1
00:00:03,320 --> 00:00:07,759
Five people were chained below deck.
They were likely kidnapped.

2
00:00:07,920 --> 00:00:11,399
- I can get someone else to help you.
- Why not Martin?

3
00:00:11,560 --> 00:00:14,879
I don't know how he'll respond
to seeing you again.

4
00:00:18,880 --> 00:00:22,599
Goddamn, it's been ages!
I don't live with Mette anymore.

5
00:00:22,760 --> 00:00:24,839
But we had twins, did you know?

6
00:00:25,000 --> 00:00:28,239
Oh? I'm living with a guy
named Jakob Sandberg.

7
00:00:29,880 --> 00:00:34,599
I want to get good at this.
At having a relationship.

8
00:00:34,760 --> 00:00:38,919
I know who were on that ship.
A bouncer saw them leave at 03.45.

9
00:00:39,080 --> 00:00:41,999
- There's a cam there.
- I'll put John it.

10
00:00:42,160 --> 00:00:44,599
- There was a fox...
- Flashing lights.

11
00:00:44,760 --> 00:00:47,879
You'd think they were
abducted by aliens.

12
00:00:48,040 --> 00:00:50,759
- Did that ship run aground?
- I don't know.

13
00:00:50,920 --> 00:00:53,879
We will get a 12,
with me doing all the work.

14
00:00:56,120 --> 00:00:59,719
- Hi...
- I'm at the stables with Tina.

15
00:00:59,880 --> 00:01:03,239
Do you know what happened to Maria?

16
00:01:05,200 --> 00:01:08,239
- I keep seeing him.
- Jens, who killed your son?

17
00:01:08,400 --> 00:01:10,399
Everywhere. He's in here.

18
00:01:10,560 --> 00:01:14,839
I'm lying to myself and others.
But inside, nothing's happening.

19
00:01:15,000 --> 00:01:16,639
What the hell are you doing?

20
00:01:18,120 --> 00:01:19,599
Put it out!

21
00:01:22,000 --> 00:01:24,759
I want to see Jens in prison.

22
00:01:24,920 --> 00:01:29,519
- Axel Möllberg. I've got some footage.
- You saw where it headed after?

23
00:01:29,680 --> 00:01:31,999
Saga, you need to come with me now.

24
00:01:35,000 --> 00:01:39,639
Two more have died - from pneumonic
plague. We're to be quarantined.

25
00:01:39,800 --> 00:01:42,039
I've been with Mette and the kids.

26
00:01:42,200 --> 00:01:46,399
Someone's trying to cause an outbreak
of pneumonic plague.

27
00:01:52,000 --> 00:01:56,119
EPISODE 2

28
00:04:45,680 --> 00:04:52,559
Three people have died at Skåne
University Hospital in Malmö.

29
00:04:52,720 --> 00:04:56,519
Another two are in critical condition.

30
00:04:56,680 --> 00:05:01,439
With us now is Filippa Belinder,
from the Institute for Disease Control.

31
00:05:01,600 --> 00:05:06,439
- What should one do if infected?
- See a doctor.

32
00:05:06,600 --> 00:05:11,599
Especially if you display the symptoms
high fever, racing pulse, cough...

33
00:05:11,760 --> 00:05:18,679
...breathing difficulties, and chest
pains. But this disease is treatable.

34
00:05:18,840 --> 00:05:24,239
Did she say that? Anna-Dea said that?
In that case I think you should do that.

35
00:05:24,400 --> 00:05:28,479
No? Yes, I'll be by soon. Bye.

36
00:05:32,200 --> 00:05:34,759
Third time you've talked to them today.

37
00:05:34,920 --> 00:05:38,399
Just to make sure they're fine.
Can you blame me?

38
00:05:38,560 --> 00:05:44,079
Its spreads primarily through coughing,
and you're not coughing.

39
00:05:44,240 --> 00:05:48,439
- Now you're a virus expert?
- It's not a virus, but a bacterium.

40
00:05:48,600 --> 00:05:50,959
Think out loud, Saga.

41
00:05:52,240 --> 00:05:56,079
Someone kidnaps five people,
gives them the plague...

42
00:05:56,240 --> 00:05:59,199
...and puts them on a ship
that runs aground.

43
00:05:59,360 --> 00:06:02,239
No one's claimed it after two days.

44
00:06:04,040 --> 00:06:07,079
Both of your test results
came back negative.

45
00:06:07,240 --> 00:06:11,959
- And negative is a good thing here?
- That's correct.

46
00:06:12,120 --> 00:06:15,159
I need to talk
to the Faxborg kids again.

47
00:06:15,320 --> 00:06:19,239
As you may know,
we lost another one this morning.

48
00:06:19,400 --> 00:06:21,479
But there are two left, right?

49
00:06:21,640 --> 00:06:25,719
Their condition is critical.
The antibiotics aren't working.

50
00:06:25,880 --> 00:06:29,799
- So maybe once they're stable.
- No, not maybe. You'll call.

51
00:06:29,960 --> 00:06:31,759
- You ready?
- Yes.

52
00:07:09,520 --> 00:07:14,519
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Pernille Lindegaard, Copenhagen Police.

53
00:07:14,680 --> 00:07:18,639
We're here to assist
with the five kids from the boat.

54
00:07:18,800 --> 00:07:21,599
It's a ship. And three of them are dead.

55
00:07:26,280 --> 00:07:28,039
- Hi.
- Saga Norén, Malmö County Police.

56
00:07:28,200 --> 00:07:31,799
Rasmus Larsson.
I've looked into these plague bacteria.

57
00:07:31,960 --> 00:07:37,999
Basically all hospitals and research
centers in the region stockpile them.

58
00:07:38,160 --> 00:07:40,959
These bacteria are impossible to trace.

59
00:07:41,120 --> 00:07:44,839
- Hi, I'm Martin. Welcome on board.
- Thank you.

60
00:07:45,000 --> 00:07:47,199
- Hi. Rasmus Larsson.
- Hi.

61
00:07:47,360 --> 00:07:51,199
- You know her?
- I've seen you before, but no.

62
00:07:51,360 --> 00:07:54,479
- No. Great to work with you.
- Yeah, likewise.

63
00:07:54,640 --> 00:07:56,719
- Want to get some coffee?
- Sure.

64
00:07:56,880 --> 00:08:00,639
- Rasmus!
- Come on, Rasmus.

65
00:08:02,560 --> 00:08:05,399
- John!
- Yes?

66
00:08:05,560 --> 00:08:09,159
- Heard from Helsingør?
- I haven't received the footage.

67
00:08:09,320 --> 00:08:11,919
- Why not?
- I don't know. I'm on them.

68
00:08:12,080 --> 00:08:14,079
But they're taking their time.

69
00:08:14,240 --> 00:08:17,719
- Saga, they found the life raft.
- Where?

70
00:08:17,880 --> 00:08:21,799
A farmer north of Lomma saw them
come ashore two days ago.

71
00:08:21,960 --> 00:08:25,359
He called the police yesterday,
but no one came out.

72
00:08:25,520 --> 00:08:27,959
Check the coastline. Lomma.

73
00:08:29,160 --> 00:08:32,239
- Pernilla?
- Pernille. With an E.

74
00:08:32,400 --> 00:08:37,479
Pernille? Right. Go to Helsingør
to get some footage from them.

75
00:08:37,640 --> 00:08:40,439
- I could do it.
- No.

76
00:08:40,600 --> 00:08:42,679
They found the life raft.

77
00:08:42,840 --> 00:08:46,159
It's not personal.
She doesn't know my name either.

78
00:08:48,480 --> 00:08:50,719
- Where are you going?
- With you.

79
00:08:50,880 --> 00:08:56,239
No. Try to connect places that stockpile
plague bacteria to any of those kids.

80
00:08:58,280 --> 00:09:00,319
OK...

81
00:09:10,120 --> 00:09:13,119
- There were three of them.
- Men or women?

82
00:09:13,280 --> 00:09:18,159
I don't know. They had
these thick jumpsuits and hats on.

83
00:09:18,320 --> 00:09:21,799
- Both men and women, I think.
- You think or you know?

84
00:09:21,960 --> 00:09:25,719
I know they ran up to a car
that was waiting up there.

85
00:09:25,880 --> 00:09:29,999
- What make and color?
- I don't know cars. But it was red.

86
00:09:30,160 --> 00:09:32,959
- Big or small?
- Pretty small. And red.

87
00:09:33,120 --> 00:09:36,719
Yes, you mentioned that.
Did you see the number plates?

88
00:09:36,880 --> 00:09:39,559
- Someone was waiting in the car?
- Yes.

89
00:09:39,720 --> 00:09:42,639
- Man or woman?
- I don't know.

90
00:09:42,800 --> 00:09:45,599
The only thing I recall
is that it was red.

91
00:09:46,960 --> 00:09:50,399
Saying it over and over
doesn't make it more helpful.

92
00:09:57,920 --> 00:10:01,439
- How did it go?
- We found it. Techs are looking at it.

93
00:10:01,600 --> 00:10:04,239
Three people
left Faxborg in a life raft.

94
00:10:04,400 --> 00:10:08,199
A fourth person was waiting
in a red vehicle... there.

95
00:10:08,360 --> 00:10:13,639
- A red vehicle? Is that all you got?
- Yes. That it's red. And small.

96
00:10:13,800 --> 00:10:19,359
Saga, these kids can't be connected to
places that stockpile plague bacteria.

97
00:10:19,520 --> 00:10:21,559
No, I didn't think so.

98
00:10:21,720 --> 00:10:24,399
Saga, Martin, come look at this.

99
00:10:24,560 --> 00:10:28,839
This video was posted online
and got over 4,000 hits in an hour.

100
00:10:29,000 --> 00:10:31,719
The clip is called "Friends of Faxborg."

101
00:10:40,840 --> 00:10:42,839
What the hell is it?

102
00:11:01,400 --> 00:11:07,879
Angola had an outbreak of pneumonic
plague in May. WHO says 319 people died.

103
00:11:08,880 --> 00:11:11,519
Three in the life raft, one in the car.

104
00:11:11,680 --> 00:11:14,839
"The world is bigger than us."

105
00:11:15,000 --> 00:11:18,919
They said something
about a fox in the hospital.

106
00:11:24,800 --> 00:11:27,399
So they're claiming responsibility.

107
00:11:27,560 --> 00:11:32,039
Their message is online, too.
It doesn't prove they did it.

108
00:11:33,280 --> 00:11:37,399
Zoom in. The pin on the jacket.

109
00:11:55,120 --> 00:11:57,119
This was found on Maria Holst.

110
00:11:58,960 --> 00:12:05,079
This group has the knowhow and resources
to steal a ship, kidnap five people...

111
00:12:05,240 --> 00:12:09,839
...retrieve and handle plague bacteria.
They claim it, leave a symbol.

112
00:12:10,000 --> 00:12:12,559
You know why they leave a symbol.

113
00:12:13,560 --> 00:12:16,399
So people know it's them next time.

114
00:12:27,960 --> 00:12:30,159
Hello!

115
00:12:30,320 --> 00:12:32,439
Hi...

116
00:12:33,840 --> 00:12:36,199
- Hello!
- Hi, Frida!

117
00:12:46,040 --> 00:12:49,719
Frida!

118
00:13:28,840 --> 00:13:30,959
Does it hurt?

119
00:13:31,120 --> 00:13:33,199
No.

120
00:13:33,360 --> 00:13:36,359
Nice try. Here you go.

121
00:13:53,400 --> 00:13:55,719
Why did you do it, Linus?

122
00:13:57,920 --> 00:14:00,839
- Was it for money? Why?
- No!

123
00:14:01,000 --> 00:14:05,039
I just wanted to show those guys.

124
00:14:05,200 --> 00:14:07,199
So they'd let me in for real.

125
00:14:19,240 --> 00:14:21,239
- Point them out.
- Come on.

126
00:14:21,400 --> 00:14:23,399
Point them out.

127
00:14:40,520 --> 00:14:42,759
Hey! You guys!

128
00:14:47,480 --> 00:14:49,679
I'm Niklas, Linus's brother.

129
00:14:49,840 --> 00:14:53,519
- You hang out together, yeah?
- Sometimes.

130
00:14:55,880 --> 00:15:01,599
Anyway, he's doing fine.
He's out and he'll make a full recovery.

131
00:15:06,200 --> 00:15:08,919
You're Albin, right?

132
00:15:09,920 --> 00:15:14,639
It wasn't my idea. He did it himself.
None of us forced him.

133
00:15:14,800 --> 00:15:17,839
You didn't exactly try
to stop him, either.

134
00:15:25,480 --> 00:15:30,039
Nice meeting you guys. Take care.

135
00:15:43,320 --> 00:15:48,399
The rat definitely looks like a man.
The pig is probably also a man.

136
00:15:50,560 --> 00:15:53,759
- This frog has appeared again.
- More infected?

137
00:15:53,920 --> 00:15:56,719
No, a woman has died
from a poisoned apple.

138
00:15:56,880 --> 00:16:00,599
Was her name Snow White?
We should talk to her step mom.

139
00:16:00,760 --> 00:16:03,199
- Where did she die?
- At work.

140
00:16:03,360 --> 00:16:08,159
They had fruit delivered to the office.
All baskets are being recalled.

141
00:16:08,320 --> 00:16:12,599
- We've issued a warning.
- Saga! I'm coming with.

142
00:16:12,760 --> 00:16:15,199
- Why?
- It'd be good to get out there.

143
00:16:16,360 --> 00:16:18,519
So why don't you go for a walk?

144
00:16:18,680 --> 00:16:21,279
Then try to trace those animal masks.

145
00:16:39,000 --> 00:16:42,759
- We're just devastated.
- Do you stock the fruit here?

146
00:16:42,920 --> 00:16:47,599
No, we get daily deliveries
from different delivery companies.

147
00:16:47,760 --> 00:16:51,599
I've printed out a list of them.

148
00:16:52,600 --> 00:16:55,319
I've also got a list
of all our employees.

149
00:16:55,480 --> 00:16:57,559
- I figured you'd want one.
- Yes.

150
00:16:57,720 --> 00:17:00,479
There are seven of us,
eight including me.

151
00:17:00,640 --> 00:17:04,159
They start at six
and work until about nine or ten.

152
00:17:04,320 --> 00:17:08,079
- Once you pack the baskets, then what?
- They go here.

153
00:17:14,120 --> 00:17:16,759
- No surveillance cameras?
- No.

154
00:17:16,920 --> 00:17:20,679
The trailers are lined up,
and the truckers pick them up.

155
00:17:20,840 --> 00:17:23,959
- That's always open?
- Yes, for the most part.

156
00:17:30,280 --> 00:17:32,759
- Have you seen this thing before?
- No.

157
00:17:32,920 --> 00:17:35,079
- Positive?
- No, I don't...

158
00:17:35,240 --> 00:17:38,239
- We're going to take a look around.
- Go ahead.

159
00:17:54,040 --> 00:17:57,479
Saga! He came in this way.

160
00:18:08,360 --> 00:18:12,599
Make sure the kids stay away
from fruit for the time being.

161
00:18:12,760 --> 00:18:16,799
Great. Tell them I said hi
and hug them for me.

162
00:18:16,960 --> 00:18:19,199
Bye.

163
00:18:21,080 --> 00:18:23,719
- Who was that?
- Jakob.

164
00:18:23,880 --> 00:18:27,759
- You didn't want to talk to him?
- No, I'm working.

165
00:18:30,440 --> 00:18:33,439
- What does he do?
- I don't know.

166
00:18:33,600 --> 00:18:36,919
After months of dating
you don't know what he does?

167
00:18:37,080 --> 00:18:39,079
Should I?

168
00:18:39,240 --> 00:18:43,039
If he doesn't want to say,
and you're not interested...

169
00:18:43,200 --> 00:18:47,839
It's fantasy... comics or something.
I'm not really interested.

170
00:18:48,000 --> 00:18:51,199
Does that make me a bad girlfriend?

171
00:18:51,360 --> 00:18:54,959
- Does he ask you about your work?
- Yes.

172
00:18:55,120 --> 00:18:57,879
It's a third of one's life.

173
00:18:58,040 --> 00:19:02,359
If you ask him about his work,
you seem to take interest in him.

174
00:19:18,440 --> 00:19:21,599
- Did you get the footage?
- Yes.

175
00:19:21,760 --> 00:19:26,399
Our Helsingør colleagues are many things
but organized is not one.

176
00:19:26,560 --> 00:19:29,879
- When did they leave the club?
- At 3.45 a.m.

177
00:19:30,040 --> 00:19:32,359
Right...

178
00:19:34,440 --> 00:19:36,439
This is where they leave.

179
00:19:41,480 --> 00:19:42,919
Pause it!

180
00:19:43,080 --> 00:19:49,159
Zoom in. The guy
on the right was not on the ship.

181
00:19:52,200 --> 00:19:54,839
Where are the fruit company staff pics?

182
00:20:01,800 --> 00:20:04,239
Mads Nielsen.

183
00:20:06,760 --> 00:20:10,519
It's him. This is his address and info.

184
00:20:37,480 --> 00:20:39,999
Martin Rohde, Copenhagen Police.

185
00:20:40,160 --> 00:20:42,199
- Is Mads Nielsen here?
- Who?

186
00:20:42,360 --> 00:20:46,359
Please step outside
so we can get into the apartment.

187
00:20:55,600 --> 00:20:57,879
- You're with the police, too?
- Yes.

188
00:20:58,040 --> 00:21:03,239
Can you do something about my neighbor?
They're playing music 24/7, and loud!

189
00:21:03,400 --> 00:21:06,119
I've told him off.
It doesn't do any good.

190
00:21:06,280 --> 00:21:09,079
- They're not playing it right now.
- No...

191
00:21:09,240 --> 00:21:11,799
You said they played it 24/7.

192
00:21:11,960 --> 00:21:15,559
- He's not here.
- Too bad.

193
00:21:15,720 --> 00:21:18,639
I could use a man around the house.

194
00:21:32,280 --> 00:21:34,719
Don't laugh if it's not funny to you.

195
00:21:34,880 --> 00:21:37,879
I acknowledge their attempts
at being amusing.

196
00:21:38,040 --> 00:21:40,999
- It comes across as fake.
- So I'll practice.

197
00:21:41,160 --> 00:21:44,559
- Or maybe don't do it.
- It's Pernille with his info.

198
00:21:44,720 --> 00:21:49,519
No registered phone number.
He does have a record.

199
00:21:49,680 --> 00:21:53,439
Petty drug charges
and assaulting officers at protests.

200
00:21:53,600 --> 00:21:57,639
- Protests against what?
- Nuclear power. The G8 meeting.

201
00:21:57,800 --> 00:22:00,519
Used to be in
a Copenhagen activist group.

202
00:22:00,680 --> 00:22:04,359
- Got an address?
- Yep.

203
00:22:22,400 --> 00:22:24,199
Up there.

204
00:22:31,200 --> 00:22:34,719
Hey! It costs money to park there.

205
00:22:36,240 --> 00:22:39,079
Hey! I'm talking to you!

206
00:22:41,240 --> 00:22:45,719
- Martin Rohde.
- Saga Norén, Malmö County Police.

207
00:22:45,880 --> 00:22:49,879
- Will you be at the EU summit?
- Yes. Want to see our plans?

208
00:22:50,040 --> 00:22:53,879
- Yes, please.
- Another time. We're looking for Mads.

209
00:22:54,040 --> 00:22:56,439
- Mads Nielsen.
- No idea where he is.

210
00:22:56,600 --> 00:23:00,959
- We threw that idiot out.
- Oh? Why?

211
00:23:01,120 --> 00:23:03,839
He didn't fit in.

212
00:23:05,320 --> 00:23:08,559
- Why was that?
- We threw him out three years ago.

213
00:23:08,720 --> 00:23:12,319
He wanted to go from activism
to terrorism. We did not.

214
00:23:14,240 --> 00:23:17,399
- Know where to find him?
- I want no part of him.

215
00:23:17,560 --> 00:23:22,079
- Know anyone who hangs out with him?
- Sorry.

216
00:23:22,240 --> 00:23:25,079
- Have you seen this before?
- No.

217
00:23:25,240 --> 00:23:28,719
- Look at it.
- No.

218
00:23:28,880 --> 00:23:32,679
If you think of something
related to Mads, call me.

219
00:23:48,720 --> 00:23:52,559
STILL HANG OUT WITH MAD MADS?
COPS ARE LOOKING FOR HIM /A

220
00:24:02,800 --> 00:24:06,799
- It costs money to park here.
- Get away from the car.

221
00:24:06,960 --> 00:24:09,359
I said, it costs money to park here.

222
00:24:10,640 --> 00:24:12,639
- What don't you get?
- Go away.

223
00:24:12,800 --> 00:24:15,919
It costs money.
You're parked on my turf!

224
00:24:16,080 --> 00:24:22,639
- Get away from the car.
- It costs money to park here. Got it?

225
00:24:22,800 --> 00:24:26,119
Get the fuck out of here!
Beat it, I said!

226
00:24:26,280 --> 00:24:29,199
Get out of here!
Get the fuck out of here!

227
00:24:29,360 --> 00:24:30,919
Fuck!

228
00:24:34,320 --> 00:24:36,479
Get in the car.

229
00:24:56,000 --> 00:24:57,999
- Just say it.
- What?

230
00:24:58,160 --> 00:25:00,639
- It was fucking stupid!
- Yes, it was.

231
00:25:00,800 --> 00:25:03,519
They could report you.
I'd be a witness.

232
00:25:07,960 --> 00:25:10,239
Did you see Jens in him?

233
00:25:30,440 --> 00:25:33,359
Only two people got a 12 this time.

234
00:25:33,520 --> 00:25:38,199
So either my test was very hard,
or you didn't study hard enough.

235
00:25:39,640 --> 00:25:42,279
There you go.

236
00:25:46,640 --> 00:25:50,639
We're not going to move on
with so many people missing.

237
00:25:50,800 --> 00:25:54,999
Instead we'll go through
the test thoroughly.

238
00:25:55,160 --> 00:26:00,199
- I just need to step out for a bit.
- Sure. Let's begin...

239
00:26:30,240 --> 00:26:34,319
Hi, honey. What's going on?
Did they close the school?

240
00:26:34,480 --> 00:26:38,079
- No, why would they?
- Maybe because of that plague.

241
00:26:39,720 --> 00:26:42,559
I need 1,100 kroner.

242
00:26:42,720 --> 00:26:45,759
- For what?
- A pair of shoes.

243
00:26:45,920 --> 00:26:49,839
- For 1,100 kroner?
- 1,500 actually. I've got 400 kroner.

244
00:26:50,000 --> 00:26:55,119
You've got your allowance and your pay
from the IT company. That's it.

245
00:26:55,280 --> 00:26:59,279
- I got a ten on my math test.
- Great. You must be happy.

246
00:26:59,440 --> 00:27:04,279
- Do I look happy?
- You demand too much of yourself.

247
00:27:04,440 --> 00:27:10,399
If you get this upset over a grade,
how will you cope with real adversity?

248
00:27:10,560 --> 00:27:14,199
- The idea is not to have any.
- That won't cut it. OK?

249
00:27:14,360 --> 00:27:18,999
If you need a pick-me-up, you can
decide what we're having for dinner.

250
00:27:19,160 --> 00:27:21,719
I don't want fucking dinner.

251
00:27:35,880 --> 00:27:41,199
Pharmaceuticals are the big winners
with a near 8 percent increase...

252
00:27:41,360 --> 00:27:47,679
...largely due to a surge in demand for
antibiotics to treat pneumonic plague.

253
00:27:47,840 --> 00:27:51,479
- No, no.
- Economy is boring if you're broke.

254
00:27:51,640 --> 00:27:53,679
Forget about those shoes.

255
00:27:53,840 --> 00:27:56,399
Easy for you to say, it's your fault.

256
00:27:56,560 --> 00:27:59,559
If you'd given me a 12,
I wouldn't be so down.

257
00:28:01,560 --> 00:28:05,399
Should I grade you better
because we're sleeping together?

258
00:28:05,560 --> 00:28:09,639
- Yes, that would have been nice.
- It's also dishonest.

259
00:28:09,800 --> 00:28:12,919
How do you think you get ahead in life?

260
00:28:13,080 --> 00:28:16,679
Wow, that's a new one.

261
00:28:16,840 --> 00:28:20,119
- You can buy them for me.
- Why would I do that?

262
00:28:21,120 --> 00:28:26,799
- I figure it's worth 1,500 kroner.
- What is?

263
00:28:31,560 --> 00:28:34,799
You are my teacher after all.

264
00:28:35,800 --> 00:28:37,639
That's not funny, Laura.

265
00:28:37,800 --> 00:28:40,759
Good. Because I'm not joking.

266
00:28:47,720 --> 00:28:50,359
Laura? What's going on?

267
00:28:56,960 --> 00:29:00,559
- I'll pick them up tomorrow.
- Come on, Laura...

268
00:29:00,720 --> 00:29:03,039
Laura!

269
00:29:46,480 --> 00:29:49,039
- I'm going to bed.
- Good night, honey.

270
00:29:53,720 --> 00:29:57,879
Be quiet! Be quiet, I said!

271
00:29:59,960 --> 00:30:02,279
Remember me? Linus's brother?

272
00:30:06,320 --> 00:30:11,119
When I was a kid, you know what
my parents and teachers told me?

273
00:30:12,120 --> 00:30:14,879
When I didn't get to play
with the others?

274
00:30:15,040 --> 00:30:19,039
"You can't force kids to play together,
to like each other."

275
00:30:20,440 --> 00:30:22,559
Well, I believe you can.

276
00:30:30,800 --> 00:30:33,199
Do we understand each other?

277
00:31:11,520 --> 00:31:14,239
- You're late.
- Had to deal with something.

278
00:31:14,400 --> 00:31:18,639
- Punctuality. Don't underestimate it.
- We've got bigger problems.

279
00:31:18,800 --> 00:31:23,719
You're wanted by the police.
Astrid texted me, said the cops came.

280
00:31:23,880 --> 00:31:26,079
- When was that?
- A while ago.

281
00:31:28,600 --> 00:31:30,879
And you didn't say anything?

282
00:31:31,040 --> 00:31:34,239
Maybe we should change locations.

283
00:31:34,400 --> 00:31:37,079
What's up, Katarina?

284
00:31:39,440 --> 00:31:41,639
- People are dying.
- Yes?

285
00:31:43,640 --> 00:31:47,919
It was one thing to plan it,
another thing to carry it out.

286
00:31:48,080 --> 00:31:50,279
Right, it's huge.

287
00:31:53,400 --> 00:31:55,719
Then we feel differently about it.

288
00:31:55,880 --> 00:31:58,359
- You have regrets?
- No.

289
00:31:58,520 --> 00:32:03,119
But they died. That's the thing.

290
00:32:09,480 --> 00:32:11,559
You're awfully quiet.

291
00:32:13,000 --> 00:32:16,999
I like it. I like that it's growing.

292
00:32:18,200 --> 00:32:21,679
- I'm here for the shoot, then I'm done.
- What?

293
00:32:23,440 --> 00:32:26,759
I can't keep doing this.
I'm responsible for Linus.

294
00:32:26,920 --> 00:32:29,039
I'm all he's got.

295
00:32:33,600 --> 00:32:36,239
Nobody gets out, OK?

296
00:32:39,680 --> 00:32:42,839
Finish those signs. I'll get the camera.

297
00:32:52,160 --> 00:32:55,599
We've issued a warrant
for Mads Nielsen.

298
00:32:55,760 --> 00:32:59,559
From the Copenhagen
Climate Change Conference in 2009.

299
00:32:59,720 --> 00:33:03,279
- You see her?
- Astrid. Can we put surveillance on her?

300
00:33:03,440 --> 00:33:06,679
That will drain a lot of resources.

301
00:33:06,840 --> 00:33:10,279
What are we doing about the tail
on Marcus Stenberg?

302
00:33:10,440 --> 00:33:15,079
Anything besides Faxborg tying him
to the contagion or the poisonings?

303
00:33:15,240 --> 00:33:17,239
Well, then we drop him.

304
00:33:17,400 --> 00:33:21,079
Mads Nielsen did a few months
for assaulting an officer.

305
00:33:21,240 --> 00:33:25,759
Here's a file on him, the group,
and similar networks in the region.

306
00:33:25,920 --> 00:33:28,719
- And you?
- The fruit companies were a dud.

307
00:33:28,880 --> 00:33:32,079
About a hundred stores
carry those animal masks.

308
00:33:32,240 --> 00:33:35,159
I couldn't find anything
on the frog amulet.

309
00:33:35,320 --> 00:33:38,039
I'd say they made it themselves.

310
00:33:40,520 --> 00:33:42,719
Would it kill you to say thanks?

311
00:33:42,880 --> 00:33:45,319
No.

312
00:33:45,480 --> 00:33:50,039
I gave you something, you took it.
A "thanks" would be nice.

313
00:33:50,200 --> 00:33:52,199
Right. Thanks.

314
00:33:58,680 --> 00:34:01,519
- I'm out of here.
- Bye.

315
00:34:03,120 --> 00:34:05,839
- You've got a car?
- Yes.

316
00:34:06,000 --> 00:34:08,599
- Can you give me a ride?
- Of course.

317
00:34:13,160 --> 00:34:15,319
Bye.

318
00:34:23,960 --> 00:34:27,719
The Institute for Disease Control
projects limited spread

319
00:34:27,880 --> 00:34:32,679
but cautions the public
to remain vigilant of any symptoms.

320
00:34:32,840 --> 00:34:36,399
- What are you doing?
- I'm reading.

321
00:34:36,560 --> 00:34:39,159
I can see that. What are you reading?

322
00:34:39,320 --> 00:34:42,199
"Transmetropolitan Lust for Life."

323
00:34:42,360 --> 00:34:45,639
- You like it?
- No, I don't like comic books.

324
00:34:45,800 --> 00:34:50,439
- So why are you reading it?
- I'm taking an interest in your work.

325
00:34:51,880 --> 00:34:56,479
- Your books told you to do that?
- No, Martin told me to.

326
00:34:57,360 --> 00:35:01,559
My job isn't just reading comics.
There's a business side to it.

327
00:35:01,720 --> 00:35:03,959
Yes.

328
00:35:05,600 --> 00:35:08,559
But you couldn't care less
what I do at work?

329
00:35:08,720 --> 00:35:12,519
No. But I could care about it.

330
00:35:12,680 --> 00:35:16,759
Sure, or you could stop paying
attention to that guy, Martin.

331
00:35:19,200 --> 00:35:22,359
- Are you annoyed with me now?
- A little bit.

332
00:35:24,640 --> 00:35:30,279
It's me again. Listen, I'm sorry.
Please call me back and I'll explain.

333
00:35:30,440 --> 00:35:35,159
I had a lousy day
and I took it out on you. I'm sorry.

334
00:35:38,280 --> 00:35:40,359
Your math teacher called.

335
00:35:42,680 --> 00:35:47,199
Laura, wait. Wait!

336
00:35:47,360 --> 00:35:52,879
- Why are you doing this? For some shoes?
- It wasn't for the shoes.

337
00:35:53,040 --> 00:35:55,439
So help me out, I don't get it...

338
00:35:55,600 --> 00:36:00,159
No, and you'll never get it.
You're always so fucking content.

339
00:36:20,440 --> 00:36:25,319
- Jesus, you scared the shit out of me.
- You're the pig.

340
00:36:25,480 --> 00:36:31,559
- I saw your scar. You guys kill people.
- Linus, listen to me...

341
00:36:31,720 --> 00:36:35,239
Fucking murderers.
You kill people!

342
00:36:35,400 --> 00:36:37,479
Fucking murderers!

343
00:36:37,640 --> 00:36:40,799
- Linus...
- Fucking murderers! You kill people!

344
00:36:40,960 --> 00:36:44,319
- Linus...
- Murderer! I don't want to be alone.

345
00:36:44,480 --> 00:36:46,479
- You won't be.
- You don't know!

346
00:36:46,640 --> 00:36:49,159
- I will if they catch you.
- They won't.

347
00:36:49,320 --> 00:36:52,759
- You don't know! Murderer!
- Listen to me, Linus!

348
00:36:52,920 --> 00:36:55,679
I get them things through work.

349
00:36:55,840 --> 00:37:00,719
I'm sort of part of the group, but I've
never killed anyone. You hear me?

350
00:37:03,000 --> 00:37:05,399
You hear me? I'm not leaving you.

351
00:37:08,880 --> 00:37:11,119
I promise.

352
00:39:53,800 --> 00:39:59,479
The wife found them like this. I think
the dad tried to reach the phone.

353
00:39:59,640 --> 00:40:02,799
Same symptoms
as the woman with the apple.

354
00:40:04,880 --> 00:40:08,039
Different-colored liquids
in the glasses.

355
00:40:22,200 --> 00:40:24,199
Is Martin coming?

356
00:40:24,360 --> 00:40:26,839
- No.
- But he's all right?

357
00:40:27,000 --> 00:40:32,599
Yes. I'm going to try to find
the receipt for this thing.

358
00:40:59,080 --> 00:41:02,799
- Pulling night shifts now?
- I thought it'd be empty.

359
00:41:02,960 --> 00:41:07,519
- I bet you did. What are you doing here?
- I can't really go home.

360
00:41:07,680 --> 00:41:09,839
I thought I could crash here.

361
00:41:10,000 --> 00:41:13,039
- Why can't you go home?
- Had a fight with Dad.

362
00:41:13,200 --> 00:41:17,079
- And your partner?
- I don't want to see her right now.

363
00:41:18,520 --> 00:41:22,079
Can I stay? Just for tonight?

364
00:41:22,240 --> 00:41:26,279
- Sure, why the hell not?
- Thanks. You're the best.

365
00:41:28,000 --> 00:41:32,959
- Hey, you know anyone looking for a job?
- Why?

366
00:41:33,120 --> 00:41:36,879
- Lene is on sick leave.
- I can work the reception desk.

367
00:41:37,040 --> 00:41:40,679
It's full time. You're in school.

368
00:41:41,720 --> 00:41:45,679
- I'll see if I can find someone.
- Great.

369
00:41:45,840 --> 00:41:47,919
Good night.

370
00:43:08,760 --> 00:43:11,559
Good morning.

371
00:43:12,920 --> 00:43:18,199
A father and two kids died last night.
Poisoned by tiger prawns.

372
00:43:18,360 --> 00:43:23,519
This morning, we found a golden frog
by the frozen prawns in the supermarket.

373
00:43:23,680 --> 00:43:28,079
We've issued a warning and cautioned
the whole food-supply chain...

374
00:43:28,240 --> 00:43:30,479
...to look out for a golden frog.

375
00:43:30,640 --> 00:43:32,839
Here's a preliminary report.

376
00:43:34,320 --> 00:43:36,799
- Did you write this?
- Yes.

377
00:43:36,960 --> 00:43:40,239
- You were at the crime scene last night?
- Yes.

378
00:43:40,400 --> 00:43:43,279
- I was thinking about the symbol.
- The frog?

379
00:43:43,440 --> 00:43:45,879
- It's a toad.
- Whatever, reptiles.

380
00:43:46,040 --> 00:43:49,239
- They're amphibians, not reptiles.
- Saga...

381
00:43:49,400 --> 00:43:51,439
- Yes?
- Just... keep going.

382
00:43:51,600 --> 00:43:56,639
Yes. So, "the golden toad."
Could be found in Costa Rica until 1989.

383
00:43:56,800 --> 00:44:01,519
Went extinct due to climate change
and pollution - human interference.

384
00:44:01,680 --> 00:44:06,079
There's a pattern. The tiger prawn
industry destroys the mangroves.

385
00:44:06,240 --> 00:44:09,359
In Sweden we've seen calls
for boycotting them.

386
00:44:09,520 --> 00:44:14,479
The poisoned apples were South African.
Transports impact the environment.

387
00:44:14,640 --> 00:44:20,199
It's all about the negative human impact
on the environment. Hence the symbol.

388
00:44:23,400 --> 00:44:27,479
The plague was a way to point
to third-world injustices.

389
00:44:29,320 --> 00:44:34,359
So that's what we're dealing with?
A pathos-driven eco-terrorism of sorts?

390
00:44:34,520 --> 00:44:36,879
Yes. "The world is bigger than us."

391
00:44:39,040 --> 00:44:42,719
Saga, Martin... There's been
another probable poisoning.

392
00:44:53,440 --> 00:44:56,079
Why didn't you answer
my call last night?

393
00:44:56,240 --> 00:44:58,959
I was busy.

394
00:44:59,120 --> 00:45:02,799
- Going over that family's place?
- Yes.

395
00:45:02,960 --> 00:45:05,599
Why didn't you call me?

396
00:45:05,760 --> 00:45:08,639
I figured you needed to sleep.

397
00:45:10,240 --> 00:45:14,679
Just because you learned to lie
doesn't mean you're any good at it.

398
00:45:17,800 --> 00:45:24,199
I told you I like working with you again
because you treat me like you used to.

399
00:45:24,360 --> 00:45:27,119
Yes, but you're not like you used to be.

400
00:45:27,280 --> 00:45:30,959
No. That may be true.

401
00:45:32,200 --> 00:45:34,679
But I don't want special treatment.

402
00:45:34,840 --> 00:45:38,679
I thought you of all people
would understand that.

403
00:45:48,520 --> 00:45:50,519
I'm sorry.

404
00:45:57,840 --> 00:46:03,039
Boris Williams, age 54, a Lund University
professor of Environmental Economics.

405
00:46:06,360 --> 00:46:08,399
Rib-eye.

406
00:46:12,480 --> 00:46:15,719
- What are you looking for?
- Where he got the meat.

407
00:46:15,880 --> 00:46:20,079
- How do you know it was the meat?
- Biggest environmental impact.

408
00:46:21,440 --> 00:46:24,399
- Martin.
- Five more stores have called.

409
00:46:24,560 --> 00:46:28,679
- They've all found amulets.
- It's spreading. Five more stores.

410
00:46:28,840 --> 00:46:33,279
Two of them have CCTV. I've asked
them to send John the footage.

411
00:46:33,440 --> 00:46:36,279
Mads Nielsen worked
for the fruit company.

412
00:46:36,440 --> 00:46:40,639
Get lists of the store employees,
but focus on the newest ones.

413
00:46:40,800 --> 00:46:43,679
- OK.
- Was one of the stores Ölanders Livs?

414
00:46:46,760 --> 00:46:49,639
- No.
- Is Rasmus there?

415
00:46:49,800 --> 00:46:52,799
- Yes.
- Tell him to go Ölanders Livs.

416
00:46:52,960 --> 00:46:56,439
Tell him to look for the toad
among imported meats.

417
00:46:56,600 --> 00:47:00,679
- Then have them shut down.
- Shouldn't a uniformed cop do that?

418
00:47:00,840 --> 00:47:04,439
- Yes. But he wanted to get out there.
- OK.

419
00:48:39,480 --> 00:48:41,479
Yes, with the police?

420
00:48:57,200 --> 00:48:59,239
- Saga?
- The entry code is 0315.

421
00:49:40,360 --> 00:49:41,679
All clear.

422
00:50:17,480 --> 00:50:19,119
No, turn that off.

423
00:50:20,360 --> 00:50:22,959
It enhances the effects of the drugs.

424
00:50:24,400 --> 00:50:27,759
They kept them here
before putting them on the ship.

425
00:50:33,720 --> 00:50:37,679
Don't touch it, Saga.
Saga! They had the plague.

426
00:50:38,800 --> 00:50:41,559
Come on, let's get out of here.

427
00:50:57,880 --> 00:51:01,599
John? You know who tipped us off
to the harbor location?

428
00:51:01,760 --> 00:51:05,319
I couldn't trace the call.
But check this out.

429
00:51:05,480 --> 00:51:07,799
It's CCTV footage from the stores.

430
00:51:07,960 --> 00:51:11,719
That girl.
At 1.45 p.m. She's in Malmö.

431
00:51:11,880 --> 00:51:14,719
She enters...

432
00:51:14,880 --> 00:51:18,199
Then, one hour later...

433
00:51:20,480 --> 00:51:22,479
...she's in Copenhagen.

434
00:51:25,320 --> 00:51:29,639
- Can you zoom in?
- Yes, but it won't be any clearer.

435
00:51:30,800 --> 00:51:33,639
Print out
the sharpest image you can get.

436
00:51:51,840 --> 00:51:55,639
Saga! It's a new clip.

437
00:52:14,560 --> 00:52:17,319
Looks like you were right.

438
00:52:17,480 --> 00:52:19,479
Yes.

439
00:52:49,000 --> 00:52:51,999
What's up?
Why are we meeting here?

440
00:52:56,880 --> 00:53:00,399
- The cops came to the harbor.
- How did they find us?

441
00:53:00,560 --> 00:53:03,559
That's what we'd like to know.

442
00:53:05,160 --> 00:53:08,199
What? You think it was me?

443
00:53:08,360 --> 00:53:13,639
Give me your phone.
I said, give me your phone.

444
00:53:13,800 --> 00:53:15,999
- Mads...
- You shut up.

445
00:53:29,480 --> 00:53:33,719
- OK. Tonight, as planned.
- They've already OK'd something?

446
00:53:33,880 --> 00:53:38,519
- This is our own initiative.
- Wait, if the cops know who we are...

447
00:53:38,680 --> 00:53:43,999
They knew about the harbor,
that's it. We're on for tonight.

448
00:53:47,360 --> 00:53:49,439
OK.

449
00:53:49,600 --> 00:53:52,919
- Where are you going?
- Fix dinner for Linus.

450
00:53:53,080 --> 00:53:56,079
- We're all staying put.
- Come on!

451
00:53:56,240 --> 00:53:59,679
- How old is this kid anyway?
- Thirteen.

452
00:54:01,440 --> 00:54:05,999
At thirteen, I was taking care
of myself. Sit down.

453
00:54:10,760 --> 00:54:13,119
Sit down.

454
00:54:21,600 --> 00:54:23,199
OK.

455
00:54:25,520 --> 00:54:28,119
This is the plan.

456
00:54:50,920 --> 00:54:53,519
Could you help us?
Our car broke down.

457
00:55:21,360 --> 00:55:25,399
Mads, what the fuck?
Cut it out, let's go!

458
00:56:33,320 --> 00:56:35,599
Check it out.

459
00:56:37,600 --> 00:56:39,799
What am I looking at?

460
00:56:39,960 --> 00:56:42,359
That's five gallons of gas.

461
00:56:44,000 --> 00:56:47,479
We just got hold of
five thousand gallons of gas.
