1
00:00:34,853 --> 00:00:38,013
- Stop like that!
- Where are you going ? - I just want to talk to him.

2
00:00:38,053 --> 00:00:41,813
- I just want to talk.
- Calm. - Oh.

3
00:00:41,853 --> 00:00:45,653
- Angelo, don't start.
- I gain more kilos than the others.

4
00:00:45,693 --> 00:00:49,293
It's the third time you've made a mistake
it weighs it and I have to do the job again.

5
00:00:49,333 --> 00:00:52,773
- Better to keep quiet.
- I'll take care of him.

6
00:00:52,813 --> 00:00:56,853
-Do you need a nurse? - I haven't
need an asshole like you.

7
00:00:56,893 --> 00:01:00,213
Very good, now
you take your things and leave.

8
00:01:00,253 --> 00:01:04,853
- In fact, you're both leaving,
out. - Oh, please!

9
00:01:48,893 --> 00:01:53,133
- It's the first time you've gone away
punctual. - Yes, I have an appointment.

10
00:01:53,173 --> 00:01:57,293
Is it a nice commitment? Don't look at me
so, it was a joke!

11
00:01:57,333 --> 00:02:01,573
It's aperitif time, I hope
you do not have a visit to the doctor.

12
00:02:04,413 --> 00:02:10,013
- I wanted to thank you anyway.
- Why ? - For what you do.

13
00:02:11,093 --> 00:02:15,853
- For the effort you put into it
as a tutor. - Don't thank me.

14
00:02:15,893 --> 00:02:19,253
I still have plenty of time
to make you think again.

15
00:02:27,333 --> 00:02:31,253
Mistake or Miss Top of the Class
Is she the first to leave today?

16
00:02:32,253 --> 00:02:35,293
-Aren't you going with her?
- Why ?

17
00:02:35,333 --> 00:02:38,093
He boycotted your evening
at the pool with Lin.

18
00:02:38,133 --> 00:02:40,613
I wanted to know
developments between you.

19
00:02:40,653 --> 00:02:44,693
- Federico, what do you say?
He didn't boycott the evening. - Will be.

20
00:02:44,733 --> 00:02:48,053
I never saw it again
no pool bag.

21
00:02:48,093 --> 00:02:51,453
I've been very busy.
I'm very busy.

22
00:02:51,493 --> 00:02:56,013
- Last minute offer, patient
arriving from the plaster room. - Okay.

23
00:02:56,053 --> 00:02:58,493
- I'll go.
- You too.

24
00:02:58,533 --> 00:03:02,653
- Giordano wants two, check
crossed. - It's Martina's turn.

25
00:03:02,693 --> 00:03:05,893
It has fewer patients
after his resignation this morning.

26
00:03:07,813 --> 00:03:09,933
I don't see any Martina.

27
00:03:11,253 --> 00:03:14,573
- He's the tutor, yes
check by yourself. - Lentini!

28
00:03:14,613 --> 00:03:17,373
Don't take advantage of it any further
of my patience.

29
00:03:17,413 --> 00:03:21,053
Also because if I lose it...
Did we understand each other?

30
00:03:31,453 --> 00:03:36,053
- What is it? - After all you have
done, don't decide so quickly.

31
00:03:36,093 --> 00:03:41,253
- Daria. - One day less
nothing changes now. - I know.

32
00:03:43,533 --> 00:03:45,893
- Sorry, I have to go.
- HI. - HI.

33
00:03:45,933 --> 00:03:49,493
If you wait for the primary,
you got the wrong day, he's with Sandri.

34
00:03:49,533 --> 00:03:53,293
- When he undergoes therapies
at the end of the day, he goes home. - Oh.

35
00:03:54,613 --> 00:03:58,693
- If there is any emergency...
- No.

36
00:03:58,733 --> 00:04:00,893
No, I just wanted to talk to him.

37
00:04:00,933 --> 00:04:04,813
- Leave it to me so I can take it to him
the message. - It does not matter.

38
00:04:04,853 --> 00:04:07,813
There's no rush. I'll do it another time.

39
00:04:07,853 --> 00:04:10,053
- Okay, bye.
- HI.

40
00:04:12,893 --> 00:04:15,293
I have to find her.

41
00:04:15,333 --> 00:04:18,293
If she's the cause
of my separation from Agnese

42
00:04:18,333 --> 00:04:20,533
it means it was important.

43
00:04:20,573 --> 00:04:23,373
- You don't have a name.
- I'll keep looking for her.

44
00:04:24,813 --> 00:04:27,653
More memories may come to me.

45
00:04:27,693 --> 00:04:30,653
You were right
not wanting to suspend therapy.

46
00:04:30,693 --> 00:04:34,053
- Maybe we should increase it.
- No, let's continue like this.

47
00:04:34,093 --> 00:04:37,973
I hope you can find it
and to reconcile yourself with the past.

48
00:04:38,013 --> 00:04:41,533
- And you write a publication.
- And to win the Nobel.

49
00:04:41,573 --> 00:04:44,613
I don't care about fame,
I'm interested in you.

50
00:04:44,653 --> 00:04:46,653
Let's get started.

51
00:04:50,933 --> 00:04:53,213
I broke my arm once.

52
00:04:53,253 --> 00:04:55,813
I didn't stay
in hospital for one night.

53
00:04:55,853 --> 00:04:59,813
We're holding you back out of caution,
but the brief observation is full.

54
00:04:59,853 --> 00:05:02,453
"The patient accuses
general malaise"

55
00:05:02,493 --> 00:05:04,973
"severe headache
and some lines of fever."

56
00:05:05,013 --> 00:05:10,053
- Correct? - Fever may be
reaction to the shock of the fracture.

57
00:05:10,093 --> 00:05:13,253
It's better if tonight
We'll keep you under observation.

58
00:05:13,293 --> 00:05:15,253
We'll send you home tomorrow.

59
00:05:15,293 --> 00:05:18,893
- You have someone who can come
to pick you up? - I'll come.

60
00:05:19,893 --> 00:05:23,253
- Well.
- See you tomorrow then.

61
00:05:27,653 --> 00:05:31,733
Okay, I'll take a look at it tomorrow.
Do chest x-ray and blood count.

62
00:05:31,773 --> 00:05:35,813
- Now ? - No, tomorrow,
after we discharged him.

63
00:05:35,853 --> 00:05:38,813
Excellent opportunity
to make the withdrawal yourself.

64
00:05:38,853 --> 00:05:42,253
There is a nurse on duty
and he's not even my patient.

65
00:05:42,293 --> 00:05:46,733
- If you don't feel like it, I'll stay.
- Eh. - You do it.

66
00:05:46,773 --> 00:05:49,413
Let's make sense
to the simulation room.

67
00:05:49,453 --> 00:05:52,813
- You haven't had any more problems
with withdrawals. - I confirm.

68
00:05:52,853 --> 00:05:55,253
The dummy never complained again.

69
00:05:55,293 --> 00:05:58,853
Maybe because you killed him
six times with tracheostomy?

70
00:06:07,573 --> 00:06:11,493
- Have you seen Andrea? - She's with Enrico
looking for old Fanti.

71
00:06:12,933 --> 00:06:17,933
Sorry, Giulia. I know this
what's messing up your life.

72
00:06:20,693 --> 00:06:23,933
He always told me
that I was the first after Agnese.

73
00:06:23,973 --> 00:06:28,933
- Maybe the first important one.
- Or maybe not.

74
00:06:28,973 --> 00:06:30,973
If he lied
and I didn't realize it

75
00:06:31,013 --> 00:06:32,973
maybe he did it on everything.

76
00:06:33,013 --> 00:06:36,973
I was sure of what we had.
What if I was wrong?

77
00:06:37,973 --> 00:06:41,453
When he finds out everything,
he will tell you the truth.

78
00:06:41,493 --> 00:06:45,213
Now it's not just Fanti,
now he's Doc.

79
00:06:54,053 --> 00:06:59,613
- Fanti is persistently looking for her.
- I have to check out a hospitalization first.

80
00:07:00,813 --> 00:07:03,333
Here I am ! What do we have?

81
00:07:03,373 --> 00:07:05,613
I want to hear Azzurra.

82
00:07:06,933 --> 00:07:11,853
- The patient arrived with asthenia
and dyspnea. - I've never had any breath.

83
00:07:11,893 --> 00:07:14,333
As long as I've been alive
in a building without a lift

84
00:07:14,373 --> 00:07:17,013
I realized that it's not normal.

85
00:07:17,053 --> 00:07:21,333
- This morning I thought I was dying.
- I'll do a blood count and chest ultrasound.

86
00:07:21,373 --> 00:07:26,893
- Has Elisa already left?
- Yes, I mean, he's leaving today.

87
00:07:26,933 --> 00:07:30,773
The chest echo makes her Blue
and I also want the ECG. Move.

88
00:07:33,213 --> 00:07:37,213
The blood count is normal,
chest echo and ECG negative.

89
00:07:37,253 --> 00:07:40,613
-How do you plan to proceed?
- We could...

90
00:07:40,653 --> 00:07:43,413
"If Muhammad does not go
to the mountain"...

91
00:07:43,453 --> 00:07:47,653
I would bring everything to her soon.
There is a patient in the hospital.

92
00:07:50,013 --> 00:07:53,293
Give her treatment for hypertension
and send her home.

93
00:07:53,333 --> 00:07:57,013
If the problem persists, it will return.
More time wasters?

94
00:07:57,053 --> 00:08:02,253
He's prepared, but I wanted to know that
they would have been specialists.

95
00:08:02,293 --> 00:08:05,573
- If they knew,
they would have already done it. - Received.

96
00:08:05,613 --> 00:08:08,613
- Treatment and discharge.
- Well.

97
00:08:09,773 --> 00:08:13,933
Prof, how makes you feel at ease
the interns, none.

98
00:08:13,973 --> 00:08:16,773
Everything OK ? You want a drink
or are you comfortable enough?

99
00:08:16,813 --> 00:08:20,853
- I can get you a vacation
forced. - No, I'm comfortable.

100
00:08:21,973 --> 00:08:24,653
- Is the girl new?
- Azzurra Leardini.

101
00:08:24,693 --> 00:08:28,613
She replaces Elisa Russo for the three
months of scholarship in New York.

102
00:08:28,653 --> 00:08:31,133
- Kidane gives her an eyeful.
- Thank you.

103
00:08:32,693 --> 00:08:36,693
I wonder, for how much longer
you will continue to go around it

104
00:08:36,733 --> 00:08:38,693
without ever making up your mind?

105
00:08:38,733 --> 00:08:42,213
- He doesn't go around me, I need him.
- You say?

106
00:08:42,253 --> 00:08:46,613
If you stay there waiting,
You'll never know, right?

107
00:08:48,053 --> 00:08:50,053
Good work.

108
00:09:03,173 --> 00:09:05,693
Do you need a ride?

109
00:09:09,253 --> 00:09:12,613
You will not receive any other offers,
they all turn away.

110
00:09:12,653 --> 00:09:14,653
You better take advantage of it.

111
00:09:35,533 --> 00:09:40,493
Carlo, yes, talking to you is more
difficult than talking to the Pope.

112
00:09:40,533 --> 00:09:42,493
Yes.

113
00:09:42,533 --> 00:09:45,213
My car stopped
at the polyclinic.

114
00:09:45,253 --> 00:09:49,693
Someone has to go get her.
Okay, okay.

115
00:09:52,293 --> 00:09:54,853
See you next time on the right
I arrived.

116
00:09:56,373 --> 00:09:58,933
While waiting for the Pope,
you can come with me.

117
00:10:01,373 --> 00:10:03,373
I'll come get her tomorrow morning.

118
00:10:05,333 --> 00:10:08,213
Safe ?
Because I can take a taxi.

119
00:10:08,253 --> 00:10:10,973
It's street style and I'm happy with it.

120
00:10:28,493 --> 00:10:32,013
- Doc, can I talk to you for a moment?
- Yes, certainly.

121
00:10:32,053 --> 00:10:36,253
- Take me to the patient
hospitalized yesterday. - Yes. - Let's go.

122
00:10:36,293 --> 00:10:39,693
You have 20 seconds to tell me
what do you think it is.

123
00:10:39,733 --> 00:10:42,773
- Let's hope nothing.
- A bit vague as a diagnosis.

124
00:10:42,813 --> 00:10:45,373
Blood count normal, x-ray negative.

125
00:10:45,413 --> 00:10:48,373
If the fever has passed
and the headache returned

126
00:10:48,413 --> 00:10:50,973
hold it
it was an act of caution.

127
00:10:51,013 --> 00:10:55,173
- Otherwise? - Anamnesis to evaluate
the recurrence of headaches

128
00:10:55,213 --> 00:10:57,533
and presence
of neurological symptoms.

129
00:10:57,573 --> 00:11:00,293
In the case of resonance.

130
00:11:00,333 --> 00:11:05,373
Let's go and meet him.
Excuse me, what did you want to tell me?

131
00:11:05,413 --> 00:11:08,613
- It's not that urgent.
- Safe ?

132
00:11:08,653 --> 00:11:10,653
Let's go.

133
00:11:11,653 --> 00:11:15,653
- Why doesn't he come out? Is it serious?
- Good morning. - Good morning.

134
00:11:17,333 --> 00:11:19,493
Nice to meet you, you must be Angelo.

135
00:11:19,533 --> 00:11:22,413
- You?
- Vasco, nice to meet you. - Pleasure.

136
00:11:22,453 --> 00:11:26,373
I had brought him crutches
because I thought it was coming out.

137
00:11:26,413 --> 00:11:30,173
- Increased headache and fever
more nausea. - Do you live together?

138
00:11:30,213 --> 00:11:33,173
We also work together.
Don't let it go.

139
00:11:33,213 --> 00:11:37,293
They even fire us together,
for that matter, thank you.

140
00:11:39,053 --> 00:11:42,213
You already had
headache and nausea in the past?

141
00:11:42,253 --> 00:11:46,293
No nausea,
would headache be a headache?

142
00:11:46,333 --> 00:11:48,373
I always have that.

143
00:11:48,413 --> 00:11:52,293
- I'm ADHD, you know?
- Attention disorder. - Yes.

144
00:11:52,333 --> 00:11:55,133
I struggle to concentrate,
my brain explodes.

145
00:11:55,173 --> 00:11:58,653
Today it's a usual headache
or is it stronger than usual?

146
00:11:58,693 --> 00:12:01,453
Today it's strong, but don't give me
difficult treatments.

147
00:12:01,493 --> 00:12:05,813
- It's not my stuff.
- Major illnesses? Familiarity?

148
00:12:05,853 --> 00:12:10,333
- What does that mean? - If in the family
there have been cases of illnesses.

149
00:12:10,373 --> 00:12:12,613
I don't know, I don't know my family.

150
00:12:12,653 --> 00:12:15,973
I have never seen my father.
My mother abandoned me.

151
00:12:16,013 --> 00:12:20,373
-Who did you grow up with? - With
a lot of foster families.

152
00:12:20,413 --> 00:12:23,173
Your mother doesn't have you
properly abandoned.

153
00:12:23,213 --> 00:12:25,893
The foster care
it is a temporary measure.

154
00:12:25,933 --> 00:12:28,373
Sure,
because no one wants ADHD.

155
00:12:28,413 --> 00:12:32,973
Can we talk to your mother?
It could be important for...

156
00:12:33,013 --> 00:12:38,013
No, I don't know where it is, I don't remember
the last name and I forgot the face.

157
00:12:42,973 --> 00:12:46,173
Your eyes burn
or do you see blurry?

158
00:12:47,253 --> 00:12:49,893
- Blurred, yes.
- Then do this for me.

159
00:12:49,933 --> 00:12:54,253
Close your eyes and touch the tip
of the nose with the tip of the index finger.

160
00:12:54,293 --> 00:12:56,573
Well, the other hand.

161
00:12:59,093 --> 00:13:02,853
Do you remember anything about the fall?
Did you slip or stumble?

162
00:13:02,893 --> 00:13:08,613
- Did I lose my balance? - Resonance
brain magnetic? - Yes please.

163
00:13:08,653 --> 00:13:11,093
Don't you want to know where your mother is?

164
00:13:11,133 --> 00:13:14,133
It would be enough to contact
the social worker.

165
00:13:14,173 --> 00:13:17,093
It would be enough to want it,
but I don't want to, okay?

166
00:13:17,133 --> 00:13:23,733
- Assume she's dead.
Can you cure me anyway? - Certain.

167
00:13:23,773 --> 00:13:26,893
You didn't get anything out of him.
We'll do without it.

168
00:13:26,933 --> 00:13:31,213
Let's wait for the resonance and give it
make sense of neurological symptoms.

169
00:13:31,253 --> 00:13:35,613
- Riccardo has gone. - For an ADHD
It's not easy to sit still for long.

170
00:13:35,653 --> 00:13:40,053
It's important to talk to him
and activate the panic button.

171
00:13:40,093 --> 00:13:44,173
Take the exam too. The images
They're not everything, but they're important.

172
00:13:44,213 --> 00:13:47,253
I haven't had it in a while
a true expert in the team.

173
00:13:52,853 --> 00:13:56,733
Angelo, if everything goes well,
press the button once.

174
00:13:56,773 --> 00:14:01,893
- Okay. So, what do you see?
- What can't I see?

175
00:14:01,933 --> 00:14:05,613
I can't seem to see
tumor masses or edema

176
00:14:05,653 --> 00:14:07,653
or liquids that create pressure.

177
00:14:07,693 --> 00:14:10,133
Angelo, is everything okay?

178
00:14:15,253 --> 00:14:18,813
- Enough.
- Angel.

179
00:14:18,853 --> 00:14:21,293
- Enough !
- Take it out.

180
00:14:23,773 --> 00:14:27,293
- Enough ! - Angel,
Don't worry, you're in hospital.

181
00:14:27,333 --> 00:14:29,333
- Breathe.
- Leave me. - Breathe!

182
00:14:29,373 --> 00:14:31,373
- Leave me!
- I'll keep it.

183
00:14:31,413 --> 00:14:34,213
- Okay, I'm here.
- Leave me...

184
00:14:34,253 --> 00:14:36,253
Ouch...

185
00:14:37,613 --> 00:14:40,773
Enough! Ouch, what the fuck are you doing?

186
00:14:40,813 --> 00:14:44,173
There is neck stiffness,
it could be meningitis.

187
00:14:47,533 --> 00:14:51,533
- Ah!
- Breathe.

188
00:14:51,573 --> 00:14:53,973
Breathe.

189
00:14:57,013 --> 00:14:59,013
Let's go.

190
00:15:00,693 --> 00:15:04,373
I had a panic attack.

191
00:15:04,413 --> 00:15:07,653
- The patient was delirious.
- Exaggerated.

192
00:15:07,693 --> 00:15:10,293
The patient was
in a confused state.

193
00:15:10,333 --> 00:15:15,773
- Yours was just a slight crisis
of anxiety. - An anxiety crisis?

194
00:15:15,813 --> 00:15:19,533
If you have an anxiety attack and
the patient is between life and death

195
00:15:19,573 --> 00:15:23,053
what are you doing? - Breathe
exactly like you did.

196
00:15:23,093 --> 00:15:26,213
You were present,
nothing would have happened.

197
00:15:31,453 --> 00:15:34,773
When you said "meningitis",
I thought...

198
00:15:34,813 --> 00:15:40,533
We don't get to the point of amputation. If it is
meningitis, we catch it in time.

199
00:15:40,573 --> 00:15:43,173
There is no increase
of intracranial pressure.

200
00:15:43,213 --> 00:15:45,973
We can do it right away
the withdrawal of liquor.

201
00:15:47,213 --> 00:15:49,333
Will you stop being so perfect?

202
00:15:58,373 --> 00:16:02,013
I told you that
you would have changed your mind about your tutor.

203
00:16:03,773 --> 00:16:05,813
Good thing you were there.

204
00:16:10,813 --> 00:16:12,813
Thank you.

205
00:16:18,373 --> 00:16:20,453
Doctor, Andrea, hello.

206
00:16:20,493 --> 00:16:23,933
- Can you tell me how Angelo is,
please? - Um...

207
00:16:23,973 --> 00:16:26,733
It's still early.

208
00:16:26,773 --> 00:16:29,493
But maybe
can you tell me something more.

209
00:16:29,533 --> 00:16:33,813
- You're not just roommates, are you?
- No, he is my brother.

210
00:16:33,853 --> 00:16:37,213
That is, not biological,
but we grew up together.

211
00:16:37,253 --> 00:16:40,573
My parents adopted him,
when I was 11 and he was 12.

212
00:16:40,613 --> 00:16:43,693
Before us
it has been in five or six families.

213
00:16:43,733 --> 00:16:47,533
- Even then he didn't want to see
the mother? - Sure, yes.

214
00:16:47,573 --> 00:16:50,533
She abandoned him
because it was difficult

215
00:16:50,573 --> 00:16:52,973
and no one wanted it anymore
for years.

216
00:16:53,013 --> 00:16:57,813
- Up to your parents. - It was
thanks to my Italian teacher.

217
00:16:57,853 --> 00:17:01,053
I believe it was
the first person to love him.

218
00:17:03,413 --> 00:17:06,693
I remember him speaking
with mine, with me.

219
00:17:06,733 --> 00:17:10,933
He explained to us what ADHD was,
how to behave.

220
00:17:10,973 --> 00:17:14,173
At first this stuff
It seemed like a superpower to me.

221
00:17:14,213 --> 00:17:18,533
I was a loser. He arrived
and they didn't bother me anymore.

222
00:17:18,573 --> 00:17:21,453
It's beautiful
that you remained so united.

223
00:17:21,493 --> 00:17:24,293
If my mother were there,
that would be saying too much.

224
00:17:24,333 --> 00:17:27,613
For her it's her fault,
if I didn't finish high school.

225
00:17:28,973 --> 00:17:33,933
I think it's thanks to him,
if I made a life for myself at 18.

226
00:17:33,973 --> 00:17:37,293
For goodness sake, it's true,
I don't have a diploma now

227
00:17:37,333 --> 00:17:39,453
but I have already done a thousand jobs.

228
00:17:41,853 --> 00:17:44,853
Also because
Angelo isn't someone who lasts very long.

229
00:17:44,893 --> 00:17:48,933
No, it's strange that he hasn't
never wanted to contact his mother

230
00:17:48,973 --> 00:17:50,933
even after so many years.

231
00:17:50,973 --> 00:17:54,173
She would remind him
something he forgot.

232
00:17:54,213 --> 00:17:56,573
In my opinion, he would like to forget

233
00:17:56,613 --> 00:18:01,053
that she locked him in the closet
because he was agitated.

234
00:18:01,093 --> 00:18:06,733
- He even kept it there all night
in there. - I am sorry.

235
00:18:07,933 --> 00:18:10,413
We sent the liquor
to analyze.

236
00:18:10,453 --> 00:18:12,813
It seemed clear to us.

237
00:18:12,853 --> 00:18:16,933
- It should be viral meningitis,
not bacterial. - Good, Ric.

238
00:18:16,973 --> 00:18:20,893
- Get a diagnosis in time
of meningitis is vital. - But...

239
00:18:20,933 --> 00:18:25,213
We urge the laboratory.
The sooner we have the report, the better.

240
00:18:29,253 --> 00:18:33,213
How's it going with the mysterious woman?
Did you remember anything else?

241
00:18:34,333 --> 00:18:38,973
- In your opinion, why her?
Have you asked yourself that? - Yes.

242
00:18:40,253 --> 00:18:45,053
I think that's the cause
of my separation from Agnese.

243
00:18:45,093 --> 00:18:47,853
You were with her
before the separation?

244
00:18:47,893 --> 00:18:51,973
- You didn't tell me. How do you do it
to know? - Only clues for now.

245
00:18:52,013 --> 00:18:55,453
Maybe more memories will return
or I will find that woman.

246
00:18:55,493 --> 00:18:58,773
Tonight we have
an appointment on file.

247
00:18:58,813 --> 00:19:03,173
If she wasn't from Medicine, she must have been
from another department. We will find her.

248
00:19:03,213 --> 00:19:06,053
I don't care about her,
but if the story concerns

249
00:19:06,093 --> 00:19:09,053
the period in which
your marriage was in crisis

250
00:19:09,093 --> 00:19:11,613
many years before us
I want to know.

251
00:19:11,653 --> 00:19:14,453
It would mean
that I wasn't wrong.

252
00:19:20,653 --> 00:19:24,213
- Sorry if I ask you to stop
here. - No, I understand.

253
00:19:24,253 --> 00:19:28,293
Who knows what they would think when they saw us
come together for ten days.

254
00:19:28,333 --> 00:19:31,493
I don't mind calling you casual
in front of others.

255
00:19:31,533 --> 00:19:35,253
For me this is our thing
and I like it.

256
00:19:35,293 --> 00:19:38,453
Me too. That is...

257
00:19:41,133 --> 00:19:47,933
This strange feeling of life
daily outside the hospital

258
00:19:47,973 --> 00:19:50,453
It's strange, but beautiful.

259
00:19:52,813 --> 00:19:55,573
We could keep it

260
00:19:55,613 --> 00:19:59,253
after the mechanic will have you
the spare part is mounted.

261
00:20:01,333 --> 00:20:05,693
We could have breakfast together
or go for a drink.

262
00:20:07,133 --> 00:20:10,373
Talk a little
as we have done these days.

263
00:20:15,093 --> 00:20:17,893
- Don't you answer?
- It's not important.

264
00:20:17,933 --> 00:20:20,173
Okay, see you later.

265
00:20:28,693 --> 00:20:31,493
Please,
Don't send me home again.

266
00:20:31,533 --> 00:20:36,173
- I have a heart attack, I'm about to die.
- Calm down, there's no heart attack.

267
00:20:36,213 --> 00:20:39,253
He was right to come back.
I signed her admission.

268
00:20:39,293 --> 00:20:42,093
Now I'll do the tests.
Here you are.

269
00:20:44,053 --> 00:20:48,613
- No improvement with treatment?
- No, I seem to feel worse.

270
00:20:48,653 --> 00:20:51,093
The third floor kills me.

271
00:20:51,133 --> 00:20:54,853
I get cramps in my legs,
dizziness in the head.

272
00:20:54,893 --> 00:20:57,973
I had to have the courage
to go to my boyfriend.

273
00:20:58,013 --> 00:21:00,213
At least he has an elevator.

274
00:21:02,973 --> 00:21:07,653
Creatinine is high. Hypertension
it may be due to nephropathy.

275
00:21:07,693 --> 00:21:11,493
- Or the opposite. - It is not
a typical hypertension subject.

276
00:21:11,533 --> 00:21:14,573
He's young,
has healthy eating habits

277
00:21:14,613 --> 00:21:17,933
he doesn't drink, he doesn't smoke,
He doesn't have a stressful job.

278
00:21:17,973 --> 00:21:20,453
I would like to do a renal ultrasound.

279
00:21:23,413 --> 00:21:27,413
Does Azzurra also think so?
You didn't even talk about it.

280
00:21:28,733 --> 00:21:32,093
I'm talking about it with you.

281
00:21:32,133 --> 00:21:35,893
She doesn't follow me anyway and will stay here
only for Elisa's three months.

282
00:21:37,973 --> 00:21:40,813
You can't work
only with who you like.

283
00:21:40,853 --> 00:21:43,373
- Good morning, professor.
- Good morning.

284
00:21:43,413 --> 00:21:46,613
Kidney ultrasound is fine,
but you do it together.

285
00:21:54,013 --> 00:21:57,573
Yes ? Sorry, I can't answer.
I can't talk.

286
00:21:57,613 --> 00:22:00,413
Yes, I'll call you back, bye.

287
00:22:05,293 --> 00:22:07,773
"Good morning, professor."

288
00:22:10,693 --> 00:22:15,093
Come on, if you wheel him around
everywhere for at least ten days.

289
00:22:16,333 --> 00:22:20,333
I saw you. Even if you leave him
far from the entrance, I saw you.

290
00:22:20,373 --> 00:22:22,853
You could have told me,
since it's my merit.

291
00:22:22,893 --> 00:22:25,373
Let's address each other on a first-name basis,
when are we alone?

292
00:22:25,413 --> 00:22:28,453
- There's nothing else.
- I don't believe it, it can't be.

293
00:22:31,493 --> 00:22:34,813
Then there will be another woman, eh.

294
00:22:39,653 --> 00:22:42,013
Yes ?

295
00:22:42,053 --> 00:22:45,493
- Do you have a moment?
- Yes, certainly.

296
00:22:45,533 --> 00:22:49,173
- Do you have a pen?
- Yes.

297
00:22:49,213 --> 00:22:52,253
- Thank you.
- You didn't answer me

298
00:22:52,293 --> 00:22:56,613
when I told you we could
continue to see each other. - Giulia...

299
00:22:56,653 --> 00:23:00,293
We could continue like this,
without telling anyone.

300
00:23:00,333 --> 00:23:03,053
That's fine with you
only if there is an official excuse.

301
00:23:03,093 --> 00:23:07,093
Why ?
Is there something you want to tell me?

302
00:23:11,933 --> 00:23:14,693
I can only tell you
that I don't deserve the time

303
00:23:14,733 --> 00:23:16,733
that I stole from you with an excuse.

304
00:23:21,133 --> 00:23:25,013
I sent you my number
mechanic, maybe he does it before yours.

305
00:23:25,053 --> 00:23:28,453
So you have no more excuses.

306
00:23:38,293 --> 00:23:40,613
Yes.

307
00:23:40,653 --> 00:23:43,893
I'm sorry,
I never heard from you again.

308
00:23:43,933 --> 00:23:45,973
I freed myself, yes.

309
00:23:47,253 --> 00:23:50,573
Okay, see you tomorrow. HI.

310
00:23:59,533 --> 00:24:02,053
I'm in pain here! What happens ?

311
00:24:03,613 --> 00:24:05,613
What happens ?

312
00:24:09,853 --> 00:24:13,213
He has a conjunctival hemorrhage.

313
00:24:13,253 --> 00:24:15,853
Give her some labetalol, come on!

314
00:24:15,893 --> 00:24:17,893
Okay, Flaminia, look at me.

315
00:24:17,933 --> 00:24:21,093
Soon everything will pass.
I'll help you unwind.

316
00:24:37,533 --> 00:24:41,013
If you are on medications,
How does the blood pressure rise like that?

317
00:24:44,213 --> 00:24:46,213
Come here.

318
00:24:49,293 --> 00:24:51,373
Do you hear?

319
00:24:52,893 --> 00:24:55,613
He has low blood pressure in his legs.

320
00:24:58,893 --> 00:25:04,533
So you're back to where
you're waiting for no one knows what.

321
00:25:04,573 --> 00:25:07,733
I don't wait for anything,
unless you call the mechanic.

322
00:25:08,853 --> 00:25:11,813
The patient with hypertension,
there are news.

323
00:25:11,853 --> 00:25:15,933
- We did a chest CT scan on her.
- You didn't suspect nephropathy?

324
00:25:15,973 --> 00:25:20,893
It's secondary. Low blood pressure
lower limbs and heart murmur.

325
00:25:20,933 --> 00:25:23,733
Check it out too.
It seems to me that there is.

326
00:25:26,133 --> 00:25:30,053
- To us.
- Yes, there is.

327
00:25:30,093 --> 00:25:34,053
- It's not very extensive, but it's there.
- That's why she never noticed.

328
00:25:34,093 --> 00:25:38,373
She needed the stairs
and the fear of moving in together.

329
00:25:41,133 --> 00:25:43,133
It's called aortic coarctation.

330
00:25:43,173 --> 00:25:47,093
It is a restriction that it subjects
his heart to a great effort.

331
00:25:47,133 --> 00:25:49,653
It's congenital,
but in his case it is moderate

332
00:25:49,693 --> 00:25:51,733
so she didn't realize it.

333
00:25:51,773 --> 00:25:55,533
If I avoid stairs and efforts,
Will I feel as good as before again?

334
00:25:55,573 --> 00:25:58,333
Pressure overload
it hurts the heart.

335
00:25:58,373 --> 00:26:02,013
Low blood pressure in the limbs
lower causes kidney problems.

336
00:26:02,053 --> 00:26:05,853
It is an obstacle that can be removed
without consequences.

337
00:26:05,893 --> 00:26:10,053
You won't have to decide to live together
based on an elevator.

338
00:26:10,093 --> 00:26:14,173
Rest,
let's go talk to Surgery.

339
00:26:20,533 --> 00:26:22,573
Kidane.

340
00:26:23,613 --> 00:26:27,053
At that time ? How's it going?
with the new resident?

341
00:26:27,093 --> 00:26:30,293
It's a ball and chain.

342
00:26:30,333 --> 00:26:33,813
And she's a ball and chain
or is it Elisa that you miss?

343
00:26:35,853 --> 00:26:39,853
Of course I miss it! In less
in a year I will be back in Ethiopia.

344
00:26:39,893 --> 00:26:43,653
I won't have colleagues like her to hang out with
team up. That bitch...

345
00:26:43,693 --> 00:26:46,413
He could have avoided being sent
in America now.

346
00:26:46,453 --> 00:26:48,933
You understand that you wouldn't talk like that

347
00:26:48,973 --> 00:26:52,053
if he were alone
a professional question?

348
00:26:52,093 --> 00:26:54,893
No, listen,
I don't mix things up like you do.

349
00:26:54,933 --> 00:26:58,693
It wouldn't bother you,
what if Elisa made a fuss?

350
00:26:58,733 --> 00:27:03,253
Only if it was with an idiot,
otherwise I would be happy for her

351
00:27:03,293 --> 00:27:06,973
like her with me when the
I showed photos of my wife.

352
00:27:07,013 --> 00:27:10,653
- Do you have a wife?
- I'm not married yet.

353
00:27:10,693 --> 00:27:13,933
I have a designated wife
to my village. It is used by us.

354
00:27:13,973 --> 00:27:16,733
Wait, wait, wait...

355
00:27:16,773 --> 00:27:21,053
You showed a photo
of your future wife to Elisa

356
00:27:21,093 --> 00:27:24,013
and it amazes you that she
did she go to America?

357
00:27:24,053 --> 00:27:28,253
- So ? She doesn't care.
- No, for goodness sake...

358
00:27:29,773 --> 00:27:32,973
Maybe I was wrong
about her and about you.

359
00:27:46,333 --> 00:27:50,293
The meningitis hypothesis is yours.

360
00:27:50,333 --> 00:27:53,053
Because you didn't want to
that I told Doc?

361
00:27:53,093 --> 00:27:57,093
Me, you, what does it matter?
We were following the same patient.

362
00:27:57,133 --> 00:28:02,213
You took responsibility
to do the spinal surgery immediately.

363
00:28:06,213 --> 00:28:09,573
Do you know where this comes from?
From Ethiopia.

364
00:28:09,613 --> 00:28:14,173
Two of my former colleagues got married
and they moved there.

365
00:28:14,213 --> 00:28:19,373
- How brave. - Yes, to get married yes,
without a shadow of a doubt.

366
00:28:22,253 --> 00:28:24,653
This is a...

367
00:28:25,813 --> 00:28:29,853
"It's a kitabe, a tool
of traditional Ethiopian medicine"

368
00:28:29,893 --> 00:28:32,933
"for when you don't know
what way to turn."

369
00:28:44,093 --> 00:28:48,253
Thanks, it's been a long time since I had it
someone to team up with.

370
00:28:49,533 --> 00:28:51,533
You are a good doctor.

371
00:28:55,773 --> 00:28:58,133
I've always dreamed
to hear me say it.

372
00:28:58,173 --> 00:29:02,293
Expect them to tell you this often
because you are.

373
00:29:02,333 --> 00:29:05,413
You helped me
with my stupid anxiety attacks.

374
00:29:06,973 --> 00:29:09,133
They're not stupid.

375
00:29:09,173 --> 00:29:14,213
- I know them because I suffered from them
me too a few years ago. - You?

376
00:29:14,253 --> 00:29:16,253
Does it seem so strange to you?

377
00:29:16,293 --> 00:29:19,053
You know how many people suffer
of anxiety attacks?

378
00:29:19,093 --> 00:29:22,093
No, I know,
I just didn't expect it from you.

379
00:29:22,133 --> 00:29:25,253
You're always so centered,
so transparent.

380
00:29:27,613 --> 00:29:32,853
You too, yet you kept it hidden
a prosthesis for a year.

381
00:29:34,133 --> 00:29:36,133
Touché.

382
00:29:37,893 --> 00:29:42,933
We will find that we have more things
in common with what we think.

383
00:29:48,573 --> 00:29:50,813
The results of Angelo's liquor.

384
00:29:52,373 --> 00:29:55,453
The lymphocyte increase
of proteins is minimal.

385
00:29:55,493 --> 00:29:59,413
There is no decrease in glucose.
It's not bacterial meningitis.

386
00:29:59,453 --> 00:30:03,613
Let's get the exams started
identify the virus and keep...

387
00:30:03,653 --> 00:30:06,973
We maintain antibiotic coverage
of safety.

388
00:30:09,213 --> 00:30:11,853
What is it,
have you scored in padel?

389
00:30:11,893 --> 00:30:14,093
Much more, Miss Wang Lin.

390
00:30:14,133 --> 00:30:16,773
We have a report
that gives us hope.

391
00:30:16,813 --> 00:30:20,453
- I'll do the exams,
I'm on duty anyway. - Okay.

392
00:30:20,493 --> 00:30:22,973
- Call me if you need it.
- Thank you.

393
00:30:25,613 --> 00:30:28,093
Miss Wang Lin.

394
00:30:28,133 --> 00:30:31,853
How about we catch up
our evening by the pool?

395
00:30:33,013 --> 00:30:37,413
- Yes, now?
- Yes ? - Yes.

396
00:30:37,453 --> 00:30:39,493
- Shall we go?
- Yes.

397
00:30:42,613 --> 00:30:45,733
Elizabeth, hey.

398
00:30:45,773 --> 00:30:49,733
-How do you feel?
- Well. Sorry, I fell asleep.

399
00:30:49,773 --> 00:30:54,613
Don't worry. With today we have
finished the plasmapheresis cycle.

400
00:30:54,653 --> 00:30:58,413
- We'll leave you alone for a while.
- It doesn't bother me to come here.

401
00:30:58,453 --> 00:31:01,813
I miss a few days of work
and then I like the company.

402
00:31:04,533 --> 00:31:09,613
- If you cure me of the purpura, I will come
to volunteer. - Okay.

403
00:31:15,733 --> 00:31:20,693
- Take it easy, we'll dismount today
together. Later. - Thank you.

404
00:31:31,573 --> 00:31:35,773
- Hi, you can call me Elisabetta,
if she is ready? - I do not know.

405
00:31:35,813 --> 00:31:38,853
Now I ask.
Cesconi, they ask about Elisabetta.

406
00:31:38,893 --> 00:31:41,653
- Is she ready?
- I don't know, what should we tell her?

407
00:31:41,693 --> 00:31:44,493
- Peter.
- The boyfriend? - No, worse.

408
00:31:44,533 --> 00:31:48,133
I check the boyfriends.
I don't want a "rinco" underfoot.

409
00:31:48,173 --> 00:31:52,293
Peter, what are you saying?
What comes to mind?

410
00:31:52,333 --> 00:31:54,853
- Is he your boyfriend?
- No! - No!

411
00:31:54,893 --> 00:31:57,733
No, I come in peace,
I'm just your doctor.

412
00:31:57,773 --> 00:32:01,813
- Then why don't you have a lab coat
like her? - Why ?

413
00:32:01,853 --> 00:32:05,013
She lives in here,
I was about to go home.

414
00:32:05,053 --> 00:32:09,053
I don't live here either, but tonight
I still have to see the head doctor.

415
00:32:10,093 --> 00:32:12,373
- Doctor, good evening.
- HI.

416
00:32:12,413 --> 00:32:15,933
I agree, I would also ban
the "rinco" boyfriends.

417
00:32:15,973 --> 00:32:19,453
- Do you have problems with a girl?
- Peter! - Excuse me ?

418
00:32:19,493 --> 00:32:23,013
What do you say, should we invite him to dinner?
He's just being a loser.

419
00:32:24,093 --> 00:32:27,813
It's burger and chips night.
Are you obsessed with vegetables?

420
00:32:27,853 --> 00:32:32,333
Enough now, please. Excuse him,
it's that he never shuts up.

421
00:32:32,373 --> 00:32:36,333
But the invitation is valid,
I mean, I like it.

422
00:32:36,373 --> 00:32:39,093
Burger and fries, huh?

423
00:32:41,333 --> 00:32:43,973
- I'm in. - Super.
- Super. - HI.

424
00:32:44,013 --> 00:32:46,933
HI ! Peter, please...

425
00:32:49,293 --> 00:32:54,373
- If this thing weighs on you, don't do it
problems. - No, I had no plans.

426
00:32:54,413 --> 00:32:58,213
I didn't have time to do it
friends, since I've been in Milan.

427
00:32:58,253 --> 00:33:03,773
- And your brother? You have it
more heard? - Let's leave it alone.

428
00:33:03,813 --> 00:33:07,933
Many years have passed, but he wants to
keep me out of his life.

429
00:33:07,973 --> 00:33:11,013
I can't force him, can I? Let's go.

430
00:33:23,413 --> 00:33:25,933
Vasco, what's happening?

431
00:33:25,973 --> 00:33:28,333
No, I'm Martina. How do you feel?

432
00:33:29,693 --> 00:33:34,773
- The fever hasn't gone down,
despite paracetamol. - Fe...

433
00:33:36,333 --> 00:33:39,613
Fe...

434
00:33:39,653 --> 00:33:41,733
Angel, what's happening?

435
00:33:42,973 --> 00:33:45,173
Angelo, speak.

436
00:33:45,213 --> 00:33:48,253
Try talking to me. Speaks.

437
00:33:50,013 --> 00:33:52,893
Angel.

438
00:33:58,893 --> 00:34:01,373
He's having a seizure.

439
00:34:07,933 --> 00:34:10,853
"Answering machine."

440
00:34:13,493 --> 00:34:15,533
"Answers..."

441
00:35:18,253 --> 00:35:22,213
Giulia, you can tell the others
when does the tour start?

442
00:35:41,893 --> 00:35:46,413
Patient 26 has arrived
with hypertension and kidney problems.

443
00:35:46,453 --> 00:35:51,013
We diagnosed her
moderate aortic coarctation.

444
00:35:51,053 --> 00:35:55,773
Because you didn't have her sign
consent for the operation?

445
00:35:55,813 --> 00:35:59,453
I was the one who didn't sign it.
I don't think I'll do it.

446
00:35:59,493 --> 00:36:04,653
I mean... Now that I know that
what do I have, I'm much calmer.

447
00:36:04,693 --> 00:36:08,253
So thank you,
but I lived with it for 30 years.

448
00:36:08,293 --> 00:36:14,773
- I can easily go
carry on like this. - Are you joking?

449
00:36:14,813 --> 00:36:17,693
She is 30 years old
and do you want to set these limits?

450
00:36:17,733 --> 00:36:23,133
- It's a silly thing and the surgery
it's relatively simple. - For her.

451
00:36:23,173 --> 00:36:28,093
You know what it means to have
the phobia of needles and blades?

452
00:36:29,093 --> 00:36:32,413
I don't think so
and he wouldn't even try to understand it.

453
00:36:34,333 --> 00:36:37,013
No problem, life is his.

454
00:36:38,613 --> 00:36:43,693
- Kidane. - Not all obstacles
they can be removed.

455
00:36:43,733 --> 00:36:47,933
There are things bigger than us
and we can't do anything about it.

456
00:36:47,973 --> 00:36:52,133
Sometimes we are the obstacles
the first to put them on us

457
00:36:52,173 --> 00:36:54,613
perhaps without realizing it.
Operated.

458
00:36:54,653 --> 00:36:57,893
Move in with your boyfriend.

459
00:37:00,733 --> 00:37:02,733
It's all up to you.

460
00:37:11,093 --> 00:37:16,053
Kidane, the 26 has signed
consent for the intervention.

461
00:37:18,493 --> 00:37:21,933
You told her this
that he needed to hear.

462
00:37:25,213 --> 00:37:27,213
Thank you.

463
00:38:06,533 --> 00:38:11,293
- Well done, Kidane,
you did a good job. - Thank you.

464
00:38:29,213 --> 00:38:32,413
Giulia helps me look for her,
but we didn't find it.

465
00:38:32,453 --> 00:38:36,813
- I hope you realize this
what Giulia is doing for you. - Yes.

466
00:38:36,853 --> 00:38:41,453
I want to recover the memories,
she wants to test them.

467
00:38:41,493 --> 00:38:43,853
Yes ? - Prof.

468
00:38:43,893 --> 00:38:45,973
Has he finished? Is he ready for me?

469
00:38:46,013 --> 00:38:49,213
It's Giulia, I'm here
important news about a case.

470
00:38:49,253 --> 00:38:52,253
It's an absolute priority,
I'm sorry.

471
00:38:55,333 --> 00:38:58,333
Don't take it.

472
00:38:58,373 --> 00:39:03,213
Sometimes you need an excuse to manage
feelings you can't admit.

473
00:39:04,973 --> 00:39:07,373
- Until we meet again.
- Until we meet again.

474
00:39:10,573 --> 00:39:13,293
When I saw
the worsening, I thought

475
00:39:13,333 --> 00:39:17,213
that few things go quickly
such as tuberculous meningitis.

476
00:39:17,253 --> 00:39:20,893
The composition of the liquor
it was abnormal for tuberculosis.

477
00:39:20,933 --> 00:39:24,453
Martina started the treatment
and saved his life.

478
00:39:24,493 --> 00:39:26,453
We checked and it's her.

479
00:39:26,493 --> 00:39:30,613
I remembered one
publication read at the University.

480
00:39:30,653 --> 00:39:33,933
Cases of tuberculosis were compared
had at the polyclinic.

481
00:39:33,973 --> 00:39:37,733
In 18% of cases the composition
of the liquor did not match

482
00:39:37,773 --> 00:39:40,973
to the typical picture of tuberculosis
as for Angelo.

483
00:39:41,013 --> 00:39:44,133
How?
Does Angelo have tuberculosis again?

484
00:39:44,173 --> 00:39:48,813
- Excuse me, who are you? Is she your mother?
- No, she is Angelo's mother.

485
00:39:48,853 --> 00:39:52,013
You said
which could be used to cure him.

486
00:39:52,053 --> 00:39:54,893
- I contacted
his social worker. - Greetings.

487
00:39:54,933 --> 00:39:58,173
By talking we understood
that Angelo is wrong.

488
00:40:04,053 --> 00:40:09,373
- What's the matter, am I dying? - Not anymore.
"We got you by the hair."

489
00:40:09,413 --> 00:40:13,453
You had tuberculous meningitis.
It's a serious brain infection.

490
00:40:13,493 --> 00:40:16,173
It seemed to you
that I had to make it difficult.

491
00:40:16,213 --> 00:40:19,613
Actually Koch's bacillus
it's pretty common

492
00:40:19,653 --> 00:40:24,013
only that they develop the disease
unvaccinated children, elderly.

493
00:40:24,053 --> 00:40:27,333
In young adults it is rarer,
unless like in your case

494
00:40:27,373 --> 00:40:30,573
one hasn't had
tuberculosis as a child.

495
00:40:30,613 --> 00:40:34,853
I had
tuberculosis as a child?

496
00:40:34,893 --> 00:40:37,173
Your mother told us.

497
00:40:38,293 --> 00:40:40,613
Are you kidding me?

498
00:40:40,653 --> 00:40:45,493
- I'll break your face, Vasco!
- Try it, I know you don't.

499
00:40:45,533 --> 00:40:48,093
Listen to me,
It's a story you should hear.

500
00:40:48,133 --> 00:40:51,813
It's about something
that you think you remember.

501
00:40:51,853 --> 00:40:54,653
- I remember my mother very well.
- You remember wrong.

502
00:40:54,693 --> 00:40:59,493
- She wasn't the one who closed you down
in the closet. - What the fuck are you talking about?

503
00:40:59,533 --> 00:41:04,213
The social worker told me.
You can ask him if you want.

504
00:41:08,973 --> 00:41:10,973
Listen to me...

505
00:41:12,573 --> 00:41:16,293
Your first foster mother
he was the wrong person.

506
00:41:16,333 --> 00:41:18,453
You remember it
as if it were yours.

507
00:41:18,493 --> 00:41:22,653
- You superimposed the two memories.
- It's not possible.

508
00:41:22,693 --> 00:41:26,973
Even if it were, nothing would happen,
if he didn't disgust me and abandon me.

509
00:41:27,013 --> 00:41:31,053
He hasn't abandoned you. He brought you
in hospital for tuberculosis.

510
00:41:31,093 --> 00:41:34,093
You lived
a complex, difficult moment.

511
00:41:34,133 --> 00:41:37,413
He discovered that he could give you
in temporary foster care.

512
00:41:37,453 --> 00:41:40,853
- She couldn't get you back.
- He didn't want to, otherwise why?

513
00:41:40,893 --> 00:41:44,813
I messed up
and I ended up in prison for ten years.

514
00:41:47,973 --> 00:41:52,013
When I came out, they told me
that you didn't want to see me anymore.

515
00:41:57,853 --> 00:42:00,053
My head is exploding.

516
00:42:02,653 --> 00:42:04,893
So it's my fault, right?

517
00:42:04,933 --> 00:42:08,733
- That I ruin everything, that I'm crazy,
that everyone hates me? - No.

518
00:42:08,773 --> 00:42:10,773
No, listen, stop.

519
00:42:10,813 --> 00:42:13,853
Calm,
look at me, no one here hates you.

520
00:42:13,893 --> 00:42:17,773
Otherwise who could tolerate you
a whole life?

521
00:42:17,813 --> 00:42:21,413
We have to be happy
because we understood everything.

522
00:42:23,333 --> 00:42:26,533
Now you're here,
you're alive, that's what matters.

523
00:42:26,573 --> 00:42:29,773
Everyone here loves you,
your mom is there too.

524
00:42:31,173 --> 00:42:33,173
I'm here.

525
00:42:37,533 --> 00:42:41,893
With the discovery of tuberculosis
you even saved my life.

526
00:42:41,933 --> 00:42:45,413
On tuberculosis it arrived first
Dr. Carelli.

527
00:42:45,453 --> 00:42:49,173
Maybe we didn't have to cure you
need all your past

528
00:42:49,213 --> 00:42:52,773
but about everything else
I'd give it some thought.

529
00:42:52,813 --> 00:42:56,173
Imagine if you didn't have one
who tolerated you all your life.

530
00:42:59,213 --> 00:43:01,213
You were lucky.

531
00:43:02,413 --> 00:43:04,613
I'm leaving you.

532
00:43:11,333 --> 00:43:13,533
To Martina and the first life saved.

533
00:43:13,573 --> 00:43:15,853
I came to this loser bar

534
00:43:15,893 --> 00:43:19,813
because the top of the class
did he go to the top of his class?

535
00:43:19,853 --> 00:43:23,213
No, because you lost the challenge
with her and you pay.

536
00:43:25,093 --> 00:43:27,253
There is.

537
00:43:27,293 --> 00:43:31,053
Guys, don't get used to it.
People also die in medicine.

538
00:43:32,173 --> 00:43:36,613
Riccardo said it wrong,
but he said one thing right.

539
00:43:36,653 --> 00:43:40,173
Internal Medicine gives
more pain than joy.

540
00:43:40,213 --> 00:43:45,133
But the challenge is always there, not that one
between colleagues which is healthy banter.

541
00:43:45,173 --> 00:43:48,573
- The one with the huge bitch.
- Marabini?

542
00:43:48,613 --> 00:43:53,053
- Oh! - Death. Talk about the challenge
everyday with death.

543
00:43:54,213 --> 00:43:56,893
With every challenge won
we need to celebrate

544
00:43:56,933 --> 00:43:59,533
then forget about it
and start a new one.

545
00:43:59,573 --> 00:44:02,573
I just look at you,
so we avoid bullshit.

546
00:44:02,613 --> 00:44:05,973
- I killed again
the mannequin. - He'll report us.

547
00:44:06,013 --> 00:44:08,453
That mannequin will sue us.

548
00:44:09,653 --> 00:44:14,853
- To Martina. - Me too
I wanted to celebrate Martina.

549
00:44:14,893 --> 00:44:19,413
Sometimes you can do without it
of the past and trust the present.

550
00:44:19,453 --> 00:44:22,373
- To Martina.
- To Martina. - To us.

551
00:44:23,413 --> 00:44:27,013
- What was the thing
what did you want to talk to me about? - Um...

552
00:44:28,613 --> 00:44:30,733
Now it doesn't matter anymore.

553
00:44:37,293 --> 00:44:39,853
Should we have called them to order?

554
00:44:39,893 --> 00:44:42,893
But no,
for once they celebrate.

555
00:44:42,933 --> 00:44:47,133
The thing you said that it is possible
doing without the past means

556
00:44:47,173 --> 00:44:50,213
that you won't help me look anymore
that woman?

557
00:44:50,253 --> 00:44:54,933
On the contrary, but I want to do it
for you, not for me.

558
00:44:54,973 --> 00:44:59,013
I remember what we had
and I don't need to know anything else.

559
00:44:59,053 --> 00:45:01,853
But you do.

560
00:45:01,893 --> 00:45:03,893
Goodnight, Andrea.

561
00:45:07,093 --> 00:45:09,093
Andrew.

562
00:45:12,453 --> 00:45:15,413
HI.

563
00:45:18,133 --> 00:45:22,493
- Sorry about the other time, I'm
disappeared. - Please tell me everything.

564
00:45:22,533 --> 00:45:28,173
- Listen, you and I had a
story 12 years ago, right? - Yes.

565
00:45:31,093 --> 00:45:33,093
But...

566
00:45:34,133 --> 00:45:38,493
- I don't remember your name.
- Diana. - Diana.

567
00:45:38,533 --> 00:45:42,053
- Diana Novelli.
- How did we meet?

568
00:45:42,093 --> 00:45:46,213
You and I... loved each other
certainly a lot

569
00:45:46,253 --> 00:45:49,733
because I shattered
my wedding for you.

570
00:45:49,773 --> 00:45:52,533
No, this is not true, you remember wrongly.

571
00:45:52,573 --> 00:45:55,173
12 years ago I was with my wife.

572
00:45:55,213 --> 00:45:58,133
You and I used to see each other
secretly in the hotel.

573
00:45:58,173 --> 00:46:01,693
- I... - You lived in a hotel,
You didn't have a home yet.

574
00:46:01,733 --> 00:46:04,533
You and your wife were
already separated.

575
00:46:06,013 --> 00:46:10,773
I would never have anyway
could have ruined your wedding.

576
00:46:12,133 --> 00:46:16,213
- What does that mean? - We passed
a few nights together

577
00:46:16,253 --> 00:46:20,013
because...
you were not used to solitude.

578
00:46:21,413 --> 00:46:26,093
- I meant nothing to you.
- Maybe I was very much in love. - No.

579
00:46:26,133 --> 00:46:28,133
I looked for you years later.

580
00:46:29,373 --> 00:46:33,653
You told me there could be
only one woman in your life.

581
00:46:35,133 --> 00:46:38,013
It was the colleague
who had been by your side for years.

582
00:46:39,693 --> 00:46:44,013
I hope it's still there for you,
it seemed important. Listen...

583
00:46:45,413 --> 00:46:50,293
Now I have a life again and not there
I want to mix with the old one.

584
00:46:50,333 --> 00:46:54,693
Leave the past where it is.
Memories are not real life.

585
00:46:54,733 --> 00:46:57,213
They are memories.

586
00:46:58,253 --> 00:47:00,253
Okay?

587
00:47:03,573 --> 00:47:05,613
HI.

588
00:47:17,333 --> 00:47:21,413
Yes, Carlo? Yes, send me the invoice.

589
00:47:21,453 --> 00:47:23,893
In fact, thanks for your patience, okay?

590
00:47:25,093 --> 00:47:27,133
Okay.

591
00:47:27,173 --> 00:47:29,653
Julia.

592
00:47:33,453 --> 00:47:35,653
I wanted to apologize to you.

593
00:47:35,693 --> 00:47:39,173
Indeed
I acted like an idiot.

594
00:47:40,293 --> 00:47:44,093
I haven't responded for a week
to the mechanic's phone calls.

595
00:47:44,133 --> 00:47:46,333
This is to have an excuse
with myself

596
00:47:46,373 --> 00:47:48,573
to spend an hour a day with you.

597
00:47:48,613 --> 00:47:52,973
Now tell me why without
bullshit like you don't deserve it.

598
00:47:53,013 --> 00:47:55,573
Maybe it's bullshit,
but that's what I think.

599
00:47:56,933 --> 00:47:59,413
My past is heavy.

600
00:47:59,453 --> 00:48:02,333
Every now and then I wander around it.

601
00:48:02,373 --> 00:48:06,933
I'm happy with a few moments
of occasional happiness

602
00:48:06,973 --> 00:48:09,173
like your rides in the car.

603
00:48:13,773 --> 00:48:17,533
I put everything back.
I had the car fixed.

604
00:48:18,893 --> 00:48:21,373
I don't need your steps anymore.

605
00:48:21,413 --> 00:48:26,173
So I can invite you to dinner
no more excuses.

606
00:48:51,373 --> 00:48:54,773
The coffee is in the counter below.

607
00:48:56,333 --> 00:48:58,333
Sorry if I woke you up.

608
00:49:00,613 --> 00:49:03,173
It's nice to see you here in the morning.

609
00:49:04,813 --> 00:49:08,453
- Can I ask you a question ?
- Sugar? - No.

610
00:49:09,733 --> 00:49:12,253
Because we let it pass
many years

611
00:49:12,293 --> 00:49:16,613
when we made love yesterday
as if we had always done it?

612
00:49:21,533 --> 00:49:24,413
Because we always have.

613
00:49:24,453 --> 00:49:28,373
You are part of my life
every day for years.

614
00:49:31,493 --> 00:49:33,853
Realize it a little earlier, right?

615
00:49:34,933 --> 00:49:39,853
And... with that heavy past?
How do we put it?

616
00:49:39,893 --> 00:49:44,573
I can't erase my past,
but I can move it.

617
00:49:47,773 --> 00:49:50,573
It's something that depends
exclusively by me.

618
00:49:50,613 --> 00:49:54,093
You have already done enough.
You kept me alive.

619
00:49:55,773 --> 00:49:58,933
Doctor Giulia Giordano.

620
00:50:04,333 --> 00:50:08,013
After Agnese I didn't have any
because I already had you.

621
00:50:33,093 --> 00:50:35,093
- Hey.
- Hey.

622
00:50:35,133 --> 00:50:39,373
- Did he say that to you too?
- Yes. - Okay.

623
00:50:39,413 --> 00:50:45,533
- There he is. - Hey. - At that time ?
- Nothing, what I wrote to you.

624
00:50:45,573 --> 00:50:50,293
- Just a name and a location
thunderstorm? - It's not much.

625
00:50:50,333 --> 00:50:52,853
"Diana Novelli" means nothing to me.

626
00:50:52,893 --> 00:50:57,533
If it was a meteor, it fits too
that you didn't tell me anything.

627
00:50:57,573 --> 00:51:01,853
- Talking to her you remembered
anything else? - No, but what does it matter?

628
00:51:01,893 --> 00:51:04,533
He fixed it
a memory that tormented me.

629
00:51:04,573 --> 00:51:08,933
I couldn't stand the idea
that he betrayed you at that moment.

630
00:51:08,973 --> 00:51:12,413
It explained the end of ours
marriage that I will never understand.

631
00:51:12,453 --> 00:51:16,653
This Diana Novelli while she was there
he could have told you more, right?

632
00:51:16,693 --> 00:51:21,173
He could, but he didn't want to. He told me
the most important thing of all.

633
00:51:21,213 --> 00:51:24,093
Sorry, I have to go.

634
00:51:31,133 --> 00:51:33,133
However...

635
00:51:34,213 --> 00:51:39,133
- I never understood it either.
- That ? - Because you broke up.

636
00:51:39,173 --> 00:51:45,053
I mean... you succeeded
to get closer to you after Mattia.

637
00:51:45,093 --> 00:51:47,893
- You two...
- Now are you going too?

638
00:51:50,733 --> 00:51:55,133
Love ends,
there is nothing else to add.

639
00:51:57,733 --> 00:51:59,773
Excuse me.

640
00:52:04,653 --> 00:52:07,493
Hey.

641
00:52:18,373 --> 00:52:21,133
Do you know what memories are for me?

642
00:52:22,493 --> 00:52:24,733
Some tools.

643
00:52:26,133 --> 00:52:30,733
They can serve
to... process life.

644
00:52:33,613 --> 00:52:36,573
I understand
that they shouldn't influence you.

645
00:52:39,373 --> 00:52:43,253
- You don't want to look for the woman anymore
mysterious? - No, I found it.

646
00:52:43,293 --> 00:52:45,253
I talked to him too.

647
00:52:45,293 --> 00:52:51,333
You were right, that was exactly it
what I needed.

648
00:52:51,373 --> 00:52:54,573
Who was he? What did he tell you?
Have you discovered anything?

649
00:52:54,613 --> 00:52:57,853
That I'm an idiot.

650
00:52:57,893 --> 00:52:59,933
The most important thing
of my life

651
00:52:59,973 --> 00:53:03,533
I have it every day
before your eyes.

652
00:53:03,573 --> 00:53:05,773
He's put up with me for years.

653
00:53:10,573 --> 00:53:12,733
You see, Giulia...

654
00:53:14,493 --> 00:53:18,813
You're not the one to ask
information about my past.

655
00:53:20,133 --> 00:53:22,653
You are my past.

656
00:53:24,733 --> 00:53:26,693
Even if I don't remember it.

657
00:53:26,733 --> 00:53:28,733
You are much more.

658
00:53:30,213 --> 00:53:33,933
You are the one who has always been there.

659
00:53:33,973 --> 00:53:37,133
You are the one I would like
that it was there forever.

660
00:53:43,133 --> 00:53:47,133
Please don't go, Giulia.
You are my sail.

661
00:54:12,773 --> 00:54:16,773
RAI Public Utility Subtitles


