1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by DramaFever

2
00:00:15,570 --> 00:00:17,960
<i>Every time I think of my childhood</i>

3
00:00:18,260 --> 00:00:22,390
<i>the first thing that comes to mind
is the streets of Europe.</i>

4
00:00:23,540 --> 00:00:25,640
<i>As if the air was embracing classical music</i>

5
00:00:25,640 --> 00:00:31,190
<i>classical melody lingered
at every turn and street corner.</i>

6
00:00:39,940 --> 00:00:44,980
<i>I saw numerous concerts in Europe
with my pianist father</i>

7
00:00:44,980 --> 00:00:48,920
<i>but the best performance
I saw was in Korea.</i>

8
00:00:59,970 --> 00:01:01,920
<i>Sebastian Viera...</i>

9
00:01:01,920 --> 00:01:05,250
<i>the moment he waved his baton...</i>

10
00:01:05,250 --> 00:01:06,600
<i>I knew.</i>

11
00:01:06,600 --> 00:01:11,250
<i>That this man would become
my lifelong teacher.</i>

12
00:01:28,210 --> 00:01:30,630
That violin is off-tune!

13
00:01:30,630 --> 00:01:32,860
Who are you?

14
00:01:32,860 --> 00:01:35,610
He's the son of the pianist
Cha Dong Woo.

15
00:01:35,610 --> 00:01:39,580
- What's your name?
- Yoo Jin. Cha Yoo Jin.

16
00:01:39,580 --> 00:01:40,870
'Eugene?' Oh.

17
00:01:52,920 --> 00:01:55,430
Maestro....

18
00:01:55,430 --> 00:01:59,920
If I continue, you'll take me
as your student?

19
00:02:00,400 --> 00:02:03,810
Of course. You are already
my student, Yoo Jin.

20
00:02:03,810 --> 00:02:06,610
When you come to Europe,
please look for me.

21
00:02:11,440 --> 00:02:17,590
<i>Teacher Viera...
what am I doing here right now?</i>

22
00:02:33,380 --> 00:02:37,510
[Lesson 1]

23
00:02:49,290 --> 00:02:52,660
<i>Yoo Jin is so good-looking.</i>

24
00:02:52,660 --> 00:02:55,730
<i>I can't go on a date
because of Cha Yoo Jin.</i>

25
00:02:55,730 --> 00:02:58,260
<i>All the other guys
look like squids to me now.</i>

26
00:03:01,310 --> 00:03:03,500
<i>Her bowing is a mess.</i>

27
00:03:05,960 --> 00:03:08,000
<i>Wrong! It's a half-step flat!</i>

28
00:03:14,570 --> 00:03:18,180
<i>Noise disturbance!
They're all awful.</i>

29
00:03:18,180 --> 00:03:19,300
<i>All of them!</i>

30
00:03:24,390 --> 00:03:26,790
[Berlin Philharmonic Orchestra]

31
00:03:37,460 --> 00:03:39,500
[University News: Conducting Major
Han Seung Oh to study overseas in Berlin.]

32
00:03:39,500 --> 00:03:41,220
Even that guy gets to
go study abroad in Germany.

33
00:03:42,710 --> 00:03:44,650
Did you see the news about me?

34
00:03:52,440 --> 00:03:54,630
Call me if you get to
study abroad in Germany, too.

35
00:03:55,250 --> 00:03:59,070
I'll even help you meet
Teacher Viera in person.

36
00:04:00,130 --> 00:04:03,820
You see, I could become
Teacher Viera's pupil.

37
00:04:31,760 --> 00:04:34,120
<i>Teacher Viera.</i>

38
00:04:34,120 --> 00:04:36,530
<i>What choice should I make?</i>

39
00:04:37,610 --> 00:04:39,610
<i>I feel like I've lost my way.</i>

40
00:04:58,930 --> 00:05:01,460
How long will you keep playing
however you like?

41
00:05:01,460 --> 00:05:05,230
You think creative interpretation is to get
excited and play it your own way, don't you?

42
00:05:05,230 --> 00:05:09,090
How much time do we have before
the concert that you'd play it your own way!

43
00:05:12,690 --> 00:05:14,270
What's this?

44
00:05:15,810 --> 00:05:17,780
It's a full score.

45
00:05:17,780 --> 00:05:20,250
Why does a piano major
have a full score?

46
00:05:22,470 --> 00:05:24,820
You sure made detailed notes.

47
00:05:24,820 --> 00:05:28,610
What? Thinking of quitting the piano...

48
00:05:28,610 --> 00:05:30,170
and switching your major to conducting?

49
00:05:31,760 --> 00:05:36,500
I knew it... You weren't even listening to
your teacher about your upcoming concerto.

50
00:05:43,290 --> 00:05:44,780
'No competitions, no awards.'

51
00:05:44,780 --> 00:05:46,160
You don't care about
preparing for your concerto!

52
00:05:46,160 --> 00:05:47,900
Then you complete ignore your professor!

53
00:05:49,350 --> 00:05:51,570
I thought it was odd...

54
00:05:51,570 --> 00:05:53,480
And it turns out you were plotting
to switch majors to conducting?

55
00:05:53,480 --> 00:05:55,930
Don't disregard it just because
I have a different interpretation.

56
00:05:56,510 --> 00:05:59,040
I've never been lazy
in front of the piano.

57
00:05:59,040 --> 00:06:00,490
What's that, you scoundrel?

58
00:06:00,490 --> 00:06:03,220
'A great performance starts
from an accurate performance'?

59
00:06:03,950 --> 00:06:06,930
Your lessons are only
to win awards in competitions.

60
00:06:06,930 --> 00:06:09,460
Same lessons, same methods
for all students!

61
00:06:09,460 --> 00:06:11,440
You only enforce practice
to make them earn titles!

62
00:06:11,440 --> 00:06:12,690
It's all for you!

63
00:06:12,690 --> 00:06:14,880
Go out in the world!
Each title becomes power!

64
00:06:16,420 --> 00:06:18,550
Not for your own benefit?

65
00:06:19,360 --> 00:06:21,200
Your student need to have
lots of titles

66
00:06:21,200 --> 00:06:23,410
so that your own status
rises as well.

67
00:06:23,820 --> 00:06:27,900
- Are you done talking, you scoundrel?
- No, I have a lot more to say!

68
00:06:27,900 --> 00:06:28,950
Enough!

69
00:06:32,040 --> 00:06:34,390
Get out.

70
00:06:35,580 --> 00:06:37,260
You're the worst!

71
00:06:37,260 --> 00:06:40,700
A horrible scoundrel to his teacher
has no reason to be in school!

72
00:07:00,710 --> 00:07:04,750
[Withdrawal Application]

73
00:07:15,100 --> 00:07:17,170
<i>What's with this one?</i>

74
00:07:18,780 --> 00:07:20,920
<i>It does have a subtle charm.</i>

75
00:07:20,920 --> 00:07:23,640
<i>It's not bad.</i>

76
00:07:25,370 --> 00:07:26,970
<i>I wonder who's playing?</i>

77
00:07:45,950 --> 00:07:48,410
Cha Yoo Jin!

78
00:07:49,240 --> 00:07:50,470
Yes.

79
00:07:54,520 --> 00:07:56,020
Is that school withdrawal form again?

80
00:07:56,690 --> 00:07:58,760
I'm getting sick of this.

81
00:09:03,960 --> 00:09:06,600
It's so great!

82
00:09:08,650 --> 00:09:11,650
Seol Nae Il, didn't you say you were
heading out to your part-time job today?

83
00:09:12,690 --> 00:09:14,570
Part-time job?

84
00:09:16,980 --> 00:09:18,320
Part-time job!

85
00:09:19,660 --> 00:09:21,390
I have to go to work!

86
00:09:25,860 --> 00:09:28,120
Grandpa said...

87
00:09:36,500 --> 00:09:39,100
'A scary wolf will appear
if you go into the forest.'

88
00:09:45,920 --> 00:09:47,200
'It's okay.'

89
00:09:47,200 --> 00:09:51,150
'I'm a brave girl, so I'm not scared
of any old wolf! Yay!'

90
00:09:54,350 --> 00:09:56,220
What are you talking about?

91
00:09:56,220 --> 00:09:58,920
Of course you should go
and apologize to him.

92
00:09:58,920 --> 00:10:02,650
In any case, the greatest number of award
winners come from Do Kang Jae's students.

93
00:10:02,650 --> 00:10:04,310
And he's going to become
the next dean.

94
00:10:05,740 --> 00:10:09,920
If you really hate piano that much,
switch your major to conducting.

95
00:10:09,920 --> 00:10:12,300
My teacher is Sebastian Viera.

96
00:10:12,300 --> 00:10:15,620
The professors here...
they're no match for him.

97
00:10:15,620 --> 00:10:17,620
I'd rather study by myself.

98
00:10:17,620 --> 00:10:20,740
Just go study abroad then.
I won't hold you back anymore.

99
00:10:20,740 --> 00:10:23,260
Viera, Viera, you're always
singing praises about him.

100
00:10:23,260 --> 00:10:26,130
So why didn't you think of going to Europe
and tracking him down then?

101
00:10:55,340 --> 00:10:57,030
Do Kyung...

102
00:10:57,030 --> 00:10:58,520
Do you want to stay with me tonight?

103
00:11:00,000 --> 00:11:02,670
- I don't want to be alone.
- Cha Yoo Jin...

104
00:11:02,670 --> 00:11:04,590
When did you become so boring?

105
00:11:05,220 --> 00:11:06,270
What?

106
00:11:06,270 --> 00:11:08,170
I can't do this anymore.

107
00:11:08,510 --> 00:11:10,660
Let's stop seeing each other starting now.

108
00:11:13,650 --> 00:11:15,070
Do Kyung.

109
00:11:29,420 --> 00:11:31,720
Mom, don't worry about anything!
Of course.

110
00:11:31,720 --> 00:11:35,170
I work part-time playing piano
at a kindergarten once a week.

111
00:11:39,330 --> 00:11:41,380
Huh?

112
00:11:43,680 --> 00:11:45,050
Of course, of course!

113
00:11:45,050 --> 00:11:48,070
I always lock the door
and am wary of strangers.

114
00:11:48,830 --> 00:11:50,310
Good night, Mom!

115
00:11:52,510 --> 00:11:55,590
I'm sorry, Mom.
I ended up eating chocolate again.

116
00:11:57,070 --> 00:11:58,660
So good.

117
00:12:15,710 --> 00:12:19,870
Yoo Jin. Yoo Jin!

118
00:12:21,140 --> 00:12:23,850
Yoo Jin, you shouldn't sleep here.

119
00:12:23,850 --> 00:12:27,940
You'll catch a cold.
Yoo Jin, wake up.

120
00:12:30,830 --> 00:12:33,170
This won't do.
I'm sorry!

121
00:12:38,770 --> 00:12:39,900
One more time!

122
00:12:43,130 --> 00:12:44,700
Is he awake?

123
00:12:54,930 --> 00:12:56,920
Wow, he's really good-looking.

124
00:13:02,290 --> 00:13:05,560
What kind of a guy smells this good...

125
00:13:37,860 --> 00:13:41,890
<i>It's the piano sound I heard at school.</i>

126
00:14:08,760 --> 00:14:12,080
Hi Yoo Jin! Good morning!

127
00:14:12,080 --> 00:14:15,870
Yoo Jin, did you sleep well?

128
00:14:17,340 --> 00:14:20,590
Where am I?
Is this a dumpster?

129
00:14:20,590 --> 00:14:23,100
It's not a dumpster. It's my house.

130
00:14:24,640 --> 00:14:26,920
<i>How can this be a house?</i>

131
00:14:27,410 --> 00:14:29,540
But why am I shirtless?

132
00:14:29,540 --> 00:14:33,050
- Why? You really don't know?
- I don't know. Am I supposed to?

133
00:14:33,050 --> 00:14:36,240
I guess you don't remember
what happened last night.

134
00:14:36,240 --> 00:14:40,170
Or... are you pretending that you don't?

135
00:14:41,040 --> 00:14:42,420
I have no reason to.

136
00:14:42,420 --> 00:14:44,220
Because nothing happened.

137
00:14:45,740 --> 00:14:48,130
You really don't remember?

138
00:14:48,860 --> 00:14:51,640
What happened last night...

139
00:14:51,640 --> 00:14:53,930
- With me last night...
- Get away from me, Trash Girl!

140
00:15:04,020 --> 00:15:06,490
Wow, cockroaches! Hello!

141
00:15:10,720 --> 00:15:13,760
She's next door? Seriously...

142
00:15:16,920 --> 00:15:19,800
<i>Yoo Jin! You shouldn't leave yet!</i>

143
00:15:24,740 --> 00:15:26,750
Where did he go?

144
00:15:29,830 --> 00:15:31,250
Yoo Jin!

145
00:15:34,330 --> 00:15:36,010
Disgusting!

146
00:15:36,010 --> 00:15:37,980
What an idiot...

147
00:15:39,180 --> 00:15:41,620
Hello, Yoo Jin!

148
00:15:44,550 --> 00:15:47,210
It's a dream. It isn't real.

149
00:15:47,210 --> 00:15:50,180
I had a lot to drink and dreamt
of waking up in a dumpster.

150
00:15:50,180 --> 00:15:52,140
A dirty and nasty dream!

151
00:15:52,140 --> 00:15:56,150
Yoo Jin, I guess you don't remember
what happened last night.

152
00:15:56,150 --> 00:15:59,900
Or... are you pretending that you don't?

153
00:16:05,260 --> 00:16:07,450
Don't think about it.
I don't remember.

154
00:16:07,450 --> 00:16:09,500
I don't recall, okay?
I'm telling you not to remember!

155
00:16:13,990 --> 00:16:17,190
Yes, I don't remember anything.

156
00:16:17,670 --> 00:16:21,780
Of course.
Because I have nothing to remember.

157
00:16:23,130 --> 00:16:24,530
Yoo Jin.

158
00:16:24,900 --> 00:16:26,520
Yoo Jin?

159
00:16:28,040 --> 00:16:29,960
She's a student from my school?

160
00:16:33,370 --> 00:16:36,100
A double espresso...
No, three shots.

161
00:16:36,100 --> 00:16:38,450
Something that will make me alert.
And make it bitter.

162
00:16:38,450 --> 00:16:39,640
Yes, sir.

163
00:16:41,020 --> 00:16:42,640
<i>He should be expelled!</i>

164
00:16:42,640 --> 00:16:45,620
<i>Expulsion is the only way
to deal with Cha Yoo Jin!</i>

165
00:16:45,620 --> 00:16:48,070
You want to expel Cha Dong Woo's son?

166
00:16:48,070 --> 00:16:50,140
Do you go easy on Cha Dong Woo's
son if he breaks the rules?

167
00:16:50,140 --> 00:16:54,150
Is this some class society?
It's mutiny!

168
00:16:54,150 --> 00:16:57,160
Mutiny deserves punishment without
trial in the military and in school!

169
00:16:57,160 --> 00:16:58,700
Of course.

170
00:16:58,700 --> 00:17:00,160
If you tolerate Cha Yoo Jin's actions...

171
00:17:00,160 --> 00:17:03,020
it could collapse the hierarchy
between professors and students.

172
00:17:05,980 --> 00:17:09,010
I completely understand
how you must feel, Professor Do.

173
00:17:09,010 --> 00:17:15,130
I momentarily wondered if I caused
this trouble on my way here.

174
00:17:16,010 --> 00:17:20,580
'Music school is not the military.'
'Musicians should feel free anywhere.'

175
00:17:21,250 --> 00:17:24,810
I wondered if my liberal principles
made Cha Yoo Jin arrogant...

176
00:17:24,810 --> 00:17:26,520
That's not possible.

177
00:17:26,520 --> 00:17:29,520
Cha Yoo Jin was born rude.

178
00:17:29,520 --> 00:17:31,580
It has nothing to do with
your principles, Madam Dean.

179
00:17:32,570 --> 00:17:34,670
Thank you for saying that.

180
00:17:34,670 --> 00:17:37,790
But if it's a matter
of innate personality...

181
00:17:37,790 --> 00:17:41,630
Shouldn't we take a reformation approach
rather than punishment?

182
00:17:42,200 --> 00:17:44,630
- Madam Dean.
- Of course we should also discipline him.

183
00:17:45,460 --> 00:17:47,220
Let's start with banning him
from taking your lessons

184
00:17:47,220 --> 00:17:50,430
since you produce the highest number
of award winners in competition.

185
00:17:50,430 --> 00:17:51,590
Ma'am, that's not enough...

186
00:17:51,590 --> 00:17:53,950
I'm sorry to bring up someone
who is not present...

187
00:17:53,950 --> 00:17:56,660
But how about we leave
it up to Professor Ahn?

188
00:17:56,660 --> 00:17:59,310
By banning him from being
the best teacher's pupil

189
00:17:59,310 --> 00:18:01,060
and assigning him
to be Professor Ahn's pupil...

190
00:18:01,060 --> 00:18:04,240
That will be a big blow
to Cha Yoo Jin's pride.

191
00:18:05,690 --> 00:18:07,830
I'm sorry.

192
00:18:07,830 --> 00:18:09,130
I got the time wrong.

193
00:18:09,130 --> 00:18:10,560
You arrived just in time.

194
00:18:10,560 --> 00:18:14,420
We have a favor
to ask of you, Professor Ahn.

195
00:18:14,420 --> 00:18:15,920
A favor?

196
00:18:39,590 --> 00:18:41,550
He looks amazing.

197
00:18:44,660 --> 00:18:47,750
<i>Did you commit a crime?
Why are you so nervous?</i>

198
00:18:48,460 --> 00:18:51,320
That's right. Nothing happened.

199
00:18:51,320 --> 00:18:53,030
I'm not even sure if she's a student
from this school.

200
00:18:58,010 --> 00:19:00,260
<i>Yoo Jin!</i>

201
00:19:05,510 --> 00:19:08,590
<i>Yoo Jin!</i>

202
00:19:17,510 --> 00:19:19,130
Yoo Jin!

203
00:19:19,130 --> 00:19:22,080
How could you just leave
first thing in the morning?

204
00:19:22,080 --> 00:19:23,870
I was disappointed.

205
00:19:30,050 --> 00:19:31,770
I don't know what you're talking about.

206
00:19:31,770 --> 00:19:33,470
Are you embarrassed?

207
00:19:36,390 --> 00:19:37,680
Yoo Jin!

208
00:19:38,950 --> 00:19:40,030
Tada!

209
00:19:40,030 --> 00:19:43,770
I washed your shirt, and used
a fan to make sure it was dry.

210
00:19:43,770 --> 00:19:45,510
What do you think?
Not a speck of dirt!

211
00:19:45,510 --> 00:19:47,030
Look, look!

212
00:19:47,030 --> 00:19:49,120
Hand-washing is the best for laundry!

213
00:19:54,830 --> 00:19:56,440
You don't know what this is?

214
00:19:56,440 --> 00:19:58,090
It's your shirt that
I took off of you last night.

215
00:20:05,060 --> 00:20:07,610
- You had a dream, didn't you?
- It's not a dream.

216
00:20:07,610 --> 00:20:08,900
It's a dream.

217
00:20:08,900 --> 00:20:11,790
I had a dream about rolling
around in a dumpster last night.

218
00:20:11,790 --> 00:20:13,660
That's my house!

219
00:20:13,660 --> 00:20:16,290
I didn't clean up enough yesterday.

220
00:20:16,290 --> 00:20:18,210
Is your house a dumpster?

221
00:20:18,880 --> 00:20:20,520
Now you remember!

222
00:20:20,520 --> 00:20:23,680
- It's a dream...
- Of course it is...

223
00:20:30,160 --> 00:20:33,220
Yoo Jin, Yoo Jin.
You know it was real, right?

224
00:20:33,220 --> 00:20:35,270
No, I don't know.

225
00:20:35,270 --> 00:20:37,840
What a coward!
You're running away?

226
00:20:38,460 --> 00:20:40,970
Take your shirt, Yoo Jin!

227
00:20:40,970 --> 00:20:44,070
Professor Do...
Hold on a minute.

228
00:20:44,070 --> 00:20:46,800
Are you really handing
Cha Joo Jin over to me?

229
00:20:46,800 --> 00:20:49,030
He's the best student in our school.

230
00:20:49,030 --> 00:20:51,470
What's the point of being the best?
He's got a rotten personality.

231
00:20:51,470 --> 00:20:55,430
He'll never take a lesson
from you, Professor Ahn.

232
00:20:56,240 --> 00:20:58,680
I guess not. Such pressure.

233
00:20:58,680 --> 00:21:01,580
Yoo Jin, take your shirt with you!

234
00:21:01,580 --> 00:21:03,220
I have a really unique student.

235
00:21:03,220 --> 00:21:05,120
Should I get them together,
and make them play a duet?

236
00:21:05,120 --> 00:21:07,570
A duet for someone who doesn't
even want a concerto?

237
00:21:07,570 --> 00:21:10,500
Don't waste your efforts, and just give up.

238
00:21:10,500 --> 00:21:14,440
<i>- Don't follow me!
- Take your shirt!</i>

239
00:21:16,140 --> 00:21:19,100
Professor Do, would you like
to make a bet with me?

240
00:21:19,100 --> 00:21:21,660
<i>- Don't follow me!
- Take your shirt with you!</i>

241
00:21:21,660 --> 00:21:23,970
<i>Yoo Jin!</i>

242
00:21:37,920 --> 00:21:39,200
Seriously...

243
00:21:41,860 --> 00:21:43,710
You don't look good at all.

244
00:21:43,710 --> 00:21:47,170
It must be a big shock to be
dropped by Professor Do

245
00:21:47,170 --> 00:21:48,480
and take lessons from Professor Ahn.

246
00:21:48,480 --> 00:21:49,700
Who's Professor Ahn?

247
00:21:49,700 --> 00:21:51,750
You don't know Professor Ahn Geon Sung?

248
00:21:53,030 --> 00:21:54,780
He specializes in leftovers.

249
00:22:19,250 --> 00:22:20,310
Huh?

250
00:22:20,310 --> 00:22:22,910
You start with pianissimo?
I thought it was forte.

251
00:22:23,730 --> 00:22:25,190
Neither of them.

252
00:22:25,190 --> 00:22:29,260
It's 'a piacere' right here,
whatever way you want it.

253
00:22:29,260 --> 00:22:31,680
Flatulence doesn't come out at will.

254
00:22:31,680 --> 00:22:33,540
It's different every time.

255
00:22:34,560 --> 00:22:37,360
If you cut it off with staccato,
I think it'll become more lively.

256
00:22:38,770 --> 00:22:40,480
You're right.

257
00:22:42,860 --> 00:22:45,040
In the beginning, the movement
should be small.

258
00:22:45,560 --> 00:22:49,530
Like the feeling of a fart
crawling up slowly...

259
00:22:49,530 --> 00:22:53,480
Then crescendo!
Poof!

260
00:22:57,550 --> 00:22:59,510
- Let's start from the beginning again.
- Okay.

261
00:23:06,770 --> 00:23:09,230
Professor, just a little more.
More, more.

262
00:23:10,020 --> 00:23:13,460
<i>Did I really... become a leftover?</i>

263
00:23:40,710 --> 00:23:44,450
My son! My son?

264
00:23:44,450 --> 00:23:46,740
You should wake up. Hurry up.

265
00:23:46,740 --> 00:23:51,920
Yes, yes. My good son...

266
00:23:53,260 --> 00:23:54,870
Father! What time is it right now?

267
00:24:10,440 --> 00:24:12,640
Stop!

268
00:24:12,640 --> 00:24:13,710
Huh?

269
00:24:13,710 --> 00:24:15,450
Yoo Il Rak.

270
00:24:15,450 --> 00:24:17,980
Who told you that it was okay
to play the electric violin for your exam?

271
00:24:17,980 --> 00:24:21,210
Here. My heart gave me permission.

272
00:24:21,210 --> 00:24:24,090
The meeting between the rock
of freedom and classical music.

273
00:24:24,090 --> 00:24:26,310
A crossover with it lively soul.

274
00:24:26,520 --> 00:24:29,390
The rock of today is
the future of classical music!

275
00:24:29,390 --> 00:24:31,390
Obviously you forgot that
responsibility comes with freedom.

276
00:24:31,390 --> 00:24:32,920
You get zero points.

277
00:24:34,150 --> 00:24:36,880
Professor, you can't do that.
I'll have to stay another year then.

278
00:24:36,880 --> 00:24:40,220
- Weren't you prepared for that?
- Please, Professor.

279
00:24:40,220 --> 00:24:42,850
My father will kill me if I get held back.

280
00:24:42,850 --> 00:24:44,590
You know how my father is. You saw him!

281
00:24:50,930 --> 00:24:52,620
If I have to stay another year...

282
00:24:52,620 --> 00:24:55,460
my father who'd been looking forward
to my graduation...

283
00:24:55,460 --> 00:24:57,840
will have kill me and have me dried.

284
00:25:07,550 --> 00:25:09,370
Professor...

285
00:25:12,500 --> 00:25:15,480
Fine, I'll give you a chance
to retake the test.

286
00:25:15,480 --> 00:25:17,110
Prepare to perform with a pianist.

287
00:25:18,630 --> 00:25:19,890
An accompanist?

288
00:25:20,890 --> 00:25:22,500
Are you telling me...

289
00:25:22,500 --> 00:25:26,890
to perform an oppressive, boring duet
with a stuffy and snooty pianist?

290
00:25:26,890 --> 00:25:28,830
That's the performance I want.

291
00:25:28,830 --> 00:25:30,610
If not, just stay another year.

292
00:25:32,450 --> 00:25:33,810
I'll do it, Professor!

293
00:25:33,810 --> 00:25:35,850
I'll do the performance you want!

294
00:25:38,280 --> 00:25:40,290
Who's the number one pianist
in this school?

295
00:25:42,450 --> 00:25:46,020
I'll give you a chance to play
a duet with this Yoo Il Rak.

296
00:25:46,020 --> 00:25:47,020
Who is it?

297
00:25:48,130 --> 00:25:52,460
<i>Your mind controls your body.</i>

298
00:25:52,460 --> 00:25:55,430
<i>Your body can go anywhere.</i>

299
00:25:55,430 --> 00:25:58,860
<i>Look out at the world with
the eyes of your mind.</i>

300
00:25:58,860 --> 00:26:04,680
<i>There is a ripe, red apple in front of you.</i>

301
00:26:04,680 --> 00:26:08,030
<i>Now, repeat after me.</i>

302
00:26:08,030 --> 00:26:12,070
<i>- 'This is an apple.'
- This is an apple.</i>

303
00:26:12,070 --> 00:26:16,600
<i>- 'This is a delicious apple.'
- This is a delicious apple.</i>

304
00:26:17,590 --> 00:26:21,150
<i>Slowly bite into the apple.</i>

305
00:26:22,660 --> 00:26:25,670
<i>The aroma of the apple is delivered
through the tip of your tongue.</i>

306
00:26:28,500 --> 00:26:30,140
Apple, my butt...

307
00:26:30,140 --> 00:26:31,830
It's still an onion
a hundred days later.

308
00:26:31,830 --> 00:26:33,550
<i>Human beings have unlimited power.</i>

309
00:26:33,550 --> 00:26:35,470
What hypnotherapy?
They're all con artists.

310
00:26:35,470 --> 00:26:38,140
<i>The mind controls the universe.</i>

311
00:26:39,380 --> 00:26:44,400
<i>Close your eyes, and
return to the meditative state.</i>

312
00:27:20,530 --> 00:27:22,350
Jeez!

313
00:27:22,710 --> 00:27:24,870
Hey! Open up, No. 302 Cockroach!

314
00:27:25,810 --> 00:27:27,050
Open the door!

315
00:27:29,170 --> 00:27:31,950
Yoo Jin, you've come to see me.

316
00:27:31,950 --> 00:27:33,800
Isn't this my shirt?

317
00:27:33,800 --> 00:27:38,070
I didn't have any clean clothes,
so I put it on for a bit

318
00:27:38,070 --> 00:27:40,350
but it's not dirty.
You can wear it now...

319
00:27:40,350 --> 00:27:41,960
Throw it out right now!

320
00:27:41,960 --> 00:27:45,000
Oh no...
No...

321
00:27:46,930 --> 00:27:48,730
Dirty!

322
00:27:48,730 --> 00:27:50,750
Yoo Jin, what are you doing?

323
00:27:50,750 --> 00:27:54,660
I usually keep my place clean,
but I forgot to buy trash bags...

324
00:27:55,230 --> 00:27:59,230
If you see one, it means
hundreds of them are hiding.

325
00:27:59,230 --> 00:28:01,430
- What do you mean?
- I'm talking about cockroaches!

326
00:28:01,430 --> 00:28:04,240
They can survive for two weeks on water.

327
00:28:04,240 --> 00:28:06,770
Even if the Earth is destroyed,
they'll make it out alive!

328
00:28:06,770 --> 00:28:11,950
Since you live like this, they're getting
plumped up and crawling into my house!

329
00:28:11,950 --> 00:28:14,240
Plumped up... that must be so cute.

330
00:28:14,240 --> 00:28:16,960
I want to go to your house,
and see the cockroaches.

331
00:28:16,960 --> 00:28:19,190
Don't come near me, Cockroach Girl!
You have plenty here!

332
00:28:20,190 --> 00:28:22,530
Yes, this house is the problem.

333
00:28:23,500 --> 00:28:25,420
Where is it? Why can't I find it?

334
00:28:25,420 --> 00:28:27,140
Excuse me, what are you looking for?

335
00:28:27,140 --> 00:28:30,300
A cleaner. A vacuum cleaner,
robot vacuum, or even a broom will do.

336
00:28:31,450 --> 00:28:35,090
So... where did I leave it?
Did I put it in the bathroom?

337
00:28:35,090 --> 00:28:36,680
Why is it in the bathroom?

338
00:28:38,180 --> 00:28:39,280
Seriously!

339
00:28:39,700 --> 00:28:41,420
Is it here?

340
00:28:41,420 --> 00:28:43,430
I'll kill them all!

341
00:28:44,100 --> 00:28:45,260
Move!

342
00:28:48,150 --> 00:28:49,600
You can't!

343
00:28:49,600 --> 00:28:51,960
- This is my precious treasure!
- Let go!

344
00:28:53,420 --> 00:28:56,460
- What's this?
- This is leftover curry I was going to eat...

345
00:28:56,460 --> 00:28:58,430
Are you crazy?
You'll die if you eat this. Throw it out!

346
00:28:58,430 --> 00:28:59,570
Stop!

347
00:28:59,570 --> 00:29:00,820
Yoo Jin!

348
00:29:01,360 --> 00:29:03,260
- A-cup?
- I'm not an A-cup!

349
00:29:03,260 --> 00:29:05,280
It's so clean.

350
00:29:05,280 --> 00:29:07,850
- What's this?
- It's from Kim Tak Goo's bakery...

351
00:29:07,850 --> 00:29:09,980
- What? Kim Tak Goo?
- It's more delicious than...

352
00:29:12,150 --> 00:29:13,920
You can just clean up a little.

353
00:29:13,920 --> 00:29:16,320
What's all this?
You're making a mess in my house!

354
00:29:16,320 --> 00:29:19,290
Mom...

355
00:29:20,440 --> 00:29:24,590
- Yoo Jin, please! Please!
- Get out!

356
00:29:24,590 --> 00:29:26,280
Yoo Jin!

357
00:29:26,280 --> 00:29:29,420
Why me? Why me?

358
00:29:31,570 --> 00:29:33,170
Why me?

359
00:29:44,580 --> 00:29:46,800
Why the heck did I come here?

360
00:29:54,260 --> 00:29:57,890
My goodness, the sound of the
piano changed completely.

361
00:29:58,890 --> 00:30:02,500
Did it change because I'm with you?

362
00:30:02,500 --> 00:30:04,790
The reverberation improved
since there isn't any trash around.

363
00:30:05,780 --> 00:30:07,060
What piece is that?

364
00:30:07,830 --> 00:30:09,290
It's an overture of love.

365
00:30:09,290 --> 00:30:11,220
It's our piece, Yoo Jin.

366
00:30:11,220 --> 00:30:14,020
Shall I say it's an expression
of our future together?

367
00:30:15,540 --> 00:30:17,410
I'll kill you if you don't change the title.

368
00:30:17,410 --> 00:30:20,210
I'm not ready for such
a passionate expression.

369
00:30:22,620 --> 00:30:25,040
Play that spontaneous piece again.

370
00:30:25,990 --> 00:30:27,060
Okay!

371
00:30:34,890 --> 00:30:36,540
Just like you played it earlier.

372
00:30:36,540 --> 00:30:39,020
How did I play it earlier?

373
00:30:42,620 --> 00:30:44,090
Like this.

374
00:30:49,800 --> 00:30:51,960
- There you go again.
- I don't think I got it wrong...

375
00:31:13,480 --> 00:31:16,620
<i>She's playing however she wants,
but it's not bad.</i>

376
00:31:23,560 --> 00:31:27,740
<i>That's right, flowing like that...</i>

377
00:32:10,570 --> 00:32:12,510
It's really fun.

378
00:32:14,080 --> 00:32:17,240
But how can you remember
what I played after hearing it once?

379
00:32:17,240 --> 00:32:18,660
Everyone knows that.

380
00:32:19,180 --> 00:32:21,350
Don't ever acknowledge me at school.

381
00:32:21,350 --> 00:32:23,370
We're complete strangers, okay?

382
00:32:23,370 --> 00:32:25,910
Okay, we don't know each other at all!

383
00:32:25,910 --> 00:32:27,730
- Please.
- Please.

384
00:32:29,650 --> 00:32:31,480
Bye bye.

385
00:34:01,700 --> 00:34:06,180
I'm going to tell you about the project
I've been planning to launch.

386
00:34:07,160 --> 00:34:12,560
Orchestra is a brand of a city
and of a country.

387
00:34:12,560 --> 00:34:15,540
Like the Vienna Boys Choir
and the London Philharmonic.

388
00:34:15,540 --> 00:34:20,410
I plan to create such an orchestra
at Han Eum as well.

389
00:34:23,660 --> 00:34:28,480
I'm sorry. You're saying things
that sound like a pipe dream.

390
00:34:31,300 --> 00:34:36,310
We're falling behind Han Seo on competition
winners and post graduate employment.

391
00:34:36,310 --> 00:34:40,770
Realistic solutions for students
are more important than dreams.

392
00:34:40,770 --> 00:34:44,520
Isn't the Han Eum slogan,
'Make your dream into reality'?

393
00:34:44,520 --> 00:34:48,690
If this dream becomes reality,
Han Eum will become a global brand.

394
00:34:48,690 --> 00:34:52,130
- Madam Dean...
- As the first step to bring that to life...

395
00:34:52,700 --> 00:34:55,180
we invited a visiting professor.

396
00:34:55,180 --> 00:34:59,120
He is Maestro Franz von Stresemann.

397
00:35:08,970 --> 00:35:11,700
<i>Do you mean, Maestro von Stresemann?</i>

398
00:35:11,700 --> 00:35:14,120
The principal conductor of the
Vienna Philharmonic, London Symphony

399
00:35:14,120 --> 00:35:15,700
and the New York Philharmonic?

400
00:35:16,390 --> 00:35:18,870
Yes. He agreed to come here.

401
00:35:30,840 --> 00:35:32,590
Disappeared? What do you mean?

402
00:35:32,590 --> 00:35:35,240
I told you to escort him straight to
the school from the airport!

403
00:35:37,340 --> 00:35:40,110
He doesn't even speak Korean.
Where could he have gone?

404
00:35:40,110 --> 00:35:43,120
<i>Sir, where would you like to go?</i>

405
00:35:44,240 --> 00:35:49,560
Please. In Korea...

406
00:35:50,330 --> 00:35:55,020
'A hot spot with nice water,' please.

407
00:35:57,440 --> 00:36:02,150
A hotspot with nice water.
A hotspot, please.

408
00:36:02,150 --> 00:36:05,020
- A hotspot?
- Yes, that's correct.

409
00:36:05,750 --> 00:36:09,020
I saw it in Korean dramas.

410
00:36:09,820 --> 00:36:13,420
People say, 'Wow, the water's nice!'

411
00:36:13,420 --> 00:36:16,370
Drama? 'The water's nice'?
(a hotspot with pretty women)

412
00:36:19,570 --> 00:36:22,800
The water's nice there!
Should I take you there?

413
00:36:22,800 --> 00:36:25,160
'Danke schoen.'
('Thank you' in German.)

414
00:36:38,560 --> 00:36:42,170
The water... is nice.

415
00:36:43,530 --> 00:36:47,030
There will be big changes if
Maestro von Stresemann really does come.

416
00:36:47,030 --> 00:36:49,930
It'll be nice if he actually does come.

417
00:36:49,930 --> 00:36:53,400
Wouldn't it? If one of the students
became his pupil...

418
00:36:55,060 --> 00:36:57,140
Aha!

419
00:37:03,900 --> 00:37:06,970
Are you making any progress
on Cha Yoo Jin's duet performance?

420
00:37:06,970 --> 00:37:08,990
Oh right, we made a bet.

421
00:37:10,230 --> 00:37:12,340
I should call him in today.

422
00:37:12,340 --> 00:37:14,480
- Would you like to watch?
- Besides that...

423
00:37:14,480 --> 00:37:16,900
He isn't the type to come
just because you called him over.

424
00:37:19,210 --> 00:37:21,520
Hello, Yoo Jin.

425
00:37:25,440 --> 00:37:27,720
So I have to call you
so that you'll show up.

426
00:37:27,720 --> 00:37:28,840
Say hello.

427
00:37:28,840 --> 00:37:31,790
She's Seol Nae Il, my favorite student
who lives next door to you.

428
00:37:31,790 --> 00:37:35,690
Hello, my name is Seol Nae Il.

429
00:37:36,750 --> 00:37:39,960
<i>Seol Nae Il?
Her name is odd, too.</i>

430
00:37:42,740 --> 00:37:44,600
How much did you say?

431
00:37:44,600 --> 00:37:46,320
I told you that we don't know each other.

432
00:37:47,650 --> 00:37:48,740
Oh, right.

433
00:37:48,740 --> 00:37:51,460
Professor Ahn, I don't know Yoo Jin that well.

434
00:37:53,370 --> 00:37:55,280
He lives next door to me...

435
00:37:56,090 --> 00:37:57,680
but let's say we don't know each other.

436
00:37:58,930 --> 00:38:00,530
You have to know each other.

437
00:38:00,530 --> 00:38:02,310
You two have to perform a piano duet.

438
00:38:02,310 --> 00:38:04,960
A piano duet with this thing?

439
00:38:04,960 --> 00:38:06,300
- Yes!
- Yes!

440
00:38:06,300 --> 00:38:07,510
Me, me.

441
00:38:10,060 --> 00:38:11,820
He came because he was told to?

442
00:38:11,820 --> 00:38:15,500
He did have manners.

443
00:38:15,500 --> 00:38:17,820
Although that just pisses me off more...

444
00:38:18,770 --> 00:38:21,320
If this isn't about my lessons,
I'll get going now.

445
00:38:23,330 --> 00:38:26,140
The rumor that Professor Do dropped you
has spread throughout campus.

446
00:38:26,140 --> 00:38:28,200
Do you want to get dropped by me, too?

447
00:38:28,920 --> 00:38:32,970
If you leave like this,
I'll give up on giving you lessons.

448
00:38:32,970 --> 00:38:35,250
Then rumors will spread, of course.

449
00:38:35,250 --> 00:38:38,100
'Cha Yoo Jin was dumped by the professor
who specializes in leftovers.'

450
00:38:38,100 --> 00:38:41,860
The leftover of the leftovers.
The king of the leftovers!

451
00:38:41,860 --> 00:38:45,610
- Are you threatening me now?
- Yes, it's a threat.

452
00:38:45,610 --> 00:38:47,280
I don't want to.

453
00:38:47,280 --> 00:38:48,720
If it's a threat, that's more reason
for me not to do it.

454
00:38:49,660 --> 00:38:53,010
You don't want to come to lessons, right?
There is one way...

455
00:38:56,580 --> 00:38:57,920
Just complete the duet performance.

456
00:38:57,920 --> 00:39:00,380
Exempt from taking lessons.
Your grade will be A plus!

457
00:39:02,370 --> 00:39:03,790
A!

458
00:39:03,790 --> 00:39:08,690
Such a cheap deal offer for
the haughty Cha Yoo Jin...

459
00:39:09,730 --> 00:39:11,980
We had a lot of fun that time.

460
00:39:11,980 --> 00:39:13,840
Isn't that right, Yoo Jin?

461
00:39:14,560 --> 00:39:17,330
Should we have fun like last time?

462
00:39:17,330 --> 00:39:21,020
We happen to have a piano
right there. Why don't we...

463
00:39:23,320 --> 00:39:24,480
A duet is all it will take?

464
00:39:24,480 --> 00:39:25,530
That's right.

465
00:39:25,530 --> 00:39:29,460
How fun!
Yoo Jin, let's have some fun together.

466
00:39:31,710 --> 00:39:32,920
Goodness...

467
00:39:32,920 --> 00:39:35,640
Wow, a duet! I love it!

468
00:39:39,710 --> 00:39:41,390
This is a foul!

469
00:39:41,390 --> 00:39:44,540
Anyone could handle him if you exempt
him from lessons and give him a grade!

470
00:39:45,190 --> 00:39:48,010
That's true, isn't it?
Should we call off the bet?

471
00:39:48,760 --> 00:39:50,550
Did I ask you to call it off?

472
00:39:50,550 --> 00:39:52,890
Why are you making me
into a coward?

473
00:39:53,920 --> 00:39:57,360
I'll keep my promise.
What are the stipulations?

474
00:39:57,360 --> 00:39:59,320
I'll tell you next time.

475
00:40:00,240 --> 00:40:02,190
Let's get this over with quickly,
Professor Ahn!

476
00:40:04,810 --> 00:40:07,910
Allegro in the beginning...

477
00:40:08,420 --> 00:40:11,520
- A duet with Yoo Jin!
- Let's get ready.

478
00:40:11,520 --> 00:40:13,510
Yes!

479
00:40:18,560 --> 00:40:21,130
Hey, how can you get it wrong
from the beginning?

480
00:40:21,130 --> 00:40:23,750
Did I get it wrong? Sorry, sorry.

481
00:40:23,750 --> 00:40:25,400
- Again.
- Sorry.

482
00:40:36,270 --> 00:40:37,770
Why do you keep missing a note?

483
00:40:37,770 --> 00:40:40,100
I don't think I got anything
wrong that time...

484
00:40:40,100 --> 00:40:41,300
Again!

485
00:40:50,820 --> 00:40:52,570
Open your eyes and look at the music!

486
00:40:53,760 --> 00:40:55,250
She doesn't even look at the score.

487
00:40:55,250 --> 00:40:58,480
I usually can't look at the score.
I memorize everything by ear...

488
00:40:58,480 --> 00:41:00,740
Why don't you look at the score?
Are you Stevie Wonder?

489
00:41:00,740 --> 00:41:03,030
That's why it's all over the place.

490
00:41:03,030 --> 00:41:04,900
You think a good performance
can happen without looking at the score?

491
00:41:10,430 --> 00:41:12,190
By the way, Yoo Jin,
which one should I play?

492
00:41:12,190 --> 00:41:14,000
This? Or this?

493
00:41:14,000 --> 00:41:15,360
The one on top, Piano One.

494
00:41:15,360 --> 00:41:16,970
- I see.
- Straighten your back.

495
00:41:18,510 --> 00:41:19,760
Again.

496
00:42:07,500 --> 00:42:09,610
I'm hungry.

497
00:42:09,610 --> 00:42:10,960
I'm hungry, too.

498
00:42:11,820 --> 00:42:13,700
The second piano keeps...

499
00:42:17,610 --> 00:42:19,070
I'm not playing anymore.

500
00:42:19,070 --> 00:42:21,810
- You asked for it first.
- I don't want to.

501
00:42:21,810 --> 00:42:24,540
I really don't want to anymore.
I'm not going to play.

502
00:42:24,540 --> 00:42:26,300
Too late. Do you want to stay up all night?

503
00:42:26,300 --> 00:42:28,740
- Yoo Jin...
- It'll only extend your practice time.

504
00:42:28,740 --> 00:42:30,360
- I'm not playing.
- Again.

505
00:42:33,780 --> 00:42:35,410
You haven't memorized it yet. Again!

506
00:42:36,280 --> 00:42:39,760
- It hurts. Stop.
- Again!

507
00:42:39,760 --> 00:42:41,250
It hurts!

508
00:42:44,050 --> 00:42:45,190
Again!

509
00:42:47,320 --> 00:42:49,600
<i>Is that all you can do?</i>

510
00:42:49,600 --> 00:42:51,340
Again. Again!

511
00:42:53,110 --> 00:42:55,390
I told you to stop!

512
00:42:55,780 --> 00:42:57,130
Ow!

513
00:43:15,550 --> 00:43:17,950
He can't still be practicing...

514
00:43:17,950 --> 00:43:19,540
Did he go home already?

515
00:43:27,110 --> 00:43:28,790
I'm Yoo Il Rak, the number one violin major.

516
00:43:28,790 --> 00:43:30,610
I hear you're the number one pianist?

517
00:43:33,030 --> 00:43:34,780
Should we number ones play together?

518
00:43:35,760 --> 00:43:37,680
<i>How could she bite me...</i>

519
00:43:38,470 --> 00:43:40,200
Beethoven Violin Sonata No. 5, Spring!

520
00:43:41,090 --> 00:43:42,980
If you play with me,
you'll experience shivers.

521
00:43:42,980 --> 00:43:45,600
<i>I cleaned her place, did her laundry,
and even gave her lessons.</i>

522
00:43:45,600 --> 00:43:47,530
<i>But she bit me?</i>

523
00:43:47,530 --> 00:43:49,540
Your face tells me that you're suspicious.

524
00:43:50,520 --> 00:43:53,520
Is that right?
If that's the case...

525
00:43:53,520 --> 00:43:56,200
<i>How am I supposed to play with her
when she can't even read music?</i>

526
00:43:56,200 --> 00:43:57,940
<i>It's not for my benefit!</i>

527
00:43:59,260 --> 00:44:00,490
It's all for you!

528
00:44:00,490 --> 00:44:02,950
Go out in the world!
Each title becomes power!

529
00:44:19,900 --> 00:44:22,100
What do you think
after listening to my soul?

530
00:44:28,360 --> 00:44:29,940
Just wait and see!

531
00:44:29,940 --> 00:44:33,250
I'll make sure to find a much
better pianist than you!

532
00:44:47,070 --> 00:44:48,590
Seol Nae Il!

533
00:45:48,980 --> 00:45:51,050
Of course food works better than
cleaning or doing laundry.

534
00:45:51,050 --> 00:45:52,160
Hey, we're on the third floor!

535
00:45:54,050 --> 00:45:55,610
I'll let you go after you finish eating.

536
00:45:56,420 --> 00:45:58,370
I won't make you practice.
You said you were hungry.

537
00:46:00,920 --> 00:46:03,920
- Do you mean that?
- I do.

538
00:46:11,530 --> 00:46:13,270
It's really good.

539
00:46:13,270 --> 00:46:15,790
Much better than what my mom makes.

540
00:46:16,880 --> 00:46:18,970
And I really love tuna!

541
00:46:20,120 --> 00:46:22,400
I'll make you calamari over rice
for breakfast tomorrow.

542
00:46:22,400 --> 00:46:24,100
It'll be better than tonight's dinner.

543
00:46:25,910 --> 00:46:27,910
I totally love calamari over rice!

544
00:46:27,910 --> 00:46:30,740
And I'll grill you a steak, too.
It's better than one from a hotel restaurant.

545
00:46:30,740 --> 00:46:32,630
Meat? Steak?
Medium or well-done?

546
00:46:32,630 --> 00:46:36,440
Oh yes, I get to eat meat!
How long has it been?

547
00:46:36,440 --> 00:46:39,140
- Yoo Jin, you're the best!
- So let's play a duet together.

548
00:46:40,030 --> 00:46:41,110
I won't get mad at you!

549
00:46:42,540 --> 00:46:44,780
You said you couldn't wait for me
until I finish memorizing the music.

550
00:46:46,190 --> 00:46:49,560
I recorded your part,
so memorize it by ear.

551
00:46:49,560 --> 00:46:51,480
You said you memorize everything by ear.

552
00:46:57,630 --> 00:46:59,420
I'm sorry.

553
00:46:59,420 --> 00:47:02,580
A pianist's hand shouldn't get hurt...

554
00:47:06,760 --> 00:47:08,520
I'm not completely without fault, either.

555
00:47:09,300 --> 00:47:12,040
You really recorded it?

556
00:47:13,530 --> 00:47:15,200
I memorize everything by ear.

557
00:47:34,440 --> 00:47:38,380
- Weird.
- Why? Is it broken?

558
00:47:38,380 --> 00:47:40,250
Your hair smells!

559
00:47:40,250 --> 00:47:43,160
- Rotten smell! How disgusting!
- That can't be.

560
00:47:43,160 --> 00:47:44,860
I washed it not too long ago.

561
00:47:45,800 --> 00:47:47,530
What's wrong with this smell?

562
00:47:47,530 --> 00:47:49,040
I shampoo it twice a week.

563
00:47:49,040 --> 00:47:52,770
I'm cleaner than I look.
Don't look at me that way.

564
00:47:53,880 --> 00:47:56,370
I washed my hair!

565
00:47:56,770 --> 00:47:58,970
Yoo Jin!

566
00:47:58,970 --> 00:48:03,210
Please stop, Yoo Jin!
I washed my hair three days ago.

567
00:48:05,550 --> 00:48:08,570
- What's this dirty water?
- What? Dirty water?

568
00:48:08,570 --> 00:48:11,250
- Is that all you have to say?
- Keep quiet!

569
00:48:11,250 --> 00:48:14,080
I said, I didn't want to wash my hair!

570
00:48:15,770 --> 00:48:17,610
Mom...

571
00:48:22,140 --> 00:48:24,500
I hate you...

572
00:48:25,530 --> 00:48:28,570
Yoo Jin, I love the smell of the shampoo.

573
00:48:34,490 --> 00:48:40,160
Yoo Jin, I feel like I became a princess
who is served by Abdula.

574
00:48:40,160 --> 00:48:42,900
I feel like I'm drying off a wet dog.

575
00:48:42,900 --> 00:48:46,480
Which kind? A Welsh Corgi? A Maltese?

576
00:48:47,000 --> 00:48:49,700
Just... a dog.

577
00:49:02,700 --> 00:49:05,420
Cha Yoo Jin, watch out!

578
00:49:15,090 --> 00:49:17,850
Accurate intervals, please.

579
00:49:20,390 --> 00:49:22,300
You're falling behind.

580
00:49:22,790 --> 00:49:24,660
Min Hee, you're slow.

581
00:50:09,290 --> 00:50:10,830
Softly.

582
00:50:12,100 --> 00:50:13,250
Tempo!

583
00:50:31,500 --> 00:50:33,730
<i>It doesn't feel lively.</i>

584
00:50:33,730 --> 00:50:36,030
<i>The performance is more accurate...</i>

585
00:50:37,710 --> 00:50:39,210
<i>What's wrong with this?</i>

586
00:51:47,670 --> 00:51:52,440
<i>She shone as brightly as
her detailed, beautiful performance.</i>

587
00:51:54,740 --> 00:52:03,420
<i>You were beautiful back then..
and still beautiful now.</i>

588
00:52:05,320 --> 00:52:11,430
<i>Mi Na, you still make
my heart beat.</i>

589
00:52:20,640 --> 00:52:23,300
- Seol Nae Il.
- Yes? What?

590
00:52:24,390 --> 00:52:26,110
Play it however you want this time.

591
00:52:27,460 --> 00:52:30,270
What? Why, all of a sudden...

592
00:52:30,270 --> 00:52:34,500
- You don't want to?
- Yes, I do! I really want to!

593
00:52:35,980 --> 00:52:38,640
But is it really okay?

594
00:52:39,590 --> 00:52:41,320
You've studied the score enough...

595
00:52:42,260 --> 00:52:43,970
So play it however you want now.

596
00:52:47,460 --> 00:52:52,160
But you told me that harmony is the most
important thing in a duet performance.

597
00:52:56,350 --> 00:52:57,900
I'll follow you.

598
00:53:00,300 --> 00:53:02,400
As long as it's you,
I can follow your lead.

599
00:53:03,590 --> 00:53:04,860
Play it however you want.

600
00:53:08,260 --> 00:53:10,020
Are you ready now?

601
00:53:10,020 --> 00:53:11,490
- Hello.
- Hello.

602
00:53:13,330 --> 00:53:16,080
Now... let's have some fun.

603
00:53:16,720 --> 00:53:18,080
Okay.

604
00:53:30,960 --> 00:53:32,720
<i>I knew it from the start.</i>

605
00:53:32,720 --> 00:53:36,800
<i>That her performance is special
because it doesn't follow any rules.</i>

606
00:53:39,000 --> 00:53:41,130
<i>Your habit has reasons.</i>

607
00:53:42,010 --> 00:53:44,840
<i>So... I'll follow your lead.</i>

608
00:53:44,840 --> 00:53:46,620
<i>Since I'm the only one who can do that.</i>

609
00:53:53,280 --> 00:53:55,270
<i>There it is. That mouth!</i>

610
00:53:55,270 --> 00:53:56,980
<i>She's fallen into it.</i>

611
00:54:01,850 --> 00:54:03,850
<i>It flows here...</i>

612
00:54:03,850 --> 00:54:05,360
<i>and it bounces here.</i>

613
00:54:06,310 --> 00:54:09,180
<i>And... it flies.</i>

614
00:54:09,180 --> 00:54:12,490
<i>Cantabile. 'As if to sing.'</i>

615
00:54:15,120 --> 00:54:17,620
<i>Teacher Viera said that once...</i>

616
00:54:18,770 --> 00:54:22,780
<i>when you play great music,
your toes are first to follow the beat.</i>

617
00:54:24,000 --> 00:54:28,690
<i>The toes will wiggle since they won't
be able to contain the shivering emotion.</i>

618
00:54:59,930 --> 00:55:01,450
Nae Il.

619
00:55:01,450 --> 00:55:04,690
As long as it's you,
I can follow your lead.

620
00:55:05,760 --> 00:55:07,240
Play it however you want.

621
00:56:10,500 --> 00:56:13,320
<i>Every time I think of my childhood</i>

622
00:56:13,320 --> 00:56:16,490
<i>the first thing that comes to mind
is the streets of Europe.</i>

623
00:56:17,840 --> 00:56:19,950
<i>As if the air was embracing classical music</i>

624
00:56:19,950 --> 00:56:24,870
<i>classical melody lingered
at every turn and street corner.</i>

625
00:56:26,670 --> 00:56:31,030
<i>I believed that the only real world of
classical music was where my teacher was.</i>

626
00:56:33,260 --> 00:56:35,610
<i>With the lack of terroir
of the classical music here</i>

627
00:56:35,610 --> 00:56:43,290
<i>I believed that I'd never be able to find
the true meaning, joy, or value of music.</i>

628
00:56:44,960 --> 00:56:51,690
<i>Teacher Viera, maybe I can find
something to do here as well.</i>

629
00:56:51,690 --> 00:56:53,840
<i>Something that makes
my heart flutter.</i>

630
00:57:41,400 --> 00:57:51,400
Subtitles by DramaFever

631
00:58:15,120 --> 00:58:18,960
<i>Goodness, my heart feels tight
and it's thumping!</i>

632
00:58:18,960 --> 00:58:20,900
Then that means
you've fallen in love with me.

633
00:58:20,900 --> 00:58:24,200
My feet are wriggling because
I want to jump into your arms.

634
00:58:24,540 --> 00:58:25,940
Hold it.

635
00:58:25,940 --> 00:58:27,820
<i>A von Stresemann orchestra?</i>

636
00:58:27,820 --> 00:58:29,750
<i>Classical music isn't boring.</i>

637
00:58:29,750 --> 00:58:31,840
<i>It's your poor performance that's boring.</i>

638
00:58:33,150 --> 00:58:35,420
- Goodness!
- Now I finally caught you!

639
00:58:35,420 --> 00:58:36,970
I'll date you!

640
00:58:40,650 --> 00:58:42,540
<i>Make it your major. Do it well!</i>

641
00:58:42,540 --> 00:58:45,610
<i>You want to conduct, don't you?</i>


