 --> 01:57:15,045
You need a few trucks.

1208
01:57:15,160 --> 01:57:19,290
Arrange that with that friend of yours,
Cowhand.

1209
01:57:19,400 --> 01:57:23,803
General Cowans is chief intendant.
- I know.

1210
01:57:23,920 --> 01:57:29,484
Always aiming for the highest, that's my thing
motto. And it works quite nicely, right?

1211
01:57:29,600 --> 01:57:33,366
No. I mean, yes.

1212
01:57:38,680 --> 01:57:42,446
I don't know any man
who can tie a knot himself.

1213
01:57:44,520 --> 01:57:50,163
The worst part is the boredom.
Between the fights.

1214
01:57:50,280 --> 01:57:52,726
Everyone is indifferent.

1215
01:57:52,840 --> 01:57:57,209
Sometimes bullets were fired
to boil water for tea.

1216
01:57:57,320 --> 01:58:01,609
My brothers always sounded quite cheerful.
- That's just an appearance.

1217
01:58:01,720 --> 01:58:04,883
Otherwise your letters will be censored.

1218
01:58:05,000 --> 01:58:07,731
What do you do then?
- When?

1219
01:58:07,840 --> 01:58:13,961
When you're bored. Can't you do anything?
- No, we're just smoking.

1220
01:58:14,080 --> 01:58:17,289
I always tried
to think about nice things.

1221
01:58:17,400 --> 01:58:25,000
While I was eating I thought about the smell
from the bakery down our street.

1222
01:58:25,120 --> 01:58:30,047
To the potato scones.
- Potato scones? I don't know that one.

1223
01:58:30,160 --> 01:58:33,642
Those are delicious.
Just like the sweet pudding.

1224
01:58:33,760 --> 01:58:38,891
When it rained, which was often the case, and we...
We were up to our knees in mud...

1225
01:58:39,000 --> 01:58:43,688
...I thought about trips like that
by rowboat to Arran.

1226
01:58:43,800 --> 01:58:46,246
Where is that?
- At the Clyde.

1227
01:58:46,360 --> 01:58:50,001
It's a big island
on which stands Goat Fell mountain.

1228
01:58:50,120 --> 01:58:52,487
It can be seen from the beach at home.

1229
01:58:52,600 --> 01:58:56,685
When it was blue and hazy, it was
the weather was nice and you could swim.

1230
01:58:56,800 --> 01:59:00,691
I've never swam before.
- Have you never been in the sea?

1231
01:59:00,800 --> 01:59:04,885
We didn't really care about that.
-Did you never go on trips?

1232
01:59:05,000 --> 01:59:07,321
Alone with the church.

1233
01:59:07,440 --> 01:59:12,367
Come on, go to bed. You will still be punished
if you don't go back to camp now.

1234
01:59:12,480 --> 01:59:16,530
I'll turn off the lights.
- I think it's a bit chilly here.

1235
01:59:16,640 --> 01:59:20,167
I'll sleep in my fur coat.
Good night.

1236
01:59:56,000 --> 02:00:01,643
We do not serve officers.
- Why not? Ridiculous, I say.

1237
02:00:01,760 --> 02:00:06,687
Lord Haslemere. Unbelievable.
Mrs Trotter will be surprised.

1238
02:00:06,800 --> 02:00:08,848
I hope so. Where is she?

1239
02:00:12,160 --> 02:00:15,607
They're not ready yet, Mary.
Please be patient.

1240
02:00:18,960 --> 02:00:21,645
I'm very sorry, Mrs. Trotter.

1241
02:00:23,400 --> 02:00:28,531
I'm completely scared.
Mrs C., will you please finish it?

1242
02:00:28,640 --> 02:00:32,645
I didn't expect this at all.

1243
02:00:32,760 --> 02:00:36,685
I work nearby, didn't you know that?
- We know that for sure.

1244
02:00:36,800 --> 02:00:40,009
I have since yesterday afternoon
600 eggs fried.

1245
02:00:40,120 --> 02:00:45,729
And lots of sausage rolls. How many?
- 4200 so far this week.

1246
02:00:45,840 --> 02:00:51,006
And sandwiches, and porridge and fries
and thousands of liters of tea and coffee.

1247
02:00:51,120 --> 02:00:55,045
You're crazy.
- We've gone completely crazy too.

1248
02:00:55,160 --> 02:00:58,004
Crazy but wonderful.

1249
02:01:00,000 --> 02:01:05,245
I've come to pick up a new detachment.
- And they all come here first.

1250
02:01:05,360 --> 02:01:10,571
They won't arrive until tomorrow. I sleep in Hotel
Louvre. Will you eat with me tonight?

1251
02:01:10,680 --> 02:01:16,767
That's not possible, because it will soon be full
with men who missed their boat.

1252
02:01:16,880 --> 02:01:20,441
We'll make it tonight
everything is running smoothly.

1253
02:01:20,560 --> 02:01:23,131
People also come to help
of the Salvation Army.

1254
02:01:23,240 --> 02:01:26,642
Are you sure?
- Naturally. And it is an order.

1255
02:01:26,760 --> 02:01:30,845
The sugar cannot be consumed.

1256
02:01:33,600 --> 02:01:36,046
Hello, Puffin. You here?

1257
02:01:36,160 --> 02:01:41,326
I run this canteen together with
Mrs Trotter. Do you know Mrs Trotter?

1258
02:01:41,440 --> 02:01:44,250
Of course. How is Billy?

1259
02:01:44,360 --> 02:01:49,161
He's doing something very important
for Headquarters.

1260
02:01:49,280 --> 02:01:54,241
He has also been to the front, but they...
needed him for planning.

1261
02:01:54,360 --> 02:01:59,002
He thinks all newcomers are amateurs.
Not you, of course.

1262
02:01:59,120 --> 02:02:03,523
Billy is usually home on weekends,
but he's always so tired.

1263
02:02:03,640 --> 02:02:06,769
How annoying.
- Nice to have you here.

1264
02:02:06,880 --> 02:02:11,363
Venetia and the Duchess
a party in Le Touquet tonight.

1265
02:02:11,480 --> 02:02:16,168
With lots of nice people. Froggie
and Monica and Juliet is there for Mousie...

1266
02:02:16,280 --> 02:02:20,080
...who has a very strange wound,
but I won't go into that now.

1267
02:02:20,200 --> 02:02:23,170
I need a handsome man
who guides me.

1268
02:02:23,280 --> 02:02:30,084
That sounds very nice, Charlie.
- Sorry, but I already have plans.

1269
02:02:30,200 --> 02:02:33,921
Not with a nurse like that, right?
- No, something decent.

1270
02:02:34,040 --> 02:02:36,566
I'm sorry.
- Me too.

1271
02:02:36,680 --> 02:02:39,411
I thought I could count on you.

1272
02:02:41,280 --> 02:02:44,523
Say hi to Billy.
See you soon.

1273
02:02:45,520 --> 02:02:52,449
Stupid to have a party with Venetia, the
Duchess and Mousie.

1274
02:02:52,560 --> 02:02:58,761
Are you going out to dinner or not?
- It's Thursday, it's quiet then.

1275
02:02:58,880 --> 02:03:00,689
Okay then.
- Nice.

1276
02:03:00,800 --> 02:03:05,522
A taxi will arrive at eight o'clock.
- Have you ordered it yet? Cheeky.

1277
02:03:09,160 --> 02:03:13,165
Geez, I have nothing to wear
and I stink.

1278
02:03:13,280 --> 02:03:16,921
I'll help you out.
I have experience with that.

1279
02:03:21,480 --> 02:03:25,041
It goes into my ear.
- Sorry, ma'am.

1280
02:03:28,480 --> 02:03:31,529
What is?
You look as if you see water burning.

1281
02:03:31,640 --> 02:03:36,965
What a strange place to wash your hair.
- We don't all have a villa.

1282
02:03:37,080 --> 02:03:42,644
I won't be there for a few days,
because I'm going to Paris for shopping.

1283
02:03:42,760 --> 02:03:46,128
Tidy and tidy.
Not that I'm a snob...

1284
02:03:46,240 --> 02:03:50,290
...but that Puffin is stupid.
- An airhead.

1285
02:03:50,400 --> 02:03:54,769
She doesn't know the difference between
a jam sandwich and a ham sandwich.

1286
02:03:54,880 --> 02:03:58,123
And she keeps forgetting
that cigarettes cost 5 cents.

1287
02:03:58,240 --> 02:04:04,521
When she comes back, we'll give her
back to that Farthing-Brightly.

1288
02:04:21,640 --> 02:04:24,007
Very nice, Mary.

1289
02:04:25,080 --> 02:04:29,051
You've done this for me before.
- I thought you looked like a duchess then.

1290
02:04:29,160 --> 02:04:32,642
Still.
- More like a maid on her night off.

1291
02:04:32,760 --> 02:04:37,527
I have read that simple clothes
chic and jewelry unnecessary.

1292
02:04:37,640 --> 02:04:42,202
A sign of order is allowed.
Here's my badge of order.

1293
02:04:44,160 --> 02:04:45,650
There you go.

1294
02:04:47,840 --> 02:04:50,969
Your taxi has arrived, Mrs Trotter.
- Thank you, Jock.

1295
02:04:55,760 --> 02:04:57,888
Have a nice evening.

1296
02:05:04,360 --> 02:05:07,842
When did you find her?
look like a duchess?

1297
02:05:07,960 --> 02:05:12,045
A long time ago, before your time.

1298
02:05:16,000 --> 02:05:18,446
Not that song?

1299
02:05:18,560 --> 02:05:25,330
Two German officers crossed the Rhine
about, grabbed girls and drank wine

1300
02:05:25,440 --> 02:05:29,445
I didn't quite understand that last part.
Did they sing 'pinched girls'?

1301
02:05:29,560 --> 02:05:32,040
No, they didn't sing that.

1302
02:05:35,360 --> 02:05:37,886
Thank you. It was delicious.

1303
02:05:39,640 --> 02:05:41,608
It was wonderful, yes.

1304
02:05:42,600 --> 02:05:48,801
I'm a bit fed up with cooking.
I can't see fried eggs anymore either.

1305
02:05:55,400 --> 02:05:59,530
Turn off the light.
- Why?

1306
02:05:59,640 --> 02:06:01,802
Nothing exciting, mind you.

1307
02:06:06,080 --> 02:06:08,208
What's going on there?

1308
02:06:10,200 --> 02:06:14,330
That must be Béthune. When I
left, an attack just started.

1309
02:06:14,440 --> 02:06:17,250
The Krauts are now striking back.
- How far is it from here?

1310
02:06:17,360 --> 02:06:19,647
About 70 kilometers.

1311
02:06:19,760 --> 02:06:22,889
I look at it more often.
It's like a forest fire.

1312
02:06:24,040 --> 02:06:28,090
But no one is able
to extinguish it.

1313
02:06:28,200 --> 02:06:32,125
We are here because we are here,
because we are here.

1314
02:06:33,680 --> 02:06:38,049
Is that your feeling about the war?
- That's how everyone feels.

1315
02:06:38,160 --> 02:06:41,881
That war is useless.
Waste of life.

1316
02:06:42,000 --> 02:06:45,402
No more knight in shining armor.

1317
02:06:45,520 --> 02:06:53,041
He left with his horse
in a big black cloud at Ginchy.

1318
02:06:53,160 --> 02:06:56,482
On the day there were 15 officers
and 450 soldiers died.

1319
02:06:56,600 --> 02:06:59,649
I'm 'Grandpa', the old survivor.

1320
02:06:59,760 --> 02:07:04,402
You deserve to go home again.
- Blighty, my homeland.

1321
02:07:04,520 --> 02:07:09,845
Every soldier's dream. Did you know?
that that is Hindustani for 'home'?

1322
02:07:09,960 --> 02:07:12,201
That's not what it's about now.

1323
02:07:16,040 --> 02:07:21,444
I couldn't leave
as long as I'm not hurt.

1324
02:07:21,560 --> 02:07:26,327
I hate it here, but I can't leave.
The battalion is my life now.

1325
02:07:27,360 --> 02:07:33,686
Even today I think about rations
and how Billy Knowles is doing.

1326
02:07:33,800 --> 02:07:38,727
Who is that?
- A new, young officer.

1327
02:07:38,840 --> 02:07:41,411
He's about to face his first attack.

1328
02:07:44,440 --> 02:07:46,329
About now.

1329
02:07:48,480 --> 02:07:50,926
You're like an old hen.

1330
02:07:55,600 --> 02:07:58,490
Is this the so-called
Spring Offensive?

1331
02:07:58,600 --> 02:08:04,323
I think so.
But we are told almost nothing.

1332
02:08:09,120 --> 02:08:15,287
Maybe it's just a rumor.
- No, there is an offensive every year.

1333
02:08:15,400 --> 02:08:23,269
Just like snow. There's nothing like it
a hail of bullets to warm you up.

1334
02:08:24,600 --> 02:08:28,002
'Good for morale',
says the general. That's true.

1335
02:08:28,120 --> 02:08:35,641
It's already starting to itch. Everything better
then sit shivering in the cold.

1336
02:08:35,760 --> 02:08:38,161
Cursing on the news.

1337
02:08:38,280 --> 02:08:43,969
And on politicians and pacifists.
- And bishops, we hate them now too.

1338
02:08:44,080 --> 02:08:47,448
Especially the one that describes being killed
like an adventure.

1339
02:08:47,560 --> 02:08:52,521
Then write him a bad letter.
- He wouldn't understand.

1340
02:08:52,640 --> 02:08:58,363
He can't do that. I wouldn't tell you all this
could tell if we were in London.

1341
02:08:58,480 --> 02:09:03,168
But here it is, because it is
is a kind of no man's land.

1342
02:09:05,680 --> 02:09:09,401
You have always been very good at writing.

1343
02:09:10,760 --> 02:09:18,042
I cannot write the truth.
At least, my perception of the truth.

1344
02:09:18,160 --> 02:09:25,282
Because life is so uncertain
has become, every second is now important.

1345
02:09:26,720 --> 02:09:31,487
I regret that I used to
was so useless and selfish.

1346
02:09:31,600 --> 02:09:36,049
You weren't.
- I was only concerned with myself.

1347
02:09:36,160 --> 02:09:42,725
I was the same way.
But a lot has changed.

1348
02:09:42,840 --> 02:09:44,808
We are better people now.

1349
02:09:44,920 --> 02:09:52,088
It's a shame that such a stupid
cruel war is necessary.

1350
02:09:52,200 --> 02:09:58,207
So many of my men have been killed
or terribly injured.

1351
02:09:58,320 --> 02:10:04,566
People have enormous endurance
ability and are sometimes so brave.

1352
02:10:04,680 --> 02:10:07,251
And selfless.

1353
02:10:08,760 --> 02:10:11,604
Such people
keep me going.

1354
02:10:13,720 --> 02:10:17,247
Sorry for my whining.
It must be the brandy.

1355
02:10:19,800 --> 02:10:25,569
You had me for wire cutters, right?
asked in your letter? I have them with me.

1356
02:10:25,680 --> 02:10:29,571
I wanted to give them to the major,
but now that you're here...

1357
02:10:32,400 --> 02:10:37,930
Great. These are the best.
That works very well. Thank you.

1358
02:10:40,200 --> 02:10:46,128
You must be tired. The taxi is waiting
wait. I'll come to you tomorrow.

1359
02:10:46,240 --> 02:10:50,768
There is no taxi.
I sent him away.

1360
02:10:52,640 --> 02:10:56,690
I thought...
You don't have your sleeping gear with you.

1361
02:10:56,800 --> 02:11:01,931
I am not without sin.
And I still have my skin.

1362
02:11:02,040 --> 02:11:07,922
Or is that not good enough for you?
It's freezing in that cafeteria.

1363
02:11:08,040 --> 02:11:11,681
There isn't a viscount every day
that can keep me warm.

1364
02:11:19,000 --> 02:11:22,891
I haven't slept in a bed like that again
since I was little.

1365
02:11:24,600 --> 02:11:29,970
Nice and soft. Goose feathers.
Delicious.

1366
02:11:30,080 --> 02:11:33,402
Except for some <i>poonaises</i>.
- What are <i>poonaises</i> again?

1367
02:11:33,520 --> 02:11:38,765
Bed bugs. That's French for
bed bugs. Big, fat bed bugs.

1368
02:11:42,240 --> 02:11:44,607
I won't stay if you don't want me to.

1369
02:11:49,520 --> 02:11:54,128
I really want you to stay.
I want nothing more.

1370
02:11:55,440 --> 02:11:58,569
You don't give me that feeling.

1371
02:12:00,680 --> 02:12:08,443
I thought we agreed
to be just friends.

1372
02:12:09,160 --> 02:12:12,289
To frame our love,
and to cherish.

1373
02:12:15,360 --> 02:12:20,161
You can always take a photo like that
take it out of the frame to dust it off.

1374
02:12:20,280 --> 02:12:24,763
It was actually really stupid
to say something like that.

1375
02:12:24,880 --> 02:12:29,363
But at the time it seemed best to me,
given our situation.

1376
02:12:30,600 --> 02:12:37,085
And it worked for a while.
But you're like a toothache.

1377
02:12:37,200 --> 02:12:39,680
I can't get you out of my head.

1378
02:12:41,720 --> 02:12:48,444
And like you said,
every second is very important now.

1379
02:12:50,120 --> 02:12:54,170
I thought I best...
- Could keep it big.

1380
02:13:10,160 --> 02:13:15,371
I have never been unfaithful to you.
Never, I swear.

1381
02:13:17,160 --> 02:13:22,451
We've been crazy
all those wasted years.

1382
02:13:22,560 --> 02:13:28,806
We had to.
I was too busy with the hotel.

1383
02:13:28,920 --> 02:13:34,006
But now everything is different.
I had to become more confident.

1384
02:13:34,120 --> 02:13:38,364
I've always known it.
- I had to become more sure of myself.

1385
02:13:38,480 --> 02:13:42,565
Will you marry me now?

1386
02:13:46,640 --> 02:13:52,886
When the war is over.
If we're both still here.

1387
02:13:53,000 --> 02:13:56,243
If you still want me.
- I've always wanted you.

1388
02:13:56,360 --> 02:13:59,443
I know that. But you have
have you thought about it carefully?

1389
02:13:59,560 --> 02:14:05,761
All those hot ladies in Yorkshire
will say: poor Charlie.

1390
02:14:05,880 --> 02:14:11,091
Has that cook from London
him finally in her clutches.

1391
02:14:11,200 --> 02:14:14,602
You're thinking way too far ahead.
- That's necessary sometimes.

1392
02:14:14,720 --> 02:14:18,964
You don't have to live in Bishopsleigh.
- Well, because that's where you belong.

1393
02:14:19,080 --> 02:14:25,167
The people on your estate miss you.
You have to take care of them.

1394
02:14:27,120 --> 02:14:29,521
They need you just as much
like me.

1395
02:14:29,640 --> 02:14:33,361
Let's have a little less
taking others into account.

1396
02:14:34,960 --> 02:14:38,885
Tonight I'm going to do what I want.

1397
02:14:53,200 --> 02:14:56,204
There were nice boys
especially those Australians.

1398
02:14:56,320 --> 02:15:01,531
But that language.
Even worse than Mrs Trotter's.

1399
02:15:01,640 --> 02:15:04,291
But they mean no harm.

1400
02:15:11,520 --> 02:15:15,969
Mrs Trotter is so late.
- Just go to sleep, I'll close it up.

1401
02:15:16,080 --> 02:15:18,560
I'll bring hot chocolate.

1402
02:15:24,520 --> 02:15:30,084
Hopefully she doesn't make it too late.
- I don't think she sleeps here.

1403
02:15:30,200 --> 02:15:35,286
I knew they had a connection, but...
- She had that look in her eyes again.

1404
02:15:35,400 --> 02:15:41,646
Look at that.
Well, I wish them all the best.

1405
02:15:43,240 --> 02:15:46,449
Nine pounds, four shillings and three pence.

1406
02:15:52,080 --> 02:15:56,051
I don't think I'll come tomorrow.
- That's okay.

1407
02:15:56,160 --> 02:15:58,925
I'll be away for a while, I think.

1408
02:15:59,040 --> 02:16:03,045
Have you been placed?
- Yes, and I'm leaving tomorrow.

1409
02:16:03,160 --> 02:16:08,041
We will miss you.
- Is there any chocolate milk left?

1410
02:16:15,920 --> 02:16:21,802
I just wanted to say that I have never
met a girl like you.

1411
02:16:21,920 --> 02:16:27,370
You are a saint.
I mean that.

1412
02:16:37,960 --> 02:16:40,122
You saw me taking money, right?

1413
02:16:42,240 --> 02:16:45,050
I've never stolen money before.

1414
02:16:47,560 --> 02:16:50,564
I'll give it back.
- Keep it if you need it.

1415
02:16:50,680 --> 02:16:54,730
I should have just asked for it.
- I couldn't.

1416
02:16:54,840 --> 02:16:56,808
Why not?

1417
02:16:58,800 --> 02:17:01,565
I know you won't tell me...

1418
02:17:02,880 --> 02:17:05,360
...but I've been lying all this time.

1419
02:17:07,480 --> 02:17:09,005
I'm not...

1420
02:17:12,360 --> 02:17:14,328
I am a deserter.

1421
02:17:18,280 --> 02:17:20,851
Do you mean you ran away?

1422
02:17:23,680 --> 02:17:26,968
There are plenty who do that
sometimes you have no choice.

1423
02:17:27,080 --> 02:17:31,085
There are more here. Most
live near the South Basin.

1424
02:17:31,200 --> 02:17:35,888
Also a number of French.
- Then what happened?

1425
02:17:36,000 --> 02:17:38,367
You can tell me.

1426
02:17:41,600 --> 02:17:47,289
I was in a new division, and we
fought in the Battle of the Somme in July.

1427
02:17:48,880 --> 02:17:53,886
Nobody knew what awaited him
stood. We didn't mean anything.

1428
02:17:54,000 --> 02:17:57,527
We had to guard a forest,
that was the order.

1429
02:17:57,640 --> 02:18:03,602
Once there we were bombarded
and an officer was killed. Chaos.

1430
02:18:03,720 --> 02:18:06,041
It was raining and foggy.

1431
02:18:07,520 --> 02:18:13,926
We were in a trench on the edge
of the forest. There were dead people everywhere.

1432
02:18:15,320 --> 02:18:20,087
Lots of Welsh.
They could have been your brothers.

1433
02:18:22,520 --> 02:18:28,163
We had to guard the line,
but there were only three of us.

1434
02:18:29,760 --> 02:18:34,129
There was also a wounded sergeant hanging there
in the trees.

1435
02:18:35,680 --> 02:18:42,086
He groaned. We wanted to catch him
but he was in bad shape.

1436
02:18:42,200 --> 02:18:44,601
We had to shoot him.

1437
02:18:45,960 --> 02:18:48,008
But we couldn't.

1438
02:18:50,920 --> 02:18:56,086
And then suddenly we heard cracking.

1439
02:18:57,520 --> 02:19:01,923
My buddy Hamish got hit here.

1440
02:19:03,640 --> 02:19:07,247
I went back into the trench,
and then we were bombarded.

1441
02:19:07,360 --> 02:19:12,651
Two leathers ran by and said
that the Germans were coming.

1442
02:19:13,760 --> 02:19:16,730
Then I ran after them.

1443
02:19:17,760 --> 02:19:20,684
I ran like crazy, panicking.

1444
02:19:22,720 --> 02:19:29,490
When it became light, I was far away
the line, without rifle and equipment.

1445
02:19:31,120 --> 02:19:34,567
I sat there, completely dazed.

1446
02:19:36,440 --> 02:19:42,925
Fleeing from the enemy. Martial
advice. Firing squad. Without further ado.

1447
02:19:43,040 --> 02:19:47,329
Is that so?
- It has become a daily ritual.

1448
02:19:51,160 --> 02:19:57,167
I should have gone to an officer then
I might have gotten away with it.

1449
02:19:57,280 --> 02:20:00,045
But going back to that forest...

1450
02:20:00,160 --> 02:20:04,245
Can't you return home by boat?
- That's what most people want.

1451
02:20:04,360 --> 02:20:09,287
I can't go home because my mother
is ill and my father is very strict.

1452
02:20:10,360 --> 02:20:13,648
Very strict.
He wouldn't put up with it.

1453
02:20:13,760 --> 02:20:16,764
Would he betray you?
- It's too late now.

1454
02:20:16,880 --> 02:20:20,601
The police wanted today
see my pocketbook.

1455
02:20:20,720 --> 02:20:27,001
I said he was in camp, but...
they took my number down.

1456
02:20:29,320 --> 02:20:31,322
They can take me any time
come and get it.

1457
02:20:32,920 --> 02:20:34,809
That's why I have to get out of here.

1458
02:20:36,720 --> 02:20:39,326
Fine, then I'll go there
but get away quickly.

1459
02:20:40,400 --> 02:20:45,804
Still sleep here. They get you
eventually get it.

1460
02:20:45,920 --> 02:20:48,127
You can't go anywhere.

1461
02:20:49,360 --> 02:20:54,890
You are safe here. And tomorrow
we ask the major for advice.

1462
02:20:55,000 --> 02:20:57,685
He's an officer
and I should trust him?

1463
02:20:57,800 --> 02:20:59,962
You trusted me too.

1464
02:21:01,720 --> 02:21:04,451
Come on, I'll get you some blankets.

1465
02:21:33,680 --> 02:21:39,050
DON'T COME TO SAY GOODBYE
BE WELL, MY DEAR

1466
02:21:40,080 --> 02:21:43,721
He has done so much for us,
and he is so young.

1467
02:21:43,840 --> 02:21:49,768
I can't do anything for him.
- You can talk to him, right?

1468
02:21:49,880 --> 02:21:52,804
That's something.
- A letter from Starr.

1469
02:21:52,920 --> 02:21:55,491
The hotel can open again on Monday.
We have to go back.

1470
02:21:55,600 --> 02:21:59,366
And what about the canteen?
- The Salvation Army will take it over.

1471
02:21:59,480 --> 02:22:04,646
But I don't want to see that woman here, and
I want everything in black and white from the general.

1472
02:22:04,760 --> 02:22:09,004
I'll write it down.
- Can we have some more tea?

1473
02:22:09,120 --> 02:22:11,441
Yes, yes, I'm coming.

1474
02:22:11,560 --> 02:22:15,645
A little more about Jock...
- Where is he?

1475
02:22:15,760 --> 02:22:17,967
In the room next door.

1476
02:22:20,880 --> 02:22:25,488
I'm so sorry,
but I can't do anything for you.

1477
02:22:28,240 --> 02:22:33,280
Do you know what I think?
That you have to turn yourself in.

1478
02:22:35,000 --> 02:22:36,684
That's the best choice.

1479
02:22:39,200 --> 02:22:41,043
The only choice really.

1480
02:22:47,080 --> 02:22:49,003
That damn war.

1481
02:22:55,920 --> 02:22:58,969
How old are you?
- 18, sir.

1482
02:23:00,080 --> 02:23:04,165
How old were you when you joined?
- Just 17.

1483
02:23:05,680 --> 02:23:08,570
That speaks for you again.

1484
02:23:15,440 --> 02:23:19,286
I'll do my best for you.
I'll be back in an hour.

1485
02:23:28,840 --> 02:23:33,641
Have you been to the general yet?
- No, but I'll be going soon.

1486
02:23:33,760 --> 02:23:38,209
As long as you don't forget.
- There's a knot in my handkerchief.

1487
02:23:45,680 --> 02:23:51,164
Tomorrow you take the eleven o'clock boat.
I can't get you a pass.

1488
02:23:51,280 --> 02:23:56,081
But I'm coming along too, and you
walks behind me with suitcases.

1489
02:23:56,200 --> 02:24:01,525
If you get caught, I don't know you.
I have to stay out of it.

1490
02:24:01,640 --> 02:24:06,009
If you're in Folkestone, go
go to the barracks and register.

1491
02:24:06,120 --> 02:24:10,091
Provide your real name and age.

1492
02:24:10,200 --> 02:24:15,081
Once you have taken the oath,
tell you the truth. Everything.

1493
02:24:15,200 --> 02:24:17,487
Everything?
- Yes.

1494
02:24:17,600 --> 02:24:22,242
Please mention that you were underage
when you went into the army.

1495
02:24:22,360 --> 02:24:27,002
With a bit of luck
there will be a short investigation.

1496
02:24:27,120 --> 02:24:32,047
There are more cases like this,
and we are short of people.

1497
02:24:32,160 --> 02:24:35,209
The only thing I want
is a second chance.

1498
02:24:35,320 --> 02:24:36,845
Hopefully you get it.

1499
02:24:39,880 --> 02:24:46,331
You have a 50 percent chance. Stay
but here until the boat leaves. Good?

1500
02:24:50,720 --> 02:24:53,166
Thanks, Mary.
- Good luck.

1501
02:25:00,160 --> 02:25:03,448
I'm just about to go.
- Too late, look at that.

1502
02:25:03,560 --> 02:25:08,202
An official document.
- My goodness.

1503
02:25:08,320 --> 02:25:12,644
Leave the war zone before Friday.
- From someone at Headquarters.

1504
02:25:12,760 --> 02:25:17,368
I have nothing to do with it.
He is important, I am powerless.

1505
02:25:17,480 --> 02:25:20,324
Then I'll do it myself.
- But you're leaving anyway.

1506
02:25:20,440 --> 02:25:26,800
Yes, but not like this.
Not for that annoying general.

1507
02:25:30,840 --> 02:25:34,526
When do I get the general
finally see you?

1508
02:25:34,640 --> 02:25:39,567
If he has time. You're in luck
that you are allowed to visit him at all.

1509
02:25:39,680 --> 02:25:41,887
It's about something important.

1510
02:25:42,000 --> 02:25:46,403
Citizen complaints are usually
delegated by him.

1511
02:25:46,520 --> 02:25:48,841
After an appointment that
made a week in advance.

1512
02:25:48,960 --> 02:25:51,122
I don't have a week, thanks to him.

1513
02:25:51,240 --> 02:25:56,531
If he doesn't hurry up, I'll step in
General Haig. Just tell him that.

1514
02:26:08,240 --> 02:26:13,280
You may now approach the general.
Keep it short, he's a busy man.

1515
02:26:20,880 --> 02:26:24,726
Mrs Trotter, sir.
- Will you close the door behind you?

1516
02:26:28,600 --> 02:26:30,682
What's the problem?

1517
02:26:31,720 --> 02:26:37,124
That you sent me without any explanation
France, and not a word...

1518
02:26:39,160 --> 02:26:43,927
Soapy. Soapy Joe, well I once did.

1519
02:26:44,040 --> 02:26:50,605
I had no idea you were that annoying one
Mrs Trotter was in charge of the canteen.

1520
02:26:50,720 --> 02:26:54,361
Look at this,
you've risen quite a bit.

1521
02:26:54,480 --> 02:26:58,121
Discipline is the most difficult.
- I can imagine.

1522
02:26:58,240 --> 02:27:03,087
Of course you know me well.
Tell me, what's going on?

1523
02:27:03,200 --> 02:27:09,128
I just wanted to ask you that.
- No idea, I'm just making scribbles.

1524
02:27:09,240 --> 02:27:13,404
Please sit down.

1525
02:27:15,360 --> 02:27:19,001
I'll take a look at the file.

1526
02:27:23,800 --> 02:27:29,125
It says here that Mrs Trotter is a
has a bad influence on the troops...

1527
02:27:29,240 --> 02:27:31,720
...has no regard for military discipline...

1528
02:27:31,840 --> 02:27:36,971
...and even swears in the cafeteria.

1529
02:27:38,280 --> 02:27:43,525
Me, swearing?
- Impossible.

1530
02:27:43,640 --> 02:27:50,000
You also have a time
washed your hair in the sink.

1531
02:27:52,800 --> 02:27:55,201
Puffin is gossiping.

1532
02:27:56,200 --> 02:28:00,171
And you are an immoral woman...

1533
02:28:00,280 --> 02:28:05,525
...because you spent the night
with an officer at the Hotel Louvre.

1534
02:28:08,160 --> 02:28:13,451
How's that girl you looking at
the hotel during your leave?

1535
02:28:13,560 --> 02:28:17,042
When your wife was in Scotland.

1536
02:28:17,160 --> 02:28:19,811
That little dancer from the Hippodrome?

1537
02:28:22,040 --> 02:28:24,407
What a sweetheart that was.

1538
02:28:29,400 --> 02:28:33,530
Bullshit. Sorry about this, Louisa.
- It's okay.

1539
02:28:33,640 --> 02:28:36,405
Glass of whisky?
- I won't say no.

1540
02:28:37,400 --> 02:28:42,964
I don't know what's going on. This
comes from some sycophant.

1541
02:28:43,080 --> 02:28:46,801
I have a name for you:
Captain Windy Bags.

1542
02:28:46,920 --> 02:28:51,926
Not Wyndham-Bragg after all?
Geez.

1543
02:28:52,040 --> 02:28:54,805
Should I send him back to England?

1544
02:28:54,920 --> 02:28:59,608
Just let him have his own sex
bullying. The Germans, at the front.

1545
02:28:59,720 --> 02:29:03,850
Good idea. And that woman
who is apparently jealous of you?

1546
02:29:03,960 --> 02:29:06,361
Mrs Farthing-Brightly.

1547
02:29:10,080 --> 02:29:13,243
Should I send her back to Surrey?

1548
02:29:13,360 --> 02:29:18,048
Send Mrs. Billy Fitzsimmons along immediately.
She calls herself Puffin.

1549
02:29:18,160 --> 02:29:21,562
She is currently staying at the Ritz
in Paris.

1550
02:29:21,680 --> 02:29:25,924
You can stay as long as you want.
I hear good stories.

1551
02:29:26,040 --> 02:29:31,126
I'm going back. I need my hotel again
be in order for when you are on leave.

1552
02:29:31,240 --> 02:29:35,040
I donate everything to the Army
of Salvation. They do a good job.

1553
02:29:35,160 --> 02:29:39,961
Please address this immediately.
- 420 pounds?

1554
02:29:40,080 --> 02:29:44,085
Pure profit. From gifts.
- How fantastic.

1555
02:29:44,200 --> 02:29:48,285
Give it to the soldiers,
not on brandy and cigars.

1556
02:29:48,400 --> 02:29:51,847
I promise.
- One cigar then.

1557
02:29:51,960 --> 02:29:55,965
I have to go, can you come back?
to your war affairs.

1558
02:29:56,080 --> 02:30:00,290
You just stayed. With you at the helm
we win the war.

1559
02:30:04,440 --> 02:30:11,801
I think I still owe you money
ready for that last party at the hotel.

1560
02:30:11,920 --> 02:30:16,926
Never mind, Soapy. That will happen
if you won the war.

1561
02:30:17,040 --> 02:30:20,522
I'll walk with Mrs Trotter for a moment
to her car.

1562
02:30:22,560 --> 02:30:25,291
LEAVE PASS MUST
ARE SHOWN

1563
02:30:43,720 --> 02:30:49,966
Please. Good luck.
And don't swear too much.

1564
02:30:50,080 --> 02:30:52,242
Come on, let's go.

1565
02:31:48,360 --> 02:31:49,850
Good luck, guys.

1566
02:31:56,560 --> 02:32:01,009
What do you tell me about that?
- Very nice.

1567
02:32:01,120 --> 02:32:06,809
Special, you know.
- I'll frame it and hang it up.

1568
02:32:06,920 --> 02:32:09,685
We women have that
still nicely done.

1569
02:32:09,800 --> 02:32:14,010
Jock helped too, right?
He sent a letter.

1570
02:32:14,120 --> 02:32:16,805
They took him back.
- Good news.

1571
02:32:16,920 --> 02:32:20,527
Thanks to the Major, of course.
- Is it about me?

1572
02:32:20,640 --> 02:32:24,804
We were just saying something
for a nice guy you are.

1573
02:32:24,920 --> 02:32:29,084
Look.
- Impressive, and well deserved.

1574
02:32:29,200 --> 02:32:32,647
Louisa, you made an impression
on the top bosses.

1575
02:32:32,760 --> 02:32:38,847
They would like that part of this hotel
shelter for injured officers.

1576
02:32:40,160 --> 02:32:44,927
Geezmina.
What do you think about that?

1577
02:32:45,040 --> 02:32:48,408
Why not?
- Indeed.

1578
02:32:48,520 --> 02:32:52,241
We helped soldiers,
now we help officers.

1579
02:32:52,360 --> 02:32:54,567
That will be quite an arrangement.

1580
02:32:54,680 --> 02:32:59,163
We need camp beds,
and mattresses and pillows. Your work.

1581
02:32:59,280 --> 02:33:03,569
Don't forget.
Mary, you arrange sheets and blankets.

1582
02:33:03,680 --> 02:33:07,082
And some beautiful girls.
I'll take care of that.

1583
02:33:07,200 --> 02:33:11,842
Maybe a piano in the hall,
and lots of booze of course.

1584
02:34:07,000 --> 02:34:11,005
Translation: Subs Media
NN1
