1
00:00:33,487 --> 00:00:35,906
Hi, this is Gracie.

2
00:00:35,907 --> 00:00:38,803
How can I help you tonight?

3
00:00:42,416 --> 00:00:46,322
Yeah hi, I need you to
tell me what you're wearing.

4
00:00:46,323 --> 00:00:48,458
What do you want me
to be wearing, honey?

5
00:00:48,459 --> 00:00:50,189
I'm paying for this shit.

6
00:00:50,190 --> 00:00:51,233
You tell me.

7
00:00:57,759 --> 00:00:59,615
I don't like you.

8
00:00:59,616 --> 00:01:02,918
Where's the one I spoke to last night?

9
00:01:10,836 --> 00:01:11,704
You have reached

10
00:01:11,705 --> 00:01:14,410
the Seattle Bay Foster Care Programme.

11
00:01:14,411 --> 00:01:17,151
All our case workers are
busy right now but please do

12
00:01:17,153 --> 00:01:19,832
leave a message and we
will call you right back.

13
00:01:21,344 --> 00:01:23,658
Yeah hi, this is Gracie Blake.

14
00:01:23,659 --> 00:01:27,590
I need to speak to somebody
about my daughter, Kayla.

15
00:01:27,591 --> 00:01:31,439
She's staying with the Curtis
family in Medicine Park.

16
00:01:31,440 --> 00:01:33,626
I need to talk about
my visitation times.

17
00:01:33,627 --> 00:01:35,879
Can someone call me back please?

18
00:01:35,880 --> 00:01:36,922
Thank you.

19
00:01:41,832 --> 00:01:45,627
I was just wondering,
do you do home visits?

20
00:01:45,628 --> 00:01:47,065
What do you mean?

21
00:01:47,066 --> 00:01:51,050
Would you come to my apartment?

22
00:01:51,051 --> 00:01:52,268
No.

23
00:01:54,000 --> 00:01:56,115
In a normal situation
we'd be happy to spread

24
00:01:56,116 --> 00:01:57,711
your payments, Miss Blake.

25
00:01:57,712 --> 00:02:00,245
But you haven't paid us
for three months,

26
00:02:00,246 --> 00:02:03,456
so I'm afraid my hands
are a little tied.

27
00:02:03,457 --> 00:02:05,228
Look, I'm trying to do this right, okay?

28
00:02:05,229 --> 00:02:06,894
I wanna get this stuff straight

29
00:02:06,895 --> 00:02:08,981
but I don't have any money right now.

30
00:02:08,982 --> 00:02:10,305
Well then I'm afraid

31
00:02:10,306 --> 00:02:12,851
we'll need to cancel your contract.

32
00:02:12,852 --> 00:02:15,750
I need this phone for my job.

33
00:02:15,751 --> 00:02:17,593
Okay.

34
00:02:17,594 --> 00:02:20,000
We will be prepared to
give you one more month

35
00:02:20,001 --> 00:02:24,346
to pay these arrears, Miss
Blake, before termination.

36
00:02:30,156 --> 00:02:33,110
Hello Gracie, it's Peter.

37
00:02:33,111 --> 00:02:34,631
Who?

38
00:02:34,632 --> 00:02:35,907
It's Peter.

39
00:02:35,908 --> 00:02:38,190
We spoke yesterday.

40
00:02:38,191 --> 00:02:40,684
Jesus Peter, hi.

41
00:02:40,685 --> 00:02:43,323
How did you get this number?

42
00:02:43,324 --> 00:02:45,614
I need to speak to you now.

43
00:02:45,615 --> 00:02:46,658
It's urgent.

44
00:02:47,743 --> 00:02:49,538
Okay.

45
00:02:49,539 --> 00:02:51,036
I'm in Seattle.

46
00:02:51,037 --> 00:02:51,906
What?

47
00:02:51,906 --> 00:02:52,774
Why?

48
00:02:52,774 --> 00:02:53,643
To see you.

49
00:02:53,644 --> 00:02:56,770
Fuck Peter, I said
I don't do personal visits.

50
00:02:56,771 --> 00:02:58,637
I know, I know.

51
00:02:58,638 --> 00:03:01,766
I need to see you, Gracie, in the flesh.

52
00:03:01,768 --> 00:03:03,853
What would that cost me?

53
00:03:07,084 --> 00:03:11,042
Look, how much have you brought?

54
00:03:11,043 --> 00:03:12,868
Five grand.

55
00:03:19,824 --> 00:03:22,148
I can give you more if you...

56
00:03:22,149 --> 00:03:25,538
When do you want to do this?

57
00:03:26,426 --> 00:03:27,990
Tonight.

58
00:05:34,869 --> 00:05:35,911
Hello?

59
00:05:38,842 --> 00:05:39,885
Hello?

60
00:05:42,536 --> 00:05:44,447
This isn't very funny!

61
00:05:46,447 --> 00:05:47,490
Hello!

62
00:05:51,827 --> 00:05:52,870
Fuck.

63
00:05:55,759 --> 00:05:56,802
What?

64
00:06:23,455 --> 00:06:24,900
Hello?

65
00:06:24,901 --> 00:06:26,590
Hello, Gracie.

66
00:06:26,591 --> 00:06:27,947
Why, who is this?

67
00:06:27,948 --> 00:06:30,896
It's me, it's Peter.

68
00:06:30,898 --> 00:06:34,506
Peter, look I'm sorry
I can't talk right now.

69
00:06:34,507 --> 00:06:35,858
I have to...

70
00:06:35,859 --> 00:06:37,907
You don't remember last night then?

71
00:06:37,908 --> 00:06:38,950
What?

72
00:06:39,754 --> 00:06:41,190
No.

73
00:06:41,191 --> 00:06:43,015
No, why should I?

74
00:06:43,016 --> 00:06:45,581
Look, what the fuck is going on?

75
00:06:45,582 --> 00:06:47,813
I'm sorry it had to be a secret.

76
00:06:47,814 --> 00:06:50,097
I didn't think you'd come on your own.

77
00:06:50,098 --> 00:06:51,754
A fucking secret?

78
00:06:51,755 --> 00:06:53,964
How the fuck did you get me here?

79
00:06:53,965 --> 00:06:58,176
Just some chloroform, nothing dangerous.

80
00:06:58,177 --> 00:06:59,951
Why, Peter?

81
00:06:59,952 --> 00:07:01,714
It's a little hard to explain.

82
00:07:01,715 --> 00:07:05,342
Yeah, you've locked me
in a fucking animal cage.

83
00:07:05,343 --> 00:07:07,052
I know.

84
00:07:07,053 --> 00:07:09,035
I need to keep you there for a while.

85
00:07:09,036 --> 00:07:10,931
Look, just don't panic, okay?

86
00:07:10,932 --> 00:07:13,247
Oh, why though Peter?

87
00:07:13,248 --> 00:07:14,291
What for?

88
00:07:17,773 --> 00:07:18,951
Are you going to kill me?

89
00:07:18,952 --> 00:07:22,109
I'm not going to kill you, no.

90
00:07:22,110 --> 00:07:26,597
Nothing will happen if
you don't call the police.

91
00:07:26,598 --> 00:07:27,668
Don't worry.

92
00:07:27,669 --> 00:07:29,086
So it's sex then.

93
00:07:29,087 --> 00:07:32,861
Well, look, I don't know.

94
00:07:32,862 --> 00:07:35,281
Okay, Peter, this is freaking me out.

95
00:07:35,282 --> 00:07:39,140
If it's sex then just tell me
and we can do it and I can go.

96
00:07:39,141 --> 00:07:41,965
We can discuss this all very soon.

97
00:07:41,966 --> 00:07:43,384
I've gotta go now, I've
got a plane to catch.

98
00:07:43,385 --> 00:07:46,408
Wait no, no, no please wait, wait.

99
00:07:46,409 --> 00:07:47,316
What?

100
00:07:47,317 --> 00:07:49,170
I have these pills I need to take,

101
00:07:49,171 --> 00:07:51,839
and I've run out and I really need them.

102
00:07:51,840 --> 00:07:52,799
What are they?

103
00:07:52,800 --> 00:07:55,918
They're called um, divalproex.

104
00:07:55,919 --> 00:07:57,628
I really need them.

105
00:07:57,629 --> 00:08:00,351
I'll see what I can do, ah dival?

106
00:08:00,352 --> 00:08:04,436
Yeah, D-I-V-A-L, thank you.

107
00:08:05,522 --> 00:08:07,326
You're welcome.

108
00:08:07,327 --> 00:08:09,662
How long do I need to stay here for?

109
00:08:09,663 --> 00:08:10,841
Not long.

110
00:08:10,842 --> 00:08:13,302
Look, there's enough food
and water for a week.

111
00:08:13,303 --> 00:08:15,126
And Gracie, you can have your phone.

112
00:08:15,127 --> 00:08:17,503
Just don't call the police.

113
00:08:17,504 --> 00:08:19,137
A fucking week?

114
00:08:19,138 --> 00:08:21,599
Don't call the police.

115
00:08:21,600 --> 00:08:24,902
They won't be able to track you there.

116
00:08:25,812 --> 00:08:26,855
Okay.

117
00:08:29,047 --> 00:08:31,828
So what am I supposed to do now?

118
00:08:32,706 --> 00:08:34,444
Just wait.

119
00:08:40,394 --> 00:08:41,436
Shit.

120
00:08:43,290 --> 00:08:44,333
Fuck!

121
00:09:13,332 --> 00:09:14,375
Fuck!

122
00:09:17,199 --> 00:09:19,111
Could someone help me?

123
00:10:43,220 --> 00:10:44,211
Hey you.

124
00:10:44,212 --> 00:10:46,160
Hey honey, how's it going?

125
00:10:46,161 --> 00:10:47,907
Yeah, okay.

126
00:10:47,908 --> 00:10:50,657
Shit at work, unless I can
keep up with these hours.

127
00:10:50,658 --> 00:10:52,804
Boss got me on Tuesday
night working and I really...

128
00:10:52,805 --> 00:10:54,283
Eddy.

129
00:10:54,284 --> 00:10:55,501
What?

130
00:10:58,561 --> 00:11:00,323
I need to tell you something,

131
00:11:00,324 --> 00:11:03,075
and I need you not to get pissed, okay?

132
00:11:03,076 --> 00:11:04,640
Um, okay.

133
00:11:08,811 --> 00:11:11,611
A client came to my apartment.

134
00:11:11,612 --> 00:11:13,582
Jesus fucking Christ, Grey, why?

135
00:11:13,583 --> 00:11:14,771
It doesn't matter.

136
00:11:14,772 --> 00:11:15,641
It fucking does matter.

137
00:11:15,642 --> 00:11:16,822
Did you have sex with him?

138
00:11:16,823 --> 00:11:17,866
No.

139
00:11:21,663 --> 00:11:22,751
I don't know.

140
00:11:22,752 --> 00:11:23,877
You don't know.

141
00:11:23,878 --> 00:11:25,341
Jesus, that's a new one.

142
00:11:25,342 --> 00:11:26,984
I know, I know, and I'm sorry,

143
00:11:26,985 --> 00:11:28,228
but you've got to listen to me.

144
00:11:28,229 --> 00:11:29,684
Sorry, yeah.

145
00:11:29,685 --> 00:11:31,249
But why, what now?

146
00:11:33,501 --> 00:11:35,207
He drugged me.

147
00:11:35,208 --> 00:11:36,425
What?

148
00:11:40,243 --> 00:11:44,588
He drugged me and I don't
know what happened last night.

149
00:11:50,612 --> 00:11:51,613
Fuck.

150
00:11:51,614 --> 00:11:53,927
He's got me locked in
this kind of prison place.

151
00:11:53,928 --> 00:11:55,415
Prison, where?

152
00:11:55,416 --> 00:11:57,026
That's the thing, I don't know.

153
00:11:57,027 --> 00:11:58,556
Is it in the city or...?

154
00:11:58,557 --> 00:11:59,433
I don't know.

155
00:11:59,434 --> 00:12:01,297
Who is this guy?

156
00:12:01,298 --> 00:12:03,299
He's called Peter.

157
00:12:03,300 --> 00:12:06,218
He's the new one I told you about.

158
00:12:06,219 --> 00:12:07,490
Shit.

159
00:12:07,491 --> 00:12:08,566
Have you called the cops?

160
00:12:08,567 --> 00:12:09,897
No, I can't.

161
00:12:09,898 --> 00:12:12,181
Well, he told me not to.

162
00:12:12,183 --> 00:12:15,435
He said he's coming, so I'm
just going to see what he wants.

163
00:12:15,436 --> 00:12:16,885
Can you not get out?

164
00:12:16,886 --> 00:12:18,514
No.

165
00:12:18,515 --> 00:12:20,019
Why?

166
00:12:20,020 --> 00:12:21,128
I'm chained up.

167
00:12:21,129 --> 00:12:22,317
What?

168
00:12:22,318 --> 00:12:25,164
Please, leave it to me.

169
00:12:25,165 --> 00:12:26,711
And don't tell Mom.

170
00:12:26,712 --> 00:12:28,120
I mean, she called earlier,

171
00:12:28,121 --> 00:12:29,162
asking if you were with me.

172
00:12:29,163 --> 00:12:30,638
Well, next time say I am.

173
00:12:30,640 --> 00:12:33,060
Say I'm asleep or something.

174
00:12:33,061 --> 00:12:34,554
Okay, I'll try.

175
00:12:34,555 --> 00:12:37,947
I don't want to tell
her about this shit.

176
00:12:37,948 --> 00:12:39,338
It's fine, okay.

177
00:12:40,788 --> 00:12:42,688
I'll see you tomorrow.

178
00:12:42,689 --> 00:12:44,678
No, I'll come and find you.

179
00:12:44,679 --> 00:12:47,656
I don't know where I am, Eddy.

180
00:16:11,105 --> 00:16:12,618
Hey, Mom.

181
00:16:12,619 --> 00:16:14,372
Hey, honey, how are you?

182
00:16:14,373 --> 00:16:15,310
Yeah, I'm good.

183
00:16:15,310 --> 00:16:16,218
How about you guys?

184
00:16:16,219 --> 00:16:17,464
Oh, we're okay.

185
00:16:17,465 --> 00:16:19,721
Tried to call you last
night and you weren't there.

186
00:16:19,722 --> 00:16:21,614
Tried Eddy, but he didn't
know where you were either.

187
00:16:21,615 --> 00:16:24,192
Mom, I'm 27 years old.

188
00:16:24,193 --> 00:16:26,759
Taylor's band were playing
at Stories, I was down there.

189
00:16:26,760 --> 00:16:27,977
Oh.

190
00:16:27,978 --> 00:16:30,149
So what are you up to today, honey?

191
00:16:30,150 --> 00:16:31,453
Oh, not much.

192
00:16:37,535 --> 00:16:41,662
I had that dream again last night, Mom.

193
00:16:41,663 --> 00:16:42,935
You know, with the crying.

194
00:16:42,936 --> 00:16:45,079
Oh, are you taking your pills?

195
00:16:45,080 --> 00:16:46,123
Yeah.

196
00:16:47,629 --> 00:16:49,209
I really miss her, Mom.

197
00:16:49,210 --> 00:16:51,130
Oh, I know you do, dear.

198
00:16:51,131 --> 00:16:52,174
We all do.

199
00:16:53,446 --> 00:16:55,636
You what Dr. Meadows said though.

200
00:16:55,637 --> 00:16:57,403
I know, but she doesn't
know what it's like.

201
00:16:57,404 --> 00:16:58,801
She's a very good doctor, Grayson.

202
00:16:58,802 --> 00:17:00,291
The people from the Foster Care Centre

203
00:17:00,293 --> 00:17:02,335
said they'd look at your case.

204
00:17:02,336 --> 00:17:04,680
She said the pills will
make you less emotional.

205
00:17:04,681 --> 00:17:07,914
I don't want to be less emotional.

206
00:17:07,915 --> 00:17:08,941
She was my daughter.

207
00:17:08,942 --> 00:17:11,038
- I just want her back.
- Please don't, Gracie.

208
00:17:11,039 --> 00:17:12,576
You'll start me off.

209
00:17:12,577 --> 00:17:14,297
How's Eddy dealing with it?

210
00:17:14,298 --> 00:17:17,516
Yeah, he seems better than me.

211
00:17:17,517 --> 00:17:20,004
But, you know, he's a
guy, he doesn't talk.

212
00:17:20,005 --> 00:17:23,094
You seeing him tonight?

213
00:17:23,096 --> 00:17:24,088
No, I don't think so.

214
00:17:24,089 --> 00:17:26,393
Well, I think you need
to be with someone tonight.

215
00:17:26,394 --> 00:17:28,727
I'll get your father to
drive over and pick you up.

216
00:17:28,728 --> 00:17:29,597
I'll make brownies.

217
00:17:29,598 --> 00:17:30,657
No, I can't tonight.

218
00:17:30,658 --> 00:17:33,132
Why, what are you doing?

219
00:17:33,133 --> 00:17:34,487
I just can't.

220
00:17:34,488 --> 00:17:37,287
Why are you being so strange with me?

221
00:17:37,288 --> 00:17:38,634
I know when there's something wrong.

222
00:17:38,635 --> 00:17:40,407
You're still my daughter, remember.

223
00:17:40,408 --> 00:17:43,235
I just want to be alone tonight.

224
00:17:43,237 --> 00:17:44,497
- Oh.
- I'll be okay.

225
00:17:44,498 --> 00:17:48,213
Don't just sit in getting drunk.

226
00:17:48,214 --> 00:17:49,518
I won't, Mom.

227
00:17:51,990 --> 00:17:54,066
Look, I'll call you tomorrow.

228
00:17:54,067 --> 00:17:55,213
Okay.

229
00:17:55,214 --> 00:17:57,387
Make sure you do.

230
00:17:57,388 --> 00:17:59,248
I love you, honey.

231
00:17:59,249 --> 00:18:00,529
I love you too.

232
00:18:00,530 --> 00:18:01,688
It'll be okay, you know?

233
00:18:01,689 --> 00:18:03,200
Thanks.

234
00:18:03,201 --> 00:18:05,025
Say hi to Dad for me.

235
00:18:05,026 --> 00:18:07,100
Will do.

236
00:18:07,101 --> 00:18:07,970
Bye.

237
00:18:07,970 --> 00:18:09,012
Love you.

238
00:18:10,185 --> 00:18:11,228
- Bye.
- Bye.

239
00:19:53,171 --> 00:19:54,318
Hi.

240
00:19:54,319 --> 00:19:55,820
Hi, it's me.

241
00:19:55,821 --> 00:19:56,876
What's going on?

242
00:19:56,877 --> 00:19:57,746
Nothing.

243
00:19:57,747 --> 00:19:59,346
I'm still here.

244
00:19:59,347 --> 00:20:00,509
I spoke to Mom.

245
00:20:00,510 --> 00:20:01,823
Was she okay?

246
00:20:01,824 --> 00:20:02,693
I guess.

247
00:20:02,694 --> 00:20:04,995
I mean, she knew something was wrong.

248
00:20:04,996 --> 00:20:06,513
Look, if she calls you again, just say

249
00:20:06,514 --> 00:20:08,439
I'm with you and
I've gone to sleep, okay?

250
00:20:08,440 --> 00:20:10,161
I called the cops.

251
00:20:10,162 --> 00:20:11,192
And what did they say?

252
00:20:11,193 --> 00:20:12,957
All they said, well they asked

253
00:20:12,958 --> 00:20:14,691
how long you've been missing
and they said you needed

254
00:20:14,692 --> 00:20:18,118
to be gone for like 48 hours
before they start looking.

255
00:20:18,120 --> 00:20:20,385
Jesus, did you tell them what happened?

256
00:20:20,386 --> 00:20:21,752
Yeah, but look, they said

257
00:20:21,753 --> 00:20:23,567
this sort of shit is not unusual.

258
00:20:23,568 --> 00:20:25,495
Not fucking unusual?

259
00:20:25,496 --> 00:20:29,580
Yeah, for people in your line of work.

260
00:20:30,756 --> 00:20:31,880
What do you mean?

261
00:20:31,881 --> 00:20:33,290
Well, okay, they asked me

262
00:20:33,291 --> 00:20:35,270
what you did for a living, so.

263
00:20:35,271 --> 00:20:36,775
What did you tell them, Eddy?

264
00:20:36,776 --> 00:20:39,146
Look, I said you were, I mean

265
00:20:39,147 --> 00:20:40,650
I told them you were a prostitute.

266
00:20:40,651 --> 00:20:42,507
I don't think it helped.

267
00:20:42,508 --> 00:20:45,016
I'm not a prostitute!

268
00:20:45,017 --> 00:20:48,214
Jesus, will you just think about
things before you say them?

269
00:20:48,215 --> 00:20:49,640
Gracie, you fucked some guy

270
00:20:49,641 --> 00:20:52,080
who's chained you up in a cage.

271
00:20:52,081 --> 00:20:54,748
Just think about Kayla
and getting her back.

272
00:20:54,749 --> 00:20:55,966
Okay.

273
00:20:57,340 --> 00:21:00,021
So what happens now?

274
00:21:00,022 --> 00:21:01,529
Look, the police said they

275
00:21:01,530 --> 00:21:03,614
would look into it after 48 hours.

276
00:21:03,615 --> 00:21:05,974
So tomorrow sometime I guess.

277
00:21:05,975 --> 00:21:08,805
Have you got any idea where you are?

278
00:21:12,521 --> 00:21:14,432
I'm near an airport.

279
00:21:32,565 --> 00:21:34,532
You have no new messages

280
00:21:34,533 --> 00:21:36,445
and one saved message.

281
00:21:37,536 --> 00:21:40,665
To hear your saved message, press 1.

282
00:21:42,590 --> 00:21:44,414
Hi honey, it's your mom.

283
00:21:44,415 --> 00:21:46,232
Everything's fine here.

284
00:21:46,233 --> 00:21:49,500
She's having a lovely time with Grandpa.

285
00:21:49,502 --> 00:21:51,221
Kayla, come say hello to Mommy.

286
00:21:52,739 --> 00:21:55,333
She's having a great day.

287
00:21:55,334 --> 00:21:56,901
Okay, gotta go.

288
00:21:56,902 --> 00:21:57,944
Bye, Mommy.

289
00:21:58,903 --> 00:22:00,206
Say bye, Mommy.

290
00:22:15,474 --> 00:22:17,038
Someone help me!

291
00:23:05,443 --> 00:23:06,608
Is that you?

292
00:24:04,450 --> 00:24:05,319
What?

293
00:24:05,320 --> 00:24:06,794
What the fuck do you want?

294
00:24:06,795 --> 00:24:08,987
Gracie, calm down.

295
00:24:08,988 --> 00:24:10,209
Don't tell me to calm down,

296
00:24:10,210 --> 00:24:12,632
you fucking piece of fucking shit.

297
00:24:12,633 --> 00:24:14,371
Just let me out of here.

298
00:24:14,372 --> 00:24:16,373
I can't do that yet.

299
00:24:16,374 --> 00:24:17,417
When then?

300
00:24:18,827 --> 00:24:22,192
I'm in Florida right now
and I'm flying back soon.

301
00:24:22,193 --> 00:24:24,177
Would you like me to come and see you?

302
00:24:24,178 --> 00:24:26,617
Peter, I really need my drugs.

303
00:24:26,618 --> 00:24:28,556
I really fucking need them.

304
00:24:28,557 --> 00:24:30,108
Have you got them?

305
00:24:30,109 --> 00:24:32,389
I think I know a guy who can get some.

306
00:24:32,390 --> 00:24:34,487
I'll let you have them when I'm back.

307
00:24:34,488 --> 00:24:36,564
Why are you in Florida?

308
00:24:36,565 --> 00:24:38,083
Just work.

309
00:24:38,084 --> 00:24:40,693
Apart from the pills, how are you?

310
00:24:40,694 --> 00:24:43,037
Really?

311
00:24:43,038 --> 00:24:44,515
How do you think?

312
00:24:47,200 --> 00:24:49,711
What is this, Peter?

313
00:24:49,712 --> 00:24:51,766
Huh?

314
00:24:51,767 --> 00:24:55,082
If you would just be honest
with me, it would be easier.

315
00:24:55,083 --> 00:24:58,114
I need to let my family know
when I'm going to be home.

316
00:24:58,115 --> 00:25:00,350
I'm just a normal man, Gracie.

317
00:25:00,351 --> 00:25:01,851
I just need this.

318
00:25:01,852 --> 00:25:03,243
What?

319
00:25:03,244 --> 00:25:07,201
I need to have this going on.

320
00:25:07,202 --> 00:25:09,580
So I'm not the first
person you've done this to?

321
00:25:09,581 --> 00:25:10,985
Oh God, yeah.

322
00:25:10,986 --> 00:25:11,855
Of course.

323
00:25:11,856 --> 00:25:13,132
There's no one else.

324
00:25:13,133 --> 00:25:14,176
Just you.

325
00:25:15,809 --> 00:25:17,720
Well, I'm flattered.

326
00:25:19,253 --> 00:25:22,728
I'm just a normal man, Gracie.

327
00:25:23,945 --> 00:25:27,332
So what is this then, Peter?

328
00:25:27,333 --> 00:25:28,786
Is it just a sexual thing?

329
00:25:28,787 --> 00:25:31,774
Look, it's a little more
complicated than that.

330
00:25:31,775 --> 00:25:35,424
You can be honest with me, I don't mind.

331
00:25:40,642 --> 00:25:43,344
Why didn't you just go on
the..., you know?

332
00:25:43,345 --> 00:25:47,352
Find a nice girl who's
into bondage and stuff.

333
00:25:47,353 --> 00:25:51,698
Yeah, because they grow
on trees, don't they?

334
00:25:53,746 --> 00:25:55,534
I'm into it.

335
00:25:55,535 --> 00:25:57,020
Well maybe when this is over,

336
00:25:57,021 --> 00:26:00,084
you could be my girlfriend.

337
00:26:00,085 --> 00:26:04,356
Yeah, great first date.

338
00:26:04,357 --> 00:26:06,062
Look, I'm back soon,

339
00:26:06,063 --> 00:26:08,202
so I'll try and come and see you.

340
00:26:08,203 --> 00:26:12,319
Look Peter, I really want to see you.

341
00:26:12,320 --> 00:26:16,523
But you have to promise to
bring my medication, okay?

342
00:26:16,524 --> 00:26:17,589
I won't be much fun without it.

343
00:26:17,590 --> 00:26:19,601
Okay, okay.

344
00:26:19,602 --> 00:26:20,962
Thanks, Gracie.

345
00:26:20,963 --> 00:26:22,953
You sit tight there.

346
00:26:22,954 --> 00:26:24,597
Oh, and Gracie.

347
00:26:24,598 --> 00:26:25,550
Yeah.

348
00:26:25,552 --> 00:26:28,853
If I were to bring along
some clothes later.

349
00:26:28,854 --> 00:26:30,338
Oh look, it doesn't matter.

350
00:26:30,339 --> 00:26:31,525
What sort of thing?

351
00:26:31,526 --> 00:26:33,573
I don't know.

352
00:26:33,574 --> 00:26:36,202
I'm into different stuff.

353
00:26:36,203 --> 00:26:38,121
Yeah, sure.

354
00:26:38,122 --> 00:26:39,165
Size six.

355
00:26:40,016 --> 00:26:42,350
Really?

356
00:26:42,351 --> 00:26:43,905
Look, let's talk tomorrow.

357
00:26:43,906 --> 00:26:46,524
We can work this out.

358
00:26:46,525 --> 00:26:47,828
Okay.

359
00:26:49,170 --> 00:26:50,465
Peter?

360
00:26:50,466 --> 00:26:51,905
Hm?

361
00:26:51,906 --> 00:26:54,624
Can I take this chain
off my leg, please?

362
00:26:54,625 --> 00:26:56,614
Oh look, I don't know.

363
00:26:56,615 --> 00:26:58,265
Let's see tomorrow.

364
00:27:00,477 --> 00:27:01,697
Bye.

365
00:27:01,698 --> 00:27:02,741
Bye.

366
00:27:04,043 --> 00:27:05,521
See you tomorrow.

367
00:27:07,797 --> 00:27:08,840
Bye.

368
00:28:21,881 --> 00:28:24,679
Hi, you've reached Sandra and Bob Blake.

369
00:28:24,680 --> 00:28:27,653
We're not home right now,
so please leave a message.

370
00:28:28,643 --> 00:28:30,831
Hey, Mom, it's me.

371
00:28:30,832 --> 00:28:35,059
I'm just calling to say, hey,
and I'm feeling a lot better.

372
00:28:35,060 --> 00:28:39,953
I'm seeing Eddy tomorrow, but
maybe we can hook up after?

373
00:28:39,954 --> 00:28:42,051
Anyway, I gotta go.

374
00:28:42,052 --> 00:28:44,127
Say hi to Dad for me.

375
00:28:44,128 --> 00:28:45,366
Love you.

376
00:28:45,367 --> 00:28:46,410
Bye.

377
00:29:07,067 --> 00:29:08,226
Hey.

378
00:29:08,227 --> 00:29:09,095
It's me.

379
00:29:09,096 --> 00:29:10,145
Have you spoken to him?

380
00:29:10,146 --> 00:29:11,742
Yeah.

381
00:29:11,743 --> 00:29:13,878
Look, I think I might be okay.

382
00:29:13,879 --> 00:29:15,554
Really, how?

383
00:29:15,555 --> 00:29:17,839
Well, I basically had to tell him

384
00:29:17,840 --> 00:29:20,278
that I'd be his girlfriend
when he lets me out of here.

385
00:29:20,279 --> 00:29:21,682
And he bought that?

386
00:29:21,683 --> 00:29:23,313
Yeah.

387
00:29:23,314 --> 00:29:24,718
He seemed to be getting pretty excited

388
00:29:24,719 --> 00:29:25,812
about it on the phone.

389
00:29:25,813 --> 00:29:26,995
What a loser.

390
00:29:26,997 --> 00:29:28,482
He was probably jerking
his little cock off

391
00:29:28,483 --> 00:29:29,548
while you spoke to him.

392
00:29:29,549 --> 00:29:30,592
Yeah.

393
00:29:31,623 --> 00:29:34,193
That's what he does.

394
00:29:34,194 --> 00:29:35,110
Look, any news on finding me?

395
00:29:35,111 --> 00:29:36,729
Yeah.

396
00:29:36,730 --> 00:29:38,055
The cops have added you to the database

397
00:29:38,057 --> 00:29:40,275
and I mentioned the airport.

398
00:29:40,276 --> 00:29:42,669
So, what are they doing?

399
00:29:42,671 --> 00:29:44,850
Grey, we don't even know
what state you're in.

400
00:29:44,851 --> 00:29:46,525
It's going to be really tough.

401
00:29:46,526 --> 00:29:48,874
You need to call them so
they can track your cell.

402
00:29:48,875 --> 00:29:50,408
No, it's okay.

403
00:29:50,410 --> 00:29:52,559
I can do it alone.

404
00:29:52,560 --> 00:29:53,428
Look, I gotta go.

405
00:29:53,428 --> 00:29:54,457
I want to preserve this battery.

406
00:29:54,458 --> 00:29:56,717
Okay, I love you.

407
00:29:58,143 --> 00:29:59,644
I love you too.

408
00:29:59,645 --> 00:30:00,774
Bye.

409
00:30:45,227 --> 00:30:46,452
Hi.

410
00:30:46,453 --> 00:30:49,364
Hello, Gracie.

411
00:30:49,365 --> 00:30:51,743
How was your flight?

412
00:30:51,744 --> 00:30:53,308
Delayed.

413
00:30:54,449 --> 00:30:56,510
Are you okay?

414
00:30:56,511 --> 00:30:58,162
I'm fine.

415
00:30:59,049 --> 00:31:01,096
Did you manage to get my pills?

416
00:31:01,097 --> 00:31:02,515
Yes.

417
00:31:02,516 --> 00:31:04,515
I have them right here.

418
00:31:05,769 --> 00:31:09,395
Why are you being weird with me?

419
00:31:09,396 --> 00:31:12,116
I look forward to seeing you later.

420
00:31:12,117 --> 00:31:13,121
It's going to be fun.

421
00:31:13,122 --> 00:31:14,498
Enough, Gracie.

422
00:31:14,499 --> 00:31:15,542
Enough.

423
00:31:18,376 --> 00:31:21,129
Peter, why are you being like this?

424
00:31:21,130 --> 00:31:23,461
I've had a stressful time, okay?

425
00:31:23,462 --> 00:31:26,089
I don't like being fucked about.

426
00:31:26,090 --> 00:31:28,120
Who's fucking you about?

427
00:31:28,121 --> 00:31:30,720
Everyone is a fucking liar.

428
00:31:30,721 --> 00:31:31,764
What?

429
00:31:32,485 --> 00:31:34,708
I'm not going to be back tonight.

430
00:31:34,709 --> 00:31:37,268
More likely tomorrow morning now.

431
00:31:37,270 --> 00:31:39,181
I'm going to be tired.

432
00:31:40,385 --> 00:31:43,762
You're not going to fuck
me about, are you Gracie?

433
00:31:43,763 --> 00:31:45,951
No, of course not.

434
00:31:45,952 --> 00:31:47,846
You said we'd have sex.

435
00:31:47,847 --> 00:31:49,300
Is that still happening?

436
00:31:49,301 --> 00:31:51,563
Yeah, if you stop
talking to me like that.

437
00:31:51,564 --> 00:31:53,692
I'll talk to you anyway I want.

438
00:31:53,693 --> 00:31:58,084
You're the one chained
up in a cage, aren't you?

439
00:31:58,085 --> 00:32:02,626
You're really not great
with women, are you?

440
00:32:02,627 --> 00:32:04,593
Look, just give me my pills

441
00:32:04,594 --> 00:32:07,704
and I promise you can
do whatever you want.

442
00:32:07,705 --> 00:32:09,445
You better keep that promise.

443
00:32:09,446 --> 00:32:10,663
Threats now.

444
00:32:13,229 --> 00:32:14,533
Yeah.

445
00:32:54,574 --> 00:32:57,467
Hi, you've reached Sandra and Bob Blake.

446
00:32:57,468 --> 00:33:00,483
We're not home right now,
so please leave a message.

447
00:33:02,111 --> 00:33:04,237
Hey Mom, it's me.

448
00:33:04,238 --> 00:33:05,176
Pick up if you're there.

449
00:33:05,177 --> 00:33:07,023
I'm just calling to say, hey.

450
00:33:07,024 --> 00:33:08,603
Gracie, Gracie, it's me.

451
00:33:08,604 --> 00:33:09,472
I'm here.

452
00:33:09,473 --> 00:33:11,243
Shit, Mom, what's up?

453
00:33:11,244 --> 00:33:12,774
It's your father.

454
00:33:12,775 --> 00:33:14,697
They took him in an ambulance.

455
00:33:14,698 --> 00:33:16,152
Why, what happened?

456
00:33:16,153 --> 00:33:19,902
Well, he said,
he said he felt ill at dinner.

457
00:33:19,903 --> 00:33:21,408
And I think he's had a heart attack.

458
00:33:21,409 --> 00:33:22,410
Mom, is he okay?

459
00:33:22,411 --> 00:33:24,802
I'm so scared, Grey.

460
00:33:24,803 --> 00:33:26,392
Okay, calm down.

461
00:33:26,393 --> 00:33:28,023
What did the ambulance guy say?

462
00:33:28,024 --> 00:33:29,554
Nothing.

463
00:33:29,555 --> 00:33:30,542
They took him straight away.

464
00:33:30,543 --> 00:33:32,874
They gave him those
electric shock things.

465
00:33:32,875 --> 00:33:34,012
Are you going to go to hospital?

466
00:33:34,013 --> 00:33:36,861
I had a glass of wine at dinner.

467
00:33:36,862 --> 00:33:38,079
I can't drive.

468
00:33:39,018 --> 00:33:40,239
Will you come and take me in?

469
00:33:40,240 --> 00:33:41,741
I want you with me.

470
00:33:41,742 --> 00:33:42,610
No Mom, just, just get a cab, okay?

471
00:33:42,612 --> 00:33:44,355
I'll be there as soon as I can.

472
00:33:44,356 --> 00:33:45,869
Which hospital was he at?

473
00:33:45,870 --> 00:33:48,130
He's at Northwest.

474
00:33:49,469 --> 00:33:52,267
Okay, I'm out of town, so I'm going

475
00:33:52,268 --> 00:33:54,180
to be a little while, okay?

476
00:33:54,181 --> 00:33:55,912
Well, where are you?

477
00:33:55,913 --> 00:33:59,055
Eddy and I took a little
trip to see his parents.

478
00:33:59,056 --> 00:34:01,042
Please come back, honey.

479
00:34:01,043 --> 00:34:02,061
Yeah.

480
00:34:02,062 --> 00:34:03,324
Look, give Dad a big hug from me.

481
00:34:03,325 --> 00:34:04,194
I love you.

482
00:34:04,195 --> 00:34:06,717
I love you too.

483
00:34:12,869 --> 00:34:15,103
911, what's the nature
of your emergency?

484
00:34:15,104 --> 00:34:18,294
Hi, I've been kidnapped
and I'm in a cage.

485
00:34:18,295 --> 00:34:20,217
Okay, can I please take your name?

486
00:34:20,218 --> 00:34:21,219
Yeah, it's Gracie.

487
00:34:21,220 --> 00:34:22,782
Gracie Blake.

488
00:34:22,783 --> 00:34:24,366
Can you tell me
when this happened, Gracie?

489
00:34:24,367 --> 00:34:25,841
Three days ago.

490
00:34:25,842 --> 00:34:27,995
Look, there should be
someone looking for me.

491
00:34:27,996 --> 00:34:28,865
Do you know the identity

492
00:34:28,866 --> 00:34:30,064
of the person who kidnapped you?

493
00:34:30,065 --> 00:34:33,067
His name's Peter, but that's about it.

494
00:34:33,068 --> 00:34:34,897
And do you know where you're being kept?

495
00:34:34,898 --> 00:34:37,134
No, but it's near an airport, I think.

496
00:34:37,135 --> 00:34:38,003
In Seattle?

497
00:34:38,003 --> 00:34:38,872
No, that's the thing.

498
00:34:38,873 --> 00:34:41,106
And look, my boyfriend, Eddy
Morano reported me, okay?

499
00:34:41,108 --> 00:34:43,014
There should be someone looking for me.

500
00:34:43,015 --> 00:34:46,396
Can you just trace this call?

501
00:34:46,397 --> 00:34:47,523
Miss Blake, I'm going to

502
00:34:47,524 --> 00:34:51,103
put you through to Missing Persons.

503
00:34:55,671 --> 00:34:57,359
Missing Persons, Detective Moss.

504
00:34:57,360 --> 00:35:00,033
Hi, my name is Gracie Blake.

505
00:35:00,034 --> 00:35:01,739
I think you're looking for me.

506
00:35:01,740 --> 00:35:02,643
Okay, just let me

507
00:35:02,644 --> 00:35:03,926
get my system up and running.

508
00:35:03,927 --> 00:35:05,305
What was the name again, please?

509
00:35:05,306 --> 00:35:07,586
Gracie, Gracie Blake.

510
00:35:07,587 --> 00:35:09,371
Ah yeah, missing since the third.

511
00:35:09,372 --> 00:35:10,839
Can you tell me
where you are, Miss Blake?

512
00:35:10,840 --> 00:35:12,216
No, that's the thing.

513
00:35:12,217 --> 00:35:13,751
This guy, he came and he drugged me,

514
00:35:13,752 --> 00:35:16,424
and he locked me in a fucking cage.

515
00:35:16,425 --> 00:35:18,927
Okay, okay, so talk me through

516
00:35:18,928 --> 00:35:20,755
what happened on the
night of the abduction.

517
00:35:20,757 --> 00:35:23,555
Why can't you just tell
me if you can find me?

518
00:35:23,556 --> 00:35:24,699
If you give me all the facts,

519
00:35:24,700 --> 00:35:26,422
we'll have a much better
idea of where to start.

520
00:35:26,423 --> 00:35:28,444
There's this guy,
his name's Peter, okay?

521
00:35:28,445 --> 00:35:29,426
I don't know his last name.

522
00:35:29,427 --> 00:35:31,940
He came to my apartment
and he drugged me.

523
00:35:31,941 --> 00:35:33,992
He used chloroform.

524
00:35:33,993 --> 00:35:35,631
So you know this man?

525
00:35:35,632 --> 00:35:36,915
No, no, no.

526
00:35:36,916 --> 00:35:39,105
He's a client of mine, okay?

527
00:35:39,106 --> 00:35:41,028
I never met him before this.

528
00:35:41,029 --> 00:35:42,262
And is he there now?

529
00:35:42,263 --> 00:35:43,372
No, he's not been here.

530
00:35:43,373 --> 00:35:44,502
He phones me.

531
00:35:45,692 --> 00:35:47,878
He says he's in Florida.

532
00:35:47,879 --> 00:35:48,971
Florida?

533
00:35:48,972 --> 00:35:50,258
Yes, Florida.

534
00:35:50,259 --> 00:35:51,572
He said he's coming back tonight.

535
00:35:51,573 --> 00:35:53,539
Can you please check the
flights or something?

536
00:35:53,540 --> 00:35:54,666
Leave all that to us.

537
00:35:54,668 --> 00:35:55,918
You said he's a client.

538
00:35:55,919 --> 00:35:58,494
What line of work, Miss Blake?

539
00:35:58,495 --> 00:35:59,485
Chat lines, okay?

540
00:35:59,486 --> 00:36:02,094
I'm not a prostitute.

541
00:36:02,095 --> 00:36:04,051
Okay, can you explain?

542
00:36:04,052 --> 00:36:06,039
Guys, they call me and they jerk off

543
00:36:06,040 --> 00:36:07,729
while I talk to them, okay?

544
00:36:07,730 --> 00:36:10,123
I don't want to do it, but I have to.

545
00:36:10,124 --> 00:36:12,338
Miss Blake, I don't care what you do.

546
00:36:12,339 --> 00:36:13,965
I just want to find you.

547
00:36:13,966 --> 00:36:15,642
Now can you describe
where you're being held?

548
00:36:15,643 --> 00:36:18,925
Ah, it's like a big warehouse.

549
00:36:18,926 --> 00:36:22,149
It's made of metal
and it's a dome shape.

550
00:36:22,150 --> 00:36:23,019
And are there

551
00:36:23,020 --> 00:36:24,664
any windows you can see out of?

552
00:36:24,665 --> 00:36:27,861
No, but I think I'm near
an airport, like really near.

553
00:36:27,862 --> 00:36:29,201
Okay, thank you.

554
00:36:29,202 --> 00:36:31,503
Now we're going to run this
information through our system,

555
00:36:31,504 --> 00:36:33,475
see if it matches anywhere
in the Seattle area.

556
00:36:33,476 --> 00:36:35,198
And we can also run a trace on the call.

557
00:36:35,199 --> 00:36:36,698
Can I call you back on this number?

558
00:36:36,699 --> 00:36:39,138
Yeah, no, no, no, no.

559
00:36:39,139 --> 00:36:40,107
I need to get out of here.

560
00:36:40,108 --> 00:36:41,965
I need to see my dad, he's in hospital

561
00:36:41,966 --> 00:36:44,171
and I really need to see him.

562
00:36:44,172 --> 00:36:46,065
Okay, we're going to do all we can.

563
00:36:46,066 --> 00:36:47,412
I'll call you back soon.

564
00:36:47,413 --> 00:36:48,530
You need to remain calm.

565
00:36:48,531 --> 00:36:49,881
Are you okay to do that?

566
00:36:49,882 --> 00:36:52,836
Can you just get me out of here?

567
00:36:57,910 --> 00:37:00,430
Just somebody help me please?

568
00:37:59,913 --> 00:38:01,042
No, no, no!

569
00:38:03,883 --> 00:38:05,616
Fuck!

570
00:39:17,102 --> 00:39:21,168
♪ If you fell for me ♪

571
00:39:21,169 --> 00:39:25,514
♪ I would make sure
that I kept you clean ♪

572
00:39:34,152 --> 00:39:37,193
♪ How does it feel ♪

573
00:39:42,503 --> 00:39:45,891
♪ When will we breathe ♪

574
00:39:50,636 --> 00:39:54,893
♪ If shooting stars are wished upon ♪

575
00:39:59,178 --> 00:40:03,523
♪ How long will it be
til we run for the sun ♪

576
00:42:14,635 --> 00:42:16,198
Fucking asshole.

577
00:43:05,303 --> 00:43:08,013
He's fucking filming me?

578
00:43:08,014 --> 00:43:09,404
Fucking pervert.

579
00:43:13,620 --> 00:43:14,663
Fuck this!

580
00:43:59,974 --> 00:44:01,016
Peter.

581
00:44:06,443 --> 00:44:08,702
Please let me out of here.

582
00:44:12,795 --> 00:44:14,249
If you let me out of here, I promise

583
00:44:14,250 --> 00:44:17,118
I'll never say a thing to anyone.

584
00:44:21,366 --> 00:44:23,191
I need to see my dad.

585
00:44:25,779 --> 00:44:29,689
He's had a heart attack
and he's in hospital.

586
00:44:33,662 --> 00:44:35,803
I know you said you need
to keep me here,

587
00:44:35,804 --> 00:44:38,325
but this is really important.

588
00:44:43,984 --> 00:44:46,895
I might not see my dad again.

589
00:44:51,225 --> 00:44:55,570
And I don't want to die in
here without saying goodbye.

590
00:45:02,315 --> 00:45:04,575
Look, my dad's rich, okay?

591
00:45:06,852 --> 00:45:10,327
He'll pay you if you let me out of here.

592
00:45:16,705 --> 00:45:18,964
Please let me out of here.

593
00:45:24,633 --> 00:45:25,676
Please.

594
00:45:51,157 --> 00:45:52,199
Dear God.

595
00:45:57,369 --> 00:46:00,150
Please look after my dad for me.

596
00:46:02,970 --> 00:46:04,012
He's sick.

597
00:46:06,754 --> 00:46:08,752
Please make him better.

598
00:46:11,196 --> 00:46:13,716
Please look after my mom too.

599
00:46:16,467 --> 00:46:20,552
If you can her I love
here, that would be good.

600
00:46:22,786 --> 00:46:25,480
If you've taken my dad already,

601
00:46:26,868 --> 00:46:30,692
then can you tell him
me and Kayla love him.

602
00:46:34,483 --> 00:46:37,959
Kayla, I'm so sorry I let them take you.

603
00:46:46,027 --> 00:46:50,372
Oh God, if you want to take
me too, then that's fine.

604
00:46:57,835 --> 00:46:58,878
Amen.

605
00:47:16,068 --> 00:47:17,542
Help.

606
00:47:17,543 --> 00:47:18,586
Help!

607
00:47:19,437 --> 00:47:20,479
I'm in here.

608
00:47:21,753 --> 00:47:23,407
Miss Blake, it's Detective Moss

609
00:47:23,408 --> 00:47:24,439
with the Missing Persons team.

610
00:47:24,439 --> 00:47:25,307
Are you alone?

611
00:47:25,308 --> 00:47:27,994
Yes, yes, please help me!

612
00:47:27,995 --> 00:47:29,477
Okay, we need to force the door.

613
00:47:29,478 --> 00:47:31,337
Stay calm, it's going to be okay.

614
00:47:31,338 --> 00:47:32,277
Yes.

615
00:47:32,278 --> 00:47:33,797
We're getting some equipment to open it.

616
00:47:33,798 --> 00:47:36,782
Thank you, thank you, God.

617
00:47:36,783 --> 00:47:38,629
We know about your father, Gracie.

618
00:47:38,630 --> 00:47:39,759
Is he okay?

619
00:47:41,913 --> 00:47:45,181
He's dead, Gracie.

620
00:47:45,182 --> 00:47:46,225
Yes, dead.

621
00:47:47,340 --> 00:47:48,278
No.

622
00:47:48,279 --> 00:47:49,857
Dead.

623
00:47:49,858 --> 00:47:53,032
Dead, dead, dead, dead.

624
00:48:46,452 --> 00:48:49,319
Fuck.

625
00:49:19,844 --> 00:49:20,754
Hello.

626
00:49:20,755 --> 00:49:21,816
Mom, it's me.

627
00:49:21,817 --> 00:49:23,080
Oh God, Gracie.

628
00:49:23,081 --> 00:49:24,331
Where are you?

629
00:49:24,332 --> 00:49:25,201
Where the hell have you been?

630
00:49:25,202 --> 00:49:26,509
Mom.

631
00:49:26,510 --> 00:49:27,960
Jesus Christ, have you got any idea

632
00:49:27,961 --> 00:49:29,933
how worried we've been, Gracie?

633
00:49:29,934 --> 00:49:30,983
But why do you do this?

634
00:49:30,984 --> 00:49:31,862
I'm sorry, okay?

635
00:49:31,863 --> 00:49:34,130
Why do you constantly let us down?

636
00:49:34,131 --> 00:49:35,301
You let everyone down.

637
00:49:35,302 --> 00:49:38,651
How do you think your father
has felt you not turning up?

638
00:49:38,652 --> 00:49:39,521
Is he okay?

639
00:49:39,522 --> 00:49:42,245
You let your daughter
down too, you know?

640
00:49:42,246 --> 00:49:44,200
You do know that, don't you?

641
00:49:44,201 --> 00:49:46,972
Mom, just stop, okay.

642
00:49:46,973 --> 00:49:48,598
I need to tell you something.

643
00:49:58,906 --> 00:49:59,774
It's me.

644
00:49:59,774 --> 00:50:00,643
Where the fuck have you been?

645
00:50:00,644 --> 00:50:01,872
I've been calling for days.

646
00:50:01,873 --> 00:50:03,112
I know, don't start.

647
00:50:03,113 --> 00:50:05,164
Look, I'm sorry, okay?

648
00:50:05,165 --> 00:50:06,413
Are you out?

649
00:50:06,414 --> 00:50:07,556
No.

650
00:50:07,557 --> 00:50:10,091
Then why the fucking silence, then?

651
00:50:10,092 --> 00:50:11,887
He took my phone.

652
00:50:11,888 --> 00:50:13,359
What, why?

653
00:50:13,360 --> 00:50:16,748
I called the cops and he punished me.

654
00:50:18,756 --> 00:50:21,616
But I got it back now, and my pills.

655
00:50:21,617 --> 00:50:22,898
He punished you?

656
00:50:22,899 --> 00:50:23,768
God.

657
00:50:23,769 --> 00:50:25,965
If I ever meet this fucking guy?

658
00:50:25,966 --> 00:50:27,308
Did you hear about my dad?

659
00:50:27,309 --> 00:50:29,544
Yeah, of course I have.

660
00:50:29,546 --> 00:50:30,625
Your mom's been on the phone to me

661
00:50:30,626 --> 00:50:32,610
like every five minutes
asking where you are.

662
00:50:32,611 --> 00:50:33,612
What did you tell her?

663
00:50:33,613 --> 00:50:34,691
I said I didn't know.

664
00:50:34,692 --> 00:50:37,988
Jesus Grey, what are we going to do now?

665
00:50:37,989 --> 00:50:39,177
I don't know.

666
00:50:39,178 --> 00:50:42,845
I can't have her knowing
about this, not with my dad.

667
00:50:42,846 --> 00:50:44,006
I get it.

668
00:50:44,007 --> 00:50:45,571
Look, I gotta go.

669
00:50:45,572 --> 00:50:46,696
Battery.

670
00:50:46,697 --> 00:50:47,732
Okay.

671
00:50:47,732 --> 00:50:48,654
I love you, honey.

672
00:50:48,655 --> 00:50:49,796
I'll call the cops.

673
00:50:49,797 --> 00:50:52,328
They should have
tracked your cell by now.

674
00:50:52,329 --> 00:50:53,632
Love you too.

675
00:51:43,124 --> 00:51:44,167
Hello.

676
00:51:45,235 --> 00:51:47,516
Gracie, it's me.

677
00:51:47,517 --> 00:51:49,767
What do you want?

678
00:51:49,768 --> 00:51:51,946
Look, I'm sorry about the phone.

679
00:51:51,947 --> 00:51:52,885
If I'd known about your dad

680
00:51:52,886 --> 00:51:54,648
I would have returned it earlier.

681
00:51:54,649 --> 00:51:56,388
But I was away.

682
00:51:56,389 --> 00:51:58,606
How do you know about that?

683
00:51:58,608 --> 00:52:01,375
The same way I knew
you'd called the police.

684
00:52:01,376 --> 00:52:03,092
I told you not to do that, Gracie.

685
00:52:03,093 --> 00:52:05,424
What do you expect me to do?

686
00:52:05,425 --> 00:52:07,803
I know, I know.

687
00:52:07,804 --> 00:52:12,149
Look, I've charged your
cell so we can keep talking.

688
00:52:14,544 --> 00:52:18,689
Peter, you have to
let me out of here now.

689
00:52:22,223 --> 00:52:24,655
It's not finished.

690
00:53:14,917 --> 00:53:16,184
Well, hello stranger.

691
00:53:16,185 --> 00:53:17,857
Hey Dad, how are you?

692
00:53:17,858 --> 00:53:18,796
Yeah, not too bad.

693
00:53:18,797 --> 00:53:20,092
How are you?

694
00:53:20,093 --> 00:53:22,595
I got to lie down for three
days straight, so that's good.

695
00:53:22,596 --> 00:53:24,048
I'm fine.

696
00:53:24,049 --> 00:53:25,552
It sounds relaxing.

697
00:53:25,553 --> 00:53:26,661
Oh, it is.

698
00:53:26,662 --> 00:53:29,009
So your mom's told me
you were in Europe.

699
00:53:29,010 --> 00:53:31,291
That sounds like a fun trip.

700
00:53:31,292 --> 00:53:32,620
Yeah, it's been amazing.

701
00:53:32,621 --> 00:53:34,373
Some great cities.

702
00:53:34,374 --> 00:53:36,043
So, you've been in London?

703
00:53:36,045 --> 00:53:37,564
We loved it there.

704
00:53:37,565 --> 00:53:38,433
Where are you now?

705
00:53:38,433 --> 00:53:39,476
Spain.

706
00:53:40,209 --> 00:53:43,114
Flying home though soon
though, Dad, to see you.

707
00:53:43,115 --> 00:53:45,301
Don't you come home on my behalf.

708
00:53:45,302 --> 00:53:47,307
You kids enjoy yourselves.

709
00:53:48,607 --> 00:53:51,936
Let's not skirt around the subject, Dad.

710
00:53:51,938 --> 00:53:53,684
How's the ticker?

711
00:53:53,685 --> 00:53:55,740
Yeah, it's seen better days, I think.

712
00:53:55,741 --> 00:53:58,435
The doctors give me 10 to live.

713
00:53:59,604 --> 00:54:00,979
10 what?

714
00:54:00,980 --> 00:54:04,060
Nine, eight, seven, six.

715
00:54:04,061 --> 00:54:08,841
So when can you come home?

716
00:54:08,842 --> 00:54:10,626
I've got more tests in the morning.

717
00:54:10,627 --> 00:54:11,973
What for?

718
00:54:11,974 --> 00:54:13,687
You'll have to ask your mom.

719
00:54:13,688 --> 00:54:16,211
More tubes in places tubes
ain't supposed to be.

720
00:54:16,212 --> 00:54:17,254
Ouch.

721
00:54:19,227 --> 00:54:21,307
You get better, Dad.

722
00:54:21,309 --> 00:54:23,581
I'll see you soon, okay?

723
00:54:23,582 --> 00:54:24,798
Love you.

724
00:54:24,800 --> 00:54:26,237
Yeah, okay honey.

725
00:54:26,238 --> 00:54:27,688
You guys have a great time.

726
00:54:27,689 --> 00:54:29,411
Don't you worry about me.

727
00:54:29,412 --> 00:54:31,489
Oh, and do you want
to speak to your mom?

728
00:54:31,490 --> 00:54:32,619
Yeah, sure.

729
00:54:34,213 --> 00:54:36,166
She says she doesn't want
to speak to you, dear.

730
00:54:36,167 --> 00:54:37,943
Something about your annoying voice.

731
00:54:37,944 --> 00:54:39,680
Bob, stop it.

732
00:54:39,681 --> 00:54:41,339
Thanks for calling, dear.

733
00:54:41,340 --> 00:54:43,201
Thanks, Mom.

734
00:54:43,202 --> 00:54:44,071
You okay?

735
00:54:44,072 --> 00:54:45,829
Yeah, I'm fine.

736
00:54:45,830 --> 00:54:46,873
Love you.

737
00:54:49,473 --> 00:54:50,516
Bye.

738
00:55:41,670 --> 00:55:43,750
Hey Mom.

739
00:55:43,751 --> 00:55:48,459
Oh Gracie, I'm so sorry.

740
00:55:48,460 --> 00:55:49,503
No, no.

741
00:55:51,134 --> 00:55:52,868
The hospital's called.

742
00:55:52,869 --> 00:55:55,137
No, no, no, no, no!

743
00:55:55,138 --> 00:55:58,798
He's gone, I'm so sorry.

744
00:56:01,269 --> 00:56:02,253
No!

745
00:56:02,254 --> 00:56:04,912
I'm sorry, baby.

746
00:56:04,913 --> 00:56:08,128
He's gone.

747
00:56:10,719 --> 00:56:12,570
I'm so sorry.

748
00:56:54,625 --> 00:56:55,668
Peter.

749
00:56:58,018 --> 00:57:00,897
If you're watching this
or you can hear me,

750
00:57:00,898 --> 00:57:02,723
I need you to listen.

751
00:57:05,964 --> 00:57:08,396
I need to be with my family.

752
00:57:11,066 --> 00:57:15,411
My dad passed away last night
and I need to be with my mom.

753
00:57:18,637 --> 00:57:21,274
I promise that if you let me go

754
00:57:21,275 --> 00:57:24,233
I will never say anything to anyone.

755
00:57:24,234 --> 00:57:25,831
And if anything does happen to you,

756
00:57:25,832 --> 00:57:28,467
I will stand up in court
as a personal witness

757
00:57:28,468 --> 00:57:32,813
and I will tell them that
you are not an evil man.

758
00:57:34,198 --> 00:57:36,805
You're not an evil man, Peter.

759
00:57:48,492 --> 00:57:49,360
Peter.

760
00:57:49,361 --> 00:57:52,071
Hello Gracie.

761
00:57:52,072 --> 00:57:52,941
Did you hear me?

762
00:57:52,942 --> 00:57:55,122
Yeah, I heard you.

763
00:57:55,123 --> 00:57:58,363
I'm sorry about your dad, really sorry.

764
00:57:58,364 --> 00:57:59,407
Thank you.

765
00:58:02,773 --> 00:58:04,632
Please let me go.

766
00:58:04,633 --> 00:58:06,525
This is difficult, Gracie.

767
00:58:06,526 --> 00:58:10,500
If I let you go, you need to
give me time to disappear.

768
00:58:10,501 --> 00:58:11,764
Of course.

769
00:58:11,765 --> 00:58:13,128
Anything you want.

770
00:58:13,129 --> 00:58:15,426
Just ask, just tell me.

771
00:58:15,427 --> 00:58:17,295
Okay, look.

772
00:58:17,296 --> 00:58:18,975
I'm not a monster.

773
00:58:18,976 --> 00:58:21,761
I know you think I am,
but I'm not really.

774
00:58:21,763 --> 00:58:22,776
It doesn't matter.

775
00:58:22,777 --> 00:58:26,875
If you let me go, I will
be grateful forever.

776
00:58:26,876 --> 00:58:28,723
Okay, Gracie.

777
00:58:28,724 --> 00:58:31,284
I'm flying to San Francisco now.

778
00:58:31,285 --> 00:58:33,990
But I'll be in Seattle tomorrow morning.

779
00:58:33,991 --> 00:58:35,521
I'll knock on the door of the warehouse

780
00:58:35,522 --> 00:58:36,914
to let you know I am there.

781
00:58:36,915 --> 00:58:37,965
Okay.

782
00:58:37,966 --> 00:58:41,092
But it would be better
if you don't see me.

783
00:58:41,093 --> 00:58:44,814
When I knock, cover your
head with your blanket.

784
00:58:44,815 --> 00:58:47,037
Do you understand?

785
00:58:47,038 --> 00:58:48,380
Yeah, of course, of course.

786
00:58:48,381 --> 00:58:50,553
Thank you so much, Peter.

787
00:58:51,572 --> 00:58:52,617
You don't know what this means.

788
00:58:52,618 --> 00:58:53,931
Okay, okay.

789
00:58:53,932 --> 00:58:58,748
Look, I fly back into Seattle
tomorrow at 8:30.

790
00:58:58,750 --> 00:59:00,438
Once I'm out of the airport,

791
00:59:00,439 --> 00:59:04,002
it will take me 15 minutes
to get to you.

792
00:59:04,977 --> 00:59:06,019
Thank you.

793
00:59:08,046 --> 00:59:09,610
Thank you so much.

794
00:59:11,529 --> 00:59:13,875
See you tomorrow.

795
00:59:31,833 --> 00:59:33,223
Oh Mom, pick up.

796
00:59:35,223 --> 00:59:38,071
Hi, you've reached Sandra and Bob Blake.

797
00:59:38,072 --> 00:59:41,090
We're not home right now,
so please leave a message.

798
00:59:42,044 --> 00:59:44,219
Hey Mom, it's me.

799
00:59:44,220 --> 00:59:46,740
Okay first off, I'm so sorry.

800
00:59:47,689 --> 00:59:48,732
Really I am.

801
00:59:50,068 --> 00:59:52,238
Things have been a bit
crazy for me lately,

802
00:59:52,239 --> 00:59:55,976
but I'll explain
everything when I see you.

803
00:59:57,118 --> 01:00:00,938
There was really nothing else
I could do to get to you.

804
01:00:00,939 --> 01:00:02,502
Eddy's going to pick me up tomorrow

805
01:00:02,503 --> 01:00:06,443
and he's going to take me straight over.

806
01:00:06,444 --> 01:00:07,748
I'm sorry, Mom.

807
01:00:09,120 --> 01:00:11,026
I'll see you tomorrow.

808
01:00:11,027 --> 01:00:12,012
I love you.

809
01:00:12,012 --> 01:00:13,055
Bye bye.

810
01:00:17,989 --> 01:00:19,444
Hey, you've reached Eddy Morano.

811
01:00:19,445 --> 01:00:22,117
I'm either too busy or
too lazy to pick up.

812
01:00:22,118 --> 01:00:23,421
Leave a message.

813
01:00:24,729 --> 01:00:26,058
Hey, honey.

814
01:00:26,059 --> 01:00:27,498
It's me.

815
01:00:27,499 --> 01:00:28,541
I did it.

816
01:00:30,769 --> 01:00:32,878
I think I'm going to be okay.

817
01:00:32,879 --> 01:00:34,081
Call me back.

818
01:00:34,082 --> 01:00:35,125
I love you.

819
01:01:21,858 --> 01:01:23,063
I'm so sorry I missed your call.

820
01:01:23,064 --> 01:01:24,297
What's going on?

821
01:01:24,298 --> 01:01:26,095
I spoke to Peter.

822
01:01:26,096 --> 01:01:27,738
He's going to let me go.

823
01:01:27,739 --> 01:01:28,640
Why?

824
01:01:28,641 --> 01:01:29,849
What did he say?

825
01:01:29,850 --> 01:01:32,179
I told him about Dad.

826
01:01:32,180 --> 01:01:34,560
Look, I don't think this
guy's a psycho, Eddy.

827
01:01:34,561 --> 01:01:37,000
He said he's going to
let me go because of Mom.

828
01:01:37,002 --> 01:01:38,858
Where are you?

829
01:01:38,859 --> 01:01:41,775
I'm in Seattle, I think.

830
01:01:41,776 --> 01:01:42,980
Okay, how do you know?

831
01:01:42,981 --> 01:01:46,306
He said I'm about 15
minutes from SeaTac, so.

832
01:01:46,307 --> 01:01:47,175
Okay, shit.

833
01:01:47,176 --> 01:01:48,245
Should I call the cops, or?

834
01:01:48,246 --> 01:01:49,375
No, no, no.

835
01:01:50,561 --> 01:01:52,214
Just get the car ready for the morning,

836
01:01:52,215 --> 01:01:53,481
and I'll call you when I'm out.

837
01:01:53,482 --> 01:01:54,350
Okay, great.

838
01:01:54,350 --> 01:01:55,219
I'll be waiting.

839
01:01:55,220 --> 01:01:57,397
Call me tonight if you need me.

840
01:01:57,398 --> 01:01:58,267
Okay, gotta go.

841
01:01:58,267 --> 01:01:59,258
I want to preserve these batteries

842
01:01:59,259 --> 01:02:00,509
so I can call you tomorrow.

843
01:02:00,510 --> 01:02:01,545
Sure, okay.

844
01:02:01,545 --> 01:02:02,512
Good luck, honey.

845
01:02:02,513 --> 01:02:04,297
See you soon.

846
01:02:04,298 --> 01:02:05,514
Yeah.

847
01:02:16,960 --> 01:02:20,625
You have one new voice-mail message.

848
01:02:20,626 --> 01:02:24,971
Message from caller withheld
at 6:58 on 11 September.

849
01:02:28,743 --> 01:02:32,183
Gracie, it's me, Peter.

850
01:02:32,184 --> 01:02:34,310
You have to listen to me carefully.

851
01:02:34,311 --> 01:02:37,529
I am on a plane and
we have been hijacked.

852
01:02:38,399 --> 01:02:40,831
Three guys have hijacked us.

853
01:02:46,682 --> 01:02:47,883
People are saying that some planes

854
01:02:47,884 --> 01:02:50,806
have been flown into
the World Trade Centre.

855
01:02:50,807 --> 01:02:52,845
I think we could be next, Gracie.

856
01:02:52,846 --> 01:02:55,018
They're turning us round.

857
01:02:57,693 --> 01:03:00,177
I need to talk to some
other people, Gracie.

858
01:03:00,178 --> 01:03:02,054
But I have to say sorry.

859
01:03:02,055 --> 01:03:03,185
I'm so sorry.

860
01:03:04,225 --> 01:03:05,695
Oh God.

861
01:03:05,696 --> 01:03:07,695
I think it's happening.

862
01:03:09,688 --> 01:03:10,875
No, no, no, no, no.

863
01:03:10,876 --> 01:03:13,222
Tell me where I fucking am.

864
01:03:17,429 --> 01:03:18,363
Peter, is that you?

865
01:03:18,363 --> 01:03:19,232
It's me.

866
01:03:19,233 --> 01:03:20,474
Why are you shouting?

867
01:03:20,475 --> 01:03:22,341
He's been fucking hijacked.

868
01:03:22,342 --> 01:03:23,293
Who?

869
01:03:23,294 --> 01:03:25,157
Peter has been fucking hijacked.

870
01:03:25,158 --> 01:03:26,983
I don't know what's going on, Eddy.

871
01:03:26,984 --> 01:03:28,314
It's fucking unreal.

872
01:03:28,315 --> 01:03:31,359
They've flown two planes
into the World Trade Centre.

873
01:03:31,360 --> 01:03:33,002
Who?

874
01:03:33,003 --> 01:03:36,293
Terrorists I guess, and
one into the Pentagon.

875
01:03:36,294 --> 01:03:38,640
Why would Peter say that?

876
01:03:39,606 --> 01:03:41,277
What did he say?

877
01:03:41,278 --> 01:03:45,032
He said he's been
fucking hijacked just now.

878
01:03:45,033 --> 01:03:46,411
The news guy's saying another plane

879
01:03:46,412 --> 01:03:48,427
has been hijacked
going to San Francisco.

880
01:03:48,428 --> 01:03:49,444
But don't worry, okay?

881
01:03:49,445 --> 01:03:51,334
I'll find you.

882
01:03:51,335 --> 01:03:53,160
No, no, no, no, no.

883
01:03:57,110 --> 01:03:58,764
You said you were in Seattle.

884
01:03:58,765 --> 01:04:00,128
Okay, I'm coming out now.

885
01:04:00,129 --> 01:04:01,035
I've got to go.

886
01:04:01,036 --> 01:04:02,686
Bye, bye, bye, bye.

887
01:04:10,732 --> 01:04:11,601
911, please state

888
01:04:11,602 --> 01:04:13,017
the nature of your emergency.

889
01:04:13,018 --> 01:04:14,468
My name is Gracie Blake.

890
01:04:14,469 --> 01:04:16,592
I'm on your missing persons list.

891
01:04:16,593 --> 01:04:17,989
Please can I speak to Detective Moss.

892
01:04:17,990 --> 01:04:19,632
I'm afraid all

893
01:04:19,633 --> 01:04:21,930
our officers are busy this morning.

894
01:04:21,931 --> 01:04:23,665
No, no, no, no, no,
you don't understand.

895
01:04:23,666 --> 01:04:25,746
I need to speak to him, please.

896
01:04:25,747 --> 01:04:28,783
I am happy to take your number

897
01:04:28,784 --> 01:04:30,813
and pass it on, Miss Drake.

898
01:04:30,814 --> 01:04:31,881
It's Blake.

899
01:04:31,882 --> 01:04:32,879
Excuse me?

900
01:04:32,881 --> 01:04:35,647
Fucking Blake.

901
01:04:35,648 --> 01:04:37,462
Can you please just
put me through to him.

902
01:04:37,463 --> 01:04:41,420
Okay, I'll put you through.

903
01:06:07,587 --> 01:06:08,463
Hey.

904
01:06:08,464 --> 01:06:10,113
Hi, it's me.

905
01:06:10,114 --> 01:06:11,243
Are you okay?

906
01:06:12,980 --> 01:06:14,022
No.

907
01:06:16,186 --> 01:06:18,392
I'm not going to get out
of here, am I, Eddy?

908
01:06:18,393 --> 01:06:20,627
Yeah, I'm going to get you out.

909
01:06:20,628 --> 01:06:23,985
I need you to describe
the building you're in.

910
01:06:23,986 --> 01:06:26,321
I've already described it to the police.

911
01:06:26,322 --> 01:06:30,842
Well then now you can describe it to me.

912
01:06:30,843 --> 01:06:32,310
Metal.

913
01:06:32,311 --> 01:06:33,432
Okay.

914
01:06:33,433 --> 01:06:36,562
It's like a big tin dome building.

915
01:06:38,931 --> 01:06:40,180
It's got a curved roof.

916
01:06:40,181 --> 01:06:44,263
Can you hear anything outside?

917
01:06:44,264 --> 01:06:45,828
Only the planes.

918
01:06:48,723 --> 01:06:50,506
Even they've stopped now.

919
01:06:50,507 --> 01:06:51,595
Look, I'm going to work out

920
01:06:51,596 --> 01:06:54,411
what's 15 minutes from
SeaTac and drive round.

921
01:06:54,412 --> 01:06:55,551
It's crazy.

922
01:06:55,552 --> 01:06:57,724
The two towers came down.

923
01:07:02,577 --> 01:07:05,017
What, with people in them?

924
01:07:05,018 --> 01:07:08,047
Yeah, thousands.

925
01:07:08,048 --> 01:07:11,789
Look, I'm going to find you, I promise.

926
01:07:11,790 --> 01:07:15,432
My battery's going to die soon, Eddy.

927
01:07:15,433 --> 01:07:17,121
What happens then?

928
01:07:17,122 --> 01:07:20,250
Don't worry, I'll find you.

929
01:07:21,877 --> 01:07:23,239
Bye.

930
01:07:23,240 --> 01:07:24,979
I love you.

931
01:07:27,756 --> 01:07:29,615
Tell my mom I love her.

932
01:07:29,616 --> 01:07:31,840
You can tell her that yourself.

933
01:07:31,841 --> 01:07:34,622
I'm coming to get you right now.

934
01:13:09,663 --> 01:13:10,725
Hello.

935
01:13:10,727 --> 01:13:12,619
Where are you?

936
01:13:12,620 --> 01:13:13,716
Why have you had your phone off?

937
01:13:13,717 --> 01:13:15,968
I'm still trying, I really am.

938
01:13:15,969 --> 01:13:17,707
It doesn't matter.

939
01:13:18,579 --> 01:13:20,859
Christ, are you okay?

940
01:13:20,860 --> 01:13:22,684
I found an address.

941
01:13:23,643 --> 01:13:25,902
Shit, what is it?

942
01:13:29,399 --> 01:13:30,963
It's unit seven.

943
01:13:33,558 --> 01:13:35,308
Unit seven, okay.

944
01:13:35,309 --> 01:13:38,177
At Hunts Bay Industrial Centre.

945
01:13:39,816 --> 01:13:41,343
Yeah.

946
01:13:41,344 --> 01:13:43,426
Brotherland Avenue.

947
01:13:43,427 --> 01:13:45,895
Brother what?

948
01:13:45,896 --> 01:13:47,568
Brotherland Avenue.

949
01:13:47,569 --> 01:13:48,437
Brotherland, okay.

950
01:13:48,438 --> 01:13:49,654
I'm on my way.

951
01:14:22,061 --> 01:14:23,153
Where are you?

952
01:14:23,154 --> 01:14:24,830
About 10 minutes away, honey, okay?

953
01:14:24,831 --> 01:14:26,769
Stay with me.

954
01:14:26,770 --> 01:14:28,421
How's your battery?

955
01:14:30,566 --> 01:14:32,149
It's bad.

956
01:14:32,150 --> 01:14:34,088
I'll be with you soon, honey, okay?

957
01:14:34,089 --> 01:14:35,132
Don't worry.

958
01:14:38,094 --> 01:14:39,578
I'm going to die here, Eddy.

959
01:14:39,579 --> 01:14:41,501
No, no you're not.

960
01:14:41,502 --> 01:14:42,518
You're going to be fine.

961
01:14:42,519 --> 01:14:43,648
Just hold on.

962
01:14:44,861 --> 01:14:46,518
Come on, come on.

963
01:14:46,519 --> 01:14:47,990
Jesus fucking traffic, right.

964
01:14:47,991 --> 01:14:50,859
You're still there, Gracie, yeah?

965
01:14:51,777 --> 01:14:53,108
Gracie?

966
01:14:53,109 --> 01:14:53,978
Yeah.

967
01:14:53,978 --> 01:14:54,986
Okay.

968
01:14:54,987 --> 01:14:57,754
We'll laugh about this one
day, you know, when we're old.

969
01:14:57,755 --> 01:14:58,989
And tell the grandkids about the time

970
01:14:58,990 --> 01:15:00,989
that I rescued grandma.

971
01:15:02,881 --> 01:15:06,104
Okay, I'll only be five
more minutes, okay?

972
01:15:06,105 --> 01:15:07,354
Did I mention that I'm taking you out

973
01:15:07,355 --> 01:15:08,561
to dinner tomorrow night?

974
01:15:08,562 --> 01:15:10,325
My treat, honest.

975
01:15:10,326 --> 01:15:12,344
Anywhere you want to go.

976
01:15:12,345 --> 01:15:14,176
Apart from the Chinese place.

977
01:15:14,177 --> 01:15:16,820
You know, we hate that place.

978
01:15:16,821 --> 01:15:18,429
Grey, are you there?

979
01:15:18,430 --> 01:15:19,473
Yeah.

980
01:15:20,371 --> 01:15:22,529
Good, okay, I'm getting close.

981
01:15:22,530 --> 01:15:25,250
I'm going to be, hang on.

982
01:15:26,627 --> 01:15:27,670
Shit.

983
01:15:30,414 --> 01:15:32,615
I'm going to try and lose them, okay?

984
01:15:32,616 --> 01:15:35,397
Just stay with me, stay with me.

985
01:15:38,184 --> 01:15:39,227
Shit.

986
01:15:41,016 --> 01:15:43,768
No, no, no, don't be assholes.

987
01:15:49,713 --> 01:15:51,526
Ah shit, fuck.

988
01:15:58,442 --> 01:16:01,849
Come on, guys,
don't be fucking assholes.

989
01:16:01,850 --> 01:16:04,385
Get out of the car, out of the car, sir.

990
01:16:04,386 --> 01:16:05,459
Get out of the car.

991
01:16:05,460 --> 01:16:07,304
I will not ask you again.

992
01:16:07,305 --> 01:16:08,655
I need you to find my girlfriend, guys.

993
01:16:08,657 --> 01:16:09,562
She's been kidnapped.

994
01:16:09,562 --> 01:16:10,467
She's on your database.

995
01:16:10,468 --> 01:16:12,142
You've got to listen to me.

996
01:16:12,143 --> 01:16:13,360
I need your help.

997
01:16:13,361 --> 01:16:15,692
On your knees, on your knees.

998
01:16:15,693 --> 01:16:16,596
I've got to find my girlfriend, guys.

999
01:16:16,596 --> 01:16:17,464
She's been kidnapped.

1000
01:16:17,464 --> 01:16:18,333
Put your guns down.

1001
01:16:18,334 --> 01:16:19,929
She's on your database.

1002
01:16:19,930 --> 01:16:21,602
You've got to listen to me.

1003
01:16:21,603 --> 01:16:23,428
Listen to me.

1004
01:17:04,723 --> 01:17:07,679
Hi, you've reached Sandra and Bob Blake.

1005
01:17:07,680 --> 01:17:10,853
We're not home right now,
so please leave a message.

1006
01:17:12,794 --> 01:17:14,215
Mom, it's me.

1007
01:17:18,453 --> 01:17:20,625
I'm sorry for everything.

1008
01:17:22,833 --> 01:17:23,962
But I'm okay.

1009
01:17:26,761 --> 01:17:28,846
You don't have to worry.

1010
01:17:31,562 --> 01:17:35,907
I'm going to go now so I
won't be any more trouble.

1011
01:17:40,491 --> 01:17:44,662
I'm so sorry I couldn't
be more for you and Dad.

1012
01:17:47,546 --> 01:17:48,589
I tried.

1013
01:17:51,143 --> 01:17:54,185
We both, we both tried, Eddy and I.

1014
01:17:59,560 --> 01:18:00,603
And Kayla.

1015
01:18:06,046 --> 01:18:07,696
She loved you, Mom.

1016
01:18:11,852 --> 01:18:12,894
I love you.

1017
01:18:23,050 --> 01:18:25,285
You have no new message

1018
01:18:25,286 --> 01:18:27,197
and one saved message.

1019
01:18:28,948 --> 01:18:32,250
To hear your saved message, press one.

1020
01:18:35,267 --> 01:18:37,660
Hi honey, it's your mom.

1021
01:18:37,661 --> 01:18:38,537
Everything's fine here.

1022
01:18:38,538 --> 01:18:42,173
She's having a lovely time with Grandpa.

1023
01:18:42,174 --> 01:18:44,275
Kayla, come and say hello to Mommy.

1024
01:18:45,307 --> 01:18:47,966
She's having a great day.

1025
01:18:47,967 --> 01:18:49,559
Okay, gotta go.

1026
01:18:49,560 --> 01:18:50,603
Bye Mommy.

1027
01:18:51,658 --> 01:18:52,875
Say bye mommy.

1028
01:19:29,245 --> 01:19:32,459
♪ If you fell for me ♪

1029
01:19:33,443 --> 01:19:37,788
♪ I would make sure
that I kept you clean ♪

1030
01:19:46,111 --> 01:19:50,180
♪ If you very far ♪

1031
01:19:50,181 --> 01:19:54,526
♪ I would make sure ♪
♪ you're my shooting star ♪

1032
01:20:02,773 --> 01:20:06,993
♪ When you hit the ground ♪

1033
01:20:06,994 --> 01:20:11,339
♪ I'll be there to put my arms around ♪

1034
01:20:19,978 --> 01:20:23,019
♪ How does it feel ♪

1035
01:20:28,077 --> 01:20:31,466
♪ When will we breathe ♪

1036
01:20:36,477 --> 01:20:40,822
♪ If shooting stars are wished upon ♪

1037
01:20:44,655 --> 01:20:49,000
♪ How long will it be ♪
♪ til we run for the sun ♪

1038
01:20:57,169 --> 01:21:01,296
♪ If you let me dream ♪

1039
01:21:01,297 --> 01:21:05,642
♪ I would make sure
that I sail your sea ♪

1040
01:21:14,032 --> 01:21:18,065
♪ If your love is caged ♪

1041
01:21:18,066 --> 01:21:22,411
♪ I will make sure that ♪
♪ your heart's untamed ♪

1042
01:21:30,875 --> 01:21:34,802
♪ If you let me love ♪

1043
01:21:34,803 --> 01:21:39,148
♪ I would only see the stars above ♪

1044
01:21:48,175 --> 01:21:51,303
♪ When will we feel ♪

1045
01:21:56,210 --> 01:21:59,599
♪ When will we breathe ♪

1046
01:22:04,254 --> 01:22:08,599
♪ If shooting stars are wished upon ♪

1047
01:22:12,779 --> 01:22:17,124
♪ How long will it be ♪
♪ til we run for the sun ♪

1048
01:22:25,429 --> 01:22:28,644
♪ If you fell for me ♪

1049
01:22:29,921 --> 01:22:34,266
♪ I would make sure
that I kept you clean ♪

1050
01:22:42,229 --> 01:22:46,482
♪ If you very far ♪

1051
01:22:46,484 --> 01:22:50,828
♪ I would sure you're my shooting star ♪

1052
01:22:59,450 --> 01:23:03,704
♪ When you hit the ground ♪

1053
01:23:03,705 --> 01:23:08,050
♪ I'll be there to put my arms around ♪


