1
00:00:00,093 --> 00:00:01,648
What preceded:

2
00:00:01,781 --> 00:00:05,438
Don't get angry. It's not my fault.
Something strange has happened.

3
00:00:05,538 --> 00:00:08,134
I woke up in the mountains,
above the dam.

4
00:00:08,294 --> 00:00:10,699
Camille is here. Do you want to see her?

5
00:00:10,922 --> 00:00:12,822
What are you doing, go away.

6
00:00:14,406 --> 00:00:16,001
Can I ask something? Is Rowan here?

7
00:00:16,035 --> 00:00:17,964
She's a waitress here.
- I don't think so.

8
00:00:17,998 --> 00:00:20,263
I know Rowan.
I know where she lives.

9
00:00:23,390 --> 00:00:25,340
<i>Rowan, it's me. Open up.</i>

10
00:00:25,889 --> 00:00:29,708
Go away.

11
00:00:29,749 --> 00:00:34,046
Can you get that tray, Lucy?

12
00:00:55,712 --> 00:00:59,327
<b>SIX YEARS AGO</b>

13
00:01:30,158 --> 00:01:32,363
Thank you.

14
00:01:32,569 --> 00:01:37,220
That song was written by our guitarist Simon.
I'll give you a kick in the ass...

15
00:01:37,229 --> 00:01:43,128
when I tell you this, it will pass
a sweet waitress that he felt something for...

16
00:01:44,624 --> 00:01:50,332
And she liked it too, because tomorrow morning,
she marries him.

17
00:01:51,996 --> 00:01:55,821
I don't know how you did it
but congratulations.

18
00:01:55,855 --> 00:01:59,325
To Rowan and Simon,
that you will be happy together.

19
00:01:59,359 --> 00:02:00,461
Cheers.

20
00:02:06,499 --> 00:02:09,127
We're back after a little break.
See you later.

21
00:02:18,669 --> 00:02:21,474
Congratulations.
- Thank you.

22
00:02:30,281 --> 00:02:31,616
Sweet.

23
00:02:32,986 --> 00:02:35,774
Lena.

24
00:02:36,590 --> 00:02:38,862
Get out of there.

25
00:02:38,896 --> 00:02:40,199
It's okay.

26
00:02:42,035 --> 00:02:43,984
Shall I show you how it works?

27
00:02:47,912 --> 00:02:49,247
NB.

28
00:02:49,281 --> 00:02:51,984
<i>You have to switch with your foot.</i>

29
00:03:01,938 --> 00:03:03,372
Simon.

30
00:03:11,577 --> 00:03:15,415
This brings bad luck.
- Why?

31
00:03:15,450 --> 00:03:18,888
You're not supposed to see me on our wedding day.

32
00:03:18,922 --> 00:03:21,753
I was just thinking in your dress.

33
00:03:23,762 --> 00:03:25,088
No.

34
00:03:25,130 --> 00:03:27,991
I don't see a wedding dress underneath.

35
00:03:28,026 --> 00:03:33,862
I mean it.
You have to go so I can get ready.

36
00:03:37,398 --> 00:03:41,774
We hardly slept at all.
- Is that my fault?

37
00:03:41,808 --> 00:03:43,805
You started.

38
00:03:48,415 --> 00:03:50,477
Simon?

39
00:03:54,486 --> 00:03:55,621
What?

40
00:03:55,655 --> 00:03:59,091
Nothing, I'll tell you again.

41
00:03:59,125 --> 00:04:02,921
Say it now.
- No, later.

42
00:04:02,955 --> 00:04:06,192
I'll get it out of you.
I have my ways.

43
00:04:06,226 --> 00:04:07,592
Don't get it into your head.

44
00:04:07,626 --> 00:04:09,160
Don't.

45
00:04:09,194 --> 00:04:10,560
Stop.

46
00:04:12,898 --> 00:04:15,938
I'm pregnant.

47
00:04:17,477 --> 00:04:19,942
Serious?

48
00:04:22,481 --> 00:04:24,353
Serious.

49
00:04:35,537 --> 00:04:37,542
Are you happy?

50
00:04:42,678 --> 00:04:44,811
Oh, darling.

51
00:05:12,325 --> 00:05:15,067
Maybe you'd like to wait in my office?

52
00:05:15,105 --> 00:05:18,588
He's coming.
He's always late.

53
00:05:18,622 --> 00:05:23,524
Rowan.
- No, he's coming.

54
00:05:50,605 --> 00:05:54,452
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Returned US (2015) S01E02 ~ Simon

55
00:05:55,415 --> 00:05:58,394
Translation: Papa Legba ~ Control: Scarlett

56
00:05:59,647 --> 00:06:03,748
<b>PRESENT</b>

57
00:06:07,199 --> 00:06:09,993
<i>And the promises?</i>

58
00:06:10,035 --> 00:06:11,783
Rowan?

59
00:06:13,033 --> 00:06:16,830
We write our own promises.

60
00:06:16,872 --> 00:06:18,825
I haven't done it yet.

61
00:06:18,903 --> 00:06:22,112
It doesn't have to be Shakespeare,
or something from the Bible.

62
00:06:22,132 --> 00:06:25,773
I can give you some examples.
That might help you.

63
00:06:25,807 --> 00:06:27,715
That would be great.

64
00:06:28,110 --> 00:06:32,747
I have to pee.
- The ladies' toilet is on the right in the hall.

65
00:06:36,849 --> 00:06:40,810
And how are you doing?
Are you nervous yet?

66
00:06:40,852 --> 00:06:43,848
Cold feet.
- Are you serious?

67
00:06:43,882 --> 00:06:48,440
I've been trying to marry her since,
our second date?

68
00:06:52,587 --> 00:06:54,247
I find it exciting.

69
00:06:55,583 --> 00:06:58,884
I'm sorry.

70
00:06:58,918 --> 00:07:00,516
Nikki, what's wrong?

71
00:07:00,558 --> 00:07:02,822
Sheriff, there's been an attack.

72
00:07:02,856 --> 00:07:07,199
<i>A young lady.
In the tunnel near the town hall.</i>

73
00:07:07,233 --> 00:07:09,862
Is she still alive?
- Hardly.

74
00:07:09,896 --> 00:07:12,868
She's been stabbed, multiple times.

75
00:07:12,902 --> 00:07:14,714
I'm on my way.

76
00:07:16,742 --> 00:07:19,290
Go ahead, I'll take care of this.

77
00:07:19,838 --> 00:07:21,541
Just give me a kiss.

78
00:07:24,246 --> 00:07:27,716
And now get out.
- I'll call you later.

79
00:07:27,750 --> 00:07:29,148
Pastor, thank you.

80
00:07:29,182 --> 00:07:31,911
I'm sorry I have to leave suddenly.
- I understand.

81
00:07:32,918 --> 00:07:34,756
Be careful.

82
00:08:17,771 --> 00:08:19,671
Can I help you?

83
00:08:21,577 --> 00:08:25,773
Yes, I'm looking for a notification
of a missing person...

84
00:08:25,807 --> 00:08:29,907
of a little boy.
Eight years old, maybe a little younger.

85
00:08:29,948 --> 00:08:33,187
Brown hair, brown eyes.
- Why do you want to know that?

86
00:08:34,345 --> 00:08:39,288
Because yesterday I was on my way home
saw a boy.

87
00:08:39,322 --> 00:08:43,490
It was late,
and it looked like he was lost.

88
00:08:43,524 --> 00:08:46,192
Did you ask him if he was lost?

89
00:08:46,226 --> 00:08:49,357
I was driving, I only saw him.

90
00:08:52,528 --> 00:08:56,970
I'm sorry, this is stupid.
Sorry to bother you with this.

91
00:08:57,004 --> 00:09:01,307
Wait, you said you are the color of his
eyes as you drove past?

92
00:09:01,349 --> 00:09:03,411
In your car?

93
00:09:05,581 --> 00:09:07,316
Yes.

94
00:09:07,350 --> 00:09:08,957
What is your name, ma'am?

95
00:09:08,991 --> 00:09:10,397
Julie.

96
00:09:12,472 --> 00:09:13,992
Han. Dr Han.

97
00:09:14,746 --> 00:09:17,417
Come along, Dr Han.
I want to take your statement.

98
00:09:44,909 --> 00:09:48,012
Sorry, I didn't know you were here.

99
00:09:48,046 --> 00:09:51,383
Have I died?

100
00:09:54,458 --> 00:09:57,425
Yes.

101
00:09:57,459 --> 00:09:59,457
Are you afraid of me?

102
00:10:03,496 --> 00:10:05,926
I'm afraid of myself.

103
00:10:08,632 --> 00:10:10,598
I go to the other bathroom.

104
00:10:29,726 --> 00:10:35,865
Will you guys stop looking at me like that?
It gives me the shivers.

105
00:10:35,899 --> 00:10:38,802
Another pancake?
- Can I have two?

106
00:10:38,836 --> 00:10:40,138
Sure.

107
00:10:41,876 --> 00:10:44,690
Hi, pancakes?

108
00:10:48,102 --> 00:10:52,462
So you're just pretending like nothing happened?

109
00:10:52,496 --> 00:10:57,286
No, probably nothing is normal anymore,
but we still have to have breakfast.

110
00:10:58,237 --> 00:11:00,171
Sit down.

111
00:11:01,084 --> 00:11:04,337
What is he doing here?
Was he here last night?

112
00:11:05,718 --> 00:11:09,180
No, I asked him to come.
- Why?

113
00:11:09,222 --> 00:11:10,989
You know why.

114
00:11:14,390 --> 00:11:16,519
How do we know she is?
-Lena.

115
00:11:16,550 --> 00:11:19,195
Have you never heard of identity theft?
- Don't be silly.

116
00:11:19,229 --> 00:11:22,194
You guys are acting strange by thinking
that this is Camille.

117
00:11:22,228 --> 00:11:23,829
Who else would I be?

118
00:11:37,714 --> 00:11:39,375
Lena.

119
00:11:40,976 --> 00:11:44,244
Why am I the only one in
this family living in reality?

120
00:11:44,278 --> 00:11:47,746
She can't just come back.
That's not possible.

121
00:11:47,780 --> 00:11:50,420
But she's here
and we all have to...

122
00:11:50,490 --> 00:11:54,638
What? Pretend they don't
passed away four years ago.

123
00:11:55,105 --> 00:11:57,320
And pretend she's baby Jesus?

124
00:11:57,340 --> 00:11:58,791
Can you speak a little softer?

125
00:11:59,474 --> 00:12:02,694
You think you can hide her?
Why bother?

126
00:12:02,728 --> 00:12:06,131
Your favorite daughter has come back from the dead.
Why not throw a big party?

127
00:12:06,151 --> 00:12:09,860
Stop it.
-Are you going to hit me again?

128
00:12:34,465 --> 00:12:35,889
Victor?

129
00:12:46,852 --> 00:12:48,753
Now you're talking to me.

130
00:12:48,859 --> 00:12:51,249
I just got back from the police station.

131
00:12:52,729 --> 00:12:54,638
Why is no one looking for you?

132
00:12:56,581 --> 00:12:58,697
Did you run away from home?

133
00:13:00,909 --> 00:13:03,040
Did someone hurt you?

134
00:13:09,609 --> 00:13:11,107
Where do you come from?

135
00:13:12,319 --> 00:13:14,354
Do you understand English?

136
00:13:17,318 --> 00:13:19,221
Victor, why don't you tell me.

137
00:13:39,625 --> 00:13:42,602
What happened to Simon
was horrible.

138
00:13:43,114 --> 00:13:44,711
I know how hard it was for you.

139
00:13:44,745 --> 00:13:50,241
If processing those feelings is very difficult,
but it will be different now.

140
00:13:50,283 --> 00:13:54,469
You and Tommy will have a great life together.

141
00:13:55,247 --> 00:13:57,325
How can you know that?

142
00:13:58,248 --> 00:14:00,975
God only gives us what we can handle.

143
00:14:01,247 --> 00:14:05,056
God probably thinks I do
Noah and Job are together.

144
00:14:06,427 --> 00:14:08,320
I want to ask you something.

145
00:14:10,951 --> 00:14:12,557
Do you want to get married?

146
00:14:12,592 --> 00:14:19,061
Of course, Tommy is so good to me.
And also with Chloe.

147
00:14:22,826 --> 00:14:24,958
But part of me thinks...

148
00:14:28,369 --> 00:14:30,032
that he deserves better.

149
00:14:31,674 --> 00:14:33,240
Why do you think that?

150
00:14:39,718 --> 00:14:41,014
Last night...

151
00:14:42,688 --> 00:14:44,854
I thought I saw Simon.

152
00:14:47,757 --> 00:14:50,058
It felt so real.

153
00:14:50,092 --> 00:14:53,436
I thought I was over it
that I was better.

154
00:14:54,533 --> 00:15:00,179
Rowan, it's completely normal
you think of Simon, so close to your wedding day.

155
00:15:00,865 --> 00:15:05,797
But I believe one day you will accept
that you and Tommy...

156
00:15:05,839 --> 00:15:07,670
will be happy together.

157
00:15:07,704 --> 00:15:10,035
That Simon really wanted that for you...

158
00:15:11,809 --> 00:15:13,969
and then you find peace.

159
00:15:17,313 --> 00:15:20,520
It is very important that you
make peace with our spirits.

160
00:15:21,658 --> 00:15:23,256
They don't hurt us.

161
00:16:39,433 --> 00:16:42,432
Please, anything else?

162
00:16:49,349 --> 00:16:54,789
Do you know where I can find Rowan Blackshaw?
She was a waitress here.

163
00:16:54,823 --> 00:16:58,517
Yes, a long time ago. She stopped a long time ago.
She now works in the library.

164
00:16:59,480 --> 00:17:02,417
The library?
- Yes.

165
00:17:08,932 --> 00:17:13,738
Lena, isn't that the guy with whom?
you left last night?

166
00:17:20,545 --> 00:17:21,910
I thought he dumped you.

167
00:17:24,345 --> 00:17:25,944
Hi, asshole.

168
00:17:27,652 --> 00:17:33,430
Thanks for leaving me alone last night.
That was truly a gentleman's action.

169
00:17:36,697 --> 00:17:38,768
You can at least say you're sorry.

170
00:17:42,371 --> 00:17:44,338
I'm sorry.

171
00:17:46,846 --> 00:17:48,781
Have you found Rowan?

172
00:17:52,058 --> 00:17:55,897
What are you actually doing here at this time?
Don't have a job?

173
00:17:55,931 --> 00:17:58,832
I am a student.
<i>- I'll let you know when you're done.</i>

174
00:17:58,866 --> 00:18:00,293
Thank you.

175
00:18:03,467 --> 00:18:05,137
Why do you look so familiar?

176
00:18:07,706 --> 00:18:10,673
Just think about that if
I go to the toilet.

177
00:18:11,883 --> 00:18:14,009
Yes, of course.

178
00:18:48,670 --> 00:18:51,838
Hi, Julie.
- Hello, Annie.

179
00:18:51,872 --> 00:18:55,774
Hello little man.
You're really cute.

180
00:18:55,808 --> 00:18:57,173
Victor, wasn't it?

181
00:18:57,207 --> 00:18:59,314
Yes.
- He's family, right?

182
00:19:00,279 --> 00:19:03,046
Yes, it's my nephew.
- How long will he stay?

183
00:19:06,122 --> 00:19:07,623
I don't know yet.

184
00:19:07,657 --> 00:19:11,245
Terrible what happened to Mr Goddard,
Don't you think so?

185
00:19:12,127 --> 00:19:13,359
What do you mean?

186
00:19:14,093 --> 00:19:15,506
Haven't you heard?

187
00:19:17,363 --> 00:19:18,793
Suicide.

188
00:19:18,827 --> 00:19:20,793
He jumped off the dam.

189
00:19:21,009 --> 00:19:25,414
Wasn't he your patient?
Why would he do that?

190
00:19:25,448 --> 00:19:29,320
Was there something wrong with him?
Was it cancer?

191
00:19:29,354 --> 00:19:32,226
He didn't leave a note
so everyone is guessing.

192
00:19:32,246 --> 00:19:34,486
When did this happen?
- Yesterday.

193
00:19:34,528 --> 00:19:39,237
We have to go.
- Sorry for the bad news, hello Victor.

194
00:19:40,399 --> 00:19:43,061
What is it, Victor? Lost your tongue?

195
00:19:50,670 --> 00:19:54,372
We didn't know her that well.
We never talked to her.

196
00:19:54,406 --> 00:19:58,548
When did Lucy start here?
- At the end of summer.

197
00:19:58,582 --> 00:20:00,631
I think she's from Seattle.

198
00:20:02,453 --> 00:20:06,555
There was a guy here,
he had cheated Tony on the bill.

199
00:20:06,603 --> 00:20:10,904
He talked to Lucy last night. Weird guy.
- Yeah, really vague.

200
00:20:10,924 --> 00:20:16,595
What did he look like?
- Dark hair, about 25 years old.

201
00:20:16,629 --> 00:20:19,234
Normal build.
He was wearing a black suit.

202
00:20:20,748 --> 00:20:24,557
Hello, Shane.
-Lena.

203
00:20:25,318 --> 00:20:29,886
If that guy comes around again, call me.
- We will.

204
00:20:31,113 --> 00:20:32,379
Good luck.

205
00:20:36,453 --> 00:20:40,617
We want you to come to the office,
answer some questions.

206
00:20:40,651 --> 00:20:45,948
About Lucy?
- Yes, about Lucy.

207
00:21:10,940 --> 00:21:14,041
Test.

208
00:21:57,724 --> 00:21:59,486
Was Lucy alone when she left?

209
00:22:00,869 --> 00:22:01,972
Yes.

210
00:22:03,500 --> 00:22:04,619
Have you followed her?

211
00:22:05,435 --> 00:22:06,695
No.

212
00:22:07,699 --> 00:22:09,289
What did you do then?

213
00:22:11,305 --> 00:22:12,419
I...

214
00:22:13,168 --> 00:22:16,972
I mopped the floor, closed the bar,
and went home.

215
00:22:17,006 --> 00:22:19,003
Can anyone confirm that?

216
00:22:22,844 --> 00:22:24,081
I don't think so.

217
00:22:24,547 --> 00:22:27,158
Is that because you didn't go home?
- What?

218
00:22:27,371 --> 00:22:29,648
You followed Lucy to the tunnel,
and attacked her.

219
00:22:29,681 --> 00:22:30,403
No.

220
00:22:30,503 --> 00:22:34,131
You stabbed her, left her behind,
just like that woman seven years ago.

221
00:22:34,182 --> 00:22:37,011
I wasn't.
I have not been convicted of anything.

222
00:22:37,052 --> 00:22:40,278
That we couldn't prove it then
doesn't mean it wasn't you.

223
00:22:40,298 --> 00:22:45,355
Seven years ago, October 31 at 1:00 AM,
witnesses saw that you ran a red light...

224
00:22:45,389 --> 00:22:48,616
two blocks away from a crime scene
of a murder.

225
00:22:50,167 --> 00:22:55,700
A woman had been stabbed several times in the stomach.
There were also bite marks.

226
00:22:57,342 --> 00:22:59,069
It was a miracle she survived.

227
00:22:59,110 --> 00:23:01,713
I've said a thousand times,
that I didn't do anything to her.

228
00:23:03,382 --> 00:23:06,056
Just like your Meredith Williams
you did nothing?

229
00:23:06,076 --> 00:23:07,581
Carmen Santos?

230
00:23:07,615 --> 00:23:09,099
Jen Rodriguez?

231
00:23:09,198 --> 00:23:10,729
And now Lucy McCabe?

232
00:23:20,567 --> 00:23:22,732
That's impossible.

233
00:23:24,332 --> 00:23:25,561
What's impossible, Tony?

234
00:23:25,595 --> 00:23:28,696
You sick...
- Enough, Banks.

235
00:23:28,730 --> 00:23:30,703
You can leave.

236
00:23:38,743 --> 00:23:40,316
Here's the deal.

237
00:23:40,773 --> 00:23:42,367
I believe you.

238
00:23:43,614 --> 00:23:48,082
But I have a feeling that
not telling you something.

239
00:23:48,116 --> 00:23:50,520
Something that can help us with that
to lock up a guest.

240
00:23:52,284 --> 00:23:53,592
Am I right, Tony?

241
00:23:54,988 --> 00:23:56,903
Is there something you want to tell me?

242
00:24:08,659 --> 00:24:13,118
As you know, Jack and I had ours
problems before the accident.

243
00:24:13,306 --> 00:24:16,981
But there was a lot of love between us.

244
00:24:17,091 --> 00:24:22,862
That's the family that Camille remembers.
I don't think she knows we're divorced.

245
00:24:22,896 --> 00:24:28,681
And now you hope that Jack will be okay,
now that Camille is back?

246
00:24:28,715 --> 00:24:31,611
A week ago I would say
that it was impossible.

247
00:24:32,350 --> 00:24:37,328
But now the impossible has happened,
I have my daughter back.

248
00:24:39,053 --> 00:24:41,920
It's not just about us now.

249
00:24:43,601 --> 00:24:44,971
I understand.

250
00:24:46,236 --> 00:24:47,538
I hope so.

251
00:24:51,007 --> 00:24:54,348
Loss changes you.

252
00:24:55,445 --> 00:25:00,588
Anyway, you guys aren't
the same people as before the accident.

253
00:25:01,053 --> 00:25:06,350
I'm afraid if you want that marriage again
recreation for Camille's sake...

254
00:25:08,966 --> 00:25:12,900
That's not fair to yourself or her.

255
00:25:12,934 --> 00:25:15,164
Is that your professional opinion?

256
00:25:15,199 --> 00:25:18,571
That's the opinion of someone who cares about you.

257
00:25:21,707 --> 00:25:26,574
And that you don't want to lose.

258
00:25:30,310 --> 00:25:33,741
I had it for the last four years
not saved without you.

259
00:25:39,815 --> 00:25:41,784
Hello, doctor.

260
00:25:43,656 --> 00:25:47,294
Hello.
- Did you get some sleep?

261
00:25:47,328 --> 00:25:49,522
Didn't sleep a wink.

262
00:25:51,201 --> 00:25:53,767
So now you know I'm a zombie.

263
00:25:56,841 --> 00:26:00,505
You're not a zombie.
- Then what am I?

264
00:26:08,285 --> 00:26:09,786
You are a miracle.

265
00:26:11,955 --> 00:26:14,134
I was at your funeral.

266
00:26:14,995 --> 00:26:18,188
I saw you in the coffin.

267
00:26:18,791 --> 00:26:21,124
And yet...

268
00:26:23,165 --> 00:26:25,426
are you here.

269
00:26:25,460 --> 00:26:27,962
With a second chance.

270
00:26:31,336 --> 00:26:34,312
So all the other kids on the bus
have died?

271
00:26:38,514 --> 00:26:40,978
Then why am I here?

272
00:26:43,018 --> 00:26:44,859
You have to find out.

273
00:26:47,028 --> 00:26:49,003
I don't want to be a miracle.

274
00:26:49,893 --> 00:26:51,793
I want my normal life back.

275
00:27:42,401 --> 00:27:45,668
My God, you were so beautiful.

276
00:27:54,407 --> 00:27:56,557
I want you to know...

277
00:27:57,927 --> 00:28:02,543
that even if I marry Tommy,
I still love you.

278
00:28:04,512 --> 00:28:07,269
You always have a place in my heart.

279
00:28:09,658 --> 00:28:10,918
A place in my life.

280
00:28:16,167 --> 00:28:18,133
I tried to forget you.

281
00:28:19,059 --> 00:28:21,362
I had to...

282
00:28:23,933 --> 00:28:28,375
I had to find a way
to carry on without you.

283
00:28:33,085 --> 00:28:35,085
But the truth is, I don't want that.

284
00:28:38,128 --> 00:28:40,893
I don't want to let you go.

285
00:28:44,995 --> 00:28:51,455
I know you're not real
but I'm not afraid of that anymore.

286
00:28:53,790 --> 00:28:56,155
I'm glad you came back.

287
00:30:33,768 --> 00:30:36,058
Call me if you need anything.

288
00:30:37,272 --> 00:30:39,047
I'm sorry.

289
00:30:39,946 --> 00:30:44,451
I'm not going anywhere.

290
00:31:55,941 --> 00:31:57,244
Camille?

291
00:32:08,835 --> 00:32:13,299
<i>It's Lena, leave a message.
And I might call you back.</i>

292
00:32:14,160 --> 00:32:18,123
When did you find out she was gone?
- Half an hour ago, I went to see if she was asleep.

293
00:32:18,157 --> 00:32:20,458
She trashed Lena's room
and she was gone.

294
00:32:20,492 --> 00:32:23,595
Did you call Lena?
- Yeah, she's not answering.

295
00:32:23,628 --> 00:32:28,174
It's okay, we'll find her.
- And if we don't, Jack?

296
00:32:28,208 --> 00:32:30,471
What if she never comes back?

297
00:32:32,559 --> 00:32:34,709
That's not going to happen.

298
00:32:44,725 --> 00:32:47,898
Damn, you just sat in the cafe.

299
00:32:48,466 --> 00:32:49,696
What are you going to do?

300
00:32:49,730 --> 00:32:52,695
I'm going to look for her.
- Let's go by car.

301
00:32:52,737 --> 00:32:55,969
I don't think it's a good idea
that you are going to drive now.

302
00:34:05,072 --> 00:34:06,238
Would you like something to drink?

303
00:34:08,241 --> 00:34:11,714
Tony will not ask for your ID
when you are with me.

304
00:34:16,420 --> 00:34:18,322
Have fun.

305
00:34:43,618 --> 00:34:47,457
Honey, is everything okay?

306
00:34:47,491 --> 00:34:49,992
What happened?

307
00:34:55,397 --> 00:34:57,051
I saw Hunter.

308
00:34:58,532 --> 00:35:01,174
He didn't even recognize me.

309
00:35:01,801 --> 00:35:04,097
Darling.

310
00:35:05,805 --> 00:35:08,045
I'm sorry.

311
00:35:10,546 --> 00:35:13,986
You and Hunter weren't that close after all.

312
00:35:14,020 --> 00:35:16,189
We were in the same class.

313
00:35:19,730 --> 00:35:21,832
Everyone is...

314
00:35:23,874 --> 00:35:25,311
just kept going.

315
00:35:27,844 --> 00:35:32,217
They just forgot about me.
- That's not true.

316
00:36:05,774 --> 00:36:08,883
Mr Moran, we have a problem.

317
00:36:10,609 --> 00:36:15,110
According to our data you are
you passed away six years ago.

318
00:36:16,962 --> 00:36:20,132
Can you tell me how you do that?
- You're the cops.

319
00:36:23,842 --> 00:36:25,568
Do you know Rowan Blackshaw?

320
00:36:29,310 --> 00:36:32,663
Why do you ask that?
- Because Simon Moran was her boyfriend.

321
00:36:34,044 --> 00:36:35,150
Fiance.

322
00:36:35,242 --> 00:36:39,341
Yes, he died six years ago.

323
00:36:42,382 --> 00:36:44,013
Why are you asking me about Rowan?

324
00:36:47,216 --> 00:36:49,791
Pretending to be someone else
a crime, you know that?

325
00:36:49,825 --> 00:36:53,121
Why don't you answer my question?
What's going on?

326
00:36:54,864 --> 00:36:56,317
Lock him up.

327
00:36:56,947 --> 00:36:58,994
For what?

328
00:37:12,341 --> 00:37:14,047
Where have you been?

329
00:37:14,814 --> 00:37:16,276
Why?

330
00:37:16,317 --> 00:37:19,123
What can happen now,
I'm already dead anyway.

331
00:37:30,261 --> 00:37:32,058
What?

332
00:37:35,362 --> 00:37:37,178
What have you done to my room?

333
00:37:40,097 --> 00:37:41,319
How is Ben?

334
00:37:43,071 --> 00:37:44,637
Are you often together?

335
00:39:07,902 --> 00:39:09,739
Just go to sleep.

336
00:39:22,611 --> 00:39:24,273
Are you afraid of the dark?

337
00:39:28,281 --> 00:39:29,834
Guess what.

338
00:39:32,120 --> 00:39:34,117
Me, too.

339
00:39:36,949 --> 00:39:38,113
Good night.

340
00:42:10,417 --> 00:42:13,736
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Translation: Papa Legba ~ Control: Scarlett


