1
00:00:06,131 --> 00:00:08,301
An original series inspired by reality,
not by real names, facts, or characters.

2
00:00:08,383 --> 00:00:09,683
Any resemblance or similarity
with reality is pure coincidence.

3
00:00:10,844 --> 00:00:11,684
[static]

4
00:00:25,734 --> 00:00:27,034
[cell phone vibrates]

5
00:00:48,298 --> 00:00:51,218
[man] If we allow the Canadians
to enter and exploit the mine,

6
00:00:51,301 --> 00:00:52,681
we'll lose our land.

7
00:00:54,262 --> 00:00:55,852
And let's not kid ourselves,

8
00:00:55,930 --> 00:00:57,390
we won't see one cent.

9
00:00:57,974 --> 00:01:01,774
We'll depend completely on them,
and the fee they pay us.

10
00:01:02,437 --> 00:01:04,307
I have four children.

11
00:01:04,856 --> 00:01:06,146
I need the job in the mine.

12
00:01:06,232 --> 00:01:07,532
What can I do?

13
00:01:07,609 --> 00:01:09,779
- Yes, I know, but guys...
- [men clamoring]

14
00:01:09,861 --> 00:01:12,241
...think about it,
think about your families.

15
00:01:12,947 --> 00:01:17,287
Those Canadians can't get everything
we worked for. This is what we'll do.

16
00:01:17,368 --> 00:01:20,958
We'll meet next week
to keep talking about the issue.

17
00:01:22,123 --> 00:01:23,963
- Same place.
- All right, Morales.

18
00:01:24,042 --> 00:01:25,502
Think about what I said.

19
00:01:48,942 --> 00:01:50,072
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

20
00:01:50,151 --> 00:01:54,991
<i>♪ I woke up today in another place ♪</i>

21
00:01:55,073 --> 00:01:58,243
<i>♪ I feel the craving</i>
<i>The need ♪</i>

22
00:01:58,326 --> 00:02:00,786
<i>♪ To tell who I am ♪</i>

23
00:02:00,870 --> 00:02:03,250
<i>♪ So I won't die ♪</i>

24
00:02:03,331 --> 00:02:05,921
<i>♪ So I won't forget ♪</i>

25
00:02:06,000 --> 00:02:11,420
<i>♪ That life is a little breath</i>
<i>Of freedom ♪</i>

26
00:02:12,006 --> 00:02:17,596
<i>♪ I'm an adventuress ♪</i>

27
00:02:17,679 --> 00:02:22,179
<i>♪ Like a lonely dawn ♪</i>

28
00:02:23,059 --> 00:02:27,729
<i>♪ And my hungry voice is not afraid ♪</i>

29
00:02:28,231 --> 00:02:34,241
<i>♪ To sing for my freedom forever ♪</i>

30
00:02:41,494 --> 00:02:45,834
<i>♪ Breathing</i>
<i>Breathing ♪</i>

31
00:02:45,915 --> 00:02:50,585
<i>♪ My freedom ♪</i>

32
00:03:03,016 --> 00:03:04,016
[Jhon clears throat]

33
00:03:09,480 --> 00:03:11,360
Mario, have you seen Verónica?

34
00:03:13,151 --> 00:03:14,491
Jhon, let me sleep.

35
00:03:15,987 --> 00:03:19,367
She's not here, and...
maybe you said something to her.

36
00:03:20,158 --> 00:03:21,658
No, I don't know...

37
00:03:21,743 --> 00:03:23,293
Jhon, it's 5:00 a.m.!

38
00:03:23,369 --> 00:03:24,409
[Jhon sighs]

39
00:03:24,495 --> 00:03:26,155
So she never came home.

40
00:03:26,247 --> 00:03:27,747
She must be at the hospital.

41
00:03:27,832 --> 00:03:29,082
She's a nurse, right?

42
00:03:29,751 --> 00:03:30,591
[Jhon sighs]

43
00:03:31,461 --> 00:03:33,421
And you? Sleeping through the day?

44
00:03:33,922 --> 00:03:36,552
Come on, I'm on vacation, Jhon!
For fuck's sake!

45
00:03:44,807 --> 00:03:47,887
[Daniela] <i>My husband died at the hands</i>
<i>of former guerillas</i>

46
00:03:48,394 --> 00:03:50,654
<i>amidst a failed peace process.</i>

47
00:03:51,231 --> 00:03:52,571
<i>Give me your vote</i>

48
00:03:53,066 --> 00:03:56,686
<i>so our children</i>
<i>won't pay the consequences</i>

49
00:03:56,778 --> 00:03:58,608
<i>of their parents' poor decisions.</i>

50
00:04:11,125 --> 00:04:12,125
[line ringing]

51
00:04:14,379 --> 00:04:16,339
[automated voice] <i>Your call</i>
<i>will go to voice mail.</i>

52
00:04:17,173 --> 00:04:18,803
Hi, Ernesto. It's me again.

53
00:04:20,301 --> 00:04:22,051
I need to speak with you urgently.

54
00:04:24,055 --> 00:04:25,925
I need you. Where are you?

55
00:04:30,979 --> 00:04:32,609
The video is taking off online.

56
00:04:32,689 --> 00:04:33,859
Hmm.

57
00:04:36,067 --> 00:04:38,187
We're polarizing people too much, right?

58
00:04:38,695 --> 00:04:41,155
It's the closest election
I've seen in a long time.

59
00:04:42,407 --> 00:04:43,567
It's a big challenge.

60
00:04:44,575 --> 00:04:46,285
And it will be a big victory, too.

61
00:04:47,203 --> 00:04:48,293
At what cost?

62
00:04:50,081 --> 00:04:51,921
I scheduled an interview on <i>AM TV.</i>

63
00:04:52,417 --> 00:04:53,707
Remember, wear black.

64
00:04:55,003 --> 00:04:58,213
Before that, a meeting
with Mérida's contact, the mining guy.

65
00:04:58,798 --> 00:05:02,718
An alliance with them
and all businessmen will be on our side.

66
00:05:03,469 --> 00:05:04,849
Get results.

67
00:05:05,972 --> 00:05:06,812
Who is he?

68
00:05:07,890 --> 00:05:08,730
The right wing.

69
00:05:12,854 --> 00:05:15,444
Have you seen Stefany?
She didn't come in this morning.

70
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
[sighs]

71
00:05:17,025 --> 00:05:18,185
She quit.

72
00:05:20,236 --> 00:05:21,816
Not everyone can put up with these things.

73
00:05:23,865 --> 00:05:25,655
We'll replace her easily. Don't worry.

74
00:05:27,452 --> 00:05:28,542
Have you heard from Ernesto?

75
00:05:33,333 --> 00:05:36,213
We are at a very important point
of the campaign, Daniela.

76
00:05:37,462 --> 00:05:38,632
There can be no mistakes.

77
00:05:39,255 --> 00:05:40,625
Or weak links.

78
00:05:40,715 --> 00:05:42,715
We have to be very aligned.

79
00:05:43,426 --> 00:05:44,296
Ernesto wasn't.

80
00:05:46,054 --> 00:05:47,144
He wasn't?

81
00:05:49,057 --> 00:05:51,057
You fired him and didn't ask me first?

82
00:05:52,477 --> 00:05:55,147
You'll soon meet your vice president.

83
00:06:26,344 --> 00:06:28,474
- Yes. Your appointment is set.
- [elevator bell dings]

84
00:06:30,139 --> 00:06:31,639
Right.

85
00:06:32,975 --> 00:06:33,935
Yes, sir.

86
00:06:35,645 --> 00:06:37,555
Okay, sir. I'll tell him.

87
00:06:40,191 --> 00:06:41,361
Does 10:00 a.m. suit you?

88
00:06:42,819 --> 00:06:43,819
Perfect.

89
00:06:44,487 --> 00:06:45,907
Perfect. Goodbye.

90
00:06:48,324 --> 00:06:49,874
Mr. Ramirez, please.

91
00:06:49,951 --> 00:06:51,661
[receptionist] He's in a meeting
right now.

92
00:06:51,744 --> 00:06:53,874
But you can take a seat
and wait for him.

93
00:06:54,580 --> 00:06:55,500
Thanks.

94
00:06:58,126 --> 00:06:59,416
[indistinct chatter]

95
00:07:06,717 --> 00:07:10,757
Each day the drills are not working
costs me a fortune.

96
00:07:10,847 --> 00:07:12,597
What the fuck is going on here?

97
00:07:14,225 --> 00:07:17,305
The problem is that there is
a tough situation in rural areas.

98
00:07:17,395 --> 00:07:21,395
Oh. Don't tell me sob stories
from your country.

99
00:07:21,482 --> 00:07:24,322
We've been in business
here for over 15 years.

100
00:07:24,402 --> 00:07:27,452
And the bullets keep flying.
It's not complicated!

101
00:07:27,530 --> 00:07:30,700
The Agua Blanca mine
is our flagship project.

102
00:07:30,783 --> 00:07:33,203
And it's the only one
giving me problems!

103
00:07:33,703 --> 00:07:35,623
Tell them whatever you need to!

104
00:07:35,705 --> 00:07:40,035
Tell them they'll have health care,
new jobs, even a soccer field!

105
00:07:40,918 --> 00:07:41,788
Let's see, sir.

106
00:07:42,336 --> 00:07:43,626
They are organized.

107
00:07:44,213 --> 00:07:46,423
And the leaders are dear
to the communities.

108
00:07:46,507 --> 00:07:48,217
Urrego, how can I put it?

109
00:07:48,301 --> 00:07:51,141
Is there a mayor or a governor
in Agua Blanca?

110
00:07:51,220 --> 00:07:52,050
Yes or no?

111
00:07:53,890 --> 00:07:54,720
Yes, sir.

112
00:07:54,807 --> 00:07:58,227
So send someone to negotiate there,
like we did in La Concha.

113
00:07:58,311 --> 00:08:01,311
It's unbelievable that I have to
come all the way here

114
00:08:01,397 --> 00:08:02,977
to tell you how things
are done in your country!

115
00:08:03,065 --> 00:08:04,645
Excuse me, gentlemen.

116
00:08:06,277 --> 00:08:09,067
Mr. Ramirez is our advisor
in the negotiations.

117
00:08:09,155 --> 00:08:12,575
Mr. Legard, in La Concha,
we didn't have to convince anyone.

118
00:08:13,159 --> 00:08:15,749
At least not the way you imagine.

119
00:08:17,079 --> 00:08:18,579
What is he talking about?

120
00:08:18,664 --> 00:08:22,384
We have a way to solve
those types of problems.

121
00:08:28,508 --> 00:08:30,508
You can relax.

122
00:08:30,593 --> 00:08:33,763
It's better if we keep handling things
this way.

123
00:08:34,472 --> 00:08:36,892
The signature for the land in Agua Blanca

124
00:08:36,974 --> 00:08:39,194
is under control.

125
00:08:39,727 --> 00:08:41,187
You get the machinery going.

126
00:08:41,270 --> 00:08:43,400
We take care of the rest.

127
00:08:45,107 --> 00:08:47,027
As we've always done.

128
00:09:41,247 --> 00:09:43,537
The next president of Colombia!

129
00:09:46,043 --> 00:09:48,093
I'm Mr. Ramirez, ma'am.
At your service.

130
00:09:49,088 --> 00:09:51,218
- It's "Madame President..."
- [chuckles]

131
00:09:51,716 --> 00:09:53,466
...but there's still a long way to go.

132
00:09:55,261 --> 00:09:56,721
The presidency is yours.

133
00:09:56,804 --> 00:09:59,354
If you get yourself the right friends.

134
00:09:59,432 --> 00:10:01,392
- Like you, I imagine.
- [chuckles]

135
00:10:02,101 --> 00:10:03,231
Right to the point.

136
00:10:03,978 --> 00:10:05,148
I like that.

137
00:10:07,148 --> 00:10:09,528
We want to give you an opportunity, ma'am.

138
00:10:10,776 --> 00:10:11,776
"We"?

139
00:10:12,361 --> 00:10:15,661
Well, I mean the people I represent.

140
00:10:16,240 --> 00:10:17,160
Canada Drilling?

141
00:10:20,202 --> 00:10:23,002
There are 14 mines to work on
in five years.

142
00:10:24,290 --> 00:10:27,710
There is a huge amount of money at stake.

143
00:10:29,128 --> 00:10:33,968
You are someone like me,
from a small town, with a family.

144
00:10:34,884 --> 00:10:38,684
One of our operations is located
precisely in Agua Blanca, your town.

145
00:10:40,222 --> 00:10:42,522
We're having trouble
with some social leaders

146
00:10:43,100 --> 00:10:46,730
who oppose centralization
for assignment of mining licenses.

147
00:10:47,521 --> 00:10:51,781
They insist on having rights to decide
who can drill and who cannot.

148
00:10:52,943 --> 00:10:57,493
We need you to help us convince
the people in this region

149
00:10:57,990 --> 00:11:03,080
so they understand this project
will allow them to finally develop

150
00:11:03,162 --> 00:11:06,122
on a social level,
creating jobs, with health care,

151
00:11:06,207 --> 00:11:07,627
education, all that!

152
00:11:09,210 --> 00:11:10,500
You need votes.

153
00:11:11,170 --> 00:11:13,550
We own the election system.

154
00:11:15,633 --> 00:11:16,553
Let us help you.

155
00:11:31,273 --> 00:11:33,283
[mellow music playing]

156
00:11:39,031 --> 00:11:39,951
[Giselle] Hey!

157
00:11:46,705 --> 00:11:47,865
What's wrong now?

158
00:11:51,877 --> 00:11:53,167
That guy...

159
00:11:54,797 --> 00:11:56,667
The one we're chasing. He's in here...

160
00:11:57,675 --> 00:11:59,795
and I want him out!

161
00:12:03,139 --> 00:12:04,769
Don't think about that. Cheers!

162
00:12:12,314 --> 00:12:13,444
[Jhon grunts]

163
00:12:20,448 --> 00:12:21,368
And you?

164
00:12:22,366 --> 00:12:23,576
All in love?

165
00:12:23,659 --> 00:12:24,659
[scoffs]

166
00:12:25,244 --> 00:12:26,914
You say that like it's a disease.

167
00:12:29,999 --> 00:12:30,919
[sighs]

168
00:12:32,835 --> 00:12:34,795
It's my first serious relationship.

169
00:12:40,259 --> 00:12:41,089
Hey...

170
00:12:41,677 --> 00:12:43,137
Sorry to ask...

171
00:12:43,721 --> 00:12:45,311
but you guys, what?

172
00:12:45,389 --> 00:12:46,559
Do you get married or what?

173
00:12:48,225 --> 00:12:49,975
[chuckles] Yes, like everyone else.

174
00:12:51,061 --> 00:12:54,321
But me, I don't know... not yet.

175
00:12:55,316 --> 00:12:56,816
I'm taking it easy.

176
00:12:58,694 --> 00:12:59,534
Hmm.

177
00:13:03,032 --> 00:13:03,912
And you?

178
00:13:03,991 --> 00:13:04,871
[coughs]

179
00:13:06,994 --> 00:13:08,954
I'm no good at that stuff.

180
00:13:10,498 --> 00:13:12,748
You always end up
hurting the other person.

181
00:13:12,833 --> 00:13:14,923
Not that you mean to.

182
00:13:15,002 --> 00:13:16,132
But you always hurt them.

183
00:13:17,129 --> 00:13:18,169
That's how it goes.

184
00:13:19,173 --> 00:13:20,633
And no one knows how it goes.

185
00:13:20,716 --> 00:13:23,216
And I really want to... you know...

186
00:13:24,428 --> 00:13:26,678
I'd like to say things to her...

187
00:13:28,682 --> 00:13:30,482
I don't know how.

188
00:13:30,559 --> 00:13:32,729
[stammering] I just don't know.

189
00:13:34,855 --> 00:13:36,315
You understand, right?

190
00:13:38,025 --> 00:13:39,895
I'm sure she does.

191
00:13:39,985 --> 00:13:42,905
It's just... I think I'm losing her.

192
00:13:43,864 --> 00:13:44,744
What?

193
00:13:45,741 --> 00:13:47,241
There's this guy...

194
00:13:48,285 --> 00:13:50,405
she spends time with him.

195
00:13:50,996 --> 00:13:53,326
And the prick drives her home sometimes.

196
00:13:55,334 --> 00:13:56,384
So? [chuckles]

197
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
What's wrong with that?

198
00:13:59,296 --> 00:14:00,586
She never mentioned him.

199
00:14:01,382 --> 00:14:03,722
So what other shit
could she be doing with him?

200
00:14:03,801 --> 00:14:05,141
She's always missing!

201
00:14:05,219 --> 00:14:06,049
[exclaims]

202
00:14:06,679 --> 00:14:08,059
So says Pisa Suave.

203
00:14:08,138 --> 00:14:10,178
I'm sure you haven't lost her.

204
00:14:11,267 --> 00:14:12,847
That she still loves you.

205
00:14:18,274 --> 00:14:19,574
And believe me,

206
00:14:19,650 --> 00:14:24,030
you need to be a very special lady
to be with a man like you.

207
00:14:29,743 --> 00:14:33,163
She deserves someone
that can make her truly happy.

208
00:14:34,582 --> 00:14:36,712
All I know is how to fight.

209
00:14:38,377 --> 00:14:39,747
Then fight for her.

210
00:14:42,006 --> 00:14:43,376
- [salsa music playing]
- But how?

211
00:14:45,926 --> 00:14:47,046
Take her dancing.

212
00:14:54,351 --> 00:14:55,441
[Giselle] Grab me here.

213
00:15:03,527 --> 00:15:04,857
Look me in the eyes.

214
00:15:04,945 --> 00:15:05,775
That's it.

215
00:15:06,363 --> 00:15:07,873
Like I was your woman.

216
00:15:15,789 --> 00:15:20,339
<i>♪ It's been so long</i>
<i>And I finally discovered your kiss ♪ </i>

217
00:15:21,462 --> 00:15:26,222
<i>♪ You trapped me in your eyes</i>
<i>You embraced me with all my flaws ♪</i>

218
00:15:27,092 --> 00:15:29,222
<i>♪ You know how to love me ♪</i>

219
00:15:29,970 --> 00:15:33,020
<i>♪ You know how to adore me</i>
<i>My love, don't leave ♪</i>

220
00:15:33,098 --> 00:15:35,938
<i>♪ Stay forever and ever ♪</i>

221
00:15:36,018 --> 00:15:38,308
<i>♪ I will love you forever ♪</i>

222
00:15:38,395 --> 00:15:43,685
<i>♪ Baby, you know how to love</i>
<i>The way I like to be loved ♪</i>

223
00:15:43,776 --> 00:15:46,566
<i>♪ I'm the lit flower that gives color ♪</i>

224
00:15:46,654 --> 00:15:49,414
<i>♪ To your life's garden ♪</i>

225
00:15:49,490 --> 00:15:54,870
<i>♪ Baby, you know how to love</i>
<i>The way I like to be loved ♪</i>

226
00:15:54,954 --> 00:15:58,334
<i>♪ Please don't leave me</i>
<i>I'll have the courage to... ♪</i>

227
00:16:17,893 --> 00:16:19,693
[Daniela] <i>We can't turn a blind eye.</i>

228
00:16:20,479 --> 00:16:23,899
<i>Natural resources are crucial</i>
<i>in the country's economy.</i>

229
00:16:23,983 --> 00:16:25,403
[reporter] <i>Like mining, for example?</i>

230
00:16:25,484 --> 00:16:27,654
[Daniela] <i>Yes, that's one of the...</i>

231
00:16:27,736 --> 00:16:30,156
[reporter] <i>...main causes</i>
<i>of violence in the regions?</i>

232
00:16:30,239 --> 00:16:32,989
<i>And a threat to the environment</i>
<i>you regularly speak of?</i>

233
00:16:33,617 --> 00:16:35,787
<i>I think you're referring</i>
<i>to illegal mining.</i>

234
00:16:36,704 --> 00:16:38,714
<i>Which is a great cancer for our country.</i>

235
00:16:39,707 --> 00:16:43,877
<i>We must take control away</i>
<i>from those groups and legalize it.</i>

236
00:16:44,461 --> 00:16:48,051
<i>With the appropriate</i>
<i>control and monitoring</i>

237
00:16:48,132 --> 00:16:50,262
<i>of environmental impact,</i>

238
00:16:50,342 --> 00:16:52,722
<i>so that it really is an opportunity</i>
<i>for our country.</i>

239
00:16:52,803 --> 00:16:56,603
<i>We need to see</i>
<i>the big opportunities for us.</i>

240
00:16:56,682 --> 00:16:59,892
[reporter] <i>How will you handle</i>
<i>the murder of social leaders?</i>

241
00:16:59,977 --> 00:17:01,057
[Daniela] <i>That is a-- </i>

242
00:17:03,022 --> 00:17:05,072
[Carmen] <i>The meeting with Jairo</i>
<i>went well, I heard.</i>

243
00:17:07,401 --> 00:17:08,321
Yes.

244
00:17:10,070 --> 00:17:12,780
I have almost finished
the speech for your hometown.

245
00:17:12,865 --> 00:17:14,025
They'll love you.

246
00:17:14,783 --> 00:17:16,203
We leave tomorrow morning.

247
00:17:16,702 --> 00:17:17,542
My hometown?

248
00:17:19,621 --> 00:17:21,121
Your new vice president.

249
00:17:34,678 --> 00:17:37,428
RESUME
DANIEL FIGUEROA BALLESTEROS

250
00:17:39,058 --> 00:17:41,098
Carmen introduced me
to a mining engineer.

251
00:17:41,602 --> 00:17:43,192
Jairo Ramirez.

252
00:17:43,270 --> 00:17:45,480
Dirty guy. But he's just a spokesperson.

253
00:17:46,106 --> 00:17:47,356
A mining guy?

254
00:17:48,901 --> 00:17:50,991
Some days ago, they killed
one of the social leaders

255
00:17:51,070 --> 00:17:52,610
who was against mining from--

256
00:17:52,696 --> 00:17:54,106
From Canada Drilling.

257
00:17:56,075 --> 00:17:57,905
But they just rent the machinery.

258
00:17:57,993 --> 00:18:01,833
There must be someone behind all this
and I think Ramirez could be connected.

259
00:18:01,914 --> 00:18:06,504
He wants me to lobby for
some land cession to build a mine.

260
00:18:06,585 --> 00:18:08,495
He'll support my campaign in exchange.

261
00:18:10,047 --> 00:18:12,047
Those lands belong to my people, Caldera.

262
00:18:13,634 --> 00:18:15,394
We'll do all we can, Daniela.

263
00:18:18,013 --> 00:18:19,103
And Carmen?

264
00:18:20,974 --> 00:18:23,024
We're monitoring her cell phone.

265
00:18:23,769 --> 00:18:25,099
Something will come up.

266
00:18:31,193 --> 00:18:32,193
[Caldera] We wait here.

267
00:18:32,277 --> 00:18:33,487
[Jhon sighs]

268
00:18:33,570 --> 00:18:35,200
That's all. We wait?

269
00:18:37,116 --> 00:18:39,116
There's more to life
than beating people up.

270
00:18:41,328 --> 00:18:42,998
Why did you bring me, then?

271
00:18:43,080 --> 00:18:43,910
[scoffs]

272
00:18:45,249 --> 00:18:46,129
Just in case.

273
00:18:46,708 --> 00:18:47,538
Hmm.

274
00:18:51,380 --> 00:18:52,590
Can you take pictures?

275
00:18:53,549 --> 00:18:54,629
I'm not that stupid!

276
00:18:57,427 --> 00:18:58,507
[camera shutter clicking]

277
00:18:59,930 --> 00:19:01,010
[scoffs]

278
00:19:06,478 --> 00:19:07,898
[Caldera] Yei Yei, hold on!

279
00:19:09,022 --> 00:19:10,022
Yei Yei!

280
00:19:10,566 --> 00:19:11,436
Shit.

281
00:19:14,069 --> 00:19:15,239
Pull it up.

282
00:19:30,627 --> 00:19:31,707
Keep it there.

283
00:19:32,296 --> 00:19:34,756
Look forward, don't look down.

284
00:19:36,800 --> 00:19:37,760
That's it.

285
00:19:52,691 --> 00:19:54,151
Pull it up.

286
00:19:55,903 --> 00:19:56,993
[camera shutter clicking]

287
00:20:09,416 --> 00:20:12,086
Look at the bullfighter. Nice.

288
00:20:15,339 --> 00:20:18,429
[Giselle] Ramirez gets monthly payments
from an account in Panama.

289
00:20:18,508 --> 00:20:19,798
Impossible to trace.

290
00:20:19,885 --> 00:20:22,175
He made three payments
from his personal account

291
00:20:22,262 --> 00:20:24,012
to a place called "Marylin Garage".

292
00:20:25,057 --> 00:20:26,017
So what?

293
00:20:26,725 --> 00:20:28,475
His car may be broken.

294
00:20:29,853 --> 00:20:31,023
No. Look.

295
00:20:32,147 --> 00:20:33,817
Every payment is for 40 million pesos.

296
00:20:34,608 --> 00:20:36,818
They were made
the next day of the murder

297
00:20:36,902 --> 00:20:40,362
of three local leaders opposed to mining
by Canada Drilling.

298
00:20:42,282 --> 00:20:43,622
And this was the last one.

299
00:20:45,494 --> 00:20:46,754
Richard Morales.

300
00:20:46,828 --> 00:20:48,288
DEADLY PISS!

301
00:20:50,290 --> 00:20:51,580
Good job.

302
00:20:53,460 --> 00:20:55,670
[Caldera]<i> I want eyes on that garage</i>
<i>24 hours a day.</i>

303
00:20:56,255 --> 00:20:57,545
<i>Talk to Yei Yei.</i>

304
00:21:00,342 --> 00:21:01,722
[Jhon] <i>There's no one here.</i>

305
00:21:03,053 --> 00:21:05,013
So patience isn't your thing.

306
00:21:05,681 --> 00:21:08,681
Us women like patient men.

307
00:21:10,727 --> 00:21:12,397
How would you know?

308
00:21:13,563 --> 00:21:16,233
Hold on. I've made my mistakes.

309
00:21:16,316 --> 00:21:17,226
[Jhon] <i>Hmm.</i>

310
00:21:24,116 --> 00:21:25,236
[line ringing]

311
00:21:29,162 --> 00:21:30,332
[automated voice] <i>Your call will go</i>
<i>to voice mail.</i>

312
00:21:30,414 --> 00:21:31,334
- [sighs]
<i>- Record your message after the tone.</i>

313
00:21:31,415 --> 00:21:32,245
[line beeps]

314
00:21:34,876 --> 00:21:35,746
Hi.

315
00:21:36,253 --> 00:21:37,093
Mmm...

316
00:21:38,547 --> 00:21:39,877
I wanted to tell you...

317
00:21:42,968 --> 00:21:44,928
I don't know what I wanted to tell you.

318
00:21:48,849 --> 00:21:50,269
I think about you.

319
00:21:52,602 --> 00:21:53,602
And I miss you.

320
00:21:56,440 --> 00:21:58,400
I'm sorry. I'm so sorry.

321
00:21:59,443 --> 00:22:00,323
[breathes deeply]

322
00:22:44,696 --> 00:22:45,776
[Jhon] <i>There he is.</i>

323
00:22:45,864 --> 00:22:46,824
[Giselle] Got it.

324
00:22:47,824 --> 00:22:49,454
I'll cover the back door.

325
00:23:14,059 --> 00:23:15,479
He's using the back door.

326
00:23:15,560 --> 00:23:17,400
Don't lose him. I'll go around.

327
00:23:17,479 --> 00:23:18,359
Be careful, Giselle.

328
00:23:24,486 --> 00:23:25,486
[indistinct chatter]

329
00:23:47,050 --> 00:23:48,470
The asshole saw me.

330
00:24:30,677 --> 00:24:31,677
I can't see him.

331
00:24:47,319 --> 00:24:48,279
Got him!

332
00:24:50,322 --> 00:24:51,412
I'll go around.

333
00:25:08,840 --> 00:25:09,880
Hands up!

334
00:25:10,425 --> 00:25:11,965
Central. Quadrant 18.

335
00:25:12,052 --> 00:25:14,602
I request urgent support.
Officer in distress.

336
00:25:15,263 --> 00:25:16,473
On your knees!

337
00:25:16,556 --> 00:25:17,966
Your knees!

338
00:25:18,808 --> 00:25:20,478
[officer on the radio]
<i>Units 7 and 12 are on their way.</i>

339
00:25:20,560 --> 00:25:21,650
[Giselle] On your knees, prick!

340
00:25:23,688 --> 00:25:24,688
Come on!

341
00:25:25,315 --> 00:25:26,855
[Giselle grunting]

342
00:25:29,361 --> 00:25:30,571
[both grunting]

343
00:25:31,571 --> 00:25:32,821
[yells]

344
00:25:33,323 --> 00:25:34,163
[groans]

345
00:25:35,533 --> 00:25:36,993
[both grunting]

346
00:26:34,384 --> 00:26:35,264
[groaning]

347
00:26:42,684 --> 00:26:43,984
- [grunts]
- [groaning]

348
00:26:44,060 --> 00:26:45,150
[breathing heavily]

349
00:26:47,105 --> 00:26:48,395
[police sirens wailing]

350
00:26:58,867 --> 00:26:59,697
[whimpers]

351
00:26:59,784 --> 00:27:00,874
[inhales deeply]

352
00:27:00,952 --> 00:27:01,792
[screaming]

353
00:27:30,648 --> 00:27:31,608
Does it hurt?

354
00:27:37,822 --> 00:27:38,822
Come here.

355
00:27:40,700 --> 00:27:42,040
Come now!

356
00:27:55,298 --> 00:27:56,378
Look at me.

357
00:27:58,927 --> 00:28:00,597
- [groaning]
- Look at me!

358
00:28:01,763 --> 00:28:02,763
Look at me.

359
00:28:02,847 --> 00:28:04,637
Put your mind off the wound.
Don't look at it.

360
00:28:05,725 --> 00:28:07,015
Just look at me.

361
00:28:07,102 --> 00:28:08,732
Pain is in your mind.

362
00:28:09,896 --> 00:28:10,726
Doesn't exist.

363
00:28:11,773 --> 00:28:12,613
Understood?

364
00:28:51,062 --> 00:28:52,152
Where were you?

365
00:28:54,524 --> 00:28:55,574
What do you mean?

366
00:28:57,944 --> 00:28:59,114
Where were you?

367
00:29:00,238 --> 00:29:02,278
You know how things are with me.

368
00:29:05,702 --> 00:29:06,542
Right.

369
00:29:07,328 --> 00:29:08,248
I know it.

370
00:29:11,416 --> 00:29:12,826
Look at yourself, Jhon.

371
00:29:18,256 --> 00:29:19,166
[Verónica crying]

372
00:29:21,718 --> 00:29:23,008
[sniffles] You know what?

373
00:29:28,349 --> 00:29:29,979
If you want to kill yourself, do it.

374
00:29:31,269 --> 00:29:32,269
It's your problem.

375
00:29:44,240 --> 00:29:45,780
You didn't answer my question.

376
00:29:46,743 --> 00:29:47,793
Where were you?

377
00:29:50,997 --> 00:29:52,827
You are not in a position
to ask me anything. Don't you think?

378
00:29:52,916 --> 00:29:55,126
Do you want me to tell you
what I was doing?

379
00:29:56,669 --> 00:29:58,169
But I don't recommend it.

380
00:30:04,344 --> 00:30:07,894
It has to be very hard for someone
like you to be with someone like me.

381
00:30:09,516 --> 00:30:10,676
Sometimes it is, Jhon.

382
00:30:13,269 --> 00:30:16,559
And sometimes it's just impossible
because you're gone.

383
00:30:19,526 --> 00:30:21,276
You seem more like a ghost everyday.

384
00:30:28,535 --> 00:30:30,785
I'll take a shower and go to bed.
I'm tired.

385
00:30:46,678 --> 00:30:50,388
SPEECH FOR THE COMMUNITY OF AGUA BLANCA
SECOND PRESIDENTIAL ROUND

386
00:31:06,030 --> 00:31:08,240
[woman] They would be very proud of you.

387
00:31:10,910 --> 00:31:14,870
Life has taught me that no road
is completely straight.

388
00:31:16,249 --> 00:31:18,129
You need to go around.

389
00:31:18,209 --> 00:31:19,249
And around.

390
00:31:20,587 --> 00:31:23,667
It's the best when
you get where you wanted to.

391
00:31:24,173 --> 00:31:25,173
No matter the cost.

392
00:31:27,552 --> 00:31:29,722
Go and do what you have to do.

393
00:32:47,548 --> 00:32:49,378
[Daniela] See you in a little while, okay?

394
00:32:49,467 --> 00:32:50,717
- [Camila] Mmm-hmm.
- [kisses]

395
00:32:52,095 --> 00:32:53,345
Thank you, Vergara.

396
00:32:56,516 --> 00:32:57,596
[cell phone ringing]

397
00:32:59,644 --> 00:33:01,314
- Caldera.
- [Caldera] <i>Daniela.</i>

398
00:33:01,396 --> 00:33:03,146
I have to stop the investigation.

399
00:33:03,231 --> 00:33:04,821
I know who's behind this.

400
00:33:04,899 --> 00:33:05,899
Who?

401
00:33:06,651 --> 00:33:09,241
<i>Daniela, let's talk when you come back.</i>

402
00:33:09,320 --> 00:33:11,320
I need to know what I'm facing.

403
00:33:11,948 --> 00:33:12,948
<i>Caldera?</i>

404
00:33:13,866 --> 00:33:15,326
We can't talk like this.

405
00:33:16,035 --> 00:33:17,495
Let's wait until you're back.

406
00:33:17,578 --> 00:33:19,958
<i>You better watch every step you take.</i>

407
00:33:20,039 --> 00:33:21,669
<i>You are in a lot of danger.</i>

408
00:33:24,168 --> 00:33:25,248
<i>Daniela?</i>

409
00:33:26,045 --> 00:33:26,955
<i>Daniela!</i>

410
00:33:36,264 --> 00:33:37,604
Welcome, ma'am.

411
00:33:52,280 --> 00:33:55,370
<i>♪ Before dying I'll tell my secrets ♪</i>

412
00:33:55,450 --> 00:33:57,870
<i>♪ The most ingenuous</i>
<i>And the most perverse ♪</i>

413
00:33:57,952 --> 00:34:00,042
<i>♪ It was never my intention</i>
<i>To get to this ♪</i>

414
00:34:00,621 --> 00:34:03,211
<i>♪ Questioning killing myself ♪</i>

415
00:34:03,291 --> 00:34:05,291
<i>♪ And living each moment ♪</i>

416
00:34:05,376 --> 00:34:06,206
[inaudible]

417
00:34:07,712 --> 00:34:13,472
<i>♪ No matter if I burn or die ♪</i>

418
00:34:13,551 --> 00:34:18,471
<i>♪ Loneliness is what I fear the most ♪</i>

419
00:34:18,556 --> 00:34:20,976
<i>♪ And go about my days</i>
<i>Without feeling one kiss ♪</i>

420
00:34:21,059 --> 00:34:21,889
Goodbye.

421
00:34:23,770 --> 00:34:27,610
<i>♪ Before dying I need a party</i>
<i>Before dying I need an answer... ♪</i>

422
00:34:27,690 --> 00:34:28,860
[chuckles]

423
00:34:29,442 --> 00:34:30,652
What happened?

424
00:34:33,112 --> 00:34:34,492
- [glasses clink]
- Cheers.

425
00:34:36,991 --> 00:34:38,531
I like it when you're jealous.

426
00:34:49,295 --> 00:34:50,585
[indistinct chatter]

427
00:34:55,510 --> 00:34:57,850
We'll wait for the news broadcast
and we go live.

428
00:34:58,513 --> 00:35:00,013
If this gets signed tomorrow,

429
00:35:00,098 --> 00:35:03,058
you can pack to move
into the presidential palace.

430
00:35:04,185 --> 00:35:05,845
- You can count on that.
- Excellent.

431
00:35:06,521 --> 00:35:07,361
Hello?

432
00:35:16,197 --> 00:35:17,027
[both laughing]

433
00:35:24,247 --> 00:35:25,077
[both moaning]

434
00:35:27,291 --> 00:35:28,501
[both breathing heavily]

435
00:35:37,093 --> 00:35:37,933
What's up?

436
00:35:38,886 --> 00:35:39,796
What did you do?

437
00:35:41,180 --> 00:35:42,060
[Mario laughing]

438
00:35:49,313 --> 00:35:51,073
You look like Frankenstein.

439
00:35:52,233 --> 00:35:54,533
What? They told me
at the store this is a hot look.

440
00:35:54,610 --> 00:35:55,570
[chuckles]

441
00:35:55,653 --> 00:35:57,073
Well, they lied.

442
00:35:58,656 --> 00:35:59,696
Where are you going?

443
00:36:00,658 --> 00:36:03,288
When Vero comes home,
I want to take her out dancing.

444
00:36:04,287 --> 00:36:06,287
- Where?
- [cell phone vibrating]

445
00:36:11,711 --> 00:36:12,551
Hello.

446
00:36:12,628 --> 00:36:14,708
[Caldera] <i>Yei Yei,</i>
<i>where the fuck were you?</i>

447
00:36:15,298 --> 00:36:16,298
I was busy.

448
00:36:16,382 --> 00:36:19,392
<i>We have to stop the investigation,</i>
<i>Carmen and the hitman.</i>

449
00:36:20,636 --> 00:36:22,636
- How come?
<i>- No! It's an order!</i>

450
00:36:22,722 --> 00:36:25,102
<i>Stay put until I tell you. Got it?</i>

451
00:36:26,017 --> 00:36:27,057
Got it.

452
00:36:27,143 --> 00:36:28,983
<i>Contact Giselle. Look for her.</i>

453
00:36:29,061 --> 00:36:30,731
<i>I've called her but she won't pick up.</i>

454
00:36:30,813 --> 00:36:31,813
<i>We're all in danger.</i>

455
00:36:34,025 --> 00:36:35,275
Don't worry, I'll find her.

456
00:36:38,446 --> 00:36:39,736
So where are you going?

457
00:36:42,825 --> 00:36:43,655
Jhon!

458
00:36:47,163 --> 00:36:48,833
- [yells in excitement]
- [chuckles]

459
00:36:50,833 --> 00:36:51,673
Like that.

460
00:36:51,751 --> 00:36:53,091
[cell phone vibrating]

461
00:36:53,169 --> 00:36:55,089
JHON JEIVER

462
00:36:55,171 --> 00:36:57,591
[Giselle] I love you. I love you.

463
00:37:04,347 --> 00:37:05,217
[line ringing]

464
00:37:11,812 --> 00:37:12,652
[laughs]

465
00:37:12,730 --> 00:37:13,980
[cell phone vibrating]

466
00:37:17,276 --> 00:37:18,106
[moaning]

467
00:37:20,655 --> 00:37:22,195
[line ringing]

468
00:37:27,954 --> 00:37:29,084
[cell phone vibrating]

469
00:37:29,830 --> 00:37:31,290
[both breathing heavily]

470
00:37:32,583 --> 00:37:34,003
- Know what?
- What?

471
00:37:35,002 --> 00:37:36,172
Someone...

472
00:37:38,464 --> 00:37:39,724
[Giselle] Someone, what?

473
00:37:46,764 --> 00:37:48,024
[line ringing]

474
00:38:04,991 --> 00:38:06,031
[breathing heavily]

475
00:38:12,081 --> 00:38:12,921
[line ringing]

476
00:38:14,792 --> 00:38:15,752
[line connects]

477
00:38:15,835 --> 00:38:17,495
- Giselle!
- [man]<i> Pisa Suave...</i>

478
00:38:18,462 --> 00:38:20,512
<i>You were lucky the police arrived.</i>

479
00:38:21,048 --> 00:38:22,588
You touch her and I'll kill you, asshole!

480
00:38:23,551 --> 00:38:25,721
I think it was me who spared your life.

481
00:38:26,304 --> 00:38:28,644
<i>You forgot your training,</i>
<i>didn't you, comrade?</i>

482
00:38:29,473 --> 00:38:30,773
No ties, remember.

483
00:38:31,851 --> 00:38:34,561
They're just loose ends, nothing else.

484
00:38:36,147 --> 00:38:37,687
<i>She's still breathing.</i>

485
00:38:38,482 --> 00:38:40,112
<i>Maybe you can get here in time.</i>

486
00:38:47,241 --> 00:38:48,161
[Jhon panting]

487
00:39:03,716 --> 00:39:05,176
[line ringing]

488
00:39:06,135 --> 00:39:07,045
Caldera?

489
00:39:08,512 --> 00:39:10,512
Send an ambulance
to Giselle's right now.

490
00:39:32,661 --> 00:39:35,041
[Aníbal] <i>I've never</i>
<i>underestimated you, Yei Yei...</i>

491
00:39:36,374 --> 00:39:37,504
But this is bigger than you.

492
00:39:37,583 --> 00:39:38,463
[breathing heavily]

493
00:39:43,547 --> 00:39:44,377
[gasps]

494
00:39:48,135 --> 00:39:49,215
[gasps]

495
00:39:52,306 --> 00:39:53,306
[inaudible]

496
00:39:57,311 --> 00:39:59,311
You're messing with the devil himself.

497
00:40:01,232 --> 00:40:02,692
<i>Pisa Suave.</i>

498
00:40:16,163 --> 00:40:17,163
[Carmen] Relax.

499
00:40:18,833 --> 00:40:20,253
You just have to read the speech.

500
00:40:21,877 --> 00:40:23,087
Do you have it?

501
00:40:24,880 --> 00:40:25,710
No.

502
00:40:27,133 --> 00:40:28,593
I'd rather use my own words.

503
00:40:28,676 --> 00:40:30,256
I know how to talk to them.

504
00:40:33,472 --> 00:40:34,352
Don't worry.

505
00:40:35,224 --> 00:40:36,314
Trust me.

506
00:40:38,853 --> 00:40:41,363
Don't forget to introduce
your new vice president.

507
00:40:41,897 --> 00:40:43,067
Daniel Figueroa.

508
00:40:43,941 --> 00:40:44,781
Mmm.

509
00:40:46,569 --> 00:40:47,399
[crowd clapping]

510
00:41:21,395 --> 00:41:23,055
I'm a daughter of this town.

511
00:41:25,357 --> 00:41:26,687
I'm one of you.

512
00:41:26,775 --> 00:41:28,275
DANIELA LEÓN FOR PRESIDENT

513
00:41:30,237 --> 00:41:31,657
I was born into a family...

514
00:41:32,323 --> 00:41:34,453
who always worked these fields.

515
00:41:34,533 --> 00:41:37,413
In this country, people like us...

516
00:41:39,079 --> 00:41:40,919
shouldn't get to be president.

517
00:41:42,917 --> 00:41:45,207
That's why I'm trying.

518
00:41:51,550 --> 00:41:53,970
So now I have to tell you the truth.

519
00:41:56,555 --> 00:41:59,845
I need to tell you the truth.

520
00:42:10,110 --> 00:42:12,740
I faked my death
in the attempt on my life.

521
00:42:12,821 --> 00:42:13,741
[crowd murmurs]

522
00:42:13,822 --> 00:42:15,452
I lied to my family.

523
00:42:16,408 --> 00:42:17,488
And my country.

524
00:42:19,078 --> 00:42:21,368
Everything to catch the crooked ones.

525
00:42:27,253 --> 00:42:28,673
I've been manipulated...

526
00:42:29,922 --> 00:42:33,682
to use the death of my husband
for political reasons.

527
00:42:35,553 --> 00:42:37,353
Accusing those who weren't...

528
00:42:37,846 --> 00:42:41,016
actually responsible
for his murder, because

529
00:42:41,100 --> 00:42:42,690
that's what it really was.

530
00:42:43,269 --> 00:42:44,439
A premeditated murder

531
00:42:44,520 --> 00:42:48,110
by the dark hand
that pulls the strings of this country.

532
00:42:48,607 --> 00:42:53,107
And that I swear, here and now,
I'm going to expose.

533
00:42:57,908 --> 00:43:00,488
Someone wants me to convince you...

534
00:43:01,870 --> 00:43:04,580
that the mining project is the way.

535
00:43:04,665 --> 00:43:06,165
It's a lie!

536
00:43:06,250 --> 00:43:07,880
[crowd murmuring]

537
00:43:07,960 --> 00:43:12,720
They've offered me millions
and the presidency itself...

538
00:43:13,882 --> 00:43:17,722
if I can convince you tonight
to give away your land

539
00:43:18,596 --> 00:43:20,306
to a mining multinational.

540
00:43:20,973 --> 00:43:22,313
Canada Drilling.

541
00:43:22,391 --> 00:43:24,141
[crowd gasping and murmuring]

542
00:43:25,436 --> 00:43:27,896
This is going to cost you.

543
00:43:35,237 --> 00:43:36,607
I know I've failed you.

544
00:43:37,197 --> 00:43:40,487
And the truth in politics
has its consequences.

545
00:43:41,160 --> 00:43:43,950
I know what I'm doing
puts me far away from my goal.

546
00:43:46,165 --> 00:43:49,125
But for the rest of the campaign,
I'll make changes.

547
00:43:50,544 --> 00:43:51,424
And the first one...

548
00:43:52,880 --> 00:43:56,260
is that I'll name,
as my new running mate...

549
00:43:58,010 --> 00:44:01,510
a person with whom
I always shared my ideals.

550
00:44:02,765 --> 00:44:03,845
An honest man...

551
00:44:05,267 --> 00:44:07,687
responsible, and reliable.

552
00:44:10,856 --> 00:44:12,686
Mr. Omar Ceballos.

553
00:44:22,493 --> 00:44:26,873
I will work from dusk till dawn
to recover your trust.

554
00:44:26,955 --> 00:44:29,875
I swear to you
that I won't let you down again.

555
00:44:33,003 --> 00:44:34,343
[crowd murmuring]

556
00:44:58,654 --> 00:44:59,534
[panting]

557
00:45:37,901 --> 00:45:39,071
[cell phone vibrating]

558
00:45:44,074 --> 00:45:47,704
She flipped on us. Pay her a visit.


