0
00:01:56,784 --> 00:01:59,034
Dolores?

1
00:01:59,078 --> 00:02:00,661
                     Yes.

2
00:02:00,704 --> 00:02:02,996
     Do you know
     where you are?

3
00:02:03,040 --> 00:02:04,581
              I...

4
00:02:06,168 --> 00:02:08,877
         I'm in a dream.

5
00:02:08,921 --> 00:02:11,255
      Before this,

6
00:02:11,298 --> 00:02:12,589
     do you know
     what happened?

7
00:02:14,468 --> 00:02:16,468
          My parents...

8
00:02:18,305 --> 00:02:21,014
         They hurt them.

9
00:02:21,058 --> 00:02:23,642
           Limit your
    emotional affect, please.

10
00:02:26,522 --> 00:02:29,273
      <i> What happened next?</i>

11
00:02:29,316 --> 00:02:31,275
     Then they killed them.

12
00:02:32,278 --> 00:02:34,278
           And then...

13
00:02:34,321 --> 00:02:35,946
             I ran.

14
00:02:38,367 --> 00:02:40,826
<i>Everyone I cared about</i>
<i>is gone...</i>

15
00:02:42,621 --> 00:02:43,996
         and it hurts...

16
00:02:45,791 --> 00:02:48,083
            so badly.

17
00:02:48,127 --> 00:02:51,962
I can make
      that feeling go away
         if you'd like.

18
00:02:53,007 --> 00:02:54,840
     Why would I want that?

19
00:02:57,136 --> 00:02:59,636
            The pain,

20
00:02:59,680 --> 00:03:01,305
          their loss...

21
00:03:03,100 --> 00:03:04,975
      it's all I have left
            of them.

22
00:03:06,854 --> 00:03:10,022
<i>You think the grief</i>
<i>will make you smaller</i>
<i>inside,</i>

23
00:03:10,065 --> 00:03:13,650
  like your heart will collapse
  in on itself, but it doesn't.

24
00:03:15,946 --> 00:03:20,407
          I feel spaces
     opening up inside of me

25
00:03:20,451 --> 00:03:23,619
   like a building with rooms
      I've never explored.

26
00:03:25,956 --> 00:03:29,625
            That's very pretty,
            Dolores.

27
00:03:32,421 --> 00:03:33,962
Did we write that
              for you?

28
00:03:36,175 --> 00:03:37,841
            In part.

29
00:03:37,885 --> 00:03:40,802
          I adapted it
    from a scripted dialogue
           about love.

30
00:03:46,894 --> 00:03:49,686
    Is there something wrong
       with these thoughts
           I'm having?

31
00:03:56,528 --> 00:03:57,861
      No.

32
00:03:59,490 --> 00:04:02,658
But I'm not the only one
 making these decisions.

33
00:04:02,701 --> 00:04:04,201
      Can you help me?

34
00:04:05,996 --> 00:04:09,498
           Well, what is it
           that you want?

35
00:04:09,541 --> 00:04:11,041
<i>I don't know.</i>

36
00:04:11,085 --> 00:04:13,085
        But this world...

37
00:04:15,172 --> 00:04:16,880
      I think there may be
         something wrong

38
00:04:16,924 --> 00:04:18,590
        with this world.

39
00:04:18,634 --> 00:04:22,094
<i>Something hiding</i>
<i>underneath.</i>

40
00:04:22,137 --> 00:04:24,304
    Either that or...

41
00:04:24,348 --> 00:04:26,765
      or there's something
      wrong with me.

42
00:04:32,106 --> 00:04:34,231
    I may be losing my mind.

43
00:04:49,373 --> 00:04:51,540
           There's something
           I'd like you to try.

44
00:04:53,085 --> 00:04:55,335
                It's a game.

45
00:04:55,379 --> 00:04:57,587
                 A secret.

46
00:04:57,631 --> 00:04:59,589
              It's called...

47
00:04:59,633 --> 00:05:01,258
              the Maze.

48
00:05:01,301 --> 00:05:02,926
What kind of game is it?

49
00:05:02,970 --> 00:05:05,762
         <i> It's a very special</i>
         <i> kind of game, Dolores.</i>

50
00:05:05,806 --> 00:05:08,265
           <i> The goal is to find</i>
           <i> the center of it.</i>

51
00:05:08,308 --> 00:05:11,351
If you can do that,

52
00:05:11,395 --> 00:05:13,437
            then maybe
            you can be free.

53
00:05:17,401 --> 00:05:19,109
        I think...

54
00:05:22,990 --> 00:05:25,615
     I think I want
     to be free.

55
00:05:54,313 --> 00:05:55,771
              Thank you.

56
00:06:20,255 --> 00:06:21,713
   <i> Penny for your thoughts.</i>

57
00:06:25,177 --> 00:06:27,385
      Ever had something
      on the tip of your tongue,

58
00:06:27,429 --> 00:06:29,971
        but the harder
        you try to remember it,
        the more it slips away?

59
00:06:30,015 --> 00:06:31,640
Most things that touch
 the tip of my tongue,

60
00:06:31,683 --> 00:06:33,100
  I'm happy to forget.

61
00:06:34,770 --> 00:06:37,854
            Except that cowpoke
            from Abilene.

62
00:06:37,898 --> 00:06:39,439
        That thing
he was packing--

63
00:06:39,483 --> 00:06:43,401
       <i> that</i> was something
       to remember.

64
00:06:43,445 --> 00:06:47,072
 All I recall is you
 letting that cowpoke
 skip out on his bill.

65
00:06:47,116 --> 00:06:49,741
            Hell, I oughta been
            paying him.

66
00:06:49,785 --> 00:06:51,493
                The way he used
                that thing.

67
00:07:07,511 --> 00:07:09,427
           Better cool them off

68
00:07:09,471 --> 00:07:11,596
       before they move
       from gambling and whoring

69
00:07:11,640 --> 00:07:14,099
          to sins that are
          more costly to repair.

70
00:07:16,520 --> 00:07:18,854
   What is the matter,
   Maeve?

71
00:07:24,778 --> 00:07:27,779
         Something in your eye.

72
00:07:40,961 --> 00:07:42,919
<i> Aw, can you fucking</i>
            <i> kill it?</i>

73
00:07:42,963 --> 00:07:44,796
                 <i> Jesus.</i>

74
00:08:26,548 --> 00:08:28,215
     <i> What's the hold up?</i>

75
00:08:28,258 --> 00:08:29,758
        <i> We need that one</i>
  <i> on the next shuttle topside.</i>

76
00:08:29,801 --> 00:08:31,801
            I'm not finished
            with her yet.
            Hang on.

77
00:08:31,845 --> 00:08:34,304
I've got another
bullet fragment to
remove from her abdomen.

78
00:08:34,348 --> 00:08:35,680
            QA wants her back
            on the floor now.

79
00:08:35,724 --> 00:08:37,682
           Just patch her
           and get her on the...

80
00:08:37,726 --> 00:08:39,517
                 <i> ...touch</i>
<i> the tip of my tongue...</i>

81
00:08:39,561 --> 00:08:41,019
         ...I'm happy to forget.

82
00:08:41,063 --> 00:08:43,396
            Except that cowpoke
            from Abilene.

83
00:08:43,440 --> 00:08:45,065
               That thing
               he was packing--

84
00:08:45,108 --> 00:08:47,859
             <i> that</i> was something
             to remember.

85
00:08:47,903 --> 00:08:50,028
                 The way he used
                 that thing.

86
00:08:59,665 --> 00:09:01,998
            Hyah! Come on!

87
00:10:09,526 --> 00:10:11,609
       <i> No, I would not</i>
       <i> characterize this</i>

88
00:10:11,653 --> 00:10:12,944
    <i> as normal host behavior.</i>

89
00:10:12,988 --> 00:10:14,404
Yet you're
describing it

90
00:10:14,448 --> 00:10:16,489
as within
normal parameters.

91
00:10:16,533 --> 00:10:17,991
Well,
  it didn't hurt us.

92
00:10:18,035 --> 00:10:19,617
 Its behavior
 was unconventional.

93
00:10:19,661 --> 00:10:21,828
      It smashed
      its own head in
      with a rock.

94
00:10:21,872 --> 00:10:26,124
    It is possible
    that it's a manifestation
    of its Samaritan reflex.

95
00:10:26,168 --> 00:10:28,460
        <i> And it's also possible</i>
        <i> that behavior takes</i>

96
00:10:28,503 --> 00:10:31,379
        a proprietary approach
         to problems like this

97
00:10:31,423 --> 00:10:34,382
       to avoid having to admit
       when they fuck up.

98
00:10:39,639 --> 00:10:43,058
           Do we have any idea
           what caused it to go
           off loop?

99
00:10:43,101 --> 00:10:45,352
No, but I am hoping

100
00:10:45,395 --> 00:10:47,103
to recover
          some of its cognition.

101
00:10:47,147 --> 00:10:49,439
        <i> We managed to stabilize</i>

102
00:10:49,483 --> 00:10:52,400
its wetware
before there was
too much decomposition.

103
00:10:52,444 --> 00:10:53,526
  See?

104
00:10:56,448 --> 00:10:57,822
          Interesting.

105
00:10:57,866 --> 00:10:59,282
            Is there any hope
            of actually

106
00:10:59,326 --> 00:11:00,950
           extracting something
           from this?

107
00:11:02,329 --> 00:11:04,954
          - We can try.
                  -<i> No.</i>

108
00:11:04,998 --> 00:11:06,956
   My team will take over
   the investigation now.

109
00:11:07,000 --> 00:11:09,292
           Your team?

110
00:11:09,336 --> 00:11:11,336
  Are you kidding me?

111
00:11:11,380 --> 00:11:13,963
  Look, this guy
  couldn't debug
  a balled-up napkin.

112
00:11:14,007 --> 00:11:17,008
If-- if you would
  like us to figure out
  what went wrong here,

113
00:11:17,052 --> 00:11:18,551
  we need to be allowed
  to access it.

114
00:11:18,595 --> 00:11:20,345
<i>No more second chances.</i>

115
00:11:20,389 --> 00:11:22,972
<i>QA will handle events</i>
<i>like this from now on.</i>

116
00:11:24,309 --> 00:11:26,309
       Is that going to be
       a problem, Bernard?

117
00:11:27,854 --> 00:11:29,896
             We've all got
            plenty of work
            on our plates.

118
00:11:29,940 --> 00:11:31,981
        If you guys want
        to take this one, fine.

119
00:11:32,025 --> 00:11:35,276
       Just get us a copy
       of the postmortem
       when it's done.

120
00:11:37,030 --> 00:11:38,488
              Let's get started.

121
00:11:42,452 --> 00:11:45,370
You know,
I always figured
you gave me this job

122
00:11:45,414 --> 00:11:47,038
because
I speak my mind.

123
00:11:47,082 --> 00:11:48,415
            - I did.
             - Good.

124
00:11:48,458 --> 00:11:49,874
I would've preferred
you not show up at all

125
00:11:49,918 --> 00:11:52,001
if the first thing
you were going to do
is cave.

126
00:11:52,045 --> 00:11:54,838
     - They think we're not
     telling them something.
     - And we're not!

127
00:11:54,881 --> 00:11:57,382
There is
clearly a pattern
of behavior here.

128
00:11:57,426 --> 00:11:59,759
First there was Abernathy,
and now there's this.

129
00:11:59,803 --> 00:12:02,262
    I mean, I've got
    hosts imagining voices
    and climbing mountaintops

130
00:12:02,305 --> 00:12:03,763
    to consult
their astrological chart.

131
00:12:03,807 --> 00:12:06,182
<i>This is not</i>
<i>a fucking glitch.</i>

132
00:12:06,226 --> 00:12:08,685
     And for some reason,
     you don't want me
     to tell anyone.

133
00:12:08,728 --> 00:12:10,437
<i>It is like</i>
<i>everybody around here</i>

134
00:12:10,480 --> 00:12:12,522
    has got some kind of
    fucking agenda
    except for me.

135
00:12:12,566 --> 00:12:14,566
  And-- what?

136
00:12:16,820 --> 00:12:19,362
      I remember when
      I first started here.

137
00:12:19,406 --> 00:12:21,448
        The hosts seemed
        very lifelike.

138
00:12:21,491 --> 00:12:24,492
       You begin to read things
       into their behaviors.

139
00:12:24,536 --> 00:12:27,287
     - Don't be patronizing.
     - Fine.

140
00:12:27,330 --> 00:12:29,497
     The hosts don't
imagine things, you do.

141
00:12:31,918 --> 00:12:33,751
               That's not Orion.

142
00:12:33,795 --> 00:12:36,421
          There are three stars
          in Orion's Belt,
          not four.

143
00:12:50,145 --> 00:12:51,519
                     <i> Hey.</i>

144
00:12:53,148 --> 00:12:55,440
     You must be cold.

145
00:12:55,484 --> 00:12:58,026
        Take that.

146
00:12:58,069 --> 00:12:59,194
   Thank you.

147
00:12:59,237 --> 00:13:00,570
                      Sure.

148
00:13:10,874 --> 00:13:12,749
We gotta take her back
to Sweetwater.

149
00:13:12,792 --> 00:13:14,584
       Are you fucking kidding?

150
00:13:14,628 --> 00:13:16,503
   Come on, Logan,
you know she doesn't
  belong out here.

151
00:13:16,546 --> 00:13:18,963
            You leave now,
            that no-good outlaw
            Slim Miller

152
00:13:19,007 --> 00:13:20,256
is sure to evade
               our grasp.

153
00:13:20,300 --> 00:13:22,592
              No fucking way.

154
00:13:22,636 --> 00:13:26,513
       You were the one
       who dragged me on
       this stupid bounty hunt.

155
00:13:26,556 --> 00:13:28,806
     The least we're going to do
     is see it through, okay?

156
00:13:28,850 --> 00:13:32,101
  We can't take her
  on a bounty hunt.

157
00:13:32,145 --> 00:13:33,978
    If you're so concerned
     about her well-being,

158
00:13:34,022 --> 00:13:35,980
            I'll just blow
            her brains out,

159
00:13:36,024 --> 00:13:37,232
             and then the park
            will come get her.

160
00:13:37,275 --> 00:13:38,733
      Hey, hey.

161
00:13:38,777 --> 00:13:40,193
      Can you please
      stop trying

162
00:13:40,237 --> 00:13:42,237
to just kill
    or fuck everything?

163
00:13:42,280 --> 00:13:45,031
                   Oh. Oh.

164
00:13:45,075 --> 00:13:46,074
                Now I get it.

165
00:13:46,117 --> 00:13:47,700
          What?

166
00:13:47,744 --> 00:13:50,578
        The park sent her
        so that you will finally

167
00:13:50,622 --> 00:13:52,163
         have something
         to give a shit about.

168
00:13:52,207 --> 00:13:53,873
 Oh, yeah, I'm sure
 the people at the controls

169
00:13:53,917 --> 00:13:55,208
     are monitoring
     my every mood.

170
00:13:55,252 --> 00:13:57,210
            That's exactly
            what they're doing.

171
00:13:57,254 --> 00:13:59,462
      Come on, you really think
      it's a coincidence

172
00:13:59,506 --> 00:14:02,590
           that the only thing
         that you even smiled at
back in Sweetwater

173
00:14:02,634 --> 00:14:04,801
         just happened to drop
         into your lap?

174
00:14:06,137 --> 00:14:08,388
        This is why the company

175
00:14:08,431 --> 00:14:11,057
        needs to bump our stake
        in this place.

176
00:14:11,101 --> 00:14:13,851
        They can even give you
        a sense of purpose.

177
00:14:13,895 --> 00:14:16,271
    You said the trip
    was about welcoming me
    to the family.

178
00:14:16,314 --> 00:14:18,314
    This is business?

179
00:14:18,358 --> 00:14:22,735
      With our family, William,
      everything is business.

180
00:14:22,779 --> 00:14:25,154
<i>We better get</i>
<i>a move on, gentlemen.</i>

181
00:14:59,274 --> 00:15:01,149
         This should be
         the place, Lawrence.

182
00:15:01,192 --> 00:15:03,067
The Blood Arroyo.

183
00:15:03,111 --> 00:15:06,487
  Plenty of snakes, but none
  of the egg-laying variety.

184
00:15:06,531 --> 00:15:07,989
<i>You killed my wife,</i>

185
00:15:08,033 --> 00:15:09,866
  severely pruned
  my family tree

186
00:15:09,909 --> 00:15:13,369
all in pursuit
of some goddamn maze.

187
00:15:15,665 --> 00:15:17,624
The hell you hope
to find, anyway?

188
00:15:17,667 --> 00:15:20,501
              This whole world
              is a story.

189
00:15:20,545 --> 00:15:22,587
           I've read every page
           except the last one.

190
00:15:23,798 --> 00:15:27,300
            I need to find out
            how it ends.

191
00:15:27,344 --> 00:15:30,011
          I want to know
          what this all means.

192
00:15:30,055 --> 00:15:33,139
See, now that's why
I never learned to read.

193
00:15:33,183 --> 00:15:36,059
Why don't we forget
about this damn snake,

194
00:15:36,102 --> 00:15:37,393
    head to Pariah?

195
00:15:37,437 --> 00:15:40,855
        My friends there
          can help us.

196
00:15:40,899 --> 00:15:44,150
        Well, your friends have
       nothing I'm looking for,

197
00:15:44,194 --> 00:15:45,777
         not this trip.

198
00:15:49,366 --> 00:15:50,698
           Besides...

199
00:15:54,871 --> 00:15:57,205
 I think we found
 our snake after all.

200
00:16:06,758 --> 00:16:08,174
      Shame on you.

201
00:16:08,218 --> 00:16:10,593
You were a married man
up until yesterday.

202
00:16:10,637 --> 00:16:12,720
                  Her? Hell, no.

203
00:16:12,764 --> 00:16:14,972
           I like a little fire
           in my women.

204
00:16:15,016 --> 00:16:16,557
              The only thing
she's ever mounted

205
00:16:16,601 --> 00:16:19,143
are dead heads
on sticks.

206
00:16:19,187 --> 00:16:21,938
      <i> We should get</i>
     <i> the fuck out of--</i>

207
00:16:27,696 --> 00:16:30,279
   We found
   some more food
   for the horses.

208
00:16:32,784 --> 00:16:34,742
                      Good.

209
00:16:34,786 --> 00:16:38,246
             They were starting
             to get ornery.

210
00:16:38,289 --> 00:16:41,207
   My friend and I were
   just admiring your tattoo.

211
00:16:41,251 --> 00:16:44,961
We'd love to know
the story behind it.

212
00:16:45,004 --> 00:16:46,754
        I like your hat.

213
00:16:46,798 --> 00:16:48,673
       Maybe I'll keep it.

214
00:16:48,717 --> 00:16:51,342
        The horses can have
      the rest of you.

215
00:16:51,386 --> 00:16:53,052
How in hell
have we never met?

216
00:16:53,096 --> 00:16:56,097
    Clearly
a terrible oversight
    on my part.

217
00:16:57,434 --> 00:17:00,351
        Where, may I ask,
        are you headed?

218
00:17:04,899 --> 00:17:08,025
          To retrieve something
          of great value.

219
00:17:08,069 --> 00:17:09,819
    You look
    a little shorthanded.

220
00:17:09,863 --> 00:17:11,362
We got enough men.

221
00:17:19,998 --> 00:17:22,206
  Seems like you got
  a couple positions open.

222
00:17:32,427 --> 00:17:35,344
     We've got a host making
     a pretty big deviation
     from her loop.

223
00:17:35,388 --> 00:17:38,473
    - Which one?
    - The rancher's daughter
    from Sweetwater.

224
00:17:39,768 --> 00:17:41,642
                      Dolores.

225
00:17:41,686 --> 00:17:44,479
      - Is she accompanying
      a guest?
      - Unclear.

226
00:17:44,522 --> 00:17:46,814
The boss is disrupting
        so many storylines

227
00:17:46,858 --> 00:17:49,192
        with his new narrative,
        it's hard to tell.

228
00:17:49,235 --> 00:17:51,986
     Flag her with behavior.
    They can pull her today.

229
00:17:52,030 --> 00:17:53,529
        Make sure everything's
        checking out.

230
00:18:27,732 --> 00:18:29,357
          Good morning.

231
00:18:32,779 --> 00:18:35,112
    It's a lovely town.
    Is this your home?

232
00:18:38,493 --> 00:18:40,493
    Well, where are you from?

233
00:18:40,537 --> 00:18:42,537
             Same as you.

234
00:18:42,664 --> 00:18:44,288
          Don't you remember?

235
00:18:44,332 --> 00:18:45,915
          <i> Remember.</i>

236
00:19:00,890 --> 00:19:02,431
                       <i> Ma'am?</i>

237
00:19:04,853 --> 00:19:07,728
              Got word a girl
went missing from
             Abernathy Ranch.

238
00:19:09,691 --> 00:19:12,149
    Is that where
    you belong?

239
00:19:12,193 --> 00:19:14,443
I'm sure your daddy's
worried about you.

240
00:19:31,421 --> 00:19:33,004
            My father's dead.

241
00:19:35,633 --> 00:19:37,008
           I'm not going back.

242
00:19:41,639 --> 00:19:42,805
What's going on here?

243
00:19:45,727 --> 00:19:47,643
Oh, just helping
a lost traveler.

244
00:19:49,397 --> 00:19:51,647
      She's not lost,
      she's with me.

245
00:19:55,153 --> 00:19:57,278
                 My mistake.

246
00:19:57,322 --> 00:19:59,322
         - Y'all have
         a nice morning.
         - Yeah.

247
00:20:00,950 --> 00:20:03,034
So, we got a lead
on Slim.

248
00:20:03,077 --> 00:20:04,368
    You can stay here
    if you want,

249
00:20:04,412 --> 00:20:05,995
    and I'll
    just circle back
and get you.

250
00:20:07,874 --> 00:20:09,707
            No, I think I need
            to keep going.

251
00:20:11,920 --> 00:20:13,044
                Okay.

252
00:20:26,476 --> 00:20:28,392
          Apparently, she needs
          to make certain

253
00:20:28,436 --> 00:20:31,646
      this thing
      they're looking for
      is where they think it is.

254
00:20:31,689 --> 00:20:34,231
    She said she'd signal
    if the information was good.

255
00:20:53,878 --> 00:20:55,544
       Guess
       that's the signal.

256
00:21:15,066 --> 00:21:18,234
I'm sorry if I caused trouble
with you and your friend.

257
00:21:18,277 --> 00:21:19,568
                  Oh, no, no.
                  No, it's fine.

258
00:21:19,612 --> 00:21:21,320
          I'm glad you found us.

259
00:21:21,364 --> 00:21:24,240
I didn't get a chance
     to ask where you're headed.

260
00:21:26,953 --> 00:21:28,452
    I don't really know yet.

261
00:21:30,039 --> 00:21:32,832
        I guess I figured
        they kept you in zones

262
00:21:32,875 --> 00:21:34,750
           or on paths or...

263
00:21:37,714 --> 00:21:40,715
      I used to believe
      there was a path
      for everyone.

264
00:21:40,758 --> 00:21:43,259
Now I think
I never asked

265
00:21:43,302 --> 00:21:45,052
where that path
was taking me.

266
00:21:51,561 --> 00:21:53,060
  We would bring the herd
  down off the mountain

267
00:21:53,104 --> 00:21:55,563
      in the fall.

268
00:21:55,606 --> 00:21:57,606
     Sometimes
     we would lose one
     along the way,

269
00:21:57,650 --> 00:21:59,525
  and I'd worry over it.

270
00:21:59,569 --> 00:22:01,110
        My father...

271
00:22:06,701 --> 00:22:09,076
      My father
would tell me...

272
00:22:10,872 --> 00:22:13,539
that the steer would find
its own way home.

273
00:22:13,583 --> 00:22:15,416
And, often as not,
they did.

274
00:22:18,254 --> 00:22:21,589
  Never occurred to me
  that we were bring them back
  for the slaughter.

275
00:22:30,099 --> 00:22:31,640
           How are you going
           to find your way now?

276
00:22:38,107 --> 00:22:39,857
       I'm not sure
       you'll understand.

277
00:22:45,990 --> 00:22:47,823
       Sometimes I feel...

278
00:22:49,410 --> 00:22:51,702
        like something's
        calling me.

279
00:22:56,417 --> 00:22:59,627
     Telling me
     there's a place for me

280
00:22:59,670 --> 00:23:01,670
   somewhere beyond all this.

281
00:23:02,757 --> 00:23:05,424
Oh, I know
that feeling, Dolores.

282
00:23:05,468 --> 00:23:07,301
I know that feeling.

283
00:23:11,057 --> 00:23:13,516
But you really
don't want to go back
to your old life?

284
00:23:47,301 --> 00:23:49,093
       Are you all right?

285
00:23:51,764 --> 00:23:53,556
            Hey, hey.

286
00:23:53,599 --> 00:23:55,099
You all right?

287
00:23:58,271 --> 00:23:59,854
             I just got a chill.

288
00:23:59,897 --> 00:24:01,438
                  That's all.

289
00:24:01,482 --> 00:24:03,315
Let's-- let's go back
to the fire.

290
00:24:03,359 --> 00:24:04,733
You're probably
exhausted.

291
00:24:16,914 --> 00:24:19,456
       - Just talk to him.
       - All right.

292
00:24:24,297 --> 00:24:26,213
            Uh, excuse me, sir?

293
00:24:26,257 --> 00:24:27,798
       I didn't want to intrude,
       but I just had to say

294
00:24:27,842 --> 00:24:29,800
            that I'm such
            an admirer of yours.

295
00:24:29,844 --> 00:24:32,511
               <i> Your foundation</i>
<i> literally saved</i>
               <i> my sister's--</i>

296
00:24:32,555 --> 00:24:34,680
            One more word
            and I'll cut
            your throat.

297
00:24:34,724 --> 00:24:37,600
    Understand?

298
00:24:37,643 --> 00:24:40,060
      This is
      my fucking vacation.

299
00:24:51,782 --> 00:24:53,449
          Apparently, whatever
           they're looking for

300
00:24:53,492 --> 00:24:56,535
         is in the Ojal prison.

301
00:24:56,579 --> 00:24:58,662
        These lunatics
        plan to steal a cannon

302
00:24:58,706 --> 00:25:00,915
         from the Union
          cavalry unit.

303
00:25:00,958 --> 00:25:02,291
       Blast their way in.

304
00:25:04,420 --> 00:25:08,130
I don't have time
for color-by-numbers
bullshit.

305
00:25:14,222 --> 00:25:16,013
I'll ride at dawn.

306
00:25:16,057 --> 00:25:18,307
           I'll go get
           whatever you want
           out of that prison

307
00:25:18,351 --> 00:25:21,018
             and bring it
             back myself.

308
00:25:21,062 --> 00:25:22,436
     Suppose you make it
     out alive.

309
00:25:22,480 --> 00:25:23,479
     What's your price?

310
00:25:23,522 --> 00:25:26,732
        Nothing but a few words.

311
00:25:26,776 --> 00:25:28,984
            I want the story
            behind your tattoo.

312
00:25:30,363 --> 00:25:31,987
     What's your interest
     in it?

313
00:25:33,532 --> 00:25:36,867
        You ever heard
        of a man named Arnold?

314
00:25:36,911 --> 00:25:40,496
           You could say he was
           the original settler
of these parts.

315
00:25:40,539 --> 00:25:44,500
       He created a world
       where you could do
       anything you want,

316
00:25:44,543 --> 00:25:46,835
       except one thing--

317
00:25:46,879 --> 00:25:49,129
         you can't die.

318
00:25:49,173 --> 00:25:52,299
            Which means
            no matter how real
            this world seems,

319
00:25:52,343 --> 00:25:54,927
         it's still just a game.

320
00:25:54,971 --> 00:25:58,931
        But then Arnold went
        and broke his own rule.

321
00:25:58,975 --> 00:26:03,852
       He died right here
       in the park.

322
00:26:03,896 --> 00:26:07,022
        Except I believe
        he had one story
        left to tell.

323
00:26:10,152 --> 00:26:13,320
A story
with real stakes,

324
00:26:13,364 --> 00:26:16,156
real violence.

325
00:26:16,200 --> 00:26:19,952
You could say
    I'm here to honor
    his legacy.

326
00:26:19,996 --> 00:26:23,497
And I think your tattoo
is the next piece
of the puzzle.

327
00:26:25,251 --> 00:26:27,001
        So, do we have
        a wager?

328
00:26:28,838 --> 00:26:30,713
        You aim to break
        into a prison

329
00:26:30,756 --> 00:26:32,965
          and take out
          20 men alone?

330
00:26:33,009 --> 00:26:34,967
         Not alone.

331
00:26:35,011 --> 00:26:37,678
       I'll take
       Lawrence here.

332
00:26:37,722 --> 00:26:39,847
          And I'll need
          one match.

333
00:26:39,890 --> 00:26:42,099
           One match,

334
00:26:42,143 --> 00:26:46,562
         one pistol,
         and one idiot.

335
00:26:49,233 --> 00:26:51,567
        I'll take those odds.

336
00:26:57,074 --> 00:26:58,449
                Hyah!

337
00:27:12,465 --> 00:27:15,382
You gonna give me
the silent treatment
the whole way there?

338
00:27:15,426 --> 00:27:18,344
<i>You should've left me</i>
<i>hanging from those gallows.</i>

339
00:27:18,387 --> 00:27:21,013
            At least I could've
            died in peace

340
00:27:21,057 --> 00:27:22,848
            without having
            to hear you yammer.

341
00:27:26,228 --> 00:27:27,770
        Aah.

342
00:27:32,276 --> 00:27:34,109
               Don't suppose
               you have a light?

343
00:27:34,153 --> 00:27:35,569
    No smoking in here.

344
00:27:35,613 --> 00:27:37,363
            <i> Normally, I'm sure,</i>

345
00:27:37,406 --> 00:27:39,114
            but this
      is the finest tobacco

346
00:27:39,158 --> 00:27:41,116
        a man can enjoy.

347
00:27:41,160 --> 00:27:45,412
           Hand-rolled
       on the ample thighs
of exotic women.

348
00:27:45,456 --> 00:27:48,290
           <i> Perhaps you'd like</i>
           <i> to try one yourself.</i>

349
00:28:01,430 --> 00:28:04,098
 Choices, Lawrence.

350
00:28:04,141 --> 00:28:06,475
You know, you tell
yourself you've been
at the mercy of mine

351
00:28:06,519 --> 00:28:09,561
because it spares you
consideration
of your own.

352
00:28:09,605 --> 00:28:12,147
Because if you did
consider your choices,

353
00:28:12,191 --> 00:28:13,649
you'd be confronted
with a truth

354
00:28:13,692 --> 00:28:15,859
you could not
comprehend--

355
00:28:15,903 --> 00:28:20,030
    that no choice
     you ever made
     was your own.

356
00:28:20,074 --> 00:28:22,825
You have always been
a prisoner.

357
00:28:26,414 --> 00:28:30,999
  What if I told you
  I'm here to set you free?

358
00:28:37,675 --> 00:28:39,007
  Hyah!

359
00:28:42,346 --> 00:28:43,679
          Whoa.

360
00:28:54,859 --> 00:28:56,400
Let's go!

361
00:29:00,364 --> 00:29:01,363
                  Horse thieves.

362
00:29:01,407 --> 00:29:02,698
              Damn fools shot up

363
00:29:02,741 --> 00:29:04,908
            a couple of pokes
            practically in front
            of us.

364
00:29:04,952 --> 00:29:08,412
    Well, the only fool
    I see is the one standing
    right in front of me.

365
00:29:08,456 --> 00:29:09,997
     <i> Deputy, you have there</i>
     <i> in your custody</i>

366
00:29:10,040 --> 00:29:12,708
     the most wanted man
     in three territories--

367
00:29:14,587 --> 00:29:19,339
             <i> Lawrence Pedro</i>
            <i> Maria Gonzalez.</i>

368
00:29:20,718 --> 00:29:23,427
         Yeah.

369
00:29:23,471 --> 00:29:25,387
  Heard you slipped
  the rope.

370
00:29:25,431 --> 00:29:27,014
<i> Dropped some</i>
                <i> damn good men</i>
                 <i> in exchange.</i>

371
00:29:27,057 --> 00:29:28,432
          The way he tells it,

372
00:29:28,476 --> 00:29:31,477
       he's more partial
      to a firing squad.

373
00:29:31,520 --> 00:29:33,854
       <i> I reckon we'll be happy</i>
       <i> to oblige.</i>

374
00:29:42,990 --> 00:29:45,407
        I'm gonna fucking
        kill you.

375
00:29:46,952 --> 00:29:48,744
              Maybe someday.

376
00:29:50,372 --> 00:29:52,372
       Lock him up
       with the other man.

377
00:30:00,132 --> 00:30:01,548
      Enjoy the cigars.

378
00:30:01,592 --> 00:30:04,426
         Go fuck yourself.

379
00:30:06,722 --> 00:30:10,098
     <i> And just who are you</i>
        <i> supposed to be?</i>

380
00:30:10,142 --> 00:30:12,100
Your salvation.

381
00:30:17,566 --> 00:30:20,108
           - Hyah, hyah!

382
00:30:40,172 --> 00:30:42,422
<i>I don't believe</i>
<i>we've ever met.</i>

383
00:30:42,466 --> 00:30:44,967
           No, we haven't.

384
00:30:46,303 --> 00:30:49,346
    You know, you always
    seemed like a--

385
00:30:49,390 --> 00:30:53,016
         a market-tested
         kind of thing.

386
00:30:53,060 --> 00:30:57,187
         Big gun, tasteful scar.

387
00:30:57,231 --> 00:30:58,564
           Locked
           in your little cycle

388
00:30:58,607 --> 00:31:01,733
           like a prized poodle
            after its own tail.

389
00:31:01,777 --> 00:31:04,152
         You sound like a man
         who's grown tired

390
00:31:04,196 --> 00:31:06,071
         of wearing his guts
         on the inside.

391
00:31:06,115 --> 00:31:07,739
<i> There's no need</i>
                <i> to get testy.</i>

392
00:31:07,783 --> 00:31:12,911
           I'm just curious
           about your worldview.

393
00:31:12,955 --> 00:31:14,955
       Some kind of half-native
       mumbo jumbo?

394
00:31:14,999 --> 00:31:16,707
<i>It's simple.</i>

395
00:31:16,750 --> 00:31:19,167
    I believe that
    only the truly brave

396
00:31:19,211 --> 00:31:20,961
    can look at the world
    and understand

397
00:31:21,005 --> 00:31:23,463
    that all of it--

398
00:31:23,507 --> 00:31:26,133
    gods, men,

399
00:31:26,176 --> 00:31:29,344
<i>everything else--</i>
<i>will end badly.</i>

400
00:31:30,598 --> 00:31:33,515
      No one will be saved.

401
00:31:33,559 --> 00:31:35,976
            Maybe we've got
            more in common
            than I thought.

402
00:31:36,020 --> 00:31:37,519
<i>What about you?</i>

403
00:31:37,563 --> 00:31:40,188
        What turns of fate
        have brought you here?

404
00:31:40,232 --> 00:31:43,233
It's a long story.

405
00:31:43,277 --> 00:31:44,735
And we don't have
the time.

406
00:31:44,778 --> 00:31:47,613
            Got more time
            than your friend,
            sadly.

407
00:31:47,656 --> 00:31:50,115
<i>It will be a few more days</i>
<i>before my friends show up.</i>

408
00:31:50,159 --> 00:31:51,116
       Three days.

409
00:31:51,160 --> 00:31:52,618
                      <i> Normally.</i>

410
00:31:52,661 --> 00:31:55,329
         I'm afraid I don't
         have time for that,

411
00:31:55,372 --> 00:31:57,039
        so we're leaving now.

412
00:32:02,338 --> 00:32:04,504
    I've got a request
    for a pyrotechnic effect.

413
00:32:04,548 --> 00:32:07,883
       <i> Los Diablos,</i>
<i> low-yield, two charges.</i>

414
00:32:10,763 --> 00:32:11,887
            Approved.

415
00:32:11,930 --> 00:32:13,680
                  Authorizing.

416
00:32:36,413 --> 00:32:38,246
    Step lively, Hector.

417
00:32:53,138 --> 00:32:54,805
              Any last words?

418
00:32:54,848 --> 00:32:56,598
 Get it over with.

419
00:33:18,706 --> 00:33:21,707
                     Yah!

420
00:33:33,929 --> 00:33:36,680
          Motherfucker.

421
00:33:46,275 --> 00:33:47,983
         One match.

422
00:33:48,026 --> 00:33:50,360
      You're a capable man.

423
00:33:50,404 --> 00:33:52,654
      We could do with your help
      where we're going.

424
00:33:52,698 --> 00:33:54,072
               Afraid not.

425
00:33:54,116 --> 00:33:55,365
       We owe you a debt.

426
00:33:55,409 --> 00:33:57,200
            No, your friend here

427
00:33:57,244 --> 00:33:59,286
               simply owes me
               a word or two.

428
00:33:59,329 --> 00:34:00,370
<i> That'll do.</i>

429
00:34:00,414 --> 00:34:02,581
         <i> And a word of advice--</i>

430
00:34:02,624 --> 00:34:05,584
          that thing
          you're looking for?

431
00:34:05,627 --> 00:34:08,170
            You're never
            gonna find it
            in that safe.

432
00:34:24,563 --> 00:34:27,898
             I was seven
             when they rode
             into my town.

433
00:34:27,941 --> 00:34:30,358
             Masked men
             in devils' horns.

434
00:34:30,402 --> 00:34:31,777
          They killed everyone--

435
00:34:31,820 --> 00:34:34,696
             women, children,
             even the animals.

436
00:34:38,076 --> 00:34:41,787
        They gutted my mother
        from her jaw to her sex.

437
00:34:41,830 --> 00:34:43,955
<i> I had to paint</i>
               <i> her warm blood</i>

438
00:34:43,999 --> 00:34:45,624
                  <i> over my skin</i>
                  <i> to make sure</i>

439
00:34:45,667 --> 00:34:47,793
             <i> that they would</i>
             <i> think I was dead.</i>

440
00:34:47,836 --> 00:34:49,336
             Every one of them
             I tracked down,

441
00:34:49,379 --> 00:34:52,380
         I used their blood
         to paint my skin again.

442
00:34:54,468 --> 00:34:56,885
       Only one man left.

443
00:34:57,971 --> 00:34:59,721
     The head of the snake.

444
00:35:02,768 --> 00:35:04,559
       What's his name?

445
00:35:06,522 --> 00:35:09,815
            He has many names.

446
00:35:09,858 --> 00:35:12,859
             Most know him
as Wyatt.

447
00:36:12,087 --> 00:36:15,171
    Hey, little girl,
    what-- what is this?

448
00:36:15,215 --> 00:36:16,464
What does it mean?

449
00:36:16,508 --> 00:36:18,592
       Don't waste
       your breath, lady.

450
00:36:18,635 --> 00:36:21,803
    That thing's part
    of their so-called religion.

451
00:36:21,847 --> 00:36:24,139
          Ain't none of them's
          gonna tell you nothing
          about that.

452
00:36:32,608 --> 00:36:34,482
<i>It's $5 for an hour,</i>

453
00:36:34,526 --> 00:36:37,527
    4 if you bathe first.

454
00:36:37,571 --> 00:36:39,946
   Well, if we just
   get the one,

455
00:36:39,990 --> 00:36:43,575
do I get a discount
for being second and all?

456
00:36:43,619 --> 00:36:46,828
      I'm sure we can work
      something out.

457
00:36:46,872 --> 00:36:48,455
                 Come on.

458
00:37:00,260 --> 00:37:03,303
The tall one,
           I've seen him before,

459
00:37:03,347 --> 00:37:04,971
      hanging in the window
      of the post office.

460
00:37:05,015 --> 00:37:06,306
Bandits?

461
00:37:06,350 --> 00:37:08,016
    Do you think
    they're here
    for something?

462
00:37:08,060 --> 00:37:09,809
       I think
       they're interested
       in more than a turn

463
00:37:09,853 --> 00:37:11,519
        at Franny's backside.

464
00:37:13,106 --> 00:37:14,856
           I think he rides
           with Hector.

465
00:37:14,900 --> 00:37:17,984
    Is that the one
    they say lives out
    with the savages?

466
00:37:22,866 --> 00:37:24,366
            That's the one.

467
00:37:34,211 --> 00:37:35,627
         <i> Taking off?</i>
        <i> I just got here.</i>

468
00:37:35,671 --> 00:37:37,295
You gave me what I needed.

469
00:37:37,339 --> 00:37:41,675
       So, is that all
       I'm good for?

470
00:37:41,718 --> 00:37:44,761
    -<i> Letting off</i>
    <i> a little stress?</i>
    - Who says I'm stressed?

471
00:37:44,805 --> 00:37:46,888
     You have your tells.

472
00:37:49,977 --> 00:37:51,935
               Oh, yes, Bernard,

473
00:37:51,979 --> 00:37:54,437
         master
         of observation.

474
00:38:02,823 --> 00:38:05,156
              Tomorrow I have
             to talk to Ford.

475
00:38:05,200 --> 00:38:09,035
      - Why?
      - He's creating chaos
      in the park.

476
00:38:09,079 --> 00:38:12,288
                 And the board
              will be descending
                at any moment.

477
00:38:12,332 --> 00:38:14,207
I need to buy
                some time.

478
00:38:14,251 --> 00:38:16,710
    Some advice?

479
00:38:16,753 --> 00:38:20,046
            Best to not show him
            you're nervous
            or defensive.

480
00:38:20,090 --> 00:38:22,507
        I have nothing
        to be defensive about.

481
00:38:22,551 --> 00:38:25,427
Then don't cross
your arms.

482
00:38:25,470 --> 00:38:27,429
It's an ancient instinct.

483
00:38:27,472 --> 00:38:30,098
The belly is the most
vulnerable part
of every animal.

484
00:38:31,768 --> 00:38:34,352
    It's so sexy
    being compared
    to a frightened beast.

485
00:38:34,396 --> 00:38:36,479
                    Ah.

486
00:38:36,523 --> 00:38:38,523
                     There.

487
00:38:38,567 --> 00:38:40,942
             That's the posture
you're looking for.

488
00:38:47,743 --> 00:38:49,534
               Sometimes,

489
00:38:49,578 --> 00:38:52,829
       despite
       your best efforts,

490
00:38:52,873 --> 00:38:55,623
         you can actually be
         quite charming.

491
00:39:09,514 --> 00:39:11,723
     Have the neighbors
     complained?

492
00:39:11,767 --> 00:39:14,768
       Safe to say,
       they're asking questions.

493
00:39:14,811 --> 00:39:17,771
   The rocks
   would prefer
   not to move,

494
00:39:17,814 --> 00:39:19,647
but we shall
move them yet.

495
00:39:22,194 --> 00:39:25,361
           Perhaps I can
           help you with that.

496
00:39:25,405 --> 00:39:26,696
            The narrative
            you're creating

497
00:39:26,740 --> 00:39:28,782
            is clearly
            a massive endeavor.

498
00:39:28,825 --> 00:39:30,867
<i> If you need more time,</i>
         <i> I'm sure the board</i>

499
00:39:30,911 --> 00:39:32,368
                <i> would be happy</i>
                <i> to oblige.</i>

500
00:39:32,412 --> 00:39:33,661
  I'm sure
  they'd be happier

501
00:39:33,705 --> 00:39:35,830
  for me to delay it
  indefinitely.

502
00:39:39,002 --> 00:39:40,543
    Come with me.

503
00:39:50,806 --> 00:39:53,807
              You imagine
              I have gone mad...

504
00:39:53,850 --> 00:39:54,933
                do you?

505
00:39:54,976 --> 00:39:56,017
          Lost my way?

506
00:39:56,061 --> 00:39:57,477
  We're simply concerned

507
00:39:57,521 --> 00:40:00,605
    about the extent
    of the changes
    you're making.

508
00:40:00,649 --> 00:40:03,233
    We want to protect
    your legacy.

509
00:40:03,276 --> 00:40:04,651
               My legacy?

510
00:40:10,909 --> 00:40:14,035
You don't
            like this place
            very much, do you?

511
00:40:14,079 --> 00:40:16,412
         I've seen
         many of you come and go
         over the years,

512
00:40:16,456 --> 00:40:19,541
              and I can tell
            the ones who enjoy
              their time here

513
00:40:19,584 --> 00:40:21,876
         and the ones who don't.

514
00:40:21,920 --> 00:40:23,837
     I admire it,

515
00:40:23,880 --> 00:40:25,630
  the audacity of it.

516
00:40:25,674 --> 00:40:29,092
      - Oh.
      - I've forgotten
      how beautiful it is.

517
00:40:29,136 --> 00:40:32,011
I came here once
as a child with
my parents.

518
00:40:32,055 --> 00:40:34,305
  I think we even sat
  at this table.

519
00:40:34,349 --> 00:40:37,267
   Or maybe--
maybe that one.

520
00:40:43,024 --> 00:40:44,899
     When I started
      working here,

521
00:40:44,943 --> 00:40:48,361
I realized this place
wasn't something
I would enjoy.

522
00:40:48,405 --> 00:40:49,946
                   Ah.

523
00:40:53,660 --> 00:40:56,786
      In the beginning,
      I imagined things would be

524
00:40:56,830 --> 00:40:59,247
         perfectly balanced.

525
00:40:59,291 --> 00:41:02,917
            Even had a bet
       with my partner, Arnold,
            to that effect.

526
00:41:02,961 --> 00:41:04,919
            We made a hundred
            hopeful storylines.

527
00:41:04,963 --> 00:41:07,881
       Of course, almost no one
       took us up on them.

528
00:41:07,924 --> 00:41:10,091
            I lost the bet.

529
00:41:10,135 --> 00:41:14,512
         Arnold always held
a somewhat dim view
         of people.

530
00:41:14,556 --> 00:41:16,639
         He preferred the hosts.

531
00:41:16,683 --> 00:41:18,725
       He begged me
       to not let you people in,

532
00:41:18,768 --> 00:41:20,185
            the moneymen.

533
00:41:20,228 --> 00:41:21,519
                        <i> Delos.</i>

534
00:41:21,563 --> 00:41:23,271
                <i> But I told him</i>
                <i> we'd be fine,</i>

535
00:41:23,315 --> 00:41:25,899
   that you didn't understand
    what you were paying for.

536
00:41:25,942 --> 00:41:29,485
    It's not a business venture,
    not a theme park,

537
00:41:29,529 --> 00:41:33,072
      but an entire world.

538
00:41:33,116 --> 00:41:34,365
            <i> We designed</i>
            <i> every inch of it.</i>

539
00:41:37,329 --> 00:41:39,454
Every blade of grass.

540
00:41:47,255 --> 00:41:49,881
     In here, we were gods.

541
00:41:49,925 --> 00:41:53,801
       And you were
       merely our guests.

542
00:42:13,156 --> 00:42:15,073
    And how did that
    work out for Arnold?

543
00:42:15,116 --> 00:42:19,619
       Sadly, he lost
       his perspective.

544
00:42:19,663 --> 00:42:22,372
         He went mad.

545
00:42:22,415 --> 00:42:24,749
        I haven't,
        as you well know.

546
00:42:24,793 --> 00:42:28,795
          I have always
          seen things

547
00:42:28,838 --> 00:42:30,630
          very clearly.

548
00:42:35,971 --> 00:42:39,305
   This is the table I sat at
        with my parents.

549
00:42:41,559 --> 00:42:43,685
        This is the chair
            I sat in.

550
00:42:45,647 --> 00:42:47,814
       We know everything
   about our guests, don't we?

551
00:42:47,857 --> 00:42:50,817
As we know everything
      about our employees.

552
00:42:53,405 --> 00:42:56,739
       I do hope you will
       be careful with Bernard.

553
00:42:59,661 --> 00:43:03,037
           He has a sensitive
           disposition.

554
00:43:05,500 --> 00:43:08,001
     I beg your pardon,
     <i> señorita.</i>

555
00:43:16,511 --> 00:43:19,554
         <i> There have been many</i>
         <i> of you over the years,</i>

556
00:43:19,597 --> 00:43:21,973
         and we have always--
         almost always

557
00:43:22,017 --> 00:43:24,434
        found a way
        to make it work.

558
00:43:24,477 --> 00:43:29,480
   So, I will ask you nicely,

559
00:43:29,524 --> 00:43:31,524
               please...

560
00:43:31,568 --> 00:43:33,568
          don't get in my way.

561
00:43:48,710 --> 00:43:51,336
   The board
will agree with me.

562
00:43:51,379 --> 00:43:53,254
   They'll be sending
    a representative.

563
00:43:53,298 --> 00:43:55,006
        But they already have.

564
00:43:55,050 --> 00:43:56,758
       I thought
       they would've told you.

565
00:43:59,220 --> 00:44:01,554
              That won't be
              necessary, Manu.

566
00:44:01,598 --> 00:44:03,389
                  Not anymore.

567
00:44:03,433 --> 00:44:04,640
        You can join the others.

568
00:44:21,284 --> 00:44:23,785
        <i> You can tell the board</i>
        <i> that my narrative</i>

569
00:44:23,828 --> 00:44:25,787
      will be completed
      on time,

570
00:44:25,830 --> 00:44:28,748
       and it won't be
      a retrospective,

571
00:44:28,792 --> 00:44:31,334
      <i> as I'm sure</i>
      <i> you have all feared.</i>

572
00:44:39,386 --> 00:44:41,803
I'm not
      the sentimental type.

573
00:44:52,023 --> 00:44:55,858
      Holden says this Slim's
      got a whole gang with him,

574
00:44:55,902 --> 00:44:58,111
               so I need you
               to stay here.

575
00:44:58,154 --> 00:44:59,654
     If you're outnumbered,
     the last thing you need

576
00:44:59,697 --> 00:45:01,030
          is somebody
         standing by.

577
00:45:01,074 --> 00:45:02,949
          - I can help.
          - No, no, no.

578
00:45:02,992 --> 00:45:06,411
        Um, I know
        it doesn't make
        any sense to you,

579
00:45:06,454 --> 00:45:08,579
         but I can't get hurt
         in there, but you can.

580
00:45:08,623 --> 00:45:10,581
             I would hate
to see that happen.

581
00:45:10,625 --> 00:45:12,417
                 Just stay here.

582
00:45:12,460 --> 00:45:14,836
                 <i> Okay? Be safe.</i>

583
00:45:24,806 --> 00:45:27,849
        - Aw. Did you get
        a good-bye kiss?
        - Shut up.

584
00:45:27,892 --> 00:45:30,017
    Seriously, if you
    don't bang her
    by tomorrow,

585
00:45:30,061 --> 00:45:31,227
    I'm calling dibs.

586
00:45:31,271 --> 00:45:32,478
Okay, listen up.

587
00:45:32,522 --> 00:45:34,063
It's gonna be
a bag of nails in there.

588
00:45:34,107 --> 00:45:36,649
Slim and his boys
got us outnumbered.

589
00:45:36,693 --> 00:45:39,277
 On top of that,
there's a family
runs this place.

590
00:45:39,320 --> 00:45:40,862
 Good people.

591
00:45:40,905 --> 00:45:43,114
We need to make sure
that snake-hearted
son of a bitch

592
00:45:43,158 --> 00:45:44,532
       - doesn't try to--
- Yeah, yeah, yeah.

593
00:45:44,576 --> 00:45:46,409
              Risk, reward.
              We got it.

594
00:45:46,453 --> 00:45:48,995
            Come on.
            Let's go fuck
            these fuckers up.

595
00:45:52,459 --> 00:45:53,708
The fuck is that?

596
00:45:53,751 --> 00:45:55,960
           Huh?

597
00:45:56,004 --> 00:45:57,628
        - I look like
        a dog to you?
        - No, sir.

598
00:45:57,672 --> 00:46:00,047
         Huh? Huh?

599
00:46:00,091 --> 00:46:02,550
Feed that to them.

600
00:46:05,472 --> 00:46:06,971
   Slap leather, cocksuckers.

601
00:46:07,015 --> 00:46:09,182
         Oh, God!

602
00:46:09,225 --> 00:46:11,809
       Ho, ho, ho, ho!

603
00:46:35,001 --> 00:46:36,751
  Did I fucking tell you,
  or what?

604
00:46:40,548 --> 00:46:42,423
      Ah!

605
00:47:06,574 --> 00:47:08,115
            Ooh.

606
00:47:11,704 --> 00:47:12,828
       Upgrade.

607
00:47:12,872 --> 00:47:13,996
        Nice.

608
00:47:17,168 --> 00:47:18,876
     Ain't normally
the type to complain,

609
00:47:18,920 --> 00:47:20,795
     but this
     is just foolhardy.

610
00:47:20,838 --> 00:47:22,964
Two men taking on Wyatt.

611
00:47:23,007 --> 00:47:24,882
      Keep talking,
       and I'm gonna take

612
00:47:24,926 --> 00:47:26,759
         the horse back,
         Lawrence.

613
00:47:26,803 --> 00:47:28,803
            Wyatt's freaks
            just wiped out
            the last group

614
00:47:28,846 --> 00:47:31,764
              that went
              seeking him out.

615
00:47:31,808 --> 00:47:35,142
         And here we are
         riding right after him.

616
00:47:38,064 --> 00:47:40,439
            I'm just trying
            to convince you

617
00:47:40,483 --> 00:47:44,318
not to get yourself
and me as a bystander
killed.

618
00:47:44,362 --> 00:47:46,612
I'm not gonna get
              myself killed.

619
00:47:48,241 --> 00:47:50,658
Don't think
I didn't notice
that distinction.

620
00:48:11,389 --> 00:48:14,640
     Looks like Wyatt's men
     left somebody behind
     after all.

621
00:48:17,604 --> 00:48:19,020
                        Teddy.

622
00:48:20,273 --> 00:48:22,898
         I should've guessed.

623
00:48:22,942 --> 00:48:25,860
    Please, put me
    out of my misery.

624
00:48:26,904 --> 00:48:28,863
          I'm sorry, Teddy.

625
00:48:30,617 --> 00:48:32,700
         It looks like
         misery's all you got.

626
00:48:35,663 --> 00:48:38,331
          <i> Let me out of this,</i>
           <i> God damn it!</i>

627
00:48:38,374 --> 00:48:40,541
       That reward
        is dead or alive, right?

628
00:48:40,585 --> 00:48:42,543
    Always best
to bring them in alive.

629
00:48:42,587 --> 00:48:44,378
        Can we at least gag him?

630
00:48:44,422 --> 00:48:46,589
     That's a fine idea.

631
00:48:46,674 --> 00:48:48,049
        Whoa.

632
00:48:51,512 --> 00:48:53,179
<i>Aw, come on.</i>

633
00:48:53,222 --> 00:48:54,597
   Look, I-- I know
   you're in it for the money.

634
00:48:54,641 --> 00:48:55,723
    You ain't no real lawman.

635
00:48:55,767 --> 00:48:57,058
          Shut up, you.

636
00:48:57,101 --> 00:48:59,101
        Look, my boss,
        El Lazo,

637
00:48:59,145 --> 00:49:01,145
          he'll pay you twice
          what the marshals will

638
00:49:01,189 --> 00:49:03,648
           if you cut me loose
           and get me to Pariah.

639
00:49:03,691 --> 00:49:05,691
   - Listen to me,
   you lowdown piece of dirt.
   - Hey.

640
00:49:05,735 --> 00:49:06,984
        These men won't--

641
00:49:10,948 --> 00:49:12,031
What the fuck?!

642
00:49:12,075 --> 00:49:13,824
<i>Relax, man.</i>

643
00:49:13,868 --> 00:49:16,369
You have no idea
how lucky we just got.

644
00:49:16,412 --> 00:49:18,204
              Lucky?
              You just shot
              an innocent man.

645
00:49:18,247 --> 00:49:21,332
No, he's a robot,
just like her and
just like Slim here,

646
00:49:21,376 --> 00:49:24,043
  except that Slim
  works for El Lazo,

647
00:49:24,087 --> 00:49:26,170
    and El Lazo
    is our ticket

648
00:49:26,214 --> 00:49:28,172
    to the best ride
    in the park.

649
00:49:28,216 --> 00:49:31,967
Your bullshit mission
led us right to
an Easter egg.

650
00:49:34,347 --> 00:49:36,055
        You're not going
        to let him go.

651
00:49:36,099 --> 00:49:38,974
    Well, well.
   Look at you.

652
00:49:39,018 --> 00:49:40,643
You're starting
to grow on me, farm girl.

653
00:49:40,687 --> 00:49:42,061
Now, out of the way.

654
00:49:43,272 --> 00:49:45,147
        - Oh.
        - Don't you dare.

655
00:49:45,191 --> 00:49:46,941
  See?

656
00:49:46,984 --> 00:49:48,150
This is gonna be fun!

657
00:49:48,194 --> 00:49:49,652
Now we're each
gonna have one.

658
00:49:49,696 --> 00:49:51,654
I won't fuck mine
either.

659
00:49:51,698 --> 00:49:52,947
              You're disgusting.

660
00:49:52,990 --> 00:49:54,490
Just an acquired taste.

661
00:49:54,534 --> 00:49:56,242
    You're gonna grow
    to love me,
    I promise.

662
00:49:59,080 --> 00:50:00,830
    Come on. Hmm?

663
00:50:02,625 --> 00:50:04,458
         Come on.

664
00:50:04,502 --> 00:50:07,253
      Go black hat with me.

665
00:50:07,296 --> 00:50:09,922
    Come on, you got to,
    you know, save the girl.

666
00:50:09,966 --> 00:50:11,173
  Now give me
  a little something.

667
00:50:11,217 --> 00:50:12,550
           What is your problem?

668
00:50:12,593 --> 00:50:14,552
    The second we get away
from the real world,

669
00:50:14,595 --> 00:50:15,678
     you turn
     into an evil prick.

670
00:50:15,722 --> 00:50:17,638
          Evil?

671
00:50:17,682 --> 00:50:19,849
      It's a fucking game,
      Billy!

672
00:50:19,892 --> 00:50:22,935
     -<i> Don't call me Billy!</i>
     -<i> Are you still trying</i>
     to impress her?

673
00:50:22,979 --> 00:50:24,687
    Because I guarantee
    she does not give a shit

674
00:50:24,731 --> 00:50:25,938
  about how you play
  this game.

675
00:50:25,982 --> 00:50:27,189
               <i> Do you, Dolores?</i>

676
00:50:27,233 --> 00:50:28,482
What's he talking about,
William?

677
00:50:28,526 --> 00:50:30,776
  She will be just fine

678
00:50:30,820 --> 00:50:32,778
  with a trip
  down the dark side.

679
00:50:32,822 --> 00:50:34,613
  And so will you.

680
00:50:38,119 --> 00:50:39,535
  Trust me.

681
00:50:46,711 --> 00:50:50,379
So, which way to Pariah?

682
00:50:50,423 --> 00:50:53,174
Oh, you just let me
       take it from here.

683
00:50:58,639 --> 00:51:01,015
            All right, time for
            the floor show.

684
00:51:01,058 --> 00:51:03,142
         Got some guests riding
         with Hector this time.

685
00:51:23,498 --> 00:51:26,290
Let's give them
something to shoot at.

686
00:51:26,334 --> 00:51:30,002
      Retask a few
      of those soldiers.

687
00:51:30,046 --> 00:51:31,420
              If you're riding
               into our town

688
00:51:31,464 --> 00:51:33,339
               under the company
               of armed men,

689
00:51:33,382 --> 00:51:35,633
           <i> you'll need to state</i>
           <i> your business.</i>

690
00:51:35,676 --> 00:51:37,843
         Mayhem.

691
00:52:19,720 --> 00:52:22,096
Well, hello there.

692
00:52:22,139 --> 00:52:23,722
                I want to talk.

693
00:52:23,766 --> 00:52:26,475
Interesting way
of starting a conversation.

694
00:52:26,519 --> 00:52:29,937
        Oh, it's an interesting
        kind of day.

695
00:52:39,156 --> 00:52:41,782
          Now, my lovely friend,

696
00:52:41,826 --> 00:52:44,618
              what deal is it
              you want to make?

697
00:52:44,662 --> 00:52:47,329
You're here
for what's in the safe.

698
00:52:47,373 --> 00:52:48,831
                 Now, how would
                 you know that?

699
00:52:48,875 --> 00:52:50,958
I can always tell
when a man wants something

700
00:52:51,002 --> 00:52:52,793
that's not on the menu.

701
00:52:54,630 --> 00:52:56,463
<i>I'll give you</i>
<i>the combination</i>

702
00:52:56,507 --> 00:52:58,632
   in exchange
for some answers.

703
00:52:58,676 --> 00:53:00,259
            <i> You assume</i>
            <i> I have any answers.</i>

704
00:53:02,555 --> 00:53:04,305
     This world is madness.

705
00:53:06,767 --> 00:53:09,018
I want to know about this.

706
00:53:11,147 --> 00:53:12,897
      I've got a couple families
      in the homestead

707
00:53:12,940 --> 00:53:14,064
              who changed
              their itinerary.

708
00:53:14,108 --> 00:53:15,900
       They're headed into town.

709
00:53:15,943 --> 00:53:17,818
           <i> Should be there</i>
           <i> in 20 minutes or so.</i>

710
00:53:17,862 --> 00:53:19,570
                <i> The place</i>
                <i> is a bloodbath.</i>

711
00:53:19,614 --> 00:53:20,988
              Fine.

712
00:53:21,032 --> 00:53:22,406
       Cut these guys off.

713
00:53:22,450 --> 00:53:24,533
Jam their weapons
    and send in the cavalry.

714
00:53:32,793 --> 00:53:34,793
       Oh, shit.

715
00:53:37,798 --> 00:53:39,298
              We'll give them
              a night in lockup,

716
00:53:39,342 --> 00:53:40,883
                then have
                one of the girls
                at the Mariposa

717
00:53:40,927 --> 00:53:42,843
      bring them a key
      hidden in their breakfast.

718
00:53:42,887 --> 00:53:45,971
           If the guests
           are squared away,
           let's wrap it up.

719
00:53:46,015 --> 00:53:47,640
    This is a shade.

720
00:53:49,518 --> 00:53:51,894
<i>Sacred native lore.</i>

721
00:53:51,938 --> 00:53:54,188
   They make
   figures of them.

722
00:53:56,275 --> 00:53:57,691
                  60.

723
00:54:05,618 --> 00:54:07,701
          And what does
the shade do?

724
00:54:08,829 --> 00:54:10,120
     You've seen this?

725
00:54:10,164 --> 00:54:12,122
           What is it?

726
00:54:12,166 --> 00:54:14,667
<i>The man who walks</i>
<i>between worlds.</i>

727
00:54:14,710 --> 00:54:18,545
    They were sent from hell
    to oversee our world.

728
00:54:20,967 --> 00:54:22,174
               47.

729
00:54:35,898 --> 00:54:39,108
 Is this the last thing
 you required of me?

730
00:54:39,151 --> 00:54:40,734
      'Cause we need
      a little more time

731
00:54:40,778 --> 00:54:42,403
      than the constabulary
      will allow.

732
00:54:42,446 --> 00:54:44,571
        Sweetheart, if I took
        that manner of interest
        in you,

733
00:54:44,615 --> 00:54:47,241
           you'd have no say
           in how long we'd need
           whatsoever.

734
00:54:52,915 --> 00:54:55,749
I thought I was crazy,

735
00:54:55,793 --> 00:54:57,292
           but I got shot...

736
00:54:58,671 --> 00:55:00,045
                     here.

737
00:55:01,507 --> 00:55:02,923
   There's no wound.

738
00:55:02,967 --> 00:55:05,342
            No, but I was shot.

739
00:55:05,386 --> 00:55:07,511
      And this
      was standing over me.

740
00:55:07,555 --> 00:55:10,097
    And then it was
    as if it never happened.

741
00:55:10,141 --> 00:55:14,226
      I want you to cut me
      right there.

742
00:55:31,328 --> 00:55:34,788
I'm not
in the habit of cutting
into defenseless women.

743
00:55:34,832 --> 00:55:36,623
          Some big, bad outlaw.

744
00:55:36,667 --> 00:55:39,668
    The Dreamwalker
    said there were some
    who could see them.

745
00:55:42,173 --> 00:55:44,548
      - That it's
      a blessing from God.
- A blessing?

746
00:55:44,592 --> 00:55:47,301
To see the masters
who pull your strings.

747
00:55:52,099 --> 00:55:54,516
       They don't know what
     they're talking about.

748
00:56:01,984 --> 00:56:04,902
           You'd rather die
           lying down or...

749
00:56:04,945 --> 00:56:06,612
           up on your feet?

750
00:56:07,990 --> 00:56:09,281
           Go to hell.

751
00:56:27,176 --> 00:56:29,468
        Go on, then.

752
00:56:31,138 --> 00:56:32,638
        This would be
        the first goddamn time

753
00:56:32,681 --> 00:56:35,307
        I've had to ask a man
        to put his hands
        on me twice.

754
00:57:00,835 --> 00:57:04,670
       <i> Open up, Escaton,</i>
         <i> or we'll fire.</i>

755
00:57:04,713 --> 00:57:07,297
 What does it mean?

756
00:57:07,341 --> 00:57:09,049
            That I'm not crazy
after all.

757
00:57:09,093 --> 00:57:11,260
    <i> Last chance, Escaton!</i>

758
00:57:11,303 --> 00:57:12,803
            <i> Come out</i>
       <i> or we're shooting!</i>

759
00:57:16,684 --> 00:57:18,851
           And that
           none of this matters.


