1
00:00:10,010 --> 00:00:12,600
<i>Son of the devil! I mean it!</i>

2
00:00:12,679 --> 00:00:16,559
<i>If you were sons of Adam...</i>
<i>The things you've done...</i>

3
00:00:16,641 --> 00:00:20,941
<i>Do you want to kill me?</i>
<i>I've given you the truth!</i>

4
00:00:21,021 --> 00:00:26,401
<i>You don't have another father, but Satan.</i>

5
00:00:27,027 --> 00:00:29,317
<i>Because I've always told the truth!</i>

6
00:00:29,404 --> 00:00:32,914
<i>The truth from the Lord of Glory.</i>

7
00:00:32,991 --> 00:00:35,041
<i>I don't care if the devil likes it.</i>

8
00:00:35,118 --> 00:00:40,078
<i>I'll please God with my whole life,</i>
<i>my soul, and my power.</i>

9
00:00:40,165 --> 00:00:46,205
<i>With all my heart,</i>
<i>so all sinners can repent.</i>

10
00:00:47,005 --> 00:00:52,175
<i>This adulterous and depraved generation.</i>
<i>They've got their way for a while.</i>

11
00:00:52,260 --> 00:00:54,100
<i>Satan is everywhere.</i>

12
00:00:57,974 --> 00:01:03,234
-What stupid thing are you going to do?
-You were supposed to have our backs.

13
00:01:04,439 --> 00:01:06,229
I don't get why you did nothing.

14
00:01:06,316 --> 00:01:07,396
I told you.

15
00:01:08,193 --> 00:01:12,453
When I got there they were shooting.
If they'd seen me it'd have been worse.

16
00:01:13,073 --> 00:01:16,333
-I don't believe you.
-I don't give a fuck, Misury.

17
00:01:18,119 --> 00:01:19,159
I'm cool.

18
00:01:20,205 --> 00:01:26,165
Listen. If I catch you following me again,
I'll cut you into pieces.

19
00:01:26,961 --> 00:01:27,801
Understood?

20
00:01:30,715 --> 00:01:32,465
Have you understood, bitch?

21
00:01:35,762 --> 00:01:36,602
Yes.

22
00:01:45,313 --> 00:01:48,113
Cabeto was nice.
The man was great to me.

23
00:01:49,275 --> 00:01:51,065
I didn't want to see him dead.

24
00:01:51,486 --> 00:01:55,946
I would have preferred one
of those assholes that work with you.

25
00:02:11,881 --> 00:02:14,301
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

26
00:03:23,036 --> 00:03:23,866
Hey. What's wrong?

27
00:03:31,002 --> 00:03:32,052
Nothing.

28
00:03:32,545 --> 00:03:34,665
Nothing? Tell me.

29
00:03:40,428 --> 00:03:42,388
I'm worried about the kid.

30
00:03:44,682 --> 00:03:47,982
There's no trace of him.
It's like he has vanished.

31
00:03:50,563 --> 00:03:51,773
Look, Duque...

32
00:03:52,523 --> 00:03:56,193
You're a nice person.
You know what you are doing.

33
00:03:56,402 --> 00:04:00,662
Following the leads, looking
for witnesses, taking a closer look...

34
00:04:01,241 --> 00:04:02,451
That's what you do.

35
00:04:04,827 --> 00:04:06,497
-I'm afraid...
-Afraid?

36
00:04:06,996 --> 00:04:08,116
Fuck it.

37
00:04:08,748 --> 00:04:11,708
You cannot doubt yourself
or what you are doing.

38
00:04:11,793 --> 00:04:13,173
What's done it's done.

39
00:04:14,295 --> 00:04:17,375
What do we do? We enforce the law.

40
00:04:17,715 --> 00:04:19,715
With a good judgement and instinct.

41
00:04:21,594 --> 00:04:23,144
Do you know what, Giselle?

42
00:04:23,596 --> 00:04:24,556
Be careful.

43
00:04:25,265 --> 00:04:28,345
You don't have to blindly believe
what those above us say.

44
00:04:28,559 --> 00:04:32,769
They can betray you.
That's what you should fear.

45
00:04:35,650 --> 00:04:36,480
What?

46
00:04:38,152 --> 00:04:39,612
I'm sorry. This is...

47
00:04:40,738 --> 00:04:42,738
It looked awful there...

48
00:04:43,741 --> 00:04:45,371
-Good morning.
-Morning.

49
00:04:46,494 --> 00:04:48,544
-She's there.
-Good morning.

50
00:04:50,123 --> 00:04:53,793
-Good morning, ma'am.
-Let's break into Candamp;C and Total Security.

51
00:04:55,378 --> 00:04:57,588
The assistant attorney knows, right?

52
00:04:58,172 --> 00:04:59,632
Well, I didn't ask him.

53
00:05:01,134 --> 00:05:03,264
Do you have any problem
with that, Colonel?

54
00:05:04,262 --> 00:05:08,602
With all due respect, ma'am. That's hasty.
There isn't enough evidence.

55
00:05:08,850 --> 00:05:10,600
There's a dead owner.

56
00:05:11,686 --> 00:05:15,226
That's forgery and fraud.
Isn't that enough?

57
00:05:16,024 --> 00:05:19,194
I don't want to know
where that evidence came from.

58
00:05:20,737 --> 00:05:25,327
Colonel Rama, if you have any objection
to my orders, please, tell me immediately.

59
00:05:25,783 --> 00:05:28,413
No objection, ma'am. I follow the orders.

60
00:05:28,745 --> 00:05:32,955
But I am also entitled to give my opinion
and say whether I agree.

61
00:05:34,542 --> 00:05:35,382
Okay.

62
00:05:36,461 --> 00:05:39,761
I want a flawless operation. Giselle,

63
00:05:40,757 --> 00:05:43,257
you are going to lead
the operation at Candamp;C.

64
00:05:43,384 --> 00:05:46,724
-And you, Rama, take care of Apache.
-At your command, Doctor.

65
00:05:52,518 --> 00:05:55,558
Can you go faster?
My mom goes crazy if I'm late.

66
00:06:02,695 --> 00:06:03,945
Hey! How was it?

67
00:06:20,171 --> 00:06:21,091
Kid!

68
00:06:22,256 --> 00:06:25,676
The cops caught us, dad!
In the middle of it. Boss.

69
00:06:26,552 --> 00:06:28,512
Boss, the UJIC came.

70
00:06:31,891 --> 00:06:33,811
Someone grassed on us. Chacho!

71
00:06:34,560 --> 00:06:36,730
Where the hell is Misury, man?

72
00:06:39,190 --> 00:06:40,150
Alejo, hi.

73
00:06:41,150 --> 00:06:42,030
Listen.

74
00:06:42,944 --> 00:06:44,154
They are getting us.

75
00:06:45,405 --> 00:06:49,615
Stop with the silly questions.
Help there, I'll take care of the rest.

76
00:06:50,201 --> 00:06:53,501
EDGAR FRANCO FOR THE SENATE

77
00:06:57,458 --> 00:06:59,788
Ladies and gentleman. This is the police.

78
00:07:01,087 --> 00:07:03,457
I'm special lieutenant Giselle Duque.

79
00:07:04,173 --> 00:07:06,343
This is a raid and this is an order.

80
00:07:07,093 --> 00:07:11,643
Get your hands off your computers,
step half a meter back,

81
00:07:11,722 --> 00:07:13,432
and let us do our work.

82
00:07:14,517 --> 00:07:16,477
-Who's there?
-Colonel Rama.

83
00:07:17,437 --> 00:07:19,057
We have a search order.

84
00:07:21,065 --> 00:07:24,775
Everything is okay. Keep on working.

85
00:07:24,861 --> 00:07:27,531
-I'm the manager. What happens?
-Don't lose my time.

86
00:07:36,038 --> 00:07:40,628
We need your computers, your servers
and all the hard copies you have.

87
00:07:41,419 --> 00:07:44,259
-Wait. You can't get in here...
-I'm not waiting.

88
00:07:44,464 --> 00:07:46,554
Do you want me to arrest you
for obstruction?

89
00:07:49,760 --> 00:07:53,560
-Anyway. There's no irregularity.
-Guys, you know what to do.

90
00:08:05,151 --> 00:08:08,281
-UJIC...
-Judicial Police.

91
00:08:08,362 --> 00:08:11,742
-Can you tell me your name again, please?
-Colonel Rama.

92
00:08:11,824 --> 00:08:12,744
Colonel Rama...

93
00:08:13,701 --> 00:08:15,201
I'm not the manager here,

94
00:08:15,286 --> 00:08:18,076
but I'll talk to my boss
and get back to you.

95
00:08:18,164 --> 00:08:19,964
Wait a second.

96
00:08:20,875 --> 00:08:22,495
This is a search order.

97
00:08:28,674 --> 00:08:30,134
Where is Jairo Maqueda?

98
00:08:32,011 --> 00:08:32,851
Who?

99
00:08:35,848 --> 00:08:37,598
So you are playing dumb here.

100
00:08:40,061 --> 00:08:41,561
The central server.

101
00:08:43,231 --> 00:08:45,531
This, this, and this.

102
00:08:56,953 --> 00:08:58,413
Open the door.

103
00:08:58,496 --> 00:09:01,496
Can you explain me
what you are looking for?

104
00:09:35,950 --> 00:09:40,330
-It's fucking freezing here in Bogotá.
-This is "the fridge".

105
00:09:41,872 --> 00:09:42,832
Good morning.

106
00:09:45,751 --> 00:09:47,921
Open the door or I'll shoot it down.

107
00:09:48,754 --> 00:09:53,134
This company has been working for Candamp;C
for a long time. They're good clients.

108
00:09:53,217 --> 00:09:57,347
-What kind of work?
-Security, debt collection,

109
00:09:57,555 --> 00:10:00,725
-supply management.
-Supply management...

110
00:10:01,100 --> 00:10:05,900
One question, mister Camo. Where were you
the day the deputy inspector was killed?

111
00:10:07,648 --> 00:10:08,688
When was that?

112
00:10:11,068 --> 00:10:12,858
We don't watch the news, sir.

113
00:10:14,155 --> 00:10:17,115
-What about the attack against León?
-I remember that day

114
00:10:17,199 --> 00:10:20,449
because I was in an important dinner
with governor Galves.

115
00:10:22,663 --> 00:10:24,213
The employees here...

116
00:10:24,832 --> 00:10:27,632
Are they legal and legit?

117
00:10:29,754 --> 00:10:31,384
I'm going to be clear here.

118
00:10:32,506 --> 00:10:35,926
This gentlemen here may not be friends
with the right wing,

119
00:10:36,802 --> 00:10:40,682
but I am generous with my people.
With those who demobilise.

120
00:10:41,307 --> 00:10:43,017
With the ones leaving the rainforest.

121
00:10:43,100 --> 00:10:45,850
This is how I contribute
to bring the peace.

122
00:10:48,522 --> 00:10:50,942
You can check anything.

123
00:10:51,525 --> 00:10:55,275
-This is a legit company.
-I'm telling you something, Apache...

124
00:10:57,156 --> 00:10:58,986
The prosecutor is fucking you up so bad.

125
00:10:59,575 --> 00:11:03,285
Guess who's going to open prison doors
for you?

126
00:11:07,041 --> 00:11:07,881
Okay. Okay.

127
00:11:12,797 --> 00:11:13,667
Let's go.

128
00:11:28,104 --> 00:11:29,024
<i>How was it?</i>

129
00:11:30,523 --> 00:11:33,533
We are getting all the information
and there is a lot.

130
00:11:33,734 --> 00:11:36,454
It's going to take long
to see if any of it is worth it.

131
00:11:37,613 --> 00:11:40,033
They had time to destroy a lot of it.

132
00:11:42,368 --> 00:11:45,998
-Someone told them.
-It's going to take long.

133
00:11:46,080 --> 00:11:49,830
-We need to put everything together.
-Fine.

134
00:11:50,334 --> 00:11:52,884
Bring it
and we'll start the analysis tomorrow.

135
00:11:52,962 --> 00:11:54,512
<i>I'll keep you informed.</i>

136
00:11:59,635 --> 00:12:02,465
Sandro, tell Vergara we are leaving.

137
00:12:14,567 --> 00:12:15,477
Mom...

138
00:12:17,486 --> 00:12:18,696
I'm so late.

139
00:12:19,029 --> 00:12:23,119
-Where were you?
-I was solving some problem...

140
00:12:23,367 --> 00:12:24,327
I'm sorry.

141
00:12:24,910 --> 00:12:27,160
Next time, please, get here on time.

142
00:12:29,123 --> 00:12:31,213
We have few lunches to have.

143
00:12:37,089 --> 00:12:38,379
I don't know...

144
00:12:44,013 --> 00:12:45,263
Mom, he is not dying.

145
00:12:47,475 --> 00:12:48,475
For me, he is.

146
00:12:53,773 --> 00:12:54,613
Well...

147
00:12:55,316 --> 00:12:57,226
Fortunately, we have you.

148
00:13:19,298 --> 00:13:21,048
Are you from Bogotá, Vergara?

149
00:13:23,677 --> 00:13:26,927
No, ma'am.<i> </i>I'm from Chaparral, Tolima.

150
00:13:28,432 --> 00:13:30,312
Since when have you lived in Bogota?

151
00:13:32,186 --> 00:13:33,346
Since long ago.

152
00:13:35,397 --> 00:13:37,107
Why did you leave the army?

153
00:13:38,984 --> 00:13:40,614
Personal reasons.

154
00:13:42,905 --> 00:13:45,115
Something to do with the peacemaking?

155
00:13:47,618 --> 00:13:51,868
Something to do with how the armed forces
of this country are now politicised.

156
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
What do you mean?

157
00:13:55,835 --> 00:13:58,665
When I enlisted,
I did it consciously, ma'am.

158
00:13:59,088 --> 00:14:02,008
I didn't do it to receive orders
from crooked politicians.

159
00:14:02,466 --> 00:14:05,006
Or to get privileges
or commissions for fallen fighters.

160
00:14:06,095 --> 00:14:07,595
False positives.

161
00:14:08,347 --> 00:14:09,767
I wish it was just that.

162
00:14:10,516 --> 00:14:13,016
The system hides more secrets
than that one.

163
00:14:24,613 --> 00:14:29,413
"That way they finished.
The mice and then the frog.

164
00:14:29,493 --> 00:14:32,203
The cats had lunch
and the duck had dinner.

165
00:14:32,496 --> 00:14:34,456
And mom frog was left alone."

166
00:14:37,501 --> 00:14:38,961
"The cats had lunch...

167
00:14:40,129 --> 00:14:41,629
and the duck had dinner.

168
00:14:43,132 --> 00:14:45,012
And mom frog was left alone."

169
00:14:53,017 --> 00:14:55,387
Sometimes I feel I'm doing everything
the wrong way.

170
00:14:59,273 --> 00:15:00,273
If I don't do it,

171
00:15:00,357 --> 00:15:03,777
they are leaving unpunished,
like, everything in our country.

172
00:15:07,531 --> 00:15:09,621
The end does not justify the means.

173
00:15:10,075 --> 00:15:10,945
I know...

174
00:15:18,542 --> 00:15:19,672
But...

175
00:15:22,171 --> 00:15:24,631
I feel I cannot even trust myself.

176
00:15:28,093 --> 00:15:32,183
These people tried to kill me
and I just want to see them rot in jail.

177
00:15:33,599 --> 00:15:34,929
And I understand that.

178
00:15:37,311 --> 00:15:40,731
But this means
that at work you are biased.

179
00:15:42,816 --> 00:15:45,486
That's against your career, your ideas.

180
00:15:48,447 --> 00:15:49,987
Dani, you are changing.

181
00:15:52,701 --> 00:15:55,871
And if you are not careful,
you are going to become one of them.

182
00:15:57,498 --> 00:15:58,668
What do you mean?

183
00:16:01,251 --> 00:16:04,051
You want to play in their field.

184
00:16:31,073 --> 00:16:32,163
Hello, sir.

185
00:16:34,034 --> 00:16:34,914
What's up?

186
00:16:37,454 --> 00:16:38,544
What do you want, Camo?

187
00:16:40,207 --> 00:16:42,037
I told you we didn't want to see you.

188
00:16:44,003 --> 00:16:45,803
Do you know I love cycling?

189
00:16:47,339 --> 00:16:50,629
The old one. The hard one.
The one from the eighties.

190
00:16:52,720 --> 00:16:54,390
I'm a fan of Lucho Herrera.

191
00:16:56,557 --> 00:16:58,637
You know how they used to call him?

192
00:17:00,102 --> 00:17:02,982
"The Little Gardener from Fusagasugá."
Do you know why?

193
00:17:06,191 --> 00:17:08,821
He was from Fusagasugá
and his father was a gardener.

194
00:17:10,696 --> 00:17:12,946
What I liked the most about him

195
00:17:14,783 --> 00:17:19,623
was that it didn't matter if he fell
and injured himself on the head.

196
00:17:21,540 --> 00:17:24,710
Or whether the members
of his team waited for him.

197
00:17:24,918 --> 00:17:26,918
He never stopped.

198
00:17:30,466 --> 00:17:31,466
What do you want?

199
00:17:32,384 --> 00:17:36,104
Do you know that your friend,
the prosecutor, fucked me up yesterday?

200
00:17:38,390 --> 00:17:40,180
I thought you were informed.

201
00:17:41,185 --> 00:17:43,595
-I was informed. But it was late.
-Well, I wasn't.

202
00:17:43,896 --> 00:17:48,686
I told you we had to kill that woman.

203
00:17:48,901 --> 00:17:50,691
You missed the shot.

204
00:17:50,986 --> 00:17:54,236
-Things need to be done differently now.
-We are doing it my way.

205
00:17:54,323 --> 00:17:56,783
-Don't you ever think...
-Shut up, asshole!

206
00:18:02,623 --> 00:18:03,503
Look, Camo.

207
00:18:04,833 --> 00:18:06,003
If you do that,

208
00:18:06,710 --> 00:18:08,130
you'll screw all of us.

209
00:18:08,587 --> 00:18:12,297
-Everyone is watching over that bitch.
-You'll figure something out.

210
00:18:13,258 --> 00:18:15,638
You, rich people, are like cats.

211
00:18:16,804 --> 00:18:18,224
You throw them up...

212
00:18:19,014 --> 00:18:21,434
and the motherfuckers
always land on their feet.

213
00:18:27,064 --> 00:18:28,074
Camo!

214
00:18:30,025 --> 00:18:32,565
Don't forget your "Little Gardener"
never won the tour.

215
00:18:36,949 --> 00:18:39,199
But he was the king of the mountains.

216
00:18:42,121 --> 00:18:43,501
Two weeks.

217
00:18:44,039 --> 00:18:45,959
It's what I need to build an operation

218
00:18:46,041 --> 00:18:49,001
and it's the time you have
to solve this problem.

219
00:18:49,086 --> 00:18:53,796
Otherwise, I'll solve it myself.
And I'll kill that bitch, okay?

220
00:19:03,642 --> 00:19:05,142
See you later.

221
00:19:18,157 --> 00:19:21,407
Look. That woman on the purple coat
knows something.

222
00:19:21,493 --> 00:19:23,953
She's always asking strange questions.

223
00:19:25,956 --> 00:19:27,326
Find him, please.

224
00:19:36,508 --> 00:19:40,258
Excuse me, we'll continue...<i> </i>Later.

225
00:20:04,912 --> 00:20:06,042
What are you doing?

226
00:20:07,206 --> 00:20:11,126
-That woman knows about the child.
-That's none of your business.

227
00:20:11,376 --> 00:20:13,956
You are not from the UJIC or a cop.

228
00:20:14,046 --> 00:20:16,256
We take care of these cases.

229
00:20:17,299 --> 00:20:19,679
And getting in a bank
in the middle of the night.

230
00:20:20,010 --> 00:20:23,430
If you took care of your things,
you wouldn't fuck me over.

231
00:20:24,014 --> 00:20:25,024
Why she?

232
00:20:26,225 --> 00:20:27,675
A contact told me.

233
00:21:08,558 --> 00:21:09,388
Jhon!

234
00:21:51,977 --> 00:21:53,347
Where is the kid?

235
00:21:53,562 --> 00:21:55,062
Which kid?

236
00:21:55,147 --> 00:21:57,767
The kid from the school.
Where do you have him?

237
00:21:57,858 --> 00:21:59,778
-Who took him?
-I don't know!

238
00:21:59,860 --> 00:22:01,450
-Where is him?
-I know nothing.

239
00:22:01,528 --> 00:22:03,198
Calm down!

240
00:22:03,280 --> 00:22:06,410
-Tell me what you know!
-I don't know who that kid is!

241
00:22:07,617 --> 00:22:08,447
Freeze!

242
00:22:13,749 --> 00:22:14,669
Where is the kid?

243
00:22:17,002 --> 00:22:18,382
Answer!

244
00:22:22,716 --> 00:22:26,136
-Hey, Jhon!
-No!

245
00:22:29,973 --> 00:22:31,353
Where's the kid?

246
00:22:34,227 --> 00:22:36,307
I don't...

247
00:22:37,689 --> 00:22:42,689
There is an agency.
Owned by a woman called Rocío.

248
00:22:44,654 --> 00:22:47,454
She pays us money
for giving her information.

249
00:22:48,909 --> 00:22:50,789
What's the name of the agency?

250
00:22:52,662 --> 00:22:55,122
-What's the name?
-Shia.

251
00:22:55,457 --> 00:22:57,877
The name is Shia. Please, stop.

252
00:23:01,630 --> 00:23:03,260
That's enough. Leave.

253
00:23:18,063 --> 00:23:19,113
Bastard.

254
00:23:45,340 --> 00:23:48,050
<i>Look. Prosecutor León is playing</i>
<i>with fire.</i>

255
00:23:48,260 --> 00:23:52,390
<i>You know what happens to that people here.</i>
<i>They end up dead or missing.</i> <i>Yes. But what she's doing is necessary.</i>
<i>The prosecutor is not going to give up.</i>

256
00:23:56,685 --> 00:24:00,645
<i>We need to erase all crooked politicians</i>
<i>that are bleeding this country...</i>

257
00:24:00,856 --> 00:24:02,186
Bitch!

258
00:24:03,150 --> 00:24:04,730
Is this exercise okay?

259
00:24:04,985 --> 00:24:06,235
Good morning, guys.

260
00:24:06,945 --> 00:24:10,815
Good morning, Alejandra. We need
Mario Gómez in the headmaster's office.

261
00:24:11,700 --> 00:24:13,910
Mario, go to the office, please.

262
00:24:14,369 --> 00:24:16,959
-Stop it, guys.
-Bye, Mario.

263
00:24:17,038 --> 00:24:18,118
Andy!

264
00:24:18,748 --> 00:24:22,538
Do you want to go to the office, too?
Be quiet.

265
00:24:27,048 --> 00:24:27,878
Boss.

266
00:24:35,474 --> 00:24:37,104
That bitch is untouchable.

267
00:24:38,101 --> 00:24:39,351
And without Cabeto...

268
00:24:46,151 --> 00:24:48,281
I didn't ask for your fucking opinion.

269
00:24:49,779 --> 00:24:51,989
I want to know everything
about that woman.

270
00:24:53,200 --> 00:24:56,700
How many times she takes a shit,
if her husband eats her pussy,

271
00:24:56,786 --> 00:24:58,706
if she goes to the gym... Everything.

272
00:25:10,884 --> 00:25:12,094
Sit down, please.

273
00:25:14,930 --> 00:25:16,640
Do you know why you are here?

274
00:25:18,767 --> 00:25:21,347
You ditched school, stole some bicycles

275
00:25:21,436 --> 00:25:24,106
and, to top it all,
the police caught you with marijuana.

276
00:25:28,109 --> 00:25:30,949
These people say it was your idea.

277
00:25:34,199 --> 00:25:36,409
I want you to tell me what happened.

278
00:25:44,042 --> 00:25:45,002
Really?

279
00:25:49,714 --> 00:25:51,594
Villy, are you saying nothing?

280
00:25:53,051 --> 00:25:55,141
We said what we needed to say.

281
00:25:56,096 --> 00:25:56,926
Mario.

282
00:25:58,598 --> 00:25:59,558
Tell me.

283
00:26:00,058 --> 00:26:02,018
So what? You're going to believe them.

284
00:26:02,561 --> 00:26:05,521
-Why do you say that?
-Do you think I'm a stupid country boy?

285
00:26:07,232 --> 00:26:08,572
Liars.

286
00:26:10,193 --> 00:26:13,663
I'm going to meet with all your parents.
You are suspended for a week.

287
00:26:13,738 --> 00:26:15,368
No!

288
00:26:16,491 --> 00:26:19,331
And you are on probation.

289
00:26:20,453 --> 00:26:22,873
One more mistake, and you lose your grant.

290
00:26:36,678 --> 00:26:39,058
PROSECUTOR'S OFFICE

291
00:26:39,431 --> 00:26:43,691
I gave you the case, because Palacio
and the Council wanted a quick solution.

292
00:26:43,768 --> 00:26:45,898
But you screwed up the Bogotá Plan.

293
00:26:46,104 --> 00:26:49,774
What's this? No, Eduardo.
This journalist was bribed.

294
00:26:49,858 --> 00:26:52,608
They do this all the time
to put pressure on us.

295
00:26:52,902 --> 00:26:57,372
-Bogotá Plan is not over.
-Your words have consequences.

296
00:26:57,449 --> 00:27:01,289
You are not Daniela León anymore.
You are a prosecutor at the Supreme Court.

297
00:27:03,663 --> 00:27:07,043
And when you ask for permits
and contracts, people get scared.

298
00:27:07,125 --> 00:27:12,375
And it's not just that. Now you search
an important building company.

299
00:27:12,464 --> 00:27:17,144
-You are scaring people, Daniela.
-You asked me to solve the case.

300
00:27:18,136 --> 00:27:19,506
Do you have Apache yet?

301
00:27:19,846 --> 00:27:24,176
I saw your files and the bullet shell
from the inspector's murder.

302
00:27:24,267 --> 00:27:28,807
Those are just circumstantial evidence.
They prove nothing.

303
00:27:30,065 --> 00:27:36,145
-Look. Apache is the tip of the iceberg.
-But did he order the killing?

304
00:27:36,363 --> 00:27:38,283
Well, yes and no.

305
00:27:38,573 --> 00:27:40,533
He's guilty. That's enough.

306
00:27:41,076 --> 00:27:45,956
-Case closed.
-The intel is from Candamp;C and Total Security.

307
00:27:46,164 --> 00:27:50,594
But if we settle for Apache, Eduardo,
the actual criminals will be free.

308
00:27:50,669 --> 00:27:54,459
And, the next day they'll hire
another guy for the dirty work.

309
00:27:54,673 --> 00:27:58,513
And while we are arguing here,
they continue robbing the country.

310
00:27:58,927 --> 00:28:03,847
And when one of those building collapses,
it won't be just a matter of money.

311
00:28:04,766 --> 00:28:07,936
Please, let me continue
with the investigation.

312
00:28:09,854 --> 00:28:11,774
I saw the intel you got from the bank.

313
00:28:12,982 --> 00:28:14,532
Pictures from a mobile phone?

314
00:28:15,652 --> 00:28:17,612
And you order a search...

315
00:28:18,029 --> 00:28:21,069
based on evidence I have no fucking idea
where you got from.

316
00:28:23,827 --> 00:28:24,987
Do you know what I think?

317
00:28:26,579 --> 00:28:28,999
I think we are bugged.

318
00:28:29,332 --> 00:28:32,632
I think they called that bank
to warn them we were going.

319
00:28:33,044 --> 00:28:36,764
Besides, they destroyed
a lot of information during the search.

320
00:28:36,965 --> 00:28:39,335
I believe
someone is giving them information.

321
00:28:40,343 --> 00:28:43,183
So now you say
there's a mole in the Prosecutor's office.

322
00:28:44,389 --> 00:28:45,349
Well...

323
00:28:45,890 --> 00:28:49,770
Everyone knows that in this kind
of institutions no one is legit.

324
00:28:52,313 --> 00:28:53,573
The game is rigged.

325
00:28:54,941 --> 00:28:56,151
It's always been.

326
00:28:57,902 --> 00:29:00,162
And if I have to break the rules,

327
00:29:00,447 --> 00:29:02,277
in order to make it fair,

328
00:29:03,575 --> 00:29:04,575
I will.

329
00:29:08,913 --> 00:29:09,753
Fine.

330
00:29:11,666 --> 00:29:12,626
Listen to me.

331
00:29:14,669 --> 00:29:18,339
Bring me something, or I'll replace you.

332
00:29:19,716 --> 00:29:22,296
And I'll arrest Apache and his people.

333
00:29:23,678 --> 00:29:26,218
-You have two weeks.
-No.

334
00:29:26,723 --> 00:29:29,893
Eduardo, we need a month
to deal with those boxes.

335
00:29:32,312 --> 00:29:33,522
You've been warned.

336
00:29:43,531 --> 00:29:45,201
Mario is a great guy.

337
00:29:45,283 --> 00:29:48,833
But he's having problems
to get used to this new environment.

338
00:29:49,829 --> 00:29:51,959
It's important that you talk to him

339
00:29:52,290 --> 00:29:55,500
and that you discuss about the changes
you are going through.

340
00:29:56,961 --> 00:30:01,971
We understand the situation.
But we cannot let these things happen.

341
00:30:02,926 --> 00:30:05,296
We have to put him on probation.

342
00:30:47,262 --> 00:30:48,182
What's wrong?

343
00:30:49,556 --> 00:30:53,056
Well, as I'm the son of an ex guerrilla,
I'm a pariah.

344
00:30:55,895 --> 00:30:57,105
Stop victimising yourself.

345
00:30:58,731 --> 00:31:01,571
I've tried to understand you.
More than anyone has.

346
00:31:01,943 --> 00:31:03,863
I know your life wasn't easy.

347
00:31:04,070 --> 00:31:08,410
But I think it is stupid not to see
the beautiful things in your life.

348
00:31:08,616 --> 00:31:13,036
Why don't you accept what you did
and start making better decisions?

349
00:31:13,246 --> 00:31:17,246
You are proving you are just
like all the jerks at this school.

350
00:31:39,063 --> 00:31:40,483
Your son is still alive.

351
00:31:41,441 --> 00:31:44,031
But why haven't they sent
some proof of life?

352
00:31:44,110 --> 00:31:46,570
Or at least, tell us
how much they want as ransom.

353
00:31:48,489 --> 00:31:52,039
These people are not following
the regular ransom protocols.

354
00:31:52,243 --> 00:31:53,123
What?

355
00:31:54,913 --> 00:31:57,623
We are trying to figure out
the reason of the kidnapping.

356
00:32:03,087 --> 00:32:04,337
I don't want to lie to you.

357
00:32:06,007 --> 00:32:09,967
Now, what I think, is that the people
who got him are not giving him back.

358
00:32:16,935 --> 00:32:21,265
<i>Two weeks</i>
<i>since Benjamín Rojas disappeared.</i>

359
00:32:21,356 --> 00:32:24,316
<i>Police do not want to give a statement.</i>

360
00:32:34,577 --> 00:32:36,827
WORLD UPDATES

361
00:33:35,471 --> 00:33:36,601
Hey!

362
00:33:37,557 --> 00:33:38,467
Look.

363
00:33:39,225 --> 00:33:41,385
I got you one of your size.

364
00:33:42,020 --> 00:33:44,270
-Thanks.
-Do you like rap?

365
00:33:45,732 --> 00:33:50,032
These are Yoky Barrios and El Barragán.
Supercool. Great lyrics.

366
00:33:52,780 --> 00:33:53,990
<i>I will be...</i>

367
00:33:55,158 --> 00:33:58,448
<i>I cross myself first</i>
<i>Ladies and gentlemen</i>

368
00:33:58,536 --> 00:34:01,576
<i>I'm a great guy from the street</i>
<i>Singing true verses</i>

369
00:34:01,664 --> 00:34:05,084
<i>For all those guys</i>
<i>Stoners, workers</i>

370
00:34:05,168 --> 00:34:08,418
<i>Drug-dealers and adventurers</i>
<i>And each one of my warriors</i>

371
00:34:08,504 --> 00:34:11,304
<i>When there are problems</i>
<i>They look for a way out</i>

372
00:34:11,507 --> 00:34:15,847
<i>They value, appreciate and take care of it</i>
<i>They do not kill themselves...</i>

373
00:34:20,141 --> 00:34:21,681
-I like it.
-Do you?

374
00:34:22,727 --> 00:34:24,147
Do you know what I want?

375
00:34:24,812 --> 00:34:26,862
Win one of those supermarket raffles.

376
00:34:28,191 --> 00:34:32,701
-The one of the trip to Cartagena?
-Yes. Don't you?

377
00:34:34,113 --> 00:34:35,243
Have you been there?

378
00:34:36,657 --> 00:34:37,527
No.

379
00:34:39,035 --> 00:34:42,245
Do you know what? I know
such beautiful places in this country.

380
00:34:44,082 --> 00:34:45,792
There is one I really like.

381
00:34:46,876 --> 00:34:48,626
Up there in Sierra Nevada.

382
00:34:49,003 --> 00:34:50,963
You look to your side
and you see the peaks.

383
00:34:51,589 --> 00:34:54,799
And then you look the other side
and you see the whole Colombia.

384
00:34:55,885 --> 00:34:58,045
-Guajira?
-Guajira.

385
00:34:58,304 --> 00:35:00,564
And Cartagena, Barranquilla
and Santa Marta.

386
00:35:01,557 --> 00:35:02,597
With the guerrillas?

387
00:35:05,144 --> 00:35:06,654
You are not telling me...

388
00:35:09,190 --> 00:35:10,780
My break is over.

389
00:35:12,360 --> 00:35:13,280
Thanks.

390
00:35:18,032 --> 00:35:20,912
<i>Bogotá traffic lights with led lamps.</i>

391
00:35:20,993 --> 00:35:24,833
<i>With the firms, Petro reestablished</i>
<i>the contract which was cancelled</i>

392
00:35:24,914 --> 00:35:26,924
<i>due to a breach by the contractor.</i>

393
00:35:26,999 --> 00:35:30,249
<i>It was signed by the ex secretary</i>
<i>Rafael Rodríguez,</i>

394
00:35:30,336 --> 00:35:33,706
<i>representative of the Temporary Union</i>
<i>of Bogotá.</i>

395
00:35:35,007 --> 00:35:37,757
-You are father of the Julie?
<i>-Excuse me?</i>

396
00:35:38,302 --> 00:35:39,472
<i>Did you say Julie?</i> <i>I'm her faher.</i>

397
00:35:46,519 --> 00:35:48,519
<i>Hello?</i>

398
00:35:50,231 --> 00:35:51,111
<i>Excuse me?</i>

399
00:35:51,858 --> 00:35:53,068
I am...

400
00:35:53,526 --> 00:35:57,656
I am Mario from Colombia.

401
00:35:57,780 --> 00:36:00,830
<i>-Who are you?</i>
-Hello?

402
00:36:16,174 --> 00:36:17,724
Who are you talking to?

403
00:36:23,389 --> 00:36:25,139
Mario is still a child, right?

404
00:36:26,976 --> 00:36:28,896
And Bogotá is a hard city.

405
00:36:30,396 --> 00:36:32,566
It's another kind of monster, right?

406
00:36:35,401 --> 00:36:38,401
Sometimes I don't know
what's going on with him.

407
00:36:38,487 --> 00:36:40,107
Things are good in his life.

408
00:36:40,323 --> 00:36:42,833
He's got a grant for a good school.
He's intelligent.

409
00:36:43,910 --> 00:36:46,330
I got him one of those tablets
so he can make friends.

410
00:36:49,081 --> 00:36:50,041
What?

411
00:36:50,917 --> 00:36:52,837
He says it's for making friends.

412
00:36:56,255 --> 00:36:59,625
The fact that everything is good
does not mean he's good.

413
00:37:02,678 --> 00:37:04,428
My advice is

414
00:37:05,056 --> 00:37:08,056
that you listen to him. Really.

415
00:37:10,728 --> 00:37:12,478
So he does not drift apart from you.

416
00:37:17,693 --> 00:37:21,033
If you don't cooperate
I can arrest you for obstruction.

417
00:37:23,324 --> 00:37:27,084
And as an accomplice
in the kidnapping of a minor.

418
00:37:30,373 --> 00:37:31,793
But I can help you.

419
00:37:32,375 --> 00:37:34,245
I can intercede for you.

420
00:37:34,543 --> 00:37:38,263
I'll say they threatened your child
for giving them the information.

421
00:37:39,966 --> 00:37:42,636
Think about her.
Think about your little girl.

422
00:37:50,977 --> 00:37:53,267
A friend from another job
recommended it to me.

423
00:37:55,314 --> 00:37:58,404
He told me a friend of his
was working for an agency.

424
00:37:59,443 --> 00:38:03,453
They asked me for references
and whether I could cook.

425
00:38:04,615 --> 00:38:06,115
<i>The same as always.</i>

426
00:38:07,368 --> 00:38:10,038
<i>And then they called me</i>
<i>for another interview.</i>

427
00:38:10,705 --> 00:38:13,325
And in that interview,
misses Rocío was there.

428
00:38:13,833 --> 00:38:16,133
<i>There was a man</i>
<i>who didn't introduce himself.</i>

429
00:38:16,627 --> 00:38:20,417
They asked me
about my family and education.

430
00:38:20,965 --> 00:38:24,545
And they offered me a job
for a wealthy family.

431
00:38:26,804 --> 00:38:31,024
<i>Everything was fine until the man who was</i>
<i>in the interview showed up at my place.</i>

432
00:38:31,934 --> 00:38:34,444
<i>He asked me personal information</i>
<i>about the family.</i>

433
00:38:34,520 --> 00:38:35,520
-Hi.
-Hi.

434
00:38:36,063 --> 00:38:38,023
He said it was for improving the services.

435
00:38:38,733 --> 00:38:41,693
And he offered me more money
because the family was happy.

436
00:38:41,902 --> 00:38:46,782
They've told me I can find
a good salary and families here.

437
00:38:48,576 --> 00:38:52,786
Wait here, please. I'll talk
to misses Rocío to see if she can see you.

438
00:38:52,872 --> 00:38:56,002
-Wait here. What was your name?
-Clara.

439
00:38:56,083 --> 00:38:57,713
Clara... Okay.

440
00:38:58,711 --> 00:39:00,381
<i>But then the nannies told me</i>

441
00:39:00,463 --> 00:39:03,883
<i>that, that man was dangerous</i>
<i>and linked to the Narcos.</i>

442
00:39:05,593 --> 00:39:07,303
<i>And then he got back...</i>

443
00:39:08,387 --> 00:39:13,227
to ask for more specific information.
Like bank stuff, cell numbers...

444
00:39:14,018 --> 00:39:15,138
I said "no".

445
00:39:16,395 --> 00:39:17,435
But he threatened me.

446
00:39:20,733 --> 00:39:23,193
-Hi.
-Nice to meet you.

447
00:39:23,527 --> 00:39:25,447
-Clara?
-Clara Jiménez.

448
00:39:26,405 --> 00:39:31,115
Well, thank you for your interest,
but there are no vacancies now.

449
00:39:31,202 --> 00:39:33,202
It's been a rough time.

450
00:39:33,662 --> 00:39:36,502
-I get it. I've got a lot of experience.
-I'm sure.

451
00:39:38,751 --> 00:39:40,921
As I said. We are filled.

452
00:39:41,379 --> 00:39:43,709
<i>Would you be able to identify that man?</i>

453
00:39:58,771 --> 00:40:02,111
A bitch made me furious.
I had to shut her up.

454
00:40:04,985 --> 00:40:07,105
Wait here.

455
00:40:18,916 --> 00:40:22,586
<i>After the death,</i>
<i>in the unsuccessful attack against León,</i>

456
00:40:22,670 --> 00:40:25,210
<i>of "Cabeto",</i>
<i>ex member of the paramilitary forces</i>

457
00:40:25,297 --> 00:40:27,927
<i>-of Nariño...</i>
-Cami, darling. Your homework.

458
00:40:28,008 --> 00:40:30,718
<i>...which accepted the peacemaking...</i> Hey. You need to do your homework.

459
00:40:35,349 --> 00:40:38,599
ATTACK AGAINST PROSECUTOR LEÓN

460
00:40:39,687 --> 00:40:41,647
What are you doing? Turn it on!

461
00:40:43,524 --> 00:40:44,534
Come on.

462
00:40:46,444 --> 00:40:47,324
Ramón.

463
00:40:49,196 --> 00:40:50,026
Ramón.

464
00:40:58,122 --> 00:41:00,542
Ramón, open the door.

465
00:41:24,523 --> 00:41:28,113
BRING THE MONEY

466
00:41:56,222 --> 00:41:57,812
Hey, you are late.

467
00:42:11,362 --> 00:42:12,202
This...

468
00:42:13,697 --> 00:42:15,237
This is classic.

469
00:42:16,617 --> 00:42:17,737
What a beauty.

470
00:42:21,038 --> 00:42:24,458
You couldn't miss. You were precise.

471
00:42:30,005 --> 00:42:31,665
But this is not what I need.

472
00:42:35,928 --> 00:42:41,308
I want a Remington 700
and you don't have any.

473
00:42:42,476 --> 00:42:44,846
So I'm making an order.

474
00:42:45,479 --> 00:42:51,239
With nightscope, telescopic sight,
and 7.62 subsonic ammunition.

475
00:42:51,318 --> 00:42:52,148
Apache...

476
00:42:53,237 --> 00:42:56,407
We have more sophisticated
and new things there.

477
00:42:56,490 --> 00:42:59,910
I'm not asking for your opinion.

478
00:43:03,122 --> 00:43:04,002
Okay.

479
00:43:05,416 --> 00:43:06,326
That...

480
00:43:07,334 --> 00:43:12,094
That Remington has a 1,300 meter rank,
900 effective ones.

481
00:43:12,464 --> 00:43:17,974
But only five people in this country
can get the maximum rank from that.

482
00:43:20,514 --> 00:43:24,604
Well, put me on that statistic list
no one asked you about.

483
00:43:28,147 --> 00:43:29,017
Sure.

484
00:43:31,358 --> 00:43:34,778
Well, Jhon,
give the money to this gentleman.

485
00:43:36,155 --> 00:43:40,485
And I'll give you the other half
when you get what I need.

486
00:43:40,576 --> 00:43:41,576
Thank you!

487
00:43:56,800 --> 00:43:58,970
I knew rats got together,

488
00:44:00,638 --> 00:44:03,468
but I expected much more from you, JJ.

489
00:44:06,727 --> 00:44:11,517
Being these assholes' bitch? No!

490
00:44:12,691 --> 00:44:13,981
Bro...

491
00:44:16,612 --> 00:44:18,162
I prefer to be dead.

492
00:44:23,410 --> 00:44:25,540
It's so nice to see you, JJ.

493
00:44:27,915 --> 00:44:29,915
I'm looking forward to cut his throat.

494
00:44:33,212 --> 00:44:36,802
You're the only one whose throat
is gong to be cut, you motherfucker.

495
00:44:38,050 --> 00:44:40,180
Hey! Come on!

496
00:44:40,969 --> 00:44:43,099
Misury! Jhon!

497
00:45:12,084 --> 00:45:15,344
I need you to find out
why these two know each other.

498
00:45:28,142 --> 00:45:29,232
Hey, neighbor.

499
00:45:30,436 --> 00:45:33,266
Are you also friends with that guy?

500
00:45:47,327 --> 00:45:48,247
Neighbor!

501
00:45:50,038 --> 00:45:51,668
Tell me something.

502
00:45:52,040 --> 00:45:53,880
What's all this mystery about?

503
00:45:57,087 --> 00:45:58,797
There's no mystery, neighbor.


