1
00:00:06,172 --> 00:00:08,302
An original series inspired by reality,
not by real names, facts, or characters.

2
00:00:08,383 --> 00:00:09,593
Any resemblance or similarity
with reality is pure coincidence.

3
00:00:14,973 --> 00:00:16,273
[Caldera] <i>Too many mistakes.</i>

4
00:00:21,271 --> 00:00:22,231
<i>In the moorland.</i>

5
00:00:22,313 --> 00:00:24,693
The op to recover the missiles.

6
00:00:26,651 --> 00:00:28,491
[Rama] <i>You did everything in the shadows.</i>

7
00:00:29,738 --> 00:00:30,608
However the fuck you wanted.

8
00:00:30,697 --> 00:00:31,527
WAITING ROOM

9
00:00:34,200 --> 00:00:35,580
<i>These are the results.</i>

10
00:00:37,370 --> 00:00:38,330
[grunting]

11
00:00:39,372 --> 00:00:40,462
[groans]

12
00:00:43,126 --> 00:00:43,956
[inhales deeply]

13
00:00:44,044 --> 00:00:44,924
[screaming]

14
00:00:49,174 --> 00:00:51,094
[Caldera] <i>What the fuck is wrong with you?</i>

15
00:00:57,098 --> 00:00:58,218
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

16
00:00:58,308 --> 00:01:03,148
<i>♪ I woke up today in another place ♪</i>

17
00:01:03,229 --> 00:01:06,439
<i>♪ I feel the craving</i>
<i>The need ♪</i>

18
00:01:06,524 --> 00:01:08,784
<i>♪ To tell who I am ♪</i>

19
00:01:08,860 --> 00:01:11,360
<i>♪ So I won't die ♪</i>

20
00:01:11,446 --> 00:01:13,986
<i>♪ So I won't forget ♪</i>

21
00:01:14,074 --> 00:01:19,584
<i>♪ That life is a little breath</i>
<i>Of freedom ♪</i>

22
00:01:20,163 --> 00:01:25,343
<i>♪ I'm an adventuress ♪</i>

23
00:01:25,960 --> 00:01:30,380
<i>♪ Like a lonely dawn ♪</i>

24
00:01:31,174 --> 00:01:35,804
<i>♪ And my hungry voice is not afraid ♪</i>

25
00:01:36,429 --> 00:01:42,189
<i>♪ To sing for my freedom forever ♪</i>

26
00:01:49,609 --> 00:01:53,989
<i>♪ Breathing</i>
<i>Breathing ♪</i>

27
00:01:54,072 --> 00:01:58,992
<i>♪ My freedom ♪</i>

28
00:02:07,836 --> 00:02:09,836
[reporter] <i>It's confirmed</i>
<i>some minutes ago</i>

29
00:02:09,921 --> 00:02:11,631
<i>that ten military men died.</i>

30
00:02:11,714 --> 00:02:14,884
<i>It hasn't been confirmed</i>
<i>the exact number</i>

31
00:02:14,968 --> 00:02:17,178
<i>the number of civilians affected</i>

32
00:02:17,262 --> 00:02:20,142
<i>by this terrible act.</i>
<i>Let's go back to the studio.</i>

33
00:02:20,223 --> 00:02:23,183
<i>The attack forced</i>
<i>the cancellation of the final debate</i>

34
00:02:23,268 --> 00:02:27,188
<i>for the presidency</i>
<i>between Rafael Navas and Daniela León.</i>

35
00:02:27,272 --> 00:02:31,532
<i>The Ministry of Defense</i>
<i>has stated in a press release</i>

36
00:02:31,609 --> 00:02:33,949
<i>that the election will take place tomorrow</i>

37
00:02:34,028 --> 00:02:37,568
<i>with a reinforced military presence</i>
<i>across the country.</i>

38
00:02:37,657 --> 00:02:40,697
The question remains, if, despite threats,

39
00:02:40,785 --> 00:02:42,745
Colombians will go out and vote,

40
00:02:42,829 --> 00:02:45,289
<i>and if they do, who will they choose?</i>

41
00:02:46,833 --> 00:02:48,003
[cell phone vibrating]

42
00:03:07,020 --> 00:03:09,610
- Oh, fuck!
- I'm sure they're fine, Dani.

43
00:03:09,689 --> 00:03:11,859
You're sure? There's nothing sure here.

44
00:03:11,941 --> 00:03:14,191
I can't get that asshole out of my head.

45
00:03:14,777 --> 00:03:16,027
Vergara!

46
00:03:16,112 --> 00:03:17,992
Are you sure Torres can be trusted?

47
00:03:18,781 --> 00:03:21,781
Absolutely! Your daughter's safety
is in very good hands.

48
00:03:21,868 --> 00:03:24,498
There is too much tension now,
and it's better if Camila stays

49
00:03:24,579 --> 00:03:26,709
with your aunt
until the election is finished.

50
00:03:27,540 --> 00:03:31,000
- Okay. Tell him to be ready to bring them.
- Yes, ma'am.

51
00:03:33,421 --> 00:03:34,591
[Daniela] What do we know?

52
00:03:34,672 --> 00:03:36,012
Nothing final for now.

53
00:03:36,090 --> 00:03:38,180
The right can't decide
between the guerrilla and Venezuela,

54
00:03:38,259 --> 00:03:40,049
and the left says
it was an international conspiracy

55
00:03:40,136 --> 00:03:41,506
and they blame the missile's manufacturer.

56
00:03:41,596 --> 00:03:43,966
It won't be long before someone says
it was mercury retrograde.

57
00:03:47,602 --> 00:03:51,482
Probably many of them will use
this attack in their favor, right?

58
00:03:52,148 --> 00:03:55,278
We won't, that's what makes us different.

59
00:03:55,735 --> 00:03:57,025
We're going to keep going like we were,

60
00:03:57,111 --> 00:04:02,701
and I want to be informed constantly
of polls and the news' development, okay?

61
00:04:02,784 --> 00:04:03,704
[staff] Yes, ma'am.

62
00:04:08,122 --> 00:04:09,462
[indistinct chatter]

63
00:04:10,500 --> 00:04:11,790
[Stefany] How have you been?

64
00:04:12,293 --> 00:04:16,093
Exhausted. I can't sleep,
I don't eat, I feel nauseous.

65
00:04:16,172 --> 00:04:17,512
If I look okay, it's a lie.

66
00:04:19,217 --> 00:04:20,967
Phones are ringing nonstop here.

67
00:04:21,552 --> 00:04:24,932
Banks and privates.
The ones who backed out after the speech.

68
00:04:25,014 --> 00:04:28,694
[sighs] What do they want?
Are they cutting the power? The water?

69
00:04:29,852 --> 00:04:30,732
They want to give us money.

70
00:04:34,399 --> 00:04:35,939
The attack changed everything.

71
00:04:36,442 --> 00:04:40,532
It wouldn't be the first time an attack
turned around a national election.

72
00:04:41,155 --> 00:04:42,365
It happened in Spain.

73
00:04:42,991 --> 00:04:46,411
What's clear is that someone needs people
to vote in fear tomorrow.

74
00:04:47,412 --> 00:04:48,872
That's what Carmen said.

75
00:04:49,539 --> 00:04:52,329
I think people have voted
with fear in this country

76
00:04:52,417 --> 00:04:54,287
for decades, even in the beginning.

77
00:04:54,377 --> 00:04:55,747
I think it's different, Dani.

78
00:04:55,837 --> 00:04:58,627
This country hasn't been
this polarized in...

79
00:04:59,299 --> 00:05:00,589
many years.

80
00:05:01,843 --> 00:05:02,933
Yes.

81
00:05:03,011 --> 00:05:05,311
- [classical music playing]
- [panting]

82
00:05:19,610 --> 00:05:21,360
Your security people don't run for shit.

83
00:05:22,572 --> 00:05:23,612
What do you want?

84
00:05:24,824 --> 00:05:26,334
Why aren't you answering my calls?

85
00:05:28,077 --> 00:05:29,537
I want to know who I work for.

86
00:05:32,081 --> 00:05:33,211
You work for me.

87
00:05:34,292 --> 00:05:35,882
That's all you need to know.

88
00:05:36,878 --> 00:05:39,378
You do as I say. No questions asked.

89
00:05:41,132 --> 00:05:42,722
Who do you work for?

90
00:05:43,342 --> 00:05:45,052
For the gringos who knew my name?

91
00:05:47,472 --> 00:05:48,312
[scoffs]

92
00:05:49,515 --> 00:05:51,475
You don't know who you work for either.

93
00:05:52,769 --> 00:05:54,309
You're just another idiot.

94
00:05:57,857 --> 00:06:00,067
Be careful, Yei Yei.

95
00:06:00,943 --> 00:06:02,743
You're just a tool.

96
00:06:04,572 --> 00:06:06,572
I created you.

97
00:06:07,200 --> 00:06:11,040
All you are, all you have,
you owe it to me.

98
00:06:11,746 --> 00:06:13,406
So don't be mistaken.

99
00:06:14,582 --> 00:06:17,882
And start thinking twice
before ignoring my calls.

100
00:06:21,380 --> 00:06:24,880
Look, asshole,
I only work for myself, clear?

101
00:06:24,967 --> 00:06:26,217
[men yelling]

102
00:06:28,137 --> 00:06:30,677
What about the thing I asked?
The prison transfer for Aníbal?

103
00:06:36,187 --> 00:06:39,647
It's a bit complicated.
The order must come from a judge.

104
00:06:39,732 --> 00:06:42,032
And both this operation
and you don't exist!

105
00:06:42,527 --> 00:06:43,947
So who do I talk to?

106
00:06:45,530 --> 00:06:46,570
Your friend,

107
00:06:47,073 --> 00:06:48,123
the General Attorney.

108
00:06:57,917 --> 00:06:59,247
You and me,

109
00:06:59,335 --> 00:07:03,165
we are part of something bigger
that you can't understand.

110
00:07:04,423 --> 00:07:07,933
So if I were you, I'd be very careful.

111
00:07:08,010 --> 00:07:10,350
You're speechless now, Pisa Suave.

112
00:07:29,657 --> 00:07:31,367
[Daniela] <i>My name is Daniela León.</i>

113
00:07:31,909 --> 00:07:35,159
<i>I was a General Attorney.</i>
<i>Now I'm a presidential candidate.</i>

114
00:07:36,164 --> 00:07:37,544
But I'm a mother first and foremost.

115
00:07:38,207 --> 00:07:39,417
I'm a citizen.

116
00:07:40,001 --> 00:07:43,711
And I'm a woman
who lives Colombians' problems daily.

117
00:07:44,422 --> 00:07:46,472
<i>I was born in a rural family,</i>

118
00:07:46,549 --> 00:07:48,629
<i>a hardworking family,</i>

119
00:07:48,718 --> 00:07:54,428
<i>who lived violence in a way</i>
<i>that many of our representatives haven't.</i>

120
00:07:55,766 --> 00:07:59,016
<i>And I know my story is</i>
<i>the same as millions of Colombians'</i>

121
00:07:59,103 --> 00:08:01,063
<i>who struggle everyday in a country</i>

122
00:08:01,564 --> 00:08:05,534
<i>where their economic status seals</i>
<i>their fate and their opportunities.</i>

123
00:08:06,027 --> 00:08:10,567
<i>But after decades with the same leadership</i>
<i>and no change,</i>

124
00:08:10,656 --> 00:08:13,156
<i>I decided that it's time</i>
<i>to fight for a country</i>

125
00:08:13,242 --> 00:08:17,332
<i>where there is room for the dreams</i>
<i>and hopes of everyone.</i>

126
00:08:17,413 --> 00:08:18,623
<i>For peace.</i>

127
00:08:18,706 --> 00:08:20,076
<i>For progress.</i>

128
00:08:20,166 --> 00:08:23,536
<i>And for an economy that goes</i>
<i>hand-in-hand with the environment.</i>

129
00:08:24,670 --> 00:08:25,880
Because I want my daughter

130
00:08:26,547 --> 00:08:28,587
<i>and every young woman in the country</i>

131
00:08:28,674 --> 00:08:33,184
<i>to know for a fact</i>
<i>that a hardworking woman can be president.</i>

132
00:08:33,262 --> 00:08:37,852
<i>And that being born a woman doesn't mean</i>
<i>less opportunities or living in fear.</i>

133
00:08:39,101 --> 00:08:42,271
<i>Because Colombians' problems</i>
<i>are my problems.</i>

134
00:08:42,355 --> 00:08:45,815
<i>There is no left-wing</i>
<i>or right-wing Colombia.</i>

135
00:08:45,900 --> 00:08:47,940
There's just one Colombia.

136
00:08:49,070 --> 00:08:51,030
<i>A Colombia for the people is possible.</i>

137
00:08:51,531 --> 00:08:53,321
<i>It's time for one of us.</i>

138
00:08:53,908 --> 00:08:55,158
<i>Vote for Daniela.</i>

139
00:08:55,701 --> 00:08:57,251
DANIELA
PRESIDENT

140
00:09:04,293 --> 00:09:05,503
It's perfect.

141
00:09:08,339 --> 00:09:09,419
Thank you, Stef.

142
00:09:10,841 --> 00:09:12,391
That's not the best part.

143
00:09:12,468 --> 00:09:16,308
It's been online for 26 minutes
and it has over 100,000 views.

144
00:09:16,389 --> 00:09:17,969
- [whispers] You're joking.
- [chuckles] No.

145
00:09:22,603 --> 00:09:25,403
STATISTICS
NAVAS 54% - LEÓN 46%

146
00:09:25,481 --> 00:09:27,151
[Omar] <i>We have a real shot at winning.</i>

147
00:09:30,027 --> 00:09:32,277
We're this close to the presidency.

148
00:09:34,615 --> 00:09:36,405
Fuck, but we need...

149
00:09:37,326 --> 00:09:40,656
- some kind of impact--
- The pen drive?

150
00:09:40,746 --> 00:09:41,706
It'd be a tactical mistake.

151
00:09:43,416 --> 00:09:45,286
There's only one thing we can do.

152
00:09:46,419 --> 00:09:47,379
Nothing.

153
00:09:49,213 --> 00:09:52,223
There's too much confusion
with yesterday's attack. That's enough.

154
00:09:52,300 --> 00:09:53,680
Enough for what?

155
00:09:55,011 --> 00:09:55,931
For winning.

156
00:09:58,097 --> 00:10:00,977
The media says
Venezuela was behind the attack.

157
00:10:01,058 --> 00:10:02,308
And true or not...

158
00:10:03,311 --> 00:10:05,101
it's actually helping us.

159
00:10:05,771 --> 00:10:08,941
People moved away from the left wing,
we can't cause a stir now.

160
00:10:09,817 --> 00:10:11,317
We'd be shooting ourselves in the foot.

161
00:10:15,239 --> 00:10:17,119
Daniela, when you are president,

162
00:10:17,908 --> 00:10:19,368
you'll be untouchable.

163
00:10:19,952 --> 00:10:23,752
Then, you put out this information
and cut the snake's head.

164
00:10:24,624 --> 00:10:25,674
Not before.

165
00:10:26,417 --> 00:10:27,627
And if we lose,

166
00:10:28,669 --> 00:10:31,379
you keep it as life insurance
and you can live in peace.

167
00:10:37,845 --> 00:10:39,305
You're absolutely right.

168
00:10:41,557 --> 00:10:43,637
I thought Carmen was back for an instant.

169
00:10:43,726 --> 00:10:44,556
[chuckles]

170
00:10:47,855 --> 00:10:50,815
But I'll never have peace
with that maniac out there.

171
00:10:51,609 --> 00:10:53,189
That's where you're wrong.

172
00:10:53,819 --> 00:10:55,029
[Flores] Freeze! Hands up!

173
00:10:59,241 --> 00:11:00,661
Lower the gun, Flores!

174
00:11:08,417 --> 00:11:09,587
Step back.

175
00:11:15,007 --> 00:11:16,507
Why are you here, Pisa Suave?

176
00:11:18,344 --> 00:11:21,184
Your boss and I have matters
to discuss, soldier.

177
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
Vergara!

178
00:11:40,533 --> 00:11:41,453
Candidate.

179
00:11:44,161 --> 00:11:45,121
Follow me.

180
00:11:45,830 --> 00:11:47,370
I'll talk with him in private.

181
00:11:50,084 --> 00:11:51,384
[murmurs] Everything's fine.

182
00:12:05,349 --> 00:12:07,389
I thought I'd never see you again, Jhon.

183
00:12:08,602 --> 00:12:10,272
Whereas I've seen you a lot.

184
00:12:10,771 --> 00:12:12,021
On TV and stuff.

185
00:12:13,941 --> 00:12:14,861
Take a seat.

186
00:12:17,570 --> 00:12:18,820
[Daniela sighs]

187
00:12:21,949 --> 00:12:22,989
How are you?

188
00:12:23,075 --> 00:12:23,905
[scoffs]

189
00:12:25,327 --> 00:12:27,197
I wouldn't know where to start.

190
00:12:28,539 --> 00:12:30,619
Yes, I wouldn't either.

191
00:12:35,004 --> 00:12:36,594
I'm really sorry about Giselle.

192
00:12:42,636 --> 00:12:44,596
I'm sorry about your husband.

193
00:12:48,893 --> 00:12:50,103
I saw him.

194
00:12:52,813 --> 00:12:54,613
I had him this close to my face.

195
00:12:58,569 --> 00:12:59,859
Help me find him.

196
00:13:03,115 --> 00:13:04,865
And when you find him, what then?

197
00:13:37,942 --> 00:13:39,782
I want to be able to sleep at night.

198
00:13:41,028 --> 00:13:42,238
What do I have to do?

199
00:13:44,907 --> 00:13:46,777
PRISONER'S TRANSFER ORDER

200
00:13:54,208 --> 00:13:57,668
I see you move
in important circles, Yei Yei.

201
00:13:59,672 --> 00:14:00,882
[Jhon] Now talk.

202
00:14:02,091 --> 00:14:03,431
Where's the Pisa Suave?

203
00:14:39,378 --> 00:14:42,588
[Aníbal] <i>Are you really messing</i>
<i>with that, Yei Yei?</i>

204
00:14:47,428 --> 00:14:48,758
With that devil?

205
00:14:52,766 --> 00:14:54,346
They called this guy...

206
00:14:55,811 --> 00:14:56,651
[scoffs]

207
00:14:57,313 --> 00:14:58,653
"Monsanto."

208
00:15:00,691 --> 00:15:01,981
[objects clattering]

209
00:15:05,529 --> 00:15:06,359
[grunts]

210
00:15:10,743 --> 00:15:11,623
Sorry.

211
00:15:11,702 --> 00:15:12,542
[shushes]

212
00:15:18,918 --> 00:15:20,248
[Aníbal] <i>A weird guy.</i>

213
00:15:21,629 --> 00:15:22,759
Smart.

214
00:15:23,589 --> 00:15:24,719
Competitive.

215
00:15:27,384 --> 00:15:28,594
<i>A ghost.</i>

216
00:15:35,476 --> 00:15:36,386
<i>Strong.</i>

217
00:15:38,312 --> 00:15:39,232
Bloodthirsty.

218
00:15:41,941 --> 00:15:43,281
But above all...

219
00:15:46,028 --> 00:15:47,108
cruel.

220
00:16:05,214 --> 00:16:07,304
You were leaving
without saying goodbye, right?

221
00:16:14,223 --> 00:16:15,063
Huh?

222
00:16:18,477 --> 00:16:20,597
[Aníbal] The guy's crazy, Yei Yei.

223
00:16:23,857 --> 00:16:25,027
Nuts.

224
00:16:28,821 --> 00:16:30,201
But honestly...

225
00:16:35,619 --> 00:16:39,079
it looks like you're crazier
for wanting to look for him.

226
00:16:47,297 --> 00:16:48,257
[door opens]

227
00:16:49,842 --> 00:16:51,182
[Mario] Go get something to eat.

228
00:16:57,391 --> 00:16:58,391
Mario.

229
00:17:07,067 --> 00:17:09,237
Will you be around tomorrow?

230
00:17:10,487 --> 00:17:12,027
Yes. Where would I go?

231
00:17:14,491 --> 00:17:15,331
Why?

232
00:17:17,536 --> 00:17:18,996
I'll let you know.

233
00:17:20,956 --> 00:17:21,956
All right.

234
00:17:24,251 --> 00:17:25,171
[breathes heavily]

235
00:17:51,904 --> 00:17:53,204
Are you going to vote?

236
00:17:55,824 --> 00:17:57,244
I don't believe in that.

237
00:18:00,412 --> 00:18:02,122
Tomorrow is the neighbor's BBQ.

238
00:18:04,625 --> 00:18:06,785
I'm taking the ribs you like.

239
00:18:12,257 --> 00:18:14,177
What about Mario? How is he?

240
00:18:14,968 --> 00:18:15,838
Better.

241
00:18:16,428 --> 00:18:18,968
He's still afraid but he was lucky.

242
00:18:20,557 --> 00:18:22,887
We were lucky nothing worse happened.

243
00:18:24,311 --> 00:18:25,601
It gets old.

244
00:18:26,313 --> 00:18:27,863
Men and their guns.

245
00:18:29,525 --> 00:18:30,355
Hmm.

246
00:18:31,527 --> 00:18:33,107
We'll be waiting for you, Jhon.

247
00:18:34,404 --> 00:18:35,454
At the BBQ.

248
00:18:38,575 --> 00:18:40,035
But just this one last time.

249
00:18:43,247 --> 00:18:44,537
If you don't make it...

250
00:18:52,339 --> 00:18:53,839
If you're not here,

251
00:18:55,092 --> 00:18:56,142
it's your loss.

252
00:18:59,847 --> 00:19:01,387
You lose a life with me.

253
00:19:05,936 --> 00:19:07,306
So it's your call.

254
00:19:30,043 --> 00:19:33,053
[reporter] <i>We are a few minutes away from</i>
<i>knowing which candidate will determine</i>

255
00:19:33,130 --> 00:19:36,180
<i>the destiny of our country</i>
<i>for the next four years.</i>

256
00:19:36,258 --> 00:19:39,258
<i>It's one of the tightest elections</i>
<i>in Colombia's history.</i>

257
00:19:39,344 --> 00:19:43,184
<i>The last report from the Registry shows</i>

258
00:19:43,265 --> 00:19:45,305
<i>that victory can be for anybody.</i>

259
00:19:45,392 --> 00:19:47,522
<i>Although candidate Carlos Andres Navas</i>

260
00:19:47,603 --> 00:19:51,273
<i>has an advantage of two points</i>
<i>over candidate Daniela León,</i>

261
00:19:51,356 --> 00:19:55,066
<i>it's still too early to declare a winner</i>
<i>in this electoral battle.</i>

262
00:20:01,700 --> 00:20:03,700
[Omar] Daniela, no matter what,
I'm with you.

263
00:20:12,211 --> 00:20:13,051
I know.

264
00:20:15,797 --> 00:20:16,627
Thank you.

265
00:20:21,178 --> 00:20:23,348
Dani, who was the guy who came to see you?

266
00:20:24,556 --> 00:20:25,636
He was...

267
00:20:27,893 --> 00:20:29,813
an old collaborator.

268
00:20:31,813 --> 00:20:32,693
What did he want?

269
00:20:34,483 --> 00:20:35,983
[whispers] It's a State secret.

270
00:20:40,322 --> 00:20:41,162
[door opens]

271
00:20:45,202 --> 00:20:46,252
What is it?

272
00:20:47,829 --> 00:20:48,829
We won.

273
00:20:48,914 --> 00:20:50,504
[employees applauding and cheering]

274
00:20:55,003 --> 00:20:56,923
[employees chanting] Daniela!
Daniela! Daniela!

275
00:21:03,804 --> 00:21:04,854
[cheering continues]

276
00:21:29,955 --> 00:21:32,035
[employees cheering]

277
00:21:41,675 --> 00:21:42,795
[Monsanto] Put it up there.

278
00:22:05,115 --> 00:22:06,365
Pisa Suave!

279
00:22:25,844 --> 00:22:27,264
Go inside now.

280
00:22:36,855 --> 00:22:38,225
Why are you here?

281
00:22:39,983 --> 00:22:40,903
Honestly.

282
00:22:41,568 --> 00:22:42,488
Why?

283
00:22:45,530 --> 00:22:46,530
For your friend?

284
00:22:47,032 --> 00:22:48,082
For revenge?

285
00:22:48,909 --> 00:22:49,739
Huh?

286
00:22:53,747 --> 00:22:56,827
If you don't know it yet,
we're all going to die in this life.

287
00:22:59,002 --> 00:23:00,712
It's good you have it clear.

288
00:23:01,671 --> 00:23:03,171
That you're going to die.

289
00:23:21,316 --> 00:23:23,026
When did you get out of the jungle?

290
00:23:29,032 --> 00:23:30,372
You still reek of it.

291
00:23:33,036 --> 00:23:34,196
But you know what?

292
00:23:36,790 --> 00:23:38,460
I get you, brother.

293
00:23:39,626 --> 00:23:40,456
Really.

294
00:23:41,878 --> 00:23:43,168
I know what it feels like.

295
00:23:45,048 --> 00:23:46,678
Thinking it's going to be fine.

296
00:23:48,260 --> 00:23:52,100
And you'll have a quiet life.
That you will pull through.

297
00:23:53,598 --> 00:23:56,098
That you'll go back.

298
00:23:59,896 --> 00:24:00,856
To what?

299
00:24:01,940 --> 00:24:03,360
Go back where?

300
00:24:08,321 --> 00:24:09,571
I really don't know.

301
00:24:13,285 --> 00:24:15,115
But do you know what I'm sure of?

302
00:24:16,580 --> 00:24:17,620
You know...

303
00:24:21,001 --> 00:24:22,541
a dog gets domesticated.

304
00:24:25,130 --> 00:24:27,010
They feed him by hand.

305
00:24:27,090 --> 00:24:30,800
He sleeps on the foot of the bed
so he'll watch over his master's house.

306
00:24:33,555 --> 00:24:34,715
But a wolf...

307
00:24:36,683 --> 00:24:38,353
doesn't eat from anyone's hand.

308
00:24:43,523 --> 00:24:46,153
You still think you're here
because of your friend?

309
00:24:48,820 --> 00:24:50,360
Don't lie to yourself, Pisa Suave.

310
00:24:51,698 --> 00:24:52,948
Don't be a moron.

311
00:24:55,410 --> 00:24:57,160
You're here because you're fed up.

312
00:24:58,955 --> 00:25:01,245
Fed up with wagging
your tail to your master.

313
00:25:02,042 --> 00:25:04,002
You're fed up and you want to bite.

314
00:25:04,544 --> 00:25:06,004
That's your nature, Yei Yei.

315
00:25:08,131 --> 00:25:10,551
A wolf is a wolf,
even if you treat him like a dog.

316
00:25:12,844 --> 00:25:14,724
A wolf would've killed me right here.

317
00:25:15,847 --> 00:25:17,017
No problem.

318
00:25:57,222 --> 00:25:58,522
Where did he go?

319
00:26:19,536 --> 00:26:20,826
Dear Colombians,

320
00:26:22,038 --> 00:26:24,958
it's with deep excitement
and a huge satisfaction

321
00:26:25,583 --> 00:26:27,253
that I address you tonight

322
00:26:27,752 --> 00:26:31,092
as the first woman-elected
president of Colombia.

323
00:26:31,172 --> 00:26:32,802
[people applauding and cheering]

324
00:26:41,641 --> 00:26:43,811
We prevailed in a hard struggle.

325
00:26:44,311 --> 00:26:48,901
And very difficult for me
on a personal level, as you all know.

326
00:26:49,733 --> 00:26:52,783
I want to thank every woman and every man.

327
00:26:53,570 --> 00:26:54,610
For your trust.

328
00:26:55,488 --> 00:26:56,528
For your vote.

329
00:26:57,407 --> 00:26:59,277
And I promise I won't let you down.

330
00:27:00,285 --> 00:27:03,365
I won't be just
the first woman in the presidency.

331
00:27:03,913 --> 00:27:07,083
I'll be the first president
with no hidden agendas.

332
00:27:08,001 --> 00:27:09,341
No political favors.

333
00:27:10,211 --> 00:27:13,051
My administration will be
totally transparent.

334
00:27:13,631 --> 00:27:16,511
And I'll do what I promised
in my campaign.

335
00:27:17,093 --> 00:27:18,393
You can count on it.

336
00:27:18,470 --> 00:27:19,300
[crowd cheering]

337
00:27:20,972 --> 00:27:23,272
[crowd chanting] Daniela!
Daniela! Daniela!

338
00:27:56,674 --> 00:27:58,974
[gunshots]

339
00:27:59,052 --> 00:27:59,892
[groaning]

340
00:28:08,645 --> 00:28:09,475
[gasps]

341
00:28:09,562 --> 00:28:10,442
[choking]

342
00:28:10,522 --> 00:28:11,822
[Monsanto panting]

343
00:28:13,108 --> 00:28:14,318
[both groaning]

344
00:28:23,785 --> 00:28:25,035
- [yells]
- [grunting]

345
00:28:26,246 --> 00:28:27,206
[both grunting]

346
00:28:54,774 --> 00:28:55,654
[coughs]

347
00:29:08,747 --> 00:29:11,877
We're just animals killing for survival.

348
00:29:21,301 --> 00:29:23,301
- [gunshot]
- [whimpers and groans]

349
00:29:28,933 --> 00:29:29,813
[panting]

350
00:30:00,465 --> 00:30:01,465
[breathing heavily]

351
00:30:21,152 --> 00:30:22,452
They're coming.

352
00:30:26,866 --> 00:30:28,196
- Mom!
- Cami!

353
00:30:28,284 --> 00:30:29,294
[chuckles]

354
00:30:29,369 --> 00:30:33,289
[kisses] So cute! Hi, my love.

355
00:30:37,836 --> 00:30:39,546
Congratulations, Daniela.

356
00:30:40,129 --> 00:30:41,339
Thanks, Auntie.

357
00:30:43,424 --> 00:30:44,724
You're a tough one.

358
00:30:45,510 --> 00:30:46,390
Thanks.

359
00:30:48,054 --> 00:30:49,014
I knew it.

360
00:30:51,724 --> 00:30:52,734
I knew it.

361
00:30:58,147 --> 00:30:59,897
[Daniela] <i>Yesterday I was down and out.</i>

362
00:31:02,527 --> 00:31:03,567
You know this.

363
00:31:06,114 --> 00:31:07,534
And today? See?

364
00:31:09,534 --> 00:31:11,244
I'm the president of Colombia.

365
00:31:13,955 --> 00:31:15,245
But it's like...

366
00:31:16,374 --> 00:31:18,924
it fell in my lap, Auntie.

367
00:31:21,588 --> 00:31:22,958
Like it wasn't mine.

368
00:31:23,631 --> 00:31:25,091
I'm tired.

369
00:31:27,468 --> 00:31:29,548
I haven't slept for days.

370
00:31:34,767 --> 00:31:35,847
Come here.

371
00:31:40,690 --> 00:31:43,820
Today you'll sleep like
you did a long time ago.

372
00:31:46,821 --> 00:31:47,701
[kisses]

373
00:32:00,251 --> 00:32:01,631
[children playing]

374
00:32:06,466 --> 00:32:07,466
How are you?

375
00:32:08,092 --> 00:32:09,972
Perfect. Thank you very much.

376
00:32:10,595 --> 00:32:11,755
- [woman] Hello!
- Hi!

377
00:32:11,846 --> 00:32:13,346
- [woman] How are you?
- Fine, thanks.

378
00:32:13,431 --> 00:32:14,521
- That's it. Here.
- Neighbor.

379
00:32:14,599 --> 00:32:15,849
- Hi!
- Hi, how are you?

380
00:32:15,934 --> 00:32:17,444
- Nice to meet you.
- We brought some ribs.

381
00:32:17,518 --> 00:32:19,018
Thank you! Thank you!

382
00:32:19,103 --> 00:32:22,273
Come in, I'll introduce
you to the other neighbors, okay?

383
00:32:22,357 --> 00:32:23,397
- Yes?
- Yes. Thank you!

384
00:32:23,483 --> 00:32:25,363
[woman] Welcome, feel at home.

385
00:32:25,443 --> 00:32:26,693
[chuckles] Thank you!

386
00:32:27,236 --> 00:32:29,356
Let me introduce you,
this is Carolina, a friend.

387
00:32:29,447 --> 00:32:31,317
- Hi, how are you?
- Nice to meet you.

388
00:32:31,407 --> 00:32:32,617
- Her husband.
- Hi.

389
00:32:48,007 --> 00:32:49,087
Hey.

390
00:32:49,175 --> 00:32:52,135
Do I really have to do this
on my first day? [chuckles]

391
00:32:52,971 --> 00:32:54,431
It's tradition, Dani.

392
00:32:55,556 --> 00:32:57,266
Every elected president has to do it.

393
00:32:57,350 --> 00:33:01,810
I think there are more important things
than taking a picture with a businessman.

394
00:33:02,397 --> 00:33:05,187
I feel like a show horse, really.

395
00:33:05,775 --> 00:33:08,565
They'll look at my teeth and hooves
to see how much I'm worth?

396
00:33:08,653 --> 00:33:09,493
[chuckles]

397
00:33:11,656 --> 00:33:13,776
The problem is
these people own the country, Dani.

398
00:33:13,866 --> 00:33:15,616
They control everything.

399
00:33:16,411 --> 00:33:18,121
Industry, agriculture, everything.

400
00:33:18,204 --> 00:33:21,504
They can easily paralyze
the country in an hour if they wanted.

401
00:33:22,792 --> 00:33:24,292
It's better if they are on our side.

402
00:33:27,672 --> 00:33:30,932
Now, if someone looks
at your teeth or hooves,

403
00:33:32,260 --> 00:33:33,590
you tell me and I'll knock them out.

404
00:33:33,678 --> 00:33:34,678
[chuckles]

405
00:33:34,762 --> 00:33:35,602
You?

406
00:33:35,680 --> 00:33:36,890
Ha.

407
00:33:36,973 --> 00:33:38,983
You haven't seen me...

408
00:33:39,642 --> 00:33:40,562
street fighting.

409
00:33:40,643 --> 00:33:41,943
[both chuckle]

410
00:33:42,020 --> 00:33:43,650
No, I haven't.

411
00:33:49,777 --> 00:33:50,607
You know...

412
00:33:52,530 --> 00:33:54,280
I want to apologize to you.

413
00:33:56,242 --> 00:33:59,372
I know I've been a bitch
to you many times.

414
00:34:00,997 --> 00:34:03,327
And you've been very patient, Omar.

415
00:34:13,926 --> 00:34:15,006
I'd like to--

416
00:34:15,094 --> 00:34:16,804
I would, too, Dani.

417
00:34:19,474 --> 00:34:21,234
But we have to wait right now.

418
00:34:32,528 --> 00:34:33,488
Thank you.

419
00:34:33,571 --> 00:34:35,201
[classical music playing]

420
00:34:37,241 --> 00:34:38,121
Hello.

421
00:34:38,201 --> 00:34:40,911
President elect, they're waiting for you.
Come in, please.

422
00:34:40,995 --> 00:34:41,905
Thank you.

423
00:34:48,961 --> 00:34:50,131
What the fuck is this?

424
00:34:50,213 --> 00:34:51,713
- Thank you.
- Thank you.

425
00:34:52,381 --> 00:34:53,801
The circle of power.

426
00:34:54,717 --> 00:34:56,467
They are invisible the rest of the year.

427
00:35:24,163 --> 00:35:25,413
Congratulations.

428
00:35:36,467 --> 00:35:37,637
Attorney General.

429
00:35:37,718 --> 00:35:39,638
Congratulations, Madam President!

430
00:35:39,720 --> 00:35:41,060
Thank you, Attorney.

431
00:35:44,559 --> 00:35:45,479
[inaudible]

432
00:35:56,571 --> 00:35:57,411
[coughs]

433
00:36:05,788 --> 00:36:06,708
Are you okay?

434
00:36:07,748 --> 00:36:09,328
Yes, thank you.

435
00:36:11,335 --> 00:36:13,375
I thought you were on house arrest.

436
00:36:14,046 --> 00:36:16,666
I never imagined you had a normal life.

437
00:36:17,425 --> 00:36:19,965
No, it's not normal.
They took away my passport.

438
00:36:20,469 --> 00:36:21,969
But not the membership
to the country club.

439
00:36:22,597 --> 00:36:24,137
The trial starts in a month.

440
00:36:25,975 --> 00:36:27,515
- Excuse me.
- You did right.

441
00:36:30,354 --> 00:36:32,864
It was good
you didn't use the info I gave you.

442
00:36:34,609 --> 00:36:36,939
They would've buried it. And you with it.

443
00:36:38,571 --> 00:36:39,701
It was you?

444
00:36:41,574 --> 00:36:42,744
When you take office,

445
00:36:43,659 --> 00:36:45,619
that information will be very useful.

446
00:36:46,996 --> 00:36:48,366
For both of us.

447
00:36:49,707 --> 00:36:51,537
Don't forget which side you're on.

448
00:36:53,044 --> 00:36:54,504
Congratulations, President.

449
00:36:57,215 --> 00:36:58,375
[retching and coughing]

450
00:37:00,593 --> 00:37:01,843
[breathing heavily]

451
00:37:04,639 --> 00:37:05,469
[groans]

452
00:37:14,440 --> 00:37:16,030
And are you happy living here?

453
00:37:16,984 --> 00:37:18,404
Yes, very happy.

454
00:37:18,486 --> 00:37:21,156
The house is pretty,
and the neighborhood, too.

455
00:37:21,239 --> 00:37:22,699
Yes, we're very happy.

456
00:37:26,244 --> 00:37:28,914
[woman] It's a quiet place. Safe.

457
00:37:29,580 --> 00:37:30,870
To raise a family.

458
00:37:37,922 --> 00:37:39,972
[Mario] Grandma! Grandma!

459
00:37:40,591 --> 00:37:42,341
[chuckles] Ay.

460
00:37:42,843 --> 00:37:44,473
Easy, son!

461
00:37:47,640 --> 00:37:50,690
- [chuckling] You look pretty.
- Thank you.

462
00:37:50,768 --> 00:37:52,348
How did it go with your grandfather?

463
00:37:52,436 --> 00:37:56,516
It was all right. But not really...
I'll tell you everything.

464
00:38:02,655 --> 00:38:03,485
[sighs]

465
00:38:05,199 --> 00:38:06,159
I'm here.

466
00:38:07,827 --> 00:38:08,697
Yes.

467
00:38:09,578 --> 00:38:10,448
You're here.

468
00:38:23,342 --> 00:38:25,802
Neighbor! I thought you wouldn't make it!

469
00:38:27,555 --> 00:38:28,675
Where do I put this?

470
00:38:28,764 --> 00:38:30,104
In the fridge. Come here.

471
00:38:35,563 --> 00:38:37,023
- What's up?
- [winces]

472
00:38:37,690 --> 00:38:40,820
- What happened?
- It's nothing. The mountain bike.

473
00:38:40,901 --> 00:38:42,071
[laughs]

474
00:38:42,153 --> 00:38:44,203
- You'll get the hang of it!
- Hmm.

475
00:38:44,780 --> 00:38:45,870
You know what, neighbor?

476
00:38:47,033 --> 00:38:49,083
Get a cold one and tell me all about it.

477
00:38:49,910 --> 00:38:50,910
Welcome.

478
00:39:16,604 --> 00:39:18,024
[Carpado on TV] <i>Venezuelan brothers,</i>

479
00:39:18,856 --> 00:39:21,646
<i>after an unfair captivity by this regime,</i>

480
00:39:22,193 --> 00:39:26,533
<i>I realized the most precious thing</i>
<i>for a human is freedom.</i>

481
00:39:28,032 --> 00:39:30,332
<i>That's why I'm sure</i>

482
00:39:31,160 --> 00:39:35,120
<i>that our people will be free again</i>
<i>very soon.</i>

483
00:39:35,206 --> 00:39:37,916
<i>We'll get the country back.</i>

484
00:39:39,043 --> 00:39:41,553
<i>And we'll end this drama.</i>

485
00:39:41,629 --> 00:39:42,709
<i>I'll go</i>

486
00:39:43,381 --> 00:39:46,471
<i>to diplomatic channels</i>
<i>and the international community</i>

487
00:39:47,426 --> 00:39:49,796
<i>to lower the tension at the border</i>

488
00:39:49,887 --> 00:39:56,187
<i>that had increased considerably</i>
<i>after the tragic attack in Bogotá.</i>

489
00:39:56,685 --> 00:40:01,355
<i>And we still don't know</i>
<i>the cause or the perpetrator.</i>

490
00:40:02,066 --> 00:40:02,976
<i>As always,</i>

491
00:40:03,567 --> 00:40:05,067
<i>it's the people who pay.</i>

492
00:40:05,152 --> 00:40:08,492
<i>And that's why we say no to violence.</i>

493
00:40:08,572 --> 00:40:11,332
<i>Yes to peaceful resistance...</i>

494
00:40:11,409 --> 00:40:14,579
Most of them don't know
whose home this is.

495
00:40:16,330 --> 00:40:17,960
Welcome to my home, Daniela.

496
00:40:20,126 --> 00:40:20,956
Look.

497
00:40:22,837 --> 00:40:25,707
Another victory
for those suffering people.

498
00:40:28,884 --> 00:40:30,894
All our matters are falling into place.

499
00:40:31,720 --> 00:40:33,220
We're very lucky, Madam President.

500
00:40:33,889 --> 00:40:38,309
It was clear you have a backbone
and you don't like being told what to do.

501
00:40:38,894 --> 00:40:39,774
I like that.

502
00:40:41,439 --> 00:40:42,939
I also like to win.

503
00:40:43,023 --> 00:40:43,863
Just like you.

504
00:40:45,443 --> 00:40:47,493
This will be over soon, Lugo.

505
00:40:49,697 --> 00:40:51,197
I'm not afraid of you.

506
00:40:52,783 --> 00:40:53,623
You should be.

507
00:40:56,537 --> 00:40:58,157
Ramón was afraid.

508
00:40:58,873 --> 00:40:59,873
Mallarino.

509
00:41:00,416 --> 00:41:03,626
She was afraid. She begged for her life.

510
00:41:05,838 --> 00:41:09,798
The country itself is afraid
after the chopper incident.

511
00:41:15,890 --> 00:41:17,730
It's a terrible tragedy.

512
00:41:19,351 --> 00:41:20,771
But you know what they say,

513
00:41:21,604 --> 00:41:23,614
every cloud has a silver lining.

514
00:41:25,733 --> 00:41:26,573
Daniela,

515
00:41:27,610 --> 00:41:29,280
that missile made us win.

516
00:41:32,114 --> 00:41:33,874
Your hitman is a dead man.

517
00:41:36,869 --> 00:41:37,949
Your first day of class

518
00:41:38,037 --> 00:41:40,327
and you're already taking
the advanced course.

519
00:41:42,166 --> 00:41:42,996
No.

520
00:41:43,834 --> 00:41:45,004
That's an exception.

521
00:41:45,085 --> 00:41:47,915
That's exactly what I thought
my first time.

522
00:41:52,051 --> 00:41:53,091
Don't worry.

523
00:41:55,262 --> 00:41:57,392
Relax. Hmm?

524
00:41:58,641 --> 00:41:59,931
Enjoy the party.

525
00:42:00,851 --> 00:42:02,271
It's in your honor.

526
00:42:07,024 --> 00:42:08,904
Welcome, Madam President.

527
00:42:10,945 --> 00:42:11,945
Goodbye.

528
00:42:14,073 --> 00:42:15,573
- Lugo!
- Ma'am?

529
00:42:17,451 --> 00:42:18,491
Why me?

530
00:42:23,290 --> 00:42:24,630
You know what they say...

531
00:42:26,919 --> 00:42:30,879
for things to remain the same,
sometimes, everything must change.

532
00:42:32,258 --> 00:42:34,968
We'll keep in touch.
We have a lot to talk about.

533
00:42:35,052 --> 00:42:36,722
Starting with mining.

534
00:42:37,805 --> 00:42:41,425
We have to get those licenses.
Make yourself at home.

535
00:42:54,196 --> 00:42:56,366
- Easy, all right?
- [chuckles] Chill, man.

536
00:43:03,414 --> 00:43:05,714
Jhon, thanks for bringing Grandma.

537
00:43:07,376 --> 00:43:08,996
- Cheers.
- Cheers.

538
00:43:09,086 --> 00:43:10,586
[upbeat music playing]

539
00:43:18,012 --> 00:43:22,682
I know you have to go back to the US
soon with your grandpa and all.

540
00:43:26,604 --> 00:43:29,024
But I want you to know
I'll miss you very much.

541
00:43:31,233 --> 00:43:32,823
What if I stay here?

542
00:43:34,987 --> 00:43:37,697
What do you mean? And your studies?

543
00:43:39,408 --> 00:43:41,408
Things didn't work out with Grandpa.

544
00:43:43,078 --> 00:43:43,908
[sighs]

545
00:43:43,996 --> 00:43:46,746
I think I made a mistake going there.

546
00:43:50,169 --> 00:43:51,459
Why didn't you tell me?

547
00:43:54,465 --> 00:43:58,085
[sighing] It's just,
it's not easy for us to talk.

548
00:44:00,095 --> 00:44:01,095
[scoffs]

549
00:44:08,979 --> 00:44:12,069
Ask her to dance.
Remember the advice I gave you.

550
00:44:13,192 --> 00:44:15,192
You need to have initiative!

551
00:44:21,617 --> 00:44:22,447
[inaudible]

552
00:44:52,314 --> 00:44:53,864
Who taught you how to dance?

553
00:44:58,195 --> 00:44:59,195
A friend.

554
00:45:02,366 --> 00:45:04,076
[chuckling] I didn't know
you had friends!

555
00:45:05,285 --> 00:45:06,195
[sniffs]

556
00:45:06,703 --> 00:45:07,703
I had one.

557
00:45:15,254 --> 00:45:17,764
I don't want any more secrets between us.

558
00:45:18,549 --> 00:45:19,549
That's good.

559
00:45:21,593 --> 00:45:23,353
You want me to tell you everything?

560
00:45:27,349 --> 00:45:28,229
[inhales sharply]

561
00:45:29,393 --> 00:45:31,063
Last night I saw...

562
00:45:32,938 --> 00:45:35,188
how a man was murdered
in front of his son.

563
00:45:37,401 --> 00:45:38,321
Did you do it?

564
00:45:42,156 --> 00:45:43,486
But I could have done it.

565
00:45:54,918 --> 00:45:56,878
Well, I'm glad you didn't.

566
00:46:00,549 --> 00:46:01,679
I am, too.

567
00:46:02,468 --> 00:46:04,428
[music continues playing]

568
00:46:22,988 --> 00:46:26,278
<i>♪ Baby, you know how to love ♪</i>

569
00:46:26,366 --> 00:46:28,826
<i>♪ The way I like to be loved ♪</i>

570
00:46:28,911 --> 00:46:31,831
<i>♪ Baby, you know how to love, my love ♪</i>

571
00:46:31,914 --> 00:46:33,874
<i>♪ The way I like to be loved ♪</i>

572
00:46:33,957 --> 00:46:37,457
<i>♪ Don't leave</i>
<i>Stay forever ♪</i>

573
00:46:37,544 --> 00:46:39,594
<i>♪ The way I like to be loved ♪</i>

574
00:46:39,671 --> 00:46:43,091
<i>♪ I'll have the courage to... ♪</i>

575
00:46:43,175 --> 00:46:49,515
<i>♪ Love the way I like to be loved ♪</i>

576
00:46:57,564 --> 00:46:58,984
[cell phone vibrates]

577
00:47:02,069 --> 00:47:05,159
JHON: You can sleep again.


