1
00:00:17,184 --> 00:00:20,937
-  <i>Previously on</i> From...
- You feel it? You do?

2
00:00:20,938 --> 00:00:24,858
When I walked inside the ruins,
I think I went somewhere.

3
00:00:24,859 --> 00:00:26,609
You're a Storywalker.

4
00:00:26,610 --> 00:00:29,571
But you can't change a story
once it's been told.

5
00:00:29,572 --> 00:00:31,531
Me and Jade,

6
00:00:31,532 --> 00:00:33,491
we tried to save those children
and set them free.

7
00:00:33,492 --> 00:00:35,660
We've come back
over and over again

8
00:00:35,661 --> 00:00:38,204
because we failed
the first time.

9
00:00:38,205 --> 00:00:39,749
Knowledge comes with a cost.

10
00:00:45,171 --> 00:00:46,838
Where's your father?

11
00:00:46,839 --> 00:00:48,214
He's not back yet.

12
00:00:48,215 --> 00:00:50,091
- Wasn't he with you?
- Yeah.

13
00:00:50,092 --> 00:00:51,426
We just got separated.

14
00:00:59,518 --> 00:01:00,935
Sir, can you hear me?

15
00:01:00,936 --> 00:01:02,979
- Dad!
-  Okay. Come on, kiddo.

16
00:01:02,980 --> 00:01:04,355
- Dad!
-  He's okay.

17
00:01:04,356 --> 00:01:05,565
We need to tell people.

18
00:01:05,566 --> 00:01:07,192
We have no idea
what happened out there.

19
00:01:07,193 --> 00:01:08,568
We don't even know
if it's true.

20
00:01:08,569 --> 00:01:11,571
- You, me, Jim--
- Jim's not home.

21
00:01:11,572 --> 00:01:14,324
Put that down.
She's here to help.

22
00:01:14,325 --> 00:01:16,284
Sara took his eye out
with a screwdriver.

23
00:01:16,285 --> 00:01:18,119
- Can you stitch him up?
-  I got you.

24
00:01:18,120 --> 00:01:20,747
Once the baby was born,
we were supposed to go home.

25
00:01:20,748 --> 00:01:22,081
That's okay.
We got you. I got you.

26
00:01:22,082 --> 00:01:23,583
You think you're
some kind of hero?

27
00:01:23,584 --> 00:01:25,627
What you did
to that kid up there,

28
00:01:25,628 --> 00:01:27,671
you're a fucking monster.

29
00:01:31,926 --> 00:01:34,177
You played
a very special role

30
00:01:34,178 --> 00:01:36,931
in a very important story.

31
00:01:37,890 --> 00:01:39,390
I couldn't come
to them as I was.

32
00:01:40,643 --> 00:01:42,186
Not with everything
they learned.

33
00:01:43,938 --> 00:01:45,104
Are you all right?

34
00:01:45,105 --> 00:01:46,106
I'm lost.

35
00:01:50,986 --> 00:01:53,780
I'm sorry you won't be here
to see what comes next.

36
00:01:53,781 --> 00:01:55,615
It's always
my favorite part.

37
00:01:55,616 --> 00:01:58,494
This is when they
tear themselves apart.

38
00:02:18,848 --> 00:02:20,057
Hey, Sophia?

39
00:02:30,234 --> 00:02:31,609
Sophia?

40
00:02:36,073 --> 00:02:38,157
No. No, no, no, no, no.

41
00:02:38,158 --> 00:02:39,409
Sophia!

42
00:02:41,829 --> 00:02:43,830
Hey, hey.

43
00:02:43,831 --> 00:02:45,748
Hey. Okay.
Come back inside. Okay?

44
00:02:45,749 --> 00:02:47,584
- No, I can't.
- We need to get back inside!

45
00:02:47,585 --> 00:02:48,961
I can't go back
in there, please.

46
00:02:53,716 --> 00:02:55,134
Kenny?

47
00:02:57,720 --> 00:02:58,596
Okay. Get inside!

48
00:03:02,099 --> 00:03:03,516
Hey! Hey!

49
00:03:03,517 --> 00:03:06,019
What'd I tell you?

50
00:03:06,020 --> 00:03:08,187
I told you, you don't
go outside! I told you!

51
00:03:08,188 --> 00:03:09,398
He's dead.

52
00:03:11,984 --> 00:03:13,109
What?

53
00:03:13,110 --> 00:03:15,945
My-- My father died.

54
00:03:15,946 --> 00:03:17,196
Oh.

55
00:03:19,283 --> 00:03:20,825
Okay, okay. I'm sorry.

56
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
I'm sorry. But okay.

57
00:03:22,161 --> 00:03:24,996
Okay, I didn't--
you don't go outside, okay?

58
00:03:24,997 --> 00:03:26,414
I didn't mean to.
I just...

59
00:03:26,415 --> 00:03:27,624
I'm sorry.

60
00:03:27,625 --> 00:03:29,584
Hey, what's going on?

61
00:03:29,585 --> 00:03:31,586
-  He's gone.
- It's okay, it's okay.

62
00:03:31,587 --> 00:03:34,005
I don't know what now.
He's gone.

63
00:03:34,006 --> 00:03:36,758
Shh, shh, shh.

64
00:03:38,552 --> 00:03:40,720
I'm sorry,
but you don't go outside, okay?

65
00:03:40,721 --> 00:03:42,430
We're gonna take care
of you now, okay?

66
00:04:00,783 --> 00:04:01,784
Boyd?

67
00:04:04,954 --> 00:04:07,121
Uh...

68
00:04:07,122 --> 00:04:08,874
would you step
back inside for a minute?

69
00:04:33,232 --> 00:04:35,985
What I'm about
to say is not for me.

70
00:04:37,987 --> 00:04:40,072
It's for everyone here.

71
00:04:42,282 --> 00:04:44,993
If people
find out what happened,

72
00:04:44,994 --> 00:04:48,204
if people
find out what you did,

73
00:04:48,205 --> 00:04:51,207
what we did...

74
00:04:51,208 --> 00:04:52,917
that's the kind of thing

75
00:04:52,918 --> 00:04:54,837
that could tear
this place apart.

76
00:04:57,089 --> 00:04:58,882
And I can't let that happen.

77
00:05:01,510 --> 00:05:04,679
So, if anybody asks,

78
00:05:04,680 --> 00:05:06,807
and they will ask...

79
00:05:08,851 --> 00:05:11,185
you're gonna tell them
that you lost your eye

80
00:05:11,186 --> 00:05:13,188
trying to help Fatima.

81
00:05:16,692 --> 00:05:17,651
And if I don't?

82
00:05:22,406 --> 00:05:24,867
Then I will tell everyone
that you killed Tillie.

83
00:05:26,910 --> 00:05:29,996
And then,
I'ma put you in the box.

84
00:05:29,997 --> 00:05:31,582
You understand
what that means, right?

85
00:05:33,751 --> 00:05:34,918
Right?

86
00:05:39,423 --> 00:05:40,382
Good.

87
00:05:52,144 --> 00:05:54,104
They're gonna find out.

88
00:05:55,731 --> 00:05:57,023
One way or another,

89
00:05:57,024 --> 00:05:59,026
the truth
always comes out.

90
00:06:01,737 --> 00:06:05,741
Well, if I was you...
I would make sure it doesn't.

91
00:06:31,183 --> 00:06:34,477
<i>♪ Good morning, good morning,
good morning, good morning ♪</i>

92
00:06:34,478 --> 00:06:36,479
<i>♪ Good morning ♪</i>

93
00:06:36,480 --> 00:06:41,359
<i>♪ Nothing to do to save
his life, call his wife in ♪</i>

94
00:06:41,360 --> 00:06:42,944
<i>♪ Nothing to say ♪</i>

95
00:06:42,945 --> 00:06:47,448
<i>♪ But "What a day,
how's your boy been?" ♪</i>

96
00:06:47,449 --> 00:06:50,243
<i>♪ Nothing to do,
it's up to you ♪</i>

97
00:06:50,244 --> 00:06:54,580
<i>♪ I've got nothing to say
but it's okay ♪</i>

98
00:06:54,581 --> 00:06:58,584
<i>♪ Good morning,
good morning, good morning ♪</i>

99
00:06:58,585 --> 00:07:03,548
<i>♪ Going to work don't wanna go,
feeling low down ♪</i>

100
00:07:03,549 --> 00:07:07,594
<i>♪ Heading for home, you start
to roam, then you're in town ♪</i>

101
00:07:09,429 --> 00:07:11,347
<i>♪ Everybody knows
there's nothing doing ♪</i>

102
00:07:11,348 --> 00:07:13,266
<i>♪ Everything is closed,
it's like a ruin ♪</i>

103
00:07:13,267 --> 00:07:15,226
<i>♪ Everyone you see
is half asleep ♪</i>

104
00:07:15,227 --> 00:07:18,855
<i>♪ And you're on your own,
you're in the street ♪</i>

105
00:07:18,856 --> 00:07:21,858
<i>♪ After a while
you start to smile ♪</i>

106
00:07:21,859 --> 00:07:23,901
<i>♪ Now you feel cool ♪</i>

107
00:07:23,902 --> 00:07:28,615
<i>♪ Then you decide to take
a walk by the old school ♪</i>

108
00:07:29,741 --> 00:07:32,785
<i>♪ Nothing has changed,
it's still the same ♪</i>

109
00:07:32,786 --> 00:07:36,747
<i>♪ I've got nothing to say
but it's okay ♪</i>

110
00:07:36,748 --> 00:07:39,041
<i>♪ Good morning, good morning,
good morning... ♪</i>

111
00:08:04,443 --> 00:08:09,405
<i>♪ When I was just a little boy ♪</i>

112
00:08:09,406 --> 00:08:11,824
<i>♪ I asked my father ♪</i>

113
00:08:11,825 --> 00:08:13,368
<i>♪ "What will I be?" ♪</i>

114
00:08:15,495 --> 00:08:17,955
{\an8}<i>♪ "Will I be handsome?" ♪</i>

115
00:08:17,956 --> 00:08:20,374
{\an8}<i>♪ "Will I be rich?" ♪</i>

116
00:08:20,375 --> 00:08:24,420
<i>♪ Here's what he said to me ♪</i>

117
00:08:24,421 --> 00:08:27,257
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

118
00:08:28,634 --> 00:08:31,803
<i>♪ Whatever will be will be ♪</i>

119
00:08:33,472 --> 00:08:37,642
<i>♪ The future's not ours to see ♪</i>

120
00:08:37,643 --> 00:08:40,354
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

121
00:08:42,648 --> 00:08:45,525
{\an8}<i>♪ What will be will be ♪</i>

122
00:08:54,993 --> 00:08:59,872
{\an8}<i>♪ Now I have
children of my own ♪</i>

123
00:08:59,873 --> 00:09:02,375
{\an8}<i>♪ They ask their father ♪</i>

124
00:09:02,376 --> 00:09:06,045
<i>♪ "What will I be?" ♪</i>

125
00:09:06,046 --> 00:09:08,547
{\an8}<i>♪ "Will I be pretty?" ♪</i>

126
00:09:08,548 --> 00:09:10,967
{\an8}<i>♪ "Will I be rich?" ♪</i>

127
00:09:10,968 --> 00:09:13,303
<i>♪ I tell them tenderly ♪</i>

128
00:09:14,972 --> 00:09:17,516
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

129
00:09:19,101 --> 00:09:22,271
<i>♪ Whatever will be will be ♪</i>

130
00:09:24,106 --> 00:09:28,109
<i>♪ The future's not ours to see ♪</i>

131
00:09:28,110 --> 00:09:30,529
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

132
00:09:33,198 --> 00:09:36,076
<i>♪ What will be will be ♪</i>

133
00:09:38,412 --> 00:09:41,206
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

134
00:10:21,830 --> 00:10:22,997
No, God, no.

135
00:10:22,998 --> 00:10:26,626
Oh, God.

136
00:10:27,753 --> 00:10:28,628
No, no, no, no.

137
00:10:29,796 --> 00:10:32,423
No, no, no, no.

138
00:10:32,424 --> 00:10:34,593
- No, no...
- What's that?

139
00:10:37,888 --> 00:10:39,430
- Mom, what is that?
- Hey.

140
00:10:39,431 --> 00:10:40,973
- Inside!
- No, Mom! What is that?!

141
00:10:40,974 --> 00:10:42,433
- What's in the bag?
- I don't know.

142
00:10:42,434 --> 00:10:44,310
- What happened?
- Nothing. It's okay.

143
00:10:44,311 --> 00:10:45,519
Mom!

144
00:10:45,520 --> 00:10:47,605
Ethan! Come on!

145
00:10:47,606 --> 00:10:48,898
Ethan! No, no, no, no, no!
Ethan!

146
00:10:48,899 --> 00:10:50,149
- No, no, no! Hey!
- Is that my--

147
00:10:50,150 --> 00:10:51,942
- Ethan! No, no, no, whoa!
- Is that my dad?

148
00:10:51,943 --> 00:10:53,194
- Hey, no.
- Is my dad in there?

149
00:10:53,195 --> 00:10:54,237
Hey, everything's okay.

150
00:10:56,448 --> 00:10:58,074
-  Hey, look...
- Mom?

151
00:10:58,075 --> 00:11:00,659
- Okay? Everything is okay.
- You shouldn't be here, honey.

152
00:11:00,660 --> 00:11:02,787
It's not him, right?
It's not him!

153
00:11:02,788 --> 00:11:05,581
Hey, hey, hey, hey.
Listen to me, okay?

154
00:11:05,582 --> 00:11:07,249
You're gonna go--

155
00:11:07,250 --> 00:11:09,043
You're gonna go
with your sister.

156
00:11:09,044 --> 00:11:10,711
You're gonna go down
to the barn, okay?

157
00:11:10,712 --> 00:11:12,213
You're gonna check
on the animals.

158
00:11:12,214 --> 00:11:13,881
- No, no!
- Yes. Please, please, Julie.

159
00:11:13,882 --> 00:11:15,216
- It's not him, right?
- Listen...

160
00:11:15,217 --> 00:11:16,884
-  It's not him.
- ...Listen to me.

161
00:11:16,885 --> 00:11:18,344
- Julie, please.
- No.

162
00:11:18,345 --> 00:11:20,471
I need you to go out
to the barn with Ethan.

163
00:11:20,472 --> 00:11:22,598
I need you to be brave.

164
00:11:22,599 --> 00:11:24,475
Can you do that?

165
00:11:24,476 --> 00:11:26,435
Okay. Take him. Okay.

166
00:11:26,436 --> 00:11:28,145
Just try to breathe.
Look at me.

167
00:11:28,146 --> 00:11:29,563
Ethan,
we're gonna go for a walk.

168
00:11:29,564 --> 00:11:31,232
It's not him!
We'll go find him, right?

169
00:11:31,233 --> 00:11:33,150
It's okay, it's okay. Come on.
Come on, please.

170
00:11:33,151 --> 00:11:35,153
- We'll find him! Right?
- Come on.

171
00:11:43,161 --> 00:11:45,663
Tabitha.

172
00:11:45,664 --> 00:11:47,540
- Oh, my God, Boyd.
- Tabitha.

173
00:11:47,541 --> 00:11:49,500
Oh, my God.
Oh, my God.

174
00:11:49,501 --> 00:11:52,420
Get it down.

175
00:11:52,421 --> 00:11:53,671
Okay.

176
00:11:53,672 --> 00:11:56,425
Just...
Hey, Jade.

177
00:12:05,058 --> 00:12:08,353
It's not him, right?
We need to go find him.

178
00:12:09,896 --> 00:12:12,314
Julie?

179
00:12:12,315 --> 00:12:14,234
We're gonna find him, right?

180
00:12:15,944 --> 00:12:17,821
We're gonna find him.

181
00:12:19,489 --> 00:12:20,824
You promise?

182
00:12:28,165 --> 00:12:29,124
Okay.

183
00:12:31,668 --> 00:12:34,128
-  I got it.
-  Okay.

184
00:12:46,308 --> 00:12:47,684
Nice and easy.

185
00:12:50,896 --> 00:12:52,814
Okay.

186
00:13:17,339 --> 00:13:18,422
Okay.

187
00:13:18,423 --> 00:13:19,299
Stop.

188
00:14:15,397 --> 00:14:18,107
What is it?

189
00:14:18,108 --> 00:14:19,568
Oh, my God.

190
00:14:28,827 --> 00:14:31,704
No, no, no. Hold.
Hold. No, no. Come here.

191
00:14:31,705 --> 00:14:33,539
- No!
- Come here, come here.

192
00:14:33,540 --> 00:14:37,627
Oh, my God.
Oh, my God. No.

193
00:14:39,087 --> 00:14:40,838
Oh, no!

194
00:14:40,839 --> 00:14:42,131
Oh, Jim.

195
00:14:42,132 --> 00:14:44,758
Oh, no, no, no.

196
00:14:51,725 --> 00:14:53,518
Hey, hey.

197
00:14:57,105 --> 00:15:00,816
Oh, my God!

198
00:15:23,632 --> 00:15:28,427
Why?
Why did they do that to him?

199
00:15:28,428 --> 00:15:32,474
Why?

200
00:15:52,035 --> 00:15:53,411
Thank you.

201
00:15:54,996 --> 00:15:58,166
Yeah. Uh, of course.

202
00:16:06,633 --> 00:16:08,718
What happens now?

203
00:16:11,346 --> 00:16:14,056
Um...

204
00:16:14,057 --> 00:16:17,226
Well, I'll-- I'll talk
to Boyd about a burial.

205
00:16:17,227 --> 00:16:19,061
Who's Boyd?

206
00:16:19,062 --> 00:16:20,521
He's the sheriff.

207
00:16:20,522 --> 00:16:24,024
He's the one that helped
get you out of the car.

208
00:16:24,025 --> 00:16:25,694
He seemed kind.

209
00:16:27,654 --> 00:16:31,448
He is. He is.
He's, uh...

210
00:16:31,449 --> 00:16:33,785
He's kinda the thing that holds
this whole place together.

211
00:16:43,586 --> 00:16:44,878
Hey, if you want,

212
00:16:44,879 --> 00:16:47,673
we could take
a walk down into town.

213
00:16:47,674 --> 00:16:49,591
You know, I could show you
around a little bit,

214
00:16:49,592 --> 00:16:52,428
and, uh... maybe get you
a spare set of glasses

215
00:16:52,429 --> 00:16:53,679
from the storage room.

216
00:16:53,680 --> 00:16:55,514
I'd like that
very much, thank you.

217
00:16:56,683 --> 00:16:58,351
Okay.

218
00:16:59,811 --> 00:17:01,353
I hate it here!

219
00:17:01,354 --> 00:17:03,605
I hate this place!

220
00:17:03,606 --> 00:17:05,816
- I don't wanna be here anymore!
- Hey! Ethan! Ethan!

221
00:17:05,817 --> 00:17:07,151
You need to stop, okay?

222
00:17:07,152 --> 00:17:09,445
What did you do?
Why didn't he come home?

223
00:17:09,446 --> 00:17:10,946
I did nothing!

224
00:17:10,947 --> 00:17:14,116
You're lying! You're a liar!

225
00:17:14,117 --> 00:17:17,035
You guys always fight!

226
00:17:17,036 --> 00:17:20,372
I want Dad! I hate it here!
And I hate you!

227
00:17:20,373 --> 00:17:22,041
Please...

228
00:17:24,210 --> 00:17:25,754
We didn't fight!

229
00:17:27,422 --> 00:17:28,798
It doesn't matter.

230
00:17:33,595 --> 00:17:35,555
I'm...

231
00:17:39,601 --> 00:17:41,393
-  You got it?
-  Yeah, I got it.

232
00:17:41,394 --> 00:17:42,395
One sec.

233
00:18:07,629 --> 00:18:10,465
I'm gonna go check
on Tabitha and the kids.

234
00:18:12,258 --> 00:18:13,968
- I'm good.
-  Okay.

235
00:18:17,972 --> 00:18:19,265
Dad.

236
00:18:22,352 --> 00:18:24,145
I'm gonna need some help.

237
00:18:25,230 --> 00:18:26,147
Okay?

238
00:18:27,690 --> 00:18:29,149
Yeah, okay.

239
00:18:29,150 --> 00:18:30,026
Okay.

240
00:18:57,262 --> 00:18:58,846
Up.

241
00:18:58,847 --> 00:19:00,472
All right?

242
00:19:01,724 --> 00:19:03,183
It's okay.

243
00:19:13,903 --> 00:19:15,279
All good?

244
00:19:15,280 --> 00:19:16,990
All the way to the end.

245
00:19:33,339 --> 00:19:35,758
We need to clean him up before
Tabitha and the kids see him.

246
00:19:38,177 --> 00:19:39,554
Yeah.

247
00:19:44,225 --> 00:19:46,603
"Knowledge comes at a cost."

248
00:19:49,272 --> 00:19:51,190
The fuck does that even mean?

249
00:19:54,569 --> 00:19:55,904
We need to talk.

250
00:20:06,581 --> 00:20:07,749
Sara?

251
00:20:09,417 --> 00:20:11,585
Sara, what's...?

252
00:20:11,586 --> 00:20:13,670
What's going on?

253
00:20:13,671 --> 00:20:16,925
They found Jim
in the barn this morning.

254
00:20:21,596 --> 00:20:23,473
Is he, um...

255
00:20:27,977 --> 00:20:29,394
Uh...

256
00:20:29,395 --> 00:20:32,147
Um...

257
00:20:32,148 --> 00:20:35,943
I'm gonna-- I'm gonna need you
to head back up to the clinic.

258
00:20:35,944 --> 00:20:38,154
But-- But you said
we'd get new glasses.

259
00:20:40,239 --> 00:20:41,866
Are you going
to the storage room?

260
00:20:43,242 --> 00:20:44,284
Yeah.

261
00:20:44,285 --> 00:20:45,327
Uh...

262
00:20:45,328 --> 00:20:46,496
I can take her.

263
00:20:47,914 --> 00:20:49,331
No. Um...

264
00:20:49,332 --> 00:20:51,625
You're Sophia, right?

265
00:20:51,626 --> 00:20:53,043
I'm Sara.

266
00:20:53,044 --> 00:20:54,252
I used to work at the diner.

267
00:20:54,253 --> 00:20:56,047
I know where
all of the good stuff is.

268
00:21:00,718 --> 00:21:02,637
Okay. Yeah.

269
00:21:04,013 --> 00:21:06,473
I know you two were close.

270
00:21:06,474 --> 00:21:08,267
I'm sorry.

271
00:21:14,565 --> 00:21:15,900
Come on.

272
00:21:30,081 --> 00:21:32,165
The children,

273
00:21:32,166 --> 00:21:35,377
the seven kids,
they kept saying this...

274
00:21:35,378 --> 00:21:40,173
word, over and over again:
"Anghkooey."

275
00:21:40,174 --> 00:21:42,426
Okay.

276
00:21:42,427 --> 00:21:44,803
When we played
the song at the tree,

277
00:21:44,804 --> 00:21:47,723
it was like
something... unlocked,

278
00:21:47,724 --> 00:21:50,017
and we finally
understood.

279
00:21:50,018 --> 00:21:51,227
Anghkooey...

280
00:21:52,437 --> 00:21:55,856
...it means 'remember',

281
00:21:55,857 --> 00:21:57,442
and we did.

282
00:21:59,777 --> 00:22:03,113
"Knowledge
comes at a cost"?

283
00:22:03,114 --> 00:22:05,533
That's why they wrote it.

284
00:22:07,618 --> 00:22:09,704
They killed Jim
because of us.

285
00:22:10,830 --> 00:22:13,833
"If we push too hard,
something would push back."

286
00:22:15,418 --> 00:22:16,877
What's that?

287
00:22:16,878 --> 00:22:20,505
Something Sara said once.
We were out in the woods.

288
00:22:20,506 --> 00:22:23,884
Her brother, he had
a theory about this place.

289
00:22:23,885 --> 00:22:26,887
He didn't think looking
for answers was a good idea.

290
00:22:29,432 --> 00:22:30,892
So, what do we do now?

291
00:22:33,352 --> 00:22:35,562
Assuming you're right,
that you and Tabitha

292
00:22:35,563 --> 00:22:37,939
have been coming back here
over and over and over,

293
00:22:37,940 --> 00:22:41,359
that these kids keep
calling you back to help them,

294
00:22:41,360 --> 00:22:42,904
how do we do it?

295
00:22:44,155 --> 00:22:47,449
I mean, how do you even begin
to save something that's...

296
00:22:47,450 --> 00:22:49,284
already dead?

297
00:22:49,285 --> 00:22:51,204
I don't know.

298
00:22:52,747 --> 00:22:54,247
I'm working on it.

299
00:22:54,248 --> 00:22:55,916
Yeah.

300
00:22:55,917 --> 00:22:57,710
Work harder.

301
00:22:59,921 --> 00:23:00,838
Come on.

302
00:23:17,480 --> 00:23:20,108
- Give me a second.
- Mm-hmm.

303
00:23:24,445 --> 00:23:25,446
Hey.

304
00:23:28,407 --> 00:23:30,492
Are you all right?

305
00:23:30,493 --> 00:23:31,994
We're not friends.

306
00:23:33,621 --> 00:23:35,206
Don't talk to me
like we're friends.

307
00:23:38,042 --> 00:23:38,960
Okay.

308
00:23:44,173 --> 00:23:46,676
It's right through here.
Come on.

309
00:24:10,116 --> 00:24:11,117
Ethan?

310
00:24:47,778 --> 00:24:49,405
Julie?

311
00:24:53,492 --> 00:24:55,035
Where's my mom?

312
00:24:55,036 --> 00:24:57,579
Uh, she'll be back.

313
00:24:57,580 --> 00:25:00,583
She just had to, uh,
step out for a minute.

314
00:25:01,792 --> 00:25:02,959
Can I get you something?

315
00:25:02,960 --> 00:25:04,753
I'm going for a walk.

316
00:25:04,754 --> 00:25:07,339
I want someone
to go with you.

317
00:25:07,340 --> 00:25:09,549
It's the middle
of the day, Donna.

318
00:25:09,550 --> 00:25:12,594
I'll be fine.
I-I just need to...

319
00:25:12,595 --> 00:25:14,638
Okay.

320
00:25:14,639 --> 00:25:17,349
Uh, Ethan's asleep.

321
00:25:17,350 --> 00:25:19,476
Julie?

322
00:25:19,477 --> 00:25:22,437
If you need anything...

323
00:25:22,438 --> 00:25:24,440
you just ask me, okay?

324
00:25:37,536 --> 00:25:38,621
Randall?

325
00:25:43,251 --> 00:25:44,542
Randall!

326
00:25:44,543 --> 00:25:47,087
What the hell do you want?

327
00:25:49,423 --> 00:25:51,884
Hey, what happened?

328
00:25:53,552 --> 00:25:55,137
My dad is...

329
00:25:58,266 --> 00:26:00,309
Jesus Christ.

330
00:26:03,312 --> 00:26:04,980
Hey, look,
I'm-- I'm sorry.

331
00:26:04,981 --> 00:26:06,190
No, don't, don't.

332
00:26:08,567 --> 00:26:09,777
I need your help.

333
00:26:12,613 --> 00:26:14,281
Yeah. Okay.

334
00:26:14,282 --> 00:26:17,951
I need you to come back
to the ruins with me.

335
00:26:17,952 --> 00:26:19,661
Why?

336
00:26:19,662 --> 00:26:21,455
Because
I'm gonna save him.

337
00:26:29,588 --> 00:26:30,881
Julie?

338
00:26:48,816 --> 00:26:51,151
Tabitha?

339
00:26:53,321 --> 00:26:54,779
Get out.

340
00:26:54,780 --> 00:26:56,991
- No, listen, please, I just--
- I said get out!

341
00:26:59,869 --> 00:27:02,162
This means it's real.

342
00:27:02,163 --> 00:27:04,456
The memories,

343
00:27:04,457 --> 00:27:08,293
everything
they showed us,

344
00:27:08,294 --> 00:27:09,712
it's real.

345
00:27:10,838 --> 00:27:11,839
It is real.

346
00:27:15,843 --> 00:27:17,385
I don't give a shit.

347
00:27:17,386 --> 00:27:21,056
Do you understand?
I don't fucking care.

348
00:27:21,057 --> 00:27:23,475
Look, I can't even imagine
what you're going through.

349
00:27:23,476 --> 00:27:25,477
I know you don't want
to hear this right now,

350
00:27:25,478 --> 00:27:27,228
but what they did,

351
00:27:27,229 --> 00:27:30,732
this message,

352
00:27:30,733 --> 00:27:33,818
I think they're doing it to
stop us from digging further.

353
00:27:33,819 --> 00:27:36,112
They're trying
to make us afraid.

354
00:27:36,113 --> 00:27:37,698
Well, then, it worked...

355
00:27:42,787 --> 00:27:45,081
...because
I'm fucking terrified.

356
00:27:47,500 --> 00:27:50,168
My husband's dead.

357
00:27:50,169 --> 00:27:51,961
Do you understand?

358
00:27:51,962 --> 00:27:55,173
My husband's dead.

359
00:27:55,174 --> 00:27:57,801
You have to think
about your children now.

360
00:28:01,389 --> 00:28:03,306
Know what?

361
00:28:03,307 --> 00:28:04,725
Fuck you.

362
00:28:06,102 --> 00:28:08,144
Fuck you!

363
00:28:08,145 --> 00:28:09,562
What do you know? Huh?

364
00:28:09,563 --> 00:28:11,773
What do you know?

365
00:28:11,774 --> 00:28:14,109
Do you wanna go back
to the Bottle Tree

366
00:28:14,110 --> 00:28:16,278
and play your stupid violin?

367
00:28:17,780 --> 00:28:19,865
Because you've got
nothing to lose.

368
00:28:21,158 --> 00:28:23,744
Because you don't give a shit
about anybody but yourself.

369
00:28:26,414 --> 00:28:28,040
That is not true.

370
00:28:31,836 --> 00:28:33,587
It should have been you...

371
00:28:35,381 --> 00:28:37,758
hanging from the fucking rafter.

372
00:28:39,760 --> 00:28:41,220
It should have been you.

373
00:29:01,407 --> 00:29:02,575
Fuck it.

374
00:29:26,640 --> 00:29:28,933
Hey!

375
00:29:28,934 --> 00:29:30,852
Fuck.

376
00:29:30,853 --> 00:29:32,979
Hey, hey! Whoa!

377
00:29:32,980 --> 00:29:34,314
Turn it off!

378
00:29:34,315 --> 00:29:36,232
Fuck!

379
00:29:36,233 --> 00:29:39,527
Turn off the engine
and get out of the ambulance.

380
00:29:39,528 --> 00:29:41,070
No, look! Don't!

381
00:29:41,071 --> 00:29:42,739
Babe!

382
00:29:42,740 --> 00:29:45,033
Are you insane? Get the fuck
outta the ambulance!

383
00:29:45,034 --> 00:29:47,745
You wanna go for a ride?
I'm coming with you.

384
00:29:48,829 --> 00:29:50,455
- Jesus Christ!
- It's okay. It's okay.

385
00:29:50,456 --> 00:29:51,749
- Get out, Kristi.
- It's okay.

386
00:29:53,083 --> 00:29:54,293
Fine.

387
00:29:56,045 --> 00:29:57,963
Hey! Stop!

388
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
Kenny.

389
00:30:09,767 --> 00:30:11,685
I, uh, heard about Jim.

390
00:30:14,647 --> 00:30:15,898
Yeah.

391
00:30:16,982 --> 00:30:20,818
They left us a message
this time? That's new.

392
00:30:20,819 --> 00:30:23,988
Yeah. Jade has
a theory about that.

393
00:30:23,989 --> 00:30:26,199
Sure.
Everybody's got a theory.

394
00:30:26,200 --> 00:30:27,910
No, there might be
something to this one.

395
00:30:29,245 --> 00:30:31,120
Boyd!

396
00:30:31,121 --> 00:30:32,622
Kristi's in trouble.

397
00:30:32,623 --> 00:30:34,582
- What?
- Acosta took the ambulance.

398
00:30:34,583 --> 00:30:35,917
She's got Kristi inside.

399
00:30:45,344 --> 00:30:47,053
A tad big.

400
00:30:47,054 --> 00:30:49,431
Okay. Um...

401
00:30:52,268 --> 00:30:54,311
Oh, no. Those do not work.

402
00:31:00,901 --> 00:31:02,569
How about these?

403
00:31:02,570 --> 00:31:04,321
Those look good.

404
00:31:06,865 --> 00:31:10,326
So, um...
it's so sad.

405
00:31:10,327 --> 00:31:13,079
All these--
All these things, they, uh--

406
00:31:13,080 --> 00:31:15,082
they belonged to people
that were trapped here?

407
00:31:17,751 --> 00:31:18,669
Yeah.

408
00:31:21,338 --> 00:31:25,133
I wonder who these belonged to.

409
00:31:25,134 --> 00:31:27,594
Um, it's kind of nice though.

410
00:31:27,595 --> 00:31:30,930
I mean, there's a part
of them that's still here,

411
00:31:30,931 --> 00:31:32,265
a part that's...

412
00:31:32,266 --> 00:31:34,934
...not forgotten.

413
00:31:34,935 --> 00:31:37,563
I've never really
thought of it that way.

414
00:31:47,197 --> 00:31:49,908
What happened
this morning to that man?

415
00:31:51,952 --> 00:31:54,662
Does that sort of thing
happen a lot?

416
00:31:54,663 --> 00:31:57,081
It never used to.

417
00:31:57,082 --> 00:31:59,834
For a long time,
after Boyd found the talismans,

418
00:31:59,835 --> 00:32:02,211
things were...

419
00:32:02,212 --> 00:32:04,673
It happens
a lot more often now.

420
00:32:08,802 --> 00:32:10,219
I'm sorry.

421
00:32:10,220 --> 00:32:12,096
I-- I shouldn't
have said that.

422
00:32:12,097 --> 00:32:13,931
It's-- it's okay.

423
00:32:13,932 --> 00:32:16,142
It's important
to be honest about things.

424
00:32:16,143 --> 00:32:19,355
Um, my dad used to
always say that.

425
00:32:23,734 --> 00:32:26,028
Do you have family here?

426
00:32:27,404 --> 00:32:29,489
No.

427
00:32:29,490 --> 00:32:32,700
Not anymore.

428
00:32:37,498 --> 00:32:42,002
Uh, you must be hungry.
We should get some food.

429
00:32:42,920 --> 00:32:45,838
Yeah, I am.
I'm-- I'm starving.

430
00:32:45,839 --> 00:32:47,466
Come on.

431
00:33:09,405 --> 00:33:11,781
What the fuck?

432
00:33:18,205 --> 00:33:19,580
Here they come. Look.

433
00:33:20,874 --> 00:33:23,585
Hey! Hey! Wait! Wait!

434
00:33:26,213 --> 00:33:27,839
What's going on?

435
00:33:27,840 --> 00:33:30,633
Acosta's got Kristi
in the ambulance!

436
00:33:30,634 --> 00:33:32,302
Where the fuck
are they going?

437
00:33:34,930 --> 00:33:37,557
What are they doing?

438
00:33:37,558 --> 00:33:39,517
-  Goddamn it, Acosta.
-  What the hell?

439
00:33:39,518 --> 00:33:40,936
All right.

440
00:33:54,450 --> 00:33:56,284
So, everyone says
there's no way out, right?

441
00:33:56,285 --> 00:33:58,786
You just go round and round.
Well, I didn't.

442
00:33:58,787 --> 00:34:01,497
The night I got here, we drove
in, we stopped in the road,

443
00:34:01,498 --> 00:34:04,751
and then everything just...
it all fucking exploded,

444
00:34:04,752 --> 00:34:06,836
and then I took all
of you at your word.

445
00:34:06,837 --> 00:34:08,922
Why should I believe
a single thing you people say?

446
00:34:10,966 --> 00:34:13,885
Look, is this about Elgin?
Look, you need to understand--

447
00:34:13,886 --> 00:34:16,429
No, I don't need to
understand shit, all right?

448
00:34:16,430 --> 00:34:18,139
Fuck, you're a doctor!

449
00:34:18,140 --> 00:34:20,850
You're supposed to help people.
You're really okay with that?

450
00:34:20,851 --> 00:34:22,894
Oh, I'm not okay
with any of this.

451
00:34:22,895 --> 00:34:24,645
And you're a cop,

452
00:34:24,646 --> 00:34:26,731
and what you're doing
is gonna get people hurt.

453
00:34:26,732 --> 00:34:29,692
No. What I'm doing
is getting out,

454
00:34:29,693 --> 00:34:31,944
right fucking now.

455
00:34:36,116 --> 00:34:37,159
Julie.

456
00:34:38,702 --> 00:34:41,246
Julie, slow down.
Slow down.

457
00:34:42,831 --> 00:34:45,249
So, what? We step inside
the ruins, and then what?

458
00:34:45,250 --> 00:34:47,251
I mean,
walk through time?

459
00:34:47,252 --> 00:34:48,753
Ethan called it Storywalking.

460
00:34:48,754 --> 00:34:51,047
Okay, great. That doesn't
make it any fucking better!

461
00:34:51,048 --> 00:34:52,800
- Look, Julie, stop! You can't--
- What?

462
00:34:55,010 --> 00:34:57,637
Like, what happened...

463
00:34:57,638 --> 00:35:00,264
with your dad,

464
00:35:00,265 --> 00:35:02,183
what you're going
through right now...

465
00:35:02,184 --> 00:35:05,604
Hey, you gotta take a breath.

466
00:35:06,939 --> 00:35:08,106
And what?

467
00:35:10,067 --> 00:35:12,652
What do I do then? Huh?

468
00:35:12,653 --> 00:35:15,488
I am telling you,

469
00:35:15,489 --> 00:35:17,865
when I walked into those ruins,
I went somewhere.

470
00:35:17,866 --> 00:35:22,286
Okay? And if I did it once,
I can do it again.

471
00:35:22,287 --> 00:35:24,997
Even if there
is the slightest fucking chance,

472
00:35:24,998 --> 00:35:28,502
I have to try. Please.

473
00:35:33,841 --> 00:35:37,094
Just tell me
what you need me to do.

474
00:36:27,019 --> 00:36:29,271
Why didn't
you come home, Jim?

475
00:36:32,399 --> 00:36:34,276
I was waiting for you.

476
00:36:35,736 --> 00:36:38,030
Why didn't you come home?

477
00:36:42,618 --> 00:36:44,578
I'm so angry at you.

478
00:36:48,123 --> 00:36:50,041
All night, I thought about

479
00:36:50,042 --> 00:36:52,376
what I wish
I'd said to you in the woods.

480
00:36:56,715 --> 00:36:58,383
I thought about
the fact that...

481
00:37:01,678 --> 00:37:05,098
I have loved you since
the first moment I saw you.

482
00:37:12,648 --> 00:37:16,400
There's been so much
fighting and so much pain.

483
00:37:19,821 --> 00:37:21,531
You were still my person.

484
00:37:26,703 --> 00:37:28,204
You were my everything,

485
00:37:28,205 --> 00:37:30,624
and I'm so afraid
you didn't know that.

486
00:37:37,839 --> 00:37:40,509
How am I supposed to do
this without you here?

487
00:37:50,143 --> 00:37:52,396
We're gonna be okay.

488
00:37:55,941 --> 00:37:57,734
Julie and Ethan...

489
00:37:59,861 --> 00:38:03,280
I don't know how,

490
00:38:03,281 --> 00:38:05,199
but I'm gonna find a way
to take care of them,

491
00:38:05,200 --> 00:38:07,077
to keep them safe.

492
00:38:08,662 --> 00:38:10,580
You don't have to be afraid.

493
00:38:22,342 --> 00:38:24,219
I love you, Jim.

494
00:38:30,350 --> 00:38:31,518
Goodbye.

495
00:38:36,606 --> 00:38:38,441
Just-- Oh, here we go.

496
00:38:38,442 --> 00:38:40,110
Hey, get--
get out of the way.

497
00:38:41,820 --> 00:38:42,946
Hey, stop!

498
00:38:46,658 --> 00:38:47,825
Slow down.

499
00:38:47,826 --> 00:38:48,744
Stop!

500
00:38:50,746 --> 00:38:51,746
Slow dow-- slow down!

501
00:38:51,747 --> 00:38:52,748
Stop! Stop!

502
00:38:55,375 --> 00:38:56,667
Hey, Acosta!

503
00:39:00,380 --> 00:39:02,173
Fuck! You're going way
too fucking fast right now!

504
00:39:02,174 --> 00:39:04,550
We've been through town twice.
What more do you need to see?

505
00:39:04,551 --> 00:39:06,594
There's gotta be a way!
I'm not gonna just sit around

506
00:39:06,595 --> 00:39:08,763
and wait for those things
to pick us off one by one.

507
00:39:08,764 --> 00:39:10,389
You guys just hang
your rocks at night.

508
00:39:10,390 --> 00:39:12,600
You pretend you're safe,
thinking that Sheriff Boyd

509
00:39:12,601 --> 00:39:14,018
is gonna what,
somehow save you?

510
00:39:14,019 --> 00:39:15,352
Let me tell you
something, Boyd?

511
00:39:15,353 --> 00:39:16,937
Boyd doesn't know
what he's doing.

512
00:39:16,938 --> 00:39:19,065
None of you people know
what the fuck you're doing.

513
00:39:19,066 --> 00:39:20,316
But you do?

514
00:39:20,317 --> 00:39:21,610
Yeah, well,
at least I'm trying.

515
00:39:23,612 --> 00:39:26,280
- That was a lot faster.
- Yeah, that's the pattern.

516
00:39:26,281 --> 00:39:27,698
If she's looking
for a way out,

517
00:39:27,699 --> 00:39:30,201
she's just gonna
get more and more...

518
00:39:30,202 --> 00:39:33,037
- What do we do?
- Get the strip.

519
00:39:33,038 --> 00:39:34,039
Yeah.

520
00:39:37,209 --> 00:39:38,418
Victor?

521
00:39:40,796 --> 00:39:42,672
You in here?

522
00:39:53,892 --> 00:39:55,769
You shouldn't
have come here.

523
00:40:03,902 --> 00:40:05,861
Hey, I, uh...

524
00:40:05,862 --> 00:40:08,739
I heard about Jim.

525
00:40:08,740 --> 00:40:10,574
I'm sorry.

526
00:40:10,575 --> 00:40:13,202
You shouldn't--
you shouldn't have come here.

527
00:40:13,203 --> 00:40:15,789
You should never
have come to this place.

528
00:40:17,124 --> 00:40:18,958
Uh...

529
00:40:18,959 --> 00:40:21,752
Have you gone
to see, uh, Ethan yet?

530
00:40:21,753 --> 00:40:23,504
- No!
- No? No, okay.

531
00:40:23,505 --> 00:40:26,090
No. I can't.

532
00:40:26,091 --> 00:40:28,300
You can't?

533
00:40:28,301 --> 00:40:30,511
Well, Victor, he's--
he's your friend,

534
00:40:30,512 --> 00:40:34,140
and-- and he needs you,
so when you're ready...

535
00:40:34,141 --> 00:40:37,184
No.
Those words on the wall...

536
00:40:37,185 --> 00:40:38,561
The words, sure, yeah.

537
00:40:38,562 --> 00:40:41,981
You see,
it takes everything good.

538
00:40:41,982 --> 00:40:46,485
It takes everything...
everything good away.

539
00:40:46,486 --> 00:40:49,197
And then, what if--
what if t takes you next time?

540
00:40:50,532 --> 00:40:53,367
Me? What?
I'm not going anywhere.

541
00:40:53,368 --> 00:40:54,995
No, no!

542
00:40:56,580 --> 00:40:57,788
You don't know that.

543
00:40:57,789 --> 00:40:59,248
No.

544
00:40:59,249 --> 00:41:00,708
You don't know that.

545
00:41:00,709 --> 00:41:01,917
Okay.

546
00:41:01,918 --> 00:41:03,669
So, you just
shouldn't have come.

547
00:41:05,547 --> 00:41:08,007
You shouldn't have
come to this place.

548
00:41:08,008 --> 00:41:10,009
You should never have--
never have come.

549
00:41:10,010 --> 00:41:11,552
Hey, hey, hey, hey.
Listen.

550
00:41:11,553 --> 00:41:15,764
No one should have
come to this place.

551
00:41:15,765 --> 00:41:18,350
Hey, right? None of us.

552
00:41:18,351 --> 00:41:21,854
But, you know, we're here,
you and me,

553
00:41:21,855 --> 00:41:23,647
and we're together.

554
00:41:23,648 --> 00:41:26,650
I'll take that
any day of the week,

555
00:41:26,651 --> 00:41:29,403
no matter what gets written
on the-- on the walls.

556
00:41:29,404 --> 00:41:32,740
We-- we face
this together.

557
00:41:32,741 --> 00:41:35,994
Okay? Okay?

558
00:41:46,796 --> 00:41:51,592
So, you just...
walk inside?

559
00:41:51,593 --> 00:41:52,636
Yeah.

560
00:41:53,929 --> 00:41:56,055
And then what?

561
00:41:56,056 --> 00:41:57,682
Then I find my dad.

562
00:42:02,187 --> 00:42:03,437
You go first.

563
00:42:03,438 --> 00:42:04,688
What?

564
00:42:04,689 --> 00:42:06,690
Just walk inside.

565
00:42:06,691 --> 00:42:09,027
- Why?
- Will you just do it, please?

566
00:42:28,505 --> 00:42:30,589
What's supposed to happen?

567
00:42:30,590 --> 00:42:32,466
Nothing.

568
00:42:32,467 --> 00:42:35,302
I-- I-- I just had to make sure
that the same thing

569
00:42:35,303 --> 00:42:37,888
wasn't going to happen to you
when you come in to get me.

570
00:42:37,889 --> 00:42:38,807
Come back.

571
00:42:42,310 --> 00:42:44,812
Look, look,

572
00:42:44,813 --> 00:42:47,731
I need you to give me some time
before you pull me out.

573
00:42:47,732 --> 00:42:51,485
Okay?
Even if it looks bad.

574
00:42:51,486 --> 00:42:52,946
What do you mean
"if it looks bad"?

575
00:42:55,573 --> 00:42:57,825
- Julie, what's gonna happen?
- Promise me?

576
00:42:57,826 --> 00:42:59,285
Please.

577
00:42:59,286 --> 00:43:01,787
Okay, fine.

578
00:43:01,788 --> 00:43:02,998
You have to promise.

579
00:43:05,041 --> 00:43:06,875
- Promise!
- All right, yes.

580
00:43:06,876 --> 00:43:08,586
- I promise.
- Okay.

581
00:44:19,783 --> 00:44:21,534
Dad!

582
00:44:28,666 --> 00:44:30,709
Well, you guys,
let's get out of here. Go!

583
00:44:30,710 --> 00:44:33,129
Go! Go!

584
00:44:41,304 --> 00:44:42,222
Dad!

585
00:44:52,190 --> 00:44:53,649
Get off of me!

586
00:44:53,650 --> 00:44:55,859
But I want to play.

587
00:45:03,451 --> 00:45:04,660
Come on. Come on.

588
00:45:04,661 --> 00:45:07,955
Randall!

589
00:45:07,956 --> 00:45:09,373
Randall, pull me out!

590
00:45:09,374 --> 00:45:11,500
There's no one here to help you.

591
00:45:11,501 --> 00:45:12,460
No!

592
00:45:24,139 --> 00:45:26,432
I got you. I got you.

593
00:45:26,433 --> 00:45:28,267
No, no, no, no, no!

594
00:45:28,268 --> 00:45:30,269
Hey, hey, hey. Shh. Shh.
Look at me. Look at me.

595
00:45:30,270 --> 00:45:31,770
Look at me. Breathe.
You're okay.

596
00:45:31,771 --> 00:45:33,897
I saw him. Oh, Randall!

597
00:45:33,898 --> 00:45:36,233
Oh, my God! I saw him!
I saw him and...

598
00:45:36,234 --> 00:45:37,609
- I have to go back!
- No, no, stop.

599
00:45:37,610 --> 00:45:40,154
No, no, no.
Hey, stop, stop, stop.

600
00:45:40,155 --> 00:45:41,530
I've got you.

601
00:45:41,531 --> 00:45:43,783
- I have to go back!
- I know.

602
00:45:52,041 --> 00:45:53,334
Ethan?

603
00:45:56,337 --> 00:45:58,006
Ethan, can I come in?

604
00:46:00,216 --> 00:46:01,134
Ethan?

605
00:46:11,227 --> 00:46:13,812
Donna?

606
00:46:13,813 --> 00:46:15,230
Ethan's not up there.

607
00:46:15,231 --> 00:46:19,067
What?
I was here the whole time.

608
00:46:19,068 --> 00:46:20,194
Ethan!

609
00:46:20,195 --> 00:46:22,237
Tabitha, he was upstairs!

610
00:46:22,238 --> 00:46:23,364
Ethan!

611
00:46:29,621 --> 00:46:30,955
Ethan!

612
00:46:33,791 --> 00:46:36,377
- Perfect. You got it?
- Yeah.

613
00:46:37,504 --> 00:46:38,671
Hey, she's gonna be okay.

614
00:46:47,263 --> 00:46:49,890
My mom, she, uh...

615
00:46:49,891 --> 00:46:52,518
she always
believed in hell.

616
00:46:52,519 --> 00:46:54,561
But you know what I think?

617
00:46:54,562 --> 00:46:56,104
I think hell is for people

618
00:46:56,105 --> 00:46:59,399
who think that they deserve
to suffer, and I don't.

619
00:46:59,400 --> 00:47:02,277
I'm a good person,
and I don't deserve be here.

620
00:47:02,278 --> 00:47:03,987
None of us
deserve to be here.

621
00:47:03,988 --> 00:47:06,156
I don't know that. I don't.

622
00:47:06,157 --> 00:47:08,367
I don't know a single thing
about you people.

623
00:47:08,368 --> 00:47:11,161
And, you know, maybe the real
reason that you don't try harder

624
00:47:11,162 --> 00:47:14,498
is that, deep down, you think
that you deserve to be here.

625
00:47:14,499 --> 00:47:16,833
The real reason we don't
try harder is because,

626
00:47:16,834 --> 00:47:19,002
every time we do,
someone fucking dies.

627
00:47:19,003 --> 00:47:20,879
Do you know how many people
I've known

628
00:47:20,880 --> 00:47:23,715
who thought they knew
exactly what this place is,

629
00:47:23,716 --> 00:47:26,218
how many theories I've listened
to on why we're all here,

630
00:47:26,219 --> 00:47:28,345
or brilliant ideas
of how to get out?

631
00:47:28,346 --> 00:47:30,764
You wanna know what
they all have in common?

632
00:47:30,765 --> 00:47:32,182
They're all fucking dead.

633
00:47:32,183 --> 00:47:34,560
There is no way out.
Do you understand that?

634
00:47:34,561 --> 00:47:38,063
No! Okay? There's a way!

635
00:47:38,064 --> 00:47:40,608
There's a way!
There's always a way.

636
00:47:46,739 --> 00:47:47,991
Ethan.

637
00:47:56,749 --> 00:47:58,251
Okay, pull over.

638
00:48:01,879 --> 00:48:03,672
He's fine.

639
00:48:03,673 --> 00:48:05,716
He's a fucking kid in the woods
whose father just died.

640
00:48:05,717 --> 00:48:06,593
Pull over.

641
00:48:15,351 --> 00:48:17,145
No, no, no, no, no.

642
00:48:18,062 --> 00:48:19,563
- Hey. Come on, Marielle.
- Okay.

643
00:48:19,564 --> 00:48:20,939
Let's go.
Let's go. Let's go.

644
00:48:20,940 --> 00:48:22,190
Fuck.

645
00:48:24,068 --> 00:48:25,695
Stop!

646
00:48:29,907 --> 00:48:31,450
Kristi!

647
00:48:31,451 --> 00:48:33,410
Are you okay?

648
00:48:33,411 --> 00:48:35,329
Hey! You get the fuck out
of the car!

649
00:48:35,330 --> 00:48:37,247
Get the fuck out!

650
00:48:37,248 --> 00:48:38,915
-  Hey, you good?
- Ow. Yeah.

651
00:48:38,916 --> 00:48:42,127
What the fuck
is wrong with you? Huh?

652
00:48:42,128 --> 00:48:44,714
You could've killed somebody,
you know that? Turn around.

653
00:48:48,176 --> 00:48:51,179
Fucking driving like a crazy
fucking person out here.

654
00:48:52,847 --> 00:48:55,682
Huh? Answer me!

655
00:48:55,683 --> 00:48:56,392
Boyd!

656
00:49:06,527 --> 00:49:08,111
Let's go. Let's go.

657
00:49:08,112 --> 00:49:10,155
-  Ethan.
- What?

658
00:49:10,156 --> 00:49:12,449
Ethan. He was walking
on the road.

659
00:49:12,450 --> 00:49:13,534
-  What?
- Yeah.

660
00:50:16,472 --> 00:50:17,765
Dad?

661
00:50:20,435 --> 00:50:21,978
Ethan.

662
00:50:32,905 --> 00:50:34,656
What are you
doing out here?

663
00:50:34,657 --> 00:50:36,575
I came to get the radio.

664
00:50:41,914 --> 00:50:43,457
It's broken.

665
00:50:43,458 --> 00:50:46,460
I thought maybe I could
send Thomas a message,

666
00:50:46,461 --> 00:50:49,296
the real Thomas,

667
00:50:49,297 --> 00:50:53,134
that he should look for you
so you wouldn't be alone.

668
00:51:00,641 --> 00:51:01,976
What's wrong?

669
00:51:03,394 --> 00:51:05,021
Everything's okay.

670
00:51:06,689 --> 00:51:08,607
Do you remember
what I told you

671
00:51:08,608 --> 00:51:10,692
last time we were here
at the RV?

672
00:51:10,693 --> 00:51:13,653
That when bad things happen,

673
00:51:13,654 --> 00:51:16,741
we have to look after each other
and always do our best?

674
00:51:17,825 --> 00:51:19,868
That's right.

675
00:51:19,869 --> 00:51:22,913
And your mom and your sister,

676
00:51:22,914 --> 00:51:26,209
they need that from you now,
more than ever.

677
00:51:28,628 --> 00:51:30,338
You're not staying, are you?

678
00:51:33,966 --> 00:51:35,843
I wish that I could.

679
00:51:40,348 --> 00:51:44,226
Dad, what's happening?

680
00:51:48,773 --> 00:51:52,818
I need you
to do something very important.

681
00:51:52,819 --> 00:51:54,402
The night we arrived here,

682
00:51:54,403 --> 00:51:56,739
when we crashed the RV
and we were trapped inside...

683
00:52:00,535 --> 00:52:02,745
you had a dream.

684
00:52:03,746 --> 00:52:07,374
Do you remember
what you dreamt about?

685
00:52:07,375 --> 00:52:09,626
Lake of Tears?

686
00:52:09,627 --> 00:52:11,336
That's right.

687
00:52:11,337 --> 00:52:13,714
Do you know why?

688
00:52:16,759 --> 00:52:20,304
It's here,
and I need you to find it.

689
00:52:21,889 --> 00:52:24,182
Why can't we find it together?

690
00:52:24,183 --> 00:52:26,060
Ethan!

691
00:52:30,314 --> 00:52:31,274
Ethan!

692
00:52:34,694 --> 00:52:37,028
Dad?

693
00:52:37,029 --> 00:52:38,905
Dad, where are you?

694
00:52:38,906 --> 00:52:40,740
- Ethan!
- Dad, come back!

695
00:52:40,741 --> 00:52:42,493
- Dad, please come back!
- Ethan, Ethan!

696
00:52:44,537 --> 00:52:47,497
Oh, baby. Why are you here?
I was so worried.

697
00:52:47,498 --> 00:52:50,793
I saw Dad.
He was right here.

698
00:52:52,545 --> 00:52:54,589
Oh, my baby.


