1
00:02:26,692 --> 00:02:28,600
Everything okay, honey?
- Yes.

2
00:02:29,150 --> 00:02:30,350
Good.

3
00:02:32,233 --> 00:02:33,850
Didn't I ask for apples?

4
00:02:34,983 --> 00:02:35,850
None.

5
00:02:35,900 --> 00:02:39,433
I ordered Granny Smiths.
- No Granny Smiths.

6
00:02:39,483 --> 00:02:42,683
Green brings bad luck.
Some pink ones.

7
00:02:42,942 --> 00:02:44,558
Maybe Pink Ladies?

8
00:02:44,775 --> 00:02:46,017
I like them.

9
00:02:46,192 --> 00:02:47,850
I order Pink Ladies.

10
00:02:51,358 --> 00:02:53,767
We no longer buy towels from Lambert.

11
00:02:53,900 --> 00:02:55,183
They are thugs.

12
00:02:55,525 --> 00:02:58,642
Mercier is the same price,
and they are more durable.

13
00:02:58,692 --> 00:03:01,142
I'll take care of it.
- As your father would say: -

14
00:03:01,400 --> 00:03:02,683
"Things will be taken care of."

15
00:03:02,775 --> 00:03:04,558
I try to do my job well.

16
00:03:05,733 --> 00:03:07,392
Sad to say.

17
00:03:07,733 --> 00:03:10,267
Your father wouldn't want you slacking off.

18
00:03:11,567 --> 00:03:15,142
Forget the last few months.
They were tough for everyone.

19
00:03:16,650 --> 00:03:18,183
Go outside for a bit.

20
00:03:18,900 --> 00:03:20,225
I thought about it.

21
00:03:24,858 --> 00:03:26,267
You are like my daughter.

22
00:03:26,650 --> 00:03:28,350
You are young and beautiful.

23
00:03:28,817 --> 00:03:30,558
You have a life ahead of you.

24
00:03:31,650 --> 00:03:33,308
Enjoy it.

25
00:08:54,275 --> 00:08:55,975
You are really beautiful.

26
00:08:56,358 --> 00:08:57,725
Damage to you.

27
00:08:57,817 --> 00:09:00,892
You wouldn't be here if it weren't for that.

28
00:09:01,483 --> 00:09:03,725
Now close your eyes.

29
00:09:03,942 --> 00:09:05,517
You don't feel anything.

30
00:10:40,275 --> 00:10:41,642
Where are my pants?

31
00:10:42,358 --> 00:10:43,558
In the washing machine.

32
00:10:47,942 --> 00:10:50,683
I undressed you. You were soaking wet.

33
00:10:51,817 --> 00:10:54,517
I dried you with a towel.
You needed it.

34
00:10:56,900 --> 00:10:58,517
How did you end up there?

35
00:11:00,317 --> 00:11:01,558
Did he die?

36
00:11:07,817 --> 00:11:09,433
I'll do the questions.

37
00:11:11,650 --> 00:11:13,433
I don't know anything about anything.

38
00:11:15,567 --> 00:11:17,183
You must have done something.

39
00:11:19,942 --> 00:11:21,642
I'm sorry...

40
00:11:26,983 --> 00:11:28,183
Sorry?

41
00:11:29,275 --> 00:11:31,142
I hunted wild boar.

42
00:11:31,942 --> 00:11:35,225
Instead, I killed a woman.
Just be sorry.

43
00:11:36,608 --> 00:11:39,100
You've messed me up.

44
00:11:39,233 --> 00:11:41,850
I have to go to the police.
- Really.

45
00:11:42,567 --> 00:11:44,225
I've been to the castle.

46
00:11:44,317 --> 00:11:45,642
Forget the police.

47
00:12:14,650 --> 00:12:16,267
I don't have your size.

48
00:12:18,775 --> 00:12:20,017
I'm Pierre.

49
00:12:20,858 --> 00:12:22,392
When will I get them?

50
00:12:22,525 --> 00:12:24,767
What?
- My pants.

51
00:12:25,150 --> 00:12:28,267
Does that worry you?
When they are dry.

52
00:12:29,733 --> 00:12:30,933
And until then?

53
00:12:31,442 --> 00:12:32,850
what is your name

54
00:12:34,525 --> 00:12:35,725
Claire.

55
00:12:39,317 --> 00:12:41,892
The washroom is on the right.
There's a towel.

56
00:14:46,358 --> 00:14:51,475
Hi, I'm Maud Jacob-Guillaume.
I'm gone. Please leave a message.</i>

57
00:14:51,525 --> 00:14:54,933
This is not possible!

58
00:14:57,317 --> 00:14:59,683
Where is my nebulizer?

59
00:14:59,733 --> 00:15:02,642
This is not possible. Really.

60
00:15:04,025 --> 00:15:05,725
Did you take it?

61
00:15:05,942 --> 00:15:10,058
I have asthma
and the scene is coming, so...

62
00:15:10,900 --> 00:15:13,100
Where did you come from?

63
00:15:14,900 --> 00:15:16,142
I don't know.

64
00:15:17,608 --> 00:15:18,933
That's good.

65
00:15:19,567 --> 00:15:20,850
You don't know.

66
00:15:20,900 --> 00:15:25,850
Nowadays, everyone knows everything
With Google and other shit.

67
00:15:26,608 --> 00:15:30,308
Still, I'd like to know
where's my atomizer because...

68
00:15:30,608 --> 00:15:34,808
I don't want the sword of Damocles
on top of my head.

69
00:15:34,942 --> 00:15:36,183
Are you Vivaldi?

70
00:15:36,233 --> 00:15:39,142
I'm not. Vivaldi is dead.

71
00:15:39,650 --> 00:15:41,600
I played Vivaldi's music.

72
00:15:41,858 --> 00:15:46,017
I have lived here for three years
playing my music.

73
00:15:46,400 --> 00:15:48,683
I used to play in the Grenoble orchestra.

74
00:15:48,733 --> 00:15:52,058
I was born in Grenoble,
but now it's awful there.

75
00:15:53,983 --> 00:15:56,475
It is a very polluted city.

76
00:15:56,525 --> 00:15:58,100
Did you know that?
- I don't.

77
00:15:58,150 --> 00:16:00,142
Now you know.

78
00:16:01,067 --> 00:16:04,392
Claire is right for you. You are pale.

79
00:16:04,442 --> 00:16:08,433
I like pale girls.

80
00:16:09,567 --> 00:16:10,767
Round..

81
00:16:11,358 --> 00:16:15,558
Girls by Rubens and Renoir
scare me.

82
00:16:19,608 --> 00:16:20,808
Sorry.

83
00:16:23,400 --> 00:16:26,642
How's it going, Chernobyl? Come here.

84
00:16:27,150 --> 00:16:29,725
Help me. Keep it.

85
00:16:29,775 --> 00:16:32,183
What must be done?
- Keep it because...

86
00:16:32,233 --> 00:16:34,308
It's been tiring.

87
00:16:35,400 --> 00:16:38,058
I hope it doesn't have Lyme disease.

88
00:16:38,108 --> 00:16:39,933
Is it red?

89
00:16:40,108 --> 00:16:42,267
It also easily infects people.

90
00:16:42,317 --> 00:16:46,558
Have you been to the doctor?
- Are you joking?

91
00:16:46,608 --> 00:16:47,850
For real?

92
00:16:47,900 --> 00:16:51,850
Doctors prescribe it,
what the big pharmaceutical companies want.

93
00:16:53,817 --> 00:16:58,892
Disinfect your hands. I did, if you let me.

94
00:16:59,900 --> 00:17:01,600
About. Not too much.

95
00:17:05,567 --> 00:17:07,225
Also between the fingers.

96
00:17:08,400 --> 00:17:09,600
About.

97
00:17:57,525 --> 00:18:02,058
Wh-what are you doing here?
Who-who are you?

98
00:18:02,108 --> 00:18:04,808
François, take care of dinner.

99
00:18:06,317 --> 00:18:07,517
Clear.

100
00:18:08,275 --> 00:18:09,517
I have to talk.

101
00:18:15,358 --> 00:18:18,308
You can't stay here.
- Why not?

102
00:18:21,275 --> 00:18:26,225
No one can follow you here.
- Nobody knows I'm here.

103
00:18:27,233 --> 00:18:29,058
Maybe not now.

104
00:18:38,192 --> 00:18:40,225
Let me stay a little while.

105
00:18:41,525 --> 00:18:43,183
It's not possible.

106
00:18:52,233 --> 00:18:57,058
I didn't ask for your help,
and now you throw me out.

107
00:19:00,400 --> 00:19:03,142
This is not logical, but I can't help it.

108
00:19:05,567 --> 00:19:06,767
Clear.

109
00:19:13,692 --> 00:19:15,808
Get the hell out of here!

110
00:19:15,858 --> 00:19:17,058
Satan.

111
00:22:13,692 --> 00:22:16,808
Where are the twins?
- At the sawmill.

112
00:22:23,483 --> 00:22:25,308
Come on.
- Are you going too?

113
00:22:26,317 --> 00:22:28,183
Don't want to be alone?

114
00:22:28,817 --> 00:22:30,600
Are you claustrophobic?

115
00:22:30,817 --> 00:22:34,308
I was too, but I got over it.

116
00:22:34,608 --> 00:22:36,850
I'm taking the dog to the vet.

117
00:22:36,900 --> 00:22:38,100
Come along.

118
00:22:42,025 --> 00:22:45,392
Your situation seems to be difficult.

119
00:22:46,567 --> 00:22:48,100
Don't be afraid.

120
00:22:49,150 --> 00:22:50,725
I'm tactful.

121
00:23:02,608 --> 00:23:03,808
What does it look like?

122
00:23:04,317 --> 00:23:06,183
There is nothing wrong with the dog.

123
00:23:06,233 --> 00:23:08,183
It has no energy!

124
00:23:08,233 --> 00:23:11,850
Don't screw it up like that.
You depress it.

125
00:23:12,275 --> 00:23:16,017
I have anti-depressants for dogs.
- I understand.

126
00:23:16,067 --> 00:23:18,517
Chemical straitjacket.
What next?

127
00:23:18,567 --> 00:23:21,058
It is a natural plant product.

128
00:23:21,108 --> 00:23:23,975
I'll get it by tomorrow.
- All right.

129
00:23:24,108 --> 00:23:26,975
I'm going to look at the sheep near you.

130
00:23:27,025 --> 00:23:29,142
I can drop by your place.
- It's fine.

131
00:23:30,317 --> 00:23:32,100
Do you live there too?

132
00:23:32,233 --> 00:23:33,850
I meant in the house.

133
00:23:33,900 --> 00:23:35,100
Yes.

134
00:23:35,567 --> 00:23:38,517
Good. See you tomorrow then.

135
00:23:38,858 --> 00:23:41,600
See that it eats well.
Take it for a walk -

136
00:23:41,650 --> 00:23:45,058
and for once played with it happily.

137
00:23:45,775 --> 00:23:46,975
All right.

138
00:23:47,692 --> 00:23:49,017
I didn't understand...

139
00:23:49,067 --> 00:23:50,517
My name is Claire.

140
00:23:50,733 --> 00:23:55,642
No, I meant your relationship.
Are you together...?

141
00:23:55,692 --> 00:23:57,725
Not at all.
- We are not.

142
00:23:57,775 --> 00:24:02,517
Crazy idea. Claire came yesterday.
I don't even know how...

143
00:24:02,567 --> 00:24:05,850
He just came and...
- One, two, three.

144
00:24:06,525 --> 00:24:08,100
About.
- Be careful!

145
00:24:08,150 --> 00:24:09,933
Carefully!

146
00:24:16,733 --> 00:24:18,683
I didn't want to shock.

147
00:24:19,108 --> 00:24:21,350
Upset?
- When...

148
00:24:23,108 --> 00:24:26,933
When Sam thought you and I...

149
00:24:28,108 --> 00:24:30,225
Because I avoid women.

150
00:24:31,317 --> 00:24:32,600
He does know.

151
00:24:34,025 --> 00:24:36,767
I'm not gay though!
- You don't.

152
00:24:37,150 --> 00:24:38,892
I do understand.
- Yes.

153
00:24:39,025 --> 00:24:41,517
It is for health reasons.

154
00:24:41,817 --> 00:24:43,267
Are you kidding me?

155
00:24:44,150 --> 00:24:45,517
I deserve it.

156
00:24:45,983 --> 00:24:48,892
I offer a drink as an apology.

157
00:24:49,358 --> 00:24:51,767
Don't refuse or you'll upset me.

158
00:24:53,400 --> 00:24:54,600
Does it fit?

159
00:24:55,108 --> 00:24:56,308
Sure.

160
00:25:04,942 --> 00:25:08,308
Sorry, gotta get some sheet music.

161
00:25:09,275 --> 00:25:10,475
Come in.

162
00:25:10,692 --> 00:25:11,933
Hello.
- Hello.

163
00:25:11,983 --> 00:25:13,267
This is Claire.

164
00:25:13,317 --> 00:25:15,433
Father Guilbaud, Charles.

165
00:25:15,483 --> 00:25:17,308
Good unusual.

166
00:25:18,483 --> 00:25:21,183
Revelation.
- Take it easy, Charles.

167
00:25:21,942 --> 00:25:23,392
Miss...

168
00:25:23,442 --> 00:25:25,767
In front of such beauty -

169
00:25:25,817 --> 00:25:27,475
I can only bow.

170
00:25:27,692 --> 00:25:29,558
What am I saying? Kneel.

171
00:25:29,608 --> 00:25:32,308
Like shepherds
In front of the Virgin of La Salette.

172
00:25:32,358 --> 00:25:34,808
Okay, that's enough.

173
00:25:35,567 --> 00:25:39,017
This is the only bookstore, so...
- Exactly.

174
00:25:39,150 --> 00:25:40,558
Are you on vacation?

175
00:25:41,025 --> 00:25:45,308
You must visit our treasure,
In the sanctuary of La Salette.

176
00:25:45,358 --> 00:25:49,975
They tell a moving legend there
of the weeping saint.

177
00:25:50,317 --> 00:25:53,392
I will be your guide and show you places.
do you want

178
00:25:54,358 --> 00:25:58,142
Don't you? I'm not seducing you.
This is just a small introduction -

179
00:25:58,483 --> 00:26:02,058
for meditation. For contemplation.

180
00:26:02,108 --> 00:26:04,267
That is blasphemy.

181
00:26:04,442 --> 00:26:07,142
Not at all.
I have no ulterior motives.

182
00:26:07,192 --> 00:26:09,308
For real.
- Do you have my sheet music?

183
00:26:09,817 --> 00:26:12,767
Of course it is. Sorry.

184
00:26:12,817 --> 00:26:14,225
Where did I put them?

185
00:26:17,233 --> 00:26:18,433
Thanks.

186
00:26:21,692 --> 00:26:23,058
Do you like Brahms?

187
00:26:24,775 --> 00:26:26,058
This is for you.

188
00:26:26,733 --> 00:26:27,933
Thanks.

189
00:26:29,358 --> 00:26:31,100
I don't want to disturb you.

190
00:26:32,067 --> 00:26:35,392
I can seem funny,
but i'm perfectly normal.

191
00:26:37,567 --> 00:26:39,517
Maybe I'm not normal.

192
00:26:41,150 --> 00:26:43,433
You don't know what I'm like.

193
00:26:45,108 --> 00:26:46,433
Will you introduce me?

194
00:26:48,150 --> 00:26:49,683
This is Claire.

195
00:26:49,775 --> 00:26:50,975
Are you Georgette?

196
00:26:51,067 --> 00:26:54,475
Georgette left me three years ago.
I'm Muriel.

197
00:26:58,067 --> 00:26:59,517
God bless you.

198
00:27:04,733 --> 00:27:07,308
Have you always had health problems?

199
00:27:07,358 --> 00:27:10,683
I was always sick as a child
since my birth.

200
00:27:10,733 --> 00:27:12,767
I got all the diseases.

201
00:27:13,067 --> 00:27:15,642
My parents fed me everything.

202
00:27:15,692 --> 00:27:19,267
That was good for me,
but they wanted to kill me.

203
00:27:19,317 --> 00:27:21,350
Music saved me.

204
00:27:21,692 --> 00:27:22,892
Funny.

205
00:27:23,067 --> 00:27:26,017
Is that funny to you?
- Not really.

206
00:27:27,275 --> 00:27:30,433
As a child, music was for me
everything in everything.

207
00:27:30,483 --> 00:27:31,683
Violin.

208
00:27:32,400 --> 00:27:34,017
Did you stop calling?

209
00:27:34,775 --> 00:27:36,100
It's a crime.

210
00:27:36,650 --> 00:27:37,850
Do you know...

211
00:27:38,192 --> 00:27:41,767
When something starts,
must see it through to the end.

212
00:27:44,483 --> 00:27:47,100
I was in a car accident when I was 13.

213
00:27:48,192 --> 00:27:50,558
I wasn't hurt. My mother drove.

214
00:27:51,233 --> 00:27:52,433
And he...

215
00:27:59,692 --> 00:28:01,058
I stopped everything.

216
00:28:01,358 --> 00:28:03,308
Not just violin playing.

217
00:28:04,233 --> 00:28:08,100
Like my life is over.
I didn't want anything anymore.

218
00:28:11,025 --> 00:28:13,267
That touches me.

219
00:28:14,900 --> 00:28:16,558
It touches deeply.

220
00:28:18,150 --> 00:28:19,642
It's been a while.

221
00:28:20,025 --> 00:28:21,225
It's over now.

222
00:28:22,817 --> 00:28:24,850
Like erased with an eraser.

223
00:28:26,067 --> 00:28:27,392
And now...

224
00:28:29,983 --> 00:28:31,850
Now I start a new page.

225
00:28:40,317 --> 00:28:41,517
Here.

226
00:28:42,858 --> 00:28:44,600
I have something for you.

227
00:28:45,025 --> 00:28:47,100
This is for practice.

228
00:28:47,192 --> 00:28:50,058
I bought it used
and I haven't touched it.

229
00:28:50,150 --> 00:28:52,933
It was waiting for you.
- Thanks, but no.

230
00:28:53,442 --> 00:28:54,725
Take it.

231
00:28:55,108 --> 00:28:57,100
I can't play the violin.

232
00:28:57,775 --> 00:28:58,975
Thanks.

233
00:29:04,025 --> 00:29:06,933
Why did you take him to town?
- Why not?

234
00:29:07,525 --> 00:29:09,308
Don't show up everywhere.

235
00:29:09,358 --> 00:29:12,600
Everyone knows about him. Great.

236
00:30:45,608 --> 00:30:47,100
Do I have to leave?

237
00:32:28,942 --> 00:32:31,017
Do you want it ripe?

238
00:32:31,858 --> 00:32:33,142
Not too much.

239
00:32:40,400 --> 00:32:41,600
Thanks.

240
00:32:41,817 --> 00:32:43,517
Could you give me some salt?

241
00:33:03,067 --> 00:33:04,433
Who is there?

242
00:33:07,233 --> 00:33:08,433
How is it?

243
00:33:08,567 --> 00:33:10,100
Not any better.

244
00:33:11,733 --> 00:33:15,058
I brought the medicine.

245
00:33:15,400 --> 00:33:16,558
Good.

246
00:33:16,608 --> 00:33:19,975
Empty one capsule
to its food at every meal.

247
00:33:20,025 --> 00:33:21,183
Clear.

248
00:33:21,233 --> 00:33:23,725
Add a little sugar,
because it is sour.

249
00:33:23,775 --> 00:33:27,225
I don't use sugar. I'm going to buy it.
- Only at meals.

250
00:33:28,775 --> 00:33:31,725
I'll get everything ready.
It calms down.

251
00:33:31,775 --> 00:33:33,517
Clear.
- Come on, Chernobyl.

252
00:33:33,567 --> 00:33:35,767
Go then.
- Come on!

253
00:33:38,483 --> 00:33:42,725
Always the same thing.
There is nothing wrong with the dog.

254
00:33:48,358 --> 00:33:50,017
What about you then?

255
00:33:51,775 --> 00:33:55,600
Are you here for work?

256
00:33:56,400 --> 00:33:58,683
On holiday?
- Not for either reason.

257
00:33:59,233 --> 00:34:00,433
By chance.

258
00:34:01,358 --> 00:34:03,308
A happy coincidence, then.

259
00:34:05,900 --> 00:34:07,933
Have you been here long?

260
00:34:10,025 --> 00:34:11,350
Three years.

261
00:34:12,692 --> 00:34:15,725
I am from Mâcon.

262
00:34:16,400 --> 00:34:18,142
I had a reception.

263
00:34:18,192 --> 00:34:20,350
Everything was fine.

264
00:34:20,775 --> 00:34:22,808
Until that woman showed up.

265
00:34:25,483 --> 00:34:29,600
She came to sterilize her cat.
All that stuff.

266
00:34:29,650 --> 00:34:31,850
Typical for a vet.

267
00:34:33,942 --> 00:34:35,767
I fell in love at first sight.

268
00:34:35,817 --> 00:34:37,850
Has that happened to you?
- No.

269
00:34:39,858 --> 00:34:41,267
Better for you.

270
00:34:43,233 --> 00:34:45,558
I don't know why I'm telling you this.

271
00:34:46,317 --> 00:34:47,517
I...

272
00:34:47,775 --> 00:34:51,392
Shouldn't talk about it.
I can't handle it.

273
00:34:51,442 --> 00:34:56,558
Now everything is fine and calm.
This is what I need. No stress.

274
00:34:56,608 --> 00:34:58,808
And no passion?
- Yes, it is.

275
00:34:59,608 --> 00:35:02,683
The city makes people bad.

276
00:35:02,775 --> 00:35:04,100
It makes...

277
00:35:04,567 --> 00:35:08,767
They become greedy and hysterical.
That's a fact.

278
00:37:58,775 --> 00:38:03,142
I'm thirsty.
Ha-do you want something to drink?

279
00:38:04,192 --> 00:38:05,392
Francois?

280
00:38:10,358 --> 00:38:12,183
Pierre will not find out about this.

281
00:38:12,775 --> 00:38:14,183
You are completely dark.

282
00:38:15,900 --> 00:38:20,517
I know that. I couldn't resist.

283
00:38:21,275 --> 00:38:23,017
You could have said.

284
00:38:26,442 --> 00:38:27,642
Are you angry?

285
00:38:28,692 --> 00:38:30,017
You wouldn't have.

286
00:38:31,775 --> 00:38:32,975
Forgive me.

287
00:38:36,858 --> 00:38:38,808
This is not fun.
- Not like that.

288
00:38:41,525 --> 00:38:43,767
We can't say anything. This is...

289
00:39:06,025 --> 00:39:07,225
Everything ok?

290
00:39:07,775 --> 00:39:09,267
You are snow white.

291
00:39:10,150 --> 00:39:12,100
Your motorcycle. I thought...

292
00:39:12,192 --> 00:39:13,767
I don't know, I was scared.

293
00:39:15,358 --> 00:39:19,100
I have good tea at home.
It will do you good.

294
00:39:19,525 --> 00:39:20,725
Get on board.

295
00:39:54,442 --> 00:39:56,767
Are you a believer?
- I don't.

296
00:39:56,942 --> 00:40:00,600
There's something about you though.
I noticed it right away.

297
00:40:01,400 --> 00:40:02,600
Aura.

298
00:40:03,567 --> 00:40:06,558
A kind of halo,
that only I can see -

299
00:40:06,608 --> 00:40:08,808
and which surrounds some people.

300
00:40:08,858 --> 00:40:10,558
It shines around you.

301
00:40:13,150 --> 00:40:15,350
I'm not crazy.

302
00:40:15,983 --> 00:40:18,100
I'm just an insignificant priest.

303
00:40:18,233 --> 00:40:20,350
And I try to believe in miracles.

304
00:40:20,567 --> 00:40:24,517
I should believe them too,
because I'm alive. I mean...

305
00:40:24,692 --> 00:40:26,850
My being here is a miracle.

306
00:40:29,442 --> 00:40:30,642
Do you know...

307
00:40:30,983 --> 00:40:33,433
What we say here,
remains a secret.

308
00:40:33,858 --> 00:40:35,558
Do you want to confess?

309
00:40:36,317 --> 00:40:38,600
I want to go.
- Where?

310
00:40:38,900 --> 00:40:40,767
To the twins.

311
00:40:44,650 --> 00:40:46,225
I sleep with them.

312
00:40:47,525 --> 00:40:48,975
Why are you telling me that?

313
00:40:52,775 --> 00:40:56,267
It's not appropriate, but it happened.

314
00:40:57,608 --> 00:41:01,058
Before I had no desires,
but now I want to enjoy.

315
00:41:01,150 --> 00:41:02,350
Is that wrong?

316
00:41:02,525 --> 00:41:05,850
"Do not judge,
so that you will not be judged."

317
00:41:06,650 --> 00:41:10,058
Sinful women attracted Jesus.
- Yes.

318
00:41:11,233 --> 00:41:12,433
What about you?

319
00:41:13,025 --> 00:41:14,225
What about me?

320
00:41:14,650 --> 00:41:17,183
Are you also attracted to sinful women?

321
00:41:18,150 --> 00:41:19,517
Of course.

322
00:41:20,192 --> 00:41:21,767
But not because of sins.

323
00:41:36,192 --> 00:41:37,392
Hello.

324
00:41:38,275 --> 00:41:41,975
Looking for a waiter?
I have worked as a waiter.

325
00:41:42,025 --> 00:41:44,642
You will find better things to do.
- I need a job.

326
00:41:44,692 --> 00:41:46,642
I don't know you. Where are you from -

327
00:41:46,692 --> 00:41:49,225
and what evil have you done?
- Nothing.

328
00:41:49,608 --> 00:41:51,058
Then you would be the only one.

329
00:42:11,650 --> 00:42:14,267
Maud? I'm Claire.

330
00:42:47,983 --> 00:42:51,725
A WEEK EARLIER

331
00:43:29,567 --> 00:43:32,558
You should try hypnosis.

332
00:43:33,983 --> 00:43:35,308
I'm considering it.

333
00:43:37,025 --> 00:43:38,558
I waited for you for 20 minutes.

334
00:43:38,608 --> 00:43:41,350
There was a problem with the business partner.

335
00:43:44,483 --> 00:43:45,975
We need to talk.

336
00:43:48,150 --> 00:43:50,392
We have to be honest.

337
00:43:52,442 --> 00:43:56,517
My husband is gone.
We don't have to hide.

338
00:43:56,858 --> 00:43:58,517
Still we hide.

339
00:43:58,775 --> 00:44:00,725
Don't interrupt me.

340
00:44:02,983 --> 00:44:04,767
I want to say this.

341
00:44:06,983 --> 00:44:12,392
My emotions have weakened.
I enjoyed it less. I...

342
00:44:17,942 --> 00:44:19,600
I feel less -

343
00:44:21,150 --> 00:44:23,142
pleasure with you.

344
00:44:29,317 --> 00:44:31,933
We have to take a break.

345
00:44:34,567 --> 00:44:35,767
Right?

346
00:44:36,942 --> 00:44:38,267
Are you serious?

347
00:44:50,400 --> 00:44:51,850
What do you say?

348
00:44:52,983 --> 00:44:54,350
I agree.

349
00:44:56,817 --> 00:45:02,975
I've been hoping for months,
for the magic to return.

350
00:45:03,025 --> 00:45:05,308
This happens to all couples.

351
00:45:05,358 --> 00:45:09,933
I believed we would be safe
and different.

352
00:45:12,317 --> 00:45:14,600
We had something special.

353
00:45:16,108 --> 00:45:17,475
You are right.

354
00:45:17,858 --> 00:45:20,225
You are stronger than me.

355
00:45:20,775 --> 00:45:22,767
I was afraid to admit this.

356
00:45:27,817 --> 00:45:29,725
I did you a favor.

357
00:45:30,692 --> 00:45:31,975
You've made it easy.

358
00:45:35,317 --> 00:45:37,808
No... Yes...

359
00:45:37,858 --> 00:45:39,183
I feel lighter.

360
00:45:40,650 --> 00:45:41,850
I...

361
00:45:44,192 --> 00:45:47,892
I don't want to lose you.
We can certainly come up with

362
00:45:48,983 --> 00:45:53,142
how to be together in a different way, but...

363
00:45:53,192 --> 00:45:54,600
Regarding the beautiful...

364
00:45:56,483 --> 00:45:57,683
Sorry.

365
00:46:00,692 --> 00:46:03,850
So? I have a meeting, but tell me.

366
00:46:06,317 --> 00:46:08,975
I have no papers,
they are in the car.

367
00:46:09,108 --> 00:46:10,308
Good.

368
00:46:10,567 --> 00:46:13,017
I will check it and email.

369
00:46:13,900 --> 00:46:16,892
Sorry. I need to clear up one problem.

370
00:46:29,233 --> 00:46:33,058
Shall we meet on Sunday?
It won't change, will it?

371
00:46:33,317 --> 00:46:34,600
Of course not.

372
00:47:37,942 --> 00:47:40,017
<i>Hi, Claire here. Leave a message.</i>

373
00:47:40,692 --> 00:47:41,892
Claire...

374
00:47:43,775 --> 00:47:45,725
I couldn't talk to you.

375
00:47:46,858 --> 00:47:49,933
I have tried
share my feelings for weeks.

376
00:47:50,942 --> 00:47:52,142
I...

377
00:47:54,400 --> 00:47:55,933
I'm looking at you now.

378
00:47:56,525 --> 00:47:57,725
So clean.

379
00:47:58,692 --> 00:47:59,892
So beautiful.

380
00:48:01,358 --> 00:48:02,558
i love you

381
00:48:03,400 --> 00:48:04,767
If you could...

382
00:49:18,192 --> 00:49:20,767
You are calmer than last time.

383
00:49:21,650 --> 00:49:23,267
I'm not calm.

384
00:49:26,025 --> 00:49:27,642
I'm broken.

385
00:49:29,858 --> 00:49:31,725
If you want to break free,

386
00:49:33,442 --> 00:49:34,933
i can help you

387
00:49:36,192 --> 00:49:38,100
I don't want to be freed.

388
00:49:41,692 --> 00:49:43,433
I want everything back to the way it was.

389
00:49:48,358 --> 00:49:51,350
Then there is only one way.

390
00:49:54,192 --> 00:49:55,392
He has to go.

391
00:49:58,317 --> 00:50:00,433
I can arrange it.

392
00:50:02,775 --> 00:50:04,142
He goes far.

393
00:50:04,317 --> 00:50:05,600
It's not enough.

394
00:50:08,858 --> 00:50:10,683
He has to go -

395
00:50:11,983 --> 00:50:13,225
once and for all.

396
00:50:15,525 --> 00:50:17,142
Finally.

397
00:50:27,483 --> 00:50:31,975
Here people just talk.
I can act.

398
00:50:39,025 --> 00:50:40,767
Stay for about 10 minutes.

399
00:50:43,817 --> 00:50:45,100
Think about it.

400
00:50:58,817 --> 00:51:00,058
Half now.

401
00:51:00,900 --> 00:51:03,350
The rest next week at the same time.

402
00:51:06,358 --> 00:51:07,767
Is that the only way?

403
00:51:11,567 --> 00:51:12,975
There is nothing else.

404
00:51:41,192 --> 00:51:43,808
After our little chat...

405
00:51:46,233 --> 00:51:47,975
I'm afraid of losing you.

406
00:51:49,608 --> 00:51:50,808
Really?

407
00:51:51,483 --> 00:51:53,558
Yes, indeed.

408
00:51:59,108 --> 00:52:02,808
Isn't it strange
that Claire hasn't come to work anymore?

409
00:52:03,192 --> 00:52:04,392
Any news?

410
00:52:05,067 --> 00:52:06,433
This is strange.

411
00:52:07,983 --> 00:52:10,058
This is not the first time.

412
00:52:10,108 --> 00:52:12,933
Has this happened yet?
- Yes.

413
00:52:13,400 --> 00:52:14,933
Maybe he's not well.

414
00:52:16,900 --> 00:52:18,767
If only it weren't my fault.

415
00:52:19,025 --> 00:52:20,308
Why yours?

416
00:52:21,108 --> 00:52:23,767
I could say something to him,

417
00:52:24,233 --> 00:52:25,933
which shocked him.

418
00:52:25,983 --> 00:52:26,850
Like what?

419
00:52:26,900 --> 00:52:29,642
Something silly. I don't remember anymore.

420
00:52:31,775 --> 00:52:33,517
Let's forget about it. He's coming back.

421
00:52:47,067 --> 00:52:48,267
Maud?

422
00:52:49,108 --> 00:52:50,558
I'm Claire.

423
00:52:54,358 --> 00:52:56,475
Bad news?
- Wrong number.

424
00:52:56,775 --> 00:52:57,975
I saw your expression.

425
00:52:58,358 --> 00:52:59,558
Did I show up?

426
00:53:39,233 --> 00:53:42,517
Claire, this is Clement.
My son.

427
00:53:43,108 --> 00:53:44,600
I suppose so.

428
00:53:45,692 --> 00:53:48,142
He's a good boy. He goes every week.

429
00:53:48,192 --> 00:53:50,308
I have a motorcycle.

430
00:53:50,692 --> 00:53:52,892
Gap is not around the corner.

431
00:53:53,442 --> 00:53:56,558
No alcohol.
The wine is for me, he doesn't drink.

432
00:53:56,983 --> 00:53:58,517
Athlete?

433
00:53:58,567 --> 00:54:01,850
He teaches karate, taekwondo -

434
00:54:01,900 --> 00:54:04,600
and what brazilian dance?
- Capoeira.

435
00:54:04,650 --> 00:54:05,850
Capoeira.

436
00:54:07,567 --> 00:54:09,017
Don't be shy.

437
00:54:09,692 --> 00:54:13,183
He doesn't talk about
but he should be proud.

438
00:54:14,317 --> 00:54:15,642
You're handsome too.
- Hello!

439
00:54:16,067 --> 00:54:17,850
Isn't he?
- Sorry.

440
00:54:22,025 --> 00:54:24,350
Dessert?
- I don't eat dessert.

441
00:54:24,400 --> 00:54:25,600
Coffee, please.

442
00:54:25,692 --> 00:54:29,183
Ask customers if the food was good.

443
00:54:29,233 --> 00:54:32,017
They might not care,
but your boss does.

444
00:54:32,067 --> 00:54:34,433
Clear.
- Is he nice to you?

445
00:54:34,483 --> 00:54:35,683
Yes it is.

446
00:54:36,150 --> 00:54:38,975
Am I a burden?
- Not at all. How so?

447
00:54:39,483 --> 00:54:42,017
I can be a burden sometimes.

448
00:54:42,067 --> 00:54:44,642
No, you're just a little tense.
- Right?

449
00:54:58,400 --> 00:55:00,600
I dreamed about you last night.

450
00:55:04,192 --> 00:55:06,517
Was it a pleasant dream?

451
00:55:07,525 --> 00:55:11,100
At first it was pleasant.

452
00:55:12,733 --> 00:55:13,933
In the end, horrible.

453
00:55:17,025 --> 00:55:21,808
If you are free after your shift,
there is a club near here.

454
00:55:24,650 --> 00:55:25,850
So how?

455
00:55:26,608 --> 00:55:28,725
Then you can tell about your dream.

456
00:55:33,067 --> 00:55:34,267
See you soon.

457
00:57:31,650 --> 00:57:32,850
I don't want to.

458
00:57:40,067 --> 00:57:41,600
Fuck off.

459
00:57:41,900 --> 00:57:42,767
Take it easy.

460
00:57:42,817 --> 00:57:44,225
Shut up!

461
00:57:46,608 --> 00:57:47,808
Are you pushing me?

462
00:57:53,608 --> 00:57:54,808
No!

463
00:58:11,108 --> 00:58:15,017
Glad you stood up to him.
It was gross.

464
00:58:15,108 --> 00:58:16,017
You are crazy.

465
00:58:16,067 --> 00:58:18,183
You didn't even thank Clement.

466
00:58:18,442 --> 00:58:22,017
He saved you from the hospital.
- I could have done it myself.

467
00:58:22,192 --> 00:58:23,892
He just widened.

468
00:58:24,608 --> 00:58:25,808
I guess it worked.

469
00:58:26,650 --> 00:58:30,142
Why did you bring me here
if you can't stand that kind of thing?

470
00:58:34,858 --> 00:58:36,225
You are right.

471
00:58:37,025 --> 00:58:41,600
I have explanations too.
I was adopted as a child.

472
00:58:41,775 --> 00:58:43,808
That's why I was always weaker than others.

473
00:58:44,442 --> 00:58:46,225
I started talking when I was 5 years old.

474
00:58:46,942 --> 00:58:48,267
Like Einstein.

475
00:58:49,650 --> 00:58:52,558
Really? I'm not Einstein.

476
00:58:53,275 --> 00:58:55,267
You don't. You are more handsome.

477
00:58:59,733 --> 00:59:01,433
Should be satisfied.

478
00:59:02,775 --> 00:59:04,308
Why does it hurt?

479
00:59:11,400 --> 00:59:12,683
We are not far.

480
00:59:14,150 --> 00:59:16,433
Can you live with those guys?

481
00:59:16,858 --> 00:59:21,600
Nothing in that house in the middle?
- It doesn't bother you.

482
00:59:23,108 --> 00:59:25,308
Clear. Forget what I said.

483
00:59:27,900 --> 00:59:30,517
The situation is unusual.

484
00:59:30,983 --> 00:59:34,267
People think it's weird, right?

485
00:59:34,817 --> 00:59:36,933
We're all weird.

486
00:59:39,983 --> 00:59:42,558
Do you know anyone normal?

487
00:59:44,233 --> 00:59:45,475
I don't know.

488
00:59:47,692 --> 00:59:48,892
Maybe not.

489
00:59:49,525 --> 00:59:51,975
We are not what we think.

490
00:59:53,692 --> 00:59:55,058
For example, you.

491
00:59:55,483 --> 00:59:58,225
Don't get me wrong, but I thought you -

492
00:59:58,275 --> 00:59:59,517
stronger.

493
01:00:02,817 --> 01:00:05,183
Now I saw a different side of you.

494
01:00:06,733 --> 01:00:07,933
Fragile.

495
01:00:15,233 --> 01:00:17,433
You mean pathetic?

496
01:00:17,733 --> 01:00:18,933
I don't.

497
01:00:21,400 --> 01:00:22,600
I liked it.

498
01:00:45,275 --> 01:00:46,642
Can you repeat that?

499
01:00:49,942 --> 01:00:51,142
I liked you.

500
01:01:07,942 --> 01:01:09,517
If I don't succeed in this,

501
01:01:09,983 --> 01:01:11,267
it's a disaster.

502
01:01:12,900 --> 01:01:14,475
Why the disaster?

503
01:01:20,733 --> 01:01:22,183
This is a disaster.

504
01:01:59,108 --> 01:02:00,308
Did I hurt you?

505
01:02:01,025 --> 01:02:02,225
We got company.

506
01:02:06,275 --> 01:02:07,558
You're a little crazy.

507
01:02:08,400 --> 01:02:10,225
Not at all.

508
01:02:17,108 --> 01:02:18,767
You wake up the whole forest.

509
01:03:17,692 --> 01:03:20,058
Good day.
- Good day.

510
01:03:22,025 --> 01:03:23,225
May I help you?

511
01:03:24,400 --> 01:03:27,475
I'm looking in a guidebook for the area.

512
01:03:28,608 --> 01:03:30,558
Are you on a pilgrimage?

513
01:03:32,817 --> 01:03:34,892
In a way, yes.

514
01:03:36,858 --> 01:03:39,308
Are you going to the sanctuary of La Salette?

515
01:03:39,358 --> 01:03:41,225
It's worth seeing.

516
01:03:41,567 --> 01:03:44,058
This is all there is of La Salette.

517
01:03:46,733 --> 01:03:48,142
I'm an atheist.

518
01:03:49,483 --> 01:03:53,267
But in the opinion of my friend the priest
this is a wonderland.

519
01:03:53,817 --> 01:03:56,975
Today I almost believe him,

520
01:03:57,025 --> 01:04:01,392
because in a couple of days I have proved
two divine apparitions.

521
01:04:01,775 --> 01:04:02,975
Two?

522
01:04:03,275 --> 01:04:05,225
Yes, two. You...

523
01:04:05,692 --> 01:04:09,183
Your beauty is
like an Italian Renaissance Madonna.

524
01:04:09,525 --> 01:04:10,725
And...

525
01:04:10,858 --> 01:04:12,558
And one girl got stung.

526
01:04:13,067 --> 01:04:15,225
Very clean and mysterious.

527
01:04:15,275 --> 01:04:17,892
Anyway, another miracle.

528
01:04:18,858 --> 01:04:20,517
He's comfortable here.

529
01:04:21,358 --> 01:04:22,892
Does it happen that often?

530
01:04:24,067 --> 01:04:25,267
Never.

531
01:04:27,483 --> 01:04:29,183
I only have that one.

532
01:04:29,275 --> 01:04:30,850
From the shrine.

533
01:04:31,900 --> 01:04:35,558
Can you tell me where I can stay?

534
01:04:36,733 --> 01:04:37,933
Sure.

535
01:04:38,567 --> 01:04:40,100
There are rooms in the sanctuary.

536
01:04:59,233 --> 01:05:00,433
Good day, Dad.

537
01:05:00,650 --> 01:05:02,350
Sorry for the wait.

538
01:05:02,983 --> 01:05:04,600
How can I help?

539
01:05:06,400 --> 01:05:10,642
I didn't come here to retreat, though -

540
01:05:11,483 --> 01:05:13,225
I'm looking for peace.

541
01:05:13,733 --> 01:05:15,475
That's what we're all looking for.

542
01:05:15,650 --> 01:05:16,933
Actually I came -

543
01:05:16,983 --> 01:05:20,433
to find my stepdaughter,
a young woman who is -

544
01:05:21,067 --> 01:05:22,267
very fragile.

545
01:05:23,692 --> 01:05:26,517
He ran away a couple of days ago and…

546
01:05:27,900 --> 01:05:30,142
I'm worried about him. I...

547
01:05:30,858 --> 01:05:32,142
I can't sleep.

548
01:05:33,275 --> 01:05:35,392
Follow me.
- Thank you.

549
01:05:38,358 --> 01:05:40,475
Her father, my husband -

550
01:05:40,775 --> 01:05:42,642
died a while ago.

551
01:05:43,400 --> 01:05:45,225
He took it hard.

552
01:05:46,108 --> 01:05:50,642
And I'm afraid
that I didn't support him enough.

553
01:05:51,067 --> 01:05:56,058
I was lost in my own grief.
He got mad at me.

554
01:05:57,317 --> 01:06:00,142
I don't want to surprise and shock him.

555
01:06:00,817 --> 01:06:02,350
He can escape.

556
01:06:02,608 --> 01:06:04,433
I understand your fear.

557
01:06:06,317 --> 01:06:09,058
What is his name?
- Claire.

558
01:06:10,442 --> 01:06:11,642
I know him.

559
01:06:12,233 --> 01:06:13,808
If I can help you,

560
01:06:14,108 --> 01:06:19,642
if you need an intermediary
to make peace, I will gladly help.

561
01:06:20,442 --> 01:06:23,225
It was a blessed fortune to meet you.

562
01:06:32,525 --> 01:06:34,433
Thanks for yesterday.
- Can't take it.

563
01:06:34,483 --> 01:06:36,600
What happened yesterday?
- Nothing.

564
01:06:36,650 --> 01:06:39,142
Nothing at all.
- Where are you going?

565
01:06:39,233 --> 01:06:41,433
In the bathroom. I guess I can go there?

566
01:06:44,483 --> 01:06:45,683
Claire?

567
01:06:45,775 --> 01:06:48,017
Can I show you something?
- Sure.

568
01:06:50,983 --> 01:06:52,933
This is not about music.

569
01:06:53,567 --> 01:06:56,642
But I consider this artist divine.

570
01:06:57,192 --> 01:07:00,058
And as a first-class illustrator.

571
01:07:01,400 --> 01:07:03,058
Check out his lines.

572
01:07:04,692 --> 01:07:05,892
Full of energy.

573
01:07:06,817 --> 01:07:08,392
Look at these characters.

574
01:07:09,400 --> 01:07:12,600
They look like trolls or dwarfs.

575
01:07:13,067 --> 01:07:14,392
Another.

576
01:07:16,567 --> 01:07:18,558
This is for you.
- You are kind.

577
01:07:35,275 --> 01:07:38,725
Will you join us?
- Yes.

578
01:07:40,483 --> 01:07:42,683
Aren't you going out tonight?
- I don't.

579
01:07:48,317 --> 01:07:49,558
Give it to me.

580
01:08:06,608 --> 01:08:08,475
What are you thinking?

581
01:08:11,358 --> 01:08:13,517
That I have fun with you.

582
01:08:16,525 --> 01:08:18,267
I hope this lasts.

583
01:08:25,400 --> 01:08:27,100
I'm ripe for the call.

584
01:08:30,525 --> 01:08:32,058
Don't like Bach?

585
01:08:32,442 --> 01:08:34,475
I don't like classical music.

586
01:08:34,900 --> 01:08:37,017
Let Bach finish.

587
01:09:41,067 --> 01:09:43,017
Hear that, Chernobyl?

588
01:09:44,275 --> 01:09:45,475
So.

589
01:09:46,442 --> 01:09:47,642
I know.

590
01:11:39,900 --> 01:11:41,933
Hi Claire.
- Hello.

591
01:11:43,400 --> 01:11:45,433
Surge.
- True.

592
01:11:49,150 --> 01:11:52,892
When are you coming back to Gap?
- Maybe on Sunday.

593
01:11:53,358 --> 01:11:55,058
Do you have a girlfriend?

594
01:11:55,525 --> 01:11:56,725
How so?

595
01:11:56,775 --> 01:11:58,975
Sorry, tactless question.

596
01:12:00,525 --> 01:12:02,142
I don't have any.

597
01:12:02,900 --> 01:12:06,517
It's like you're afraid of me or something -

598
01:12:06,567 --> 01:12:09,517
or you...
- No, it's just...

599
01:12:10,067 --> 01:12:13,183
I'm not like my father.
Especially with women.

600
01:12:13,442 --> 01:12:15,308
He's nice to me.

601
01:12:16,692 --> 01:12:18,142
He's an old pig.

602
01:12:18,567 --> 01:12:21,683
You know him better.
- Not necessarily.

603
01:12:25,108 --> 01:12:26,308
Claire!

604
01:12:27,650 --> 01:12:28,850
Claire!

605
01:12:35,025 --> 01:12:37,142
Did it hurt you?
- No!

606
01:12:49,317 --> 01:12:52,183
I confessed something to you.
- Those twins.

607
01:12:52,942 --> 01:12:55,558
I wanted to understand what happened.

608
01:12:56,192 --> 01:12:57,392
And now?

609
01:12:58,900 --> 01:13:00,808
I slept with a new man.

610
01:13:02,817 --> 01:13:06,725
you are not the only one
who here does that. Don't worry.

611
01:13:07,817 --> 01:13:10,642
You can't imagine
what people recognize.

612
01:13:10,900 --> 01:13:12,975
The mountains make it happen.

613
01:13:13,358 --> 01:13:14,558
Do you mountain?

614
01:13:14,733 --> 01:13:17,267
Yes, the mountains.

615
01:13:18,858 --> 01:13:21,767
Do you come here every time you meet someone?

616
01:13:22,233 --> 01:13:23,433
What do you want?

617
01:13:23,733 --> 01:13:25,433
That I give a blessing?

618
01:13:27,358 --> 01:13:29,808
Do you know why you do that?

619
01:13:30,567 --> 01:13:31,767
Do I need a reason?

620
01:13:34,192 --> 01:13:37,183
I didn't know what lust was before.
Now I know.

621
01:13:38,150 --> 01:13:39,808
Good for you.

622
01:13:40,275 --> 01:13:42,933
You don't need my help to have fun.

623
01:13:42,983 --> 01:13:47,142
For fun?
It's not about fun, it's about life.

624
01:13:49,400 --> 01:13:50,642
Is that wrong?

625
01:13:52,067 --> 01:13:54,517
Does that make me satanic?

626
01:13:55,567 --> 01:13:58,725
Satan is much more insidious.

627
01:13:59,192 --> 01:14:00,808
It disguises itself.

628
01:14:01,608 --> 01:14:04,892
And you are transparent like clear water.

629
01:14:05,608 --> 01:14:07,350
Transparent and clean.

630
01:14:07,400 --> 01:14:08,767
Why wouldn't you?

631
01:14:09,775 --> 01:14:12,558
You feel alive. Live then.

632
01:14:13,067 --> 01:14:14,308
Live to the fullest.

633
01:14:14,900 --> 01:14:19,892
As St. Augustine said:
"Love and do what you will."

634
01:14:22,608 --> 01:14:27,475
There is someone here who wants reconciliation.
Don't close your heart to him.

635
01:14:27,525 --> 01:14:31,475
To be able to trust the future
must make peace with the past.

636
01:14:31,525 --> 01:14:33,225
I'll take you to him.

637
01:14:33,275 --> 01:14:35,600
He is there.

638
01:14:45,108 --> 01:14:47,142
You were surprised to see me.

639
01:14:48,525 --> 01:14:53,267
Thank you very much, Father.
Can you leave us? Thanks.

640
01:14:55,025 --> 01:14:59,392
I was afraid something had happened.
- How did you find me?

641
01:14:59,650 --> 01:15:05,350
The call was disconnected when you called.
I found the number and checked it. And...

642
01:15:05,900 --> 01:15:10,017
And now I'm here.
Tell me what happened to you.

643
01:15:10,067 --> 01:15:12,142
Of course, I believe you.

644
01:15:12,483 --> 01:15:14,058
I am dismayed.

645
01:15:15,650 --> 01:15:17,433
So you ran away.

646
01:15:17,817 --> 01:15:19,725
What happened to that woman?

647
01:15:19,983 --> 01:15:21,183
I don't know.

648
01:15:21,775 --> 01:15:24,767
But I wouldn't be here without the accident.

649
01:15:26,233 --> 01:15:29,558
Only a madman would do something like that.

650
01:15:30,858 --> 01:15:34,017
You never know
what is in the dark.

651
01:15:35,650 --> 01:15:37,642
It doesn't bother me anymore.

652
01:15:38,567 --> 01:15:40,433
I don't think about it anymore.

653
01:15:40,692 --> 01:15:42,892
You can't stay here forever.

654
01:15:43,525 --> 01:15:44,933
Everyone misses you.

655
01:15:44,983 --> 01:15:46,850
And I need you.

656
01:15:48,567 --> 01:15:50,600
I can't go back to town.

657
01:15:50,650 --> 01:15:53,350
Back to my old life. I'm comfortable here.

658
01:15:53,400 --> 01:15:55,267
Really? In this hole?

659
01:15:55,733 --> 01:15:56,933
This is not a hole.

660
01:15:57,608 --> 01:15:59,142
I have friends.

661
01:15:59,192 --> 01:16:02,350
Really? It's important.

662
01:16:03,983 --> 01:16:05,183
Don't worry.

663
01:16:06,108 --> 01:16:09,683
There's no rush.
I'm staying here for a couple of days.

664
01:16:12,067 --> 01:16:13,850
If it suits you.

665
01:16:16,067 --> 01:16:18,433
Maybe you'll change your mind.

666
01:16:19,233 --> 01:16:21,100
BERNARD: TELL THE NEWS!

667
01:16:22,525 --> 01:16:26,017
I have to get back to work.
- I'll take you by car.

668
01:16:27,650 --> 01:16:31,725
THE SNOWMAN

669
01:16:39,608 --> 01:16:42,475
The car spins. Maybe the tire is flat.

670
01:16:48,858 --> 01:16:51,142
Would you check the left front tire?

671
01:17:19,233 --> 01:17:20,683
This is fine.

672
01:17:32,108 --> 01:17:33,308
Everything ok?

673
01:17:33,442 --> 01:17:35,475
We thought we had a flat tire.

674
01:17:37,650 --> 01:17:40,308
You have a really attractive stepdaughter.

675
01:17:41,442 --> 01:17:42,725
Good, see you.

676
01:17:43,067 --> 01:17:45,767
There are wine tastings in the village.

677
01:17:50,692 --> 01:17:51,892
Let's go.

678
01:18:03,150 --> 01:18:04,350
Shall we meet soon?

679
01:18:05,233 --> 01:18:07,558
What is your day off?
- Sunday.

680
01:18:08,983 --> 01:18:11,392
You could show me places.
- With pleasure.

681
01:18:12,858 --> 01:18:14,100
Shall we have a picnic?

682
01:18:14,150 --> 01:18:15,600
Good idea.

683
01:18:17,858 --> 01:18:19,517
Can I say something?

684
01:18:19,775 --> 01:18:21,433
You are more alive than before.

685
01:18:21,483 --> 01:18:22,808
Really?
- Yes.

686
01:18:23,692 --> 01:18:26,642
Your experiences have made you beautiful.

687
01:18:52,442 --> 01:18:53,850
How is your son?

688
01:18:54,358 --> 01:18:55,558
Very.

689
01:18:55,817 --> 01:18:57,017
Or not.

690
01:18:59,817 --> 01:19:01,433
I wanted to tell you.

691
01:19:03,817 --> 01:19:07,350
He is always in his room
and gets weirder and weirder.

692
01:19:07,400 --> 01:19:08,600
In what way?

693
01:19:10,108 --> 01:19:11,975
He pinches me.

694
01:19:12,483 --> 01:19:14,058
Especially about you.

695
01:19:14,108 --> 01:19:15,475
About me?
- Yes.

696
01:19:17,858 --> 01:19:21,183
He says
that he is ashamed of my behavior towards you.

697
01:19:22,942 --> 01:19:26,392
What's wrong with that?
Have I not been respectful?

698
01:19:26,525 --> 01:19:27,725
Yes, always.

699
01:19:29,525 --> 01:19:34,100
That's what I said, but he doesn't listen.
He is stubborn and angry.

700
01:19:34,608 --> 01:19:36,142
Can you talk to him?

701
01:19:36,317 --> 01:19:38,017
Sure, but from what?

702
01:19:39,150 --> 01:19:40,767
For criticizing me.

703
01:19:42,483 --> 01:19:44,100
It offends me.

704
01:19:45,733 --> 01:19:47,642
I'll talk to him after work.

705
01:19:48,733 --> 01:19:49,933
Thanks.

706
01:20:04,858 --> 01:20:06,350
Why did you come here?

707
01:20:06,567 --> 01:20:07,767
Everything ok?

708
01:20:08,483 --> 01:20:10,600
Yes. Everything is fine.

709
01:20:11,692 --> 01:20:13,475
I was rude this morning.

710
01:20:14,025 --> 01:20:15,392
Yes, you were.

711
01:20:15,692 --> 01:20:16,892
So do you.

712
01:20:17,108 --> 01:20:18,225
Yes.

713
01:20:18,275 --> 01:20:20,225
We were both rude.

714
01:20:20,442 --> 01:20:21,642
So.

715
01:20:23,692 --> 01:20:24,892
Peace?

716
01:20:27,192 --> 01:20:29,183
I like you a lot.

717
01:20:30,942 --> 01:20:32,308
You are charming.

718
01:20:36,358 --> 01:20:38,392
You should just relax.

719
01:21:08,233 --> 01:21:09,308
All good.

720
01:21:09,358 --> 01:21:10,642
Really?
- All right.

721
01:21:10,692 --> 01:21:12,267
Nicely done.

722
01:21:13,942 --> 01:21:15,267
I always worry.

723
01:21:16,608 --> 01:21:21,725
Have you had time to look at the book I gave you?
- I browsed it.

724
01:21:22,358 --> 01:21:23,558
Did you like it?

725
01:21:24,067 --> 01:21:26,808
It's peculiar, but inspiring.

726
01:21:27,192 --> 01:21:28,725
Right, inspiring.

727
01:21:30,025 --> 01:21:32,142
The female characters resemble you.

728
01:21:32,192 --> 01:21:33,517
In what way?

729
01:21:35,400 --> 01:21:36,600
In cruelty.

730
01:21:37,733 --> 01:21:39,975
I'm sure you can be cruel.

731
01:21:40,025 --> 01:21:42,392
Me? I really don't.
- Yes.

732
01:21:42,442 --> 01:21:45,600
I'm sure you're cruel.
Just show it.

733
01:21:47,442 --> 01:21:48,892
Remember what you said.

734
01:21:49,192 --> 01:21:50,642
What?
- No.

735
01:21:50,692 --> 01:21:52,558
You've always been matter-of-fact.

736
01:21:54,650 --> 01:21:57,183
Must be matter-of-fact.
Punish me.

737
01:21:57,233 --> 01:21:58,142
No!

738
01:21:58,192 --> 01:21:59,433
Punish me.

739
01:21:59,483 --> 01:22:01,183
I don't.
- I deserve it.

740
01:22:01,233 --> 01:22:03,308
No!
- Hit me.

741
01:22:03,358 --> 01:22:04,308
Please.

742
01:22:04,358 --> 01:22:07,558
Hit me like a Kalmyk.
- What?

743
01:22:07,608 --> 01:22:08,933
Mongolian soldier.

744
01:22:08,983 --> 01:22:10,683
Stop that.
- Punish me.

745
01:22:10,733 --> 01:22:13,767
Hit me harder! Wait.

746
01:22:14,233 --> 01:22:16,683
Take this whip. Hit me!

747
01:22:16,733 --> 01:22:18,350
Let me come, I deserve it!

748
01:22:18,400 --> 01:22:20,392
Hit me, trample me.

749
01:22:20,775 --> 01:22:23,308
Let it come, just like that!

750
01:22:23,358 --> 01:22:25,808
little thing,
but it's important to me.

751
01:22:25,858 --> 01:22:27,975
Three strikes.
- Please!

752
01:22:29,233 --> 01:22:31,017
Hit harder, badass!

753
01:22:35,233 --> 01:22:36,808
Right, that's about it.

754
01:22:46,942 --> 01:22:50,058
Here it is. I found my Sokurov.

755
01:23:02,442 --> 01:23:03,642
Claire!

756
01:23:04,275 --> 01:23:06,183
Where are you going?
- To the twins.

757
01:23:06,400 --> 01:23:09,725
I'll take you. Put the bike in the trunk.
- No need.

758
01:23:10,233 --> 01:23:11,433
Please.

759
01:23:13,025 --> 01:23:14,225
All right.

760
01:23:22,233 --> 01:23:23,433
This is for you.

761
01:23:23,733 --> 01:23:27,183
Gift.
- Thanks, but I don't want a cell phone.

762
01:23:28,358 --> 01:23:29,558
Why don't you?

763
01:23:30,275 --> 01:23:32,433
Everyone has a cell phone.
- I don't.

764
01:23:34,983 --> 01:23:39,017
Did we have a crazy night,
or am I completely out of it?

765
01:23:39,567 --> 01:23:40,767
The evening was wonderful.

766
01:23:40,817 --> 01:23:43,392
Why can't I call you?

767
01:23:44,108 --> 01:23:46,975
I don't get the point.
- Don't you?

768
01:23:48,150 --> 01:23:49,850
Or I understand too well.

769
01:23:50,483 --> 01:23:53,892
You start calling me.
Then you want to know...

770
01:23:53,942 --> 01:23:56,225
I just want to know

771
01:23:56,275 --> 01:23:58,767
if you thought...
- I don't think about anything.

772
01:23:59,400 --> 01:24:01,933
I've thought too much and I'm mature.

773
01:24:02,692 --> 01:24:04,017
Now I'm breathing.

774
01:24:04,483 --> 01:24:09,100
Good thing you're breathing.
I am satisfied. I suffered again.

775
01:24:09,983 --> 01:24:11,392
Since we're not together?

776
01:24:11,442 --> 01:24:12,642
No.

777
01:24:16,067 --> 01:24:17,267
Yes.

778
01:24:18,567 --> 01:24:19,850
Now I'm with you.

779
01:24:20,317 --> 01:24:21,517
Is this not enough?

780
01:24:23,983 --> 01:24:25,517
You have it easy.

781
01:24:26,442 --> 01:24:27,975
This is not easy.

782
01:24:28,692 --> 01:24:30,600
It's not easy being alone.

783
01:24:32,067 --> 01:24:33,350
But I want this.

784
01:24:38,275 --> 01:24:42,642
What about the dog?
- Thanks for asking. Good.

785
01:24:43,567 --> 01:24:44,767
Claire?

786
01:24:45,567 --> 01:24:47,642
Will you come to my room today?

787
01:24:47,692 --> 01:24:49,142
Just for 20 minutes.

788
01:24:49,567 --> 01:24:52,392
Vincent plays Bach for me.
- Yes.

789
01:24:53,067 --> 01:24:54,850
In his room?

790
01:24:55,067 --> 01:24:56,683
Sam.
- What?

791
01:24:57,775 --> 01:24:58,933
Okay, sorry.

792
01:24:58,983 --> 01:25:03,017
That's about it
From Bach's first cello suite.

793
01:25:03,067 --> 01:25:04,475
Clear.

794
01:25:06,192 --> 01:25:07,392
Great.

795
01:25:07,483 --> 01:25:09,433
That, see you later.

796
01:25:13,942 --> 01:25:17,142
Are you going to trick me?
Bach in your series?

797
01:25:17,942 --> 01:25:20,433
Stop that. Tell me the truth.

798
01:25:20,483 --> 01:25:23,225
Your mix is really starting to mature…

799
01:25:23,858 --> 01:25:25,100
are you ok

800
01:25:25,358 --> 01:25:26,558
Shit!

801
01:25:27,025 --> 01:25:28,225
Does it hurt you?

802
01:25:28,942 --> 01:25:30,308
Great!

803
01:25:30,358 --> 01:25:32,433
Is it great?
- Exactly.

804
01:25:32,525 --> 01:25:34,517
Finally, I feel pain.

805
01:25:35,608 --> 01:25:38,142
Is it swollen?
- Not yet.

806
01:25:40,108 --> 01:25:43,975
We need ice.
- Or iced peas.

807
01:25:45,608 --> 01:25:50,975
I need to fix my instrument.
- What are you doing?

808
01:25:51,150 --> 01:25:54,017
The cello must be put in a case.

809
01:27:39,275 --> 01:27:40,767
This is cosmic.

810
01:27:45,858 --> 01:27:51,808
TO BERNARD:
ALL WELL. HE IS ALIVE.

811
01:28:36,442 --> 01:28:39,308
The water is cold.
- It is.

812
01:28:42,483 --> 01:28:44,517
Your skin is still soft.

813
01:28:45,192 --> 01:28:46,392
Silky.

814
01:28:48,983 --> 01:28:50,850
Your back is amazing.

815
01:28:52,775 --> 01:28:54,017
Did you know that?

816
01:28:55,942 --> 01:28:57,683
Not really.

817
01:28:59,108 --> 01:29:01,225
I was skinny when I was your age.

818
01:29:02,608 --> 01:29:04,183
My hair was short.

819
01:29:04,483 --> 01:29:07,142
Unlike you, I looked like a boy.

820
01:29:10,317 --> 01:29:13,183
Someone is spying on us. It seems so.

821
01:29:13,900 --> 01:29:15,100
Are you sure?

822
01:29:52,567 --> 01:29:53,767
What is it?

823
01:29:54,400 --> 01:29:55,850
No.

824
01:30:01,442 --> 01:30:02,642
Who there?

825
01:30:05,525 --> 01:30:08,350
Clement, I know him.
- Did you look at us?

826
01:30:08,400 --> 01:30:10,267
It wasn't me.

827
01:30:10,317 --> 01:30:11,642
So what did you do?

828
01:30:11,692 --> 01:30:14,683
I fished for trout.

829
01:30:14,733 --> 01:30:16,350
Where's your fishing rod?

830
01:30:16,900 --> 01:30:18,225
I'm just planning.

831
01:30:19,567 --> 01:30:22,308
Join our picnic.

832
01:30:23,192 --> 01:30:25,350
Come on! It doesn't hurt, does it?

833
01:30:32,150 --> 01:30:34,017
Are you hungry?
- Yes.

834
01:30:34,900 --> 01:30:38,642
Take it!
- No, that won't work.

835
01:30:39,900 --> 01:30:42,600
I don't have lunch with a spy.

836
01:30:42,650 --> 01:30:45,225
He wasn't spying on us.

837
01:30:46,733 --> 01:30:47,933
Do you believe him?

838
01:30:49,483 --> 01:30:51,558
No problem. I better go.

839
01:30:51,608 --> 01:30:53,183
No, wait Clement.

840
01:30:53,650 --> 01:30:55,767
He is my friend. Let's share lunch.

841
01:30:56,358 --> 01:30:59,808
you are kind
but I don't want to bother you anymore.

842
01:31:22,442 --> 01:31:23,642
I'm sorry.

843
01:32:57,983 --> 01:33:01,642
I've never seen him
so happy

844
01:33:01,692 --> 01:33:02,892
<i>Really?</i>

845
01:33:03,525 --> 01:33:05,933
You wouldn't recognize him.
- What do you mean?

846
01:33:06,067 --> 01:33:08,767
<i>He has a stormy relationship
with a man.</i>

847
01:33:09,150 --> 01:33:12,017
<i>They make love in the forest.
And the man is not the only one.</i>

848
01:33:12,483 --> 01:33:15,392
He lives
with three men, so just guess.

849
01:33:15,442 --> 01:33:17,433
Are you sure about that?

850
01:33:17,858 --> 01:33:19,183
It seems strange.

851
01:33:20,733 --> 01:33:25,267
Nowadays, girls like adventures.
He is heartless.

852
01:33:26,483 --> 01:33:29,683
We are different.
Isn't that true, darling?

853
01:33:31,650 --> 01:33:32,850
<i>Why are you silent?</i>

854
01:33:33,817 --> 01:33:36,725
I just can't believe it.

855
01:33:38,192 --> 01:33:40,100
Would he have changed like that?

856
01:33:40,692 --> 01:33:41,892
So.

857
01:33:42,525 --> 01:33:47,517
We don't even know
what close people hide inside.

858
01:34:05,067 --> 01:34:06,558
You don't talk anymore?

859
01:34:06,983 --> 01:34:08,558
Thanks to you.

860
01:34:08,900 --> 01:34:11,183
Thanks to you, I enjoy silence.

861
01:34:12,817 --> 01:34:14,142
No need to talk.

862
01:34:14,983 --> 01:34:16,683
Only -

863
01:34:17,775 --> 01:34:19,100
to feel

864
01:34:37,817 --> 01:34:41,850
Sorry, my turn.
That's it, thanks.

865
01:34:42,817 --> 01:34:46,350
Don't worry. I saved his life.
He was about to collapse.

866
01:34:46,400 --> 01:34:49,850
It's already poo!
- Go back to him if you want.

867
01:34:49,900 --> 01:34:51,558
Go!

868
01:34:52,275 --> 01:34:55,725
I want to kill them
that dance around you.

869
01:34:56,067 --> 01:34:59,725
Kill! But never mind. I...

870
01:35:34,067 --> 01:35:35,600
Come dance!

871
01:35:37,108 --> 01:35:42,933
I am born again
and I don't want to risk this by dancing.

872
01:35:42,983 --> 01:35:45,558
Take a risk for once!

873
01:35:45,775 --> 01:35:47,350
It does good.

874
01:37:02,650 --> 01:37:05,267
You didn't tell
being Clair's stepmother.

875
01:37:06,608 --> 01:37:08,183
Don't say anything.

876
01:37:10,525 --> 01:37:12,100
I love silence.

877
01:37:13,275 --> 01:37:14,933
It's mystical.

878
01:37:16,858 --> 01:37:20,058
You are a furious, cruel woman.

879
01:37:21,567 --> 01:37:22,850
Am I wrong?

880
01:37:44,108 --> 01:37:46,517
Two glasses of red wine.

881
01:37:47,525 --> 01:37:48,725
Thanks.

882
01:38:30,733 --> 01:38:31,975
Excuse me, ma'am.

883
01:38:32,858 --> 01:38:34,600
Will you do it again?
- Sorry.

884
01:38:38,025 --> 01:38:39,683
Did you do it on purpose?
- I don't.

885
01:38:39,733 --> 01:38:42,558
He doesn't like me
and not me from him.

886
01:38:42,608 --> 01:38:46,392
He has a warm smile,
but cold eyes. I don't trust him.

887
01:38:46,483 --> 01:38:48,308
I don't drink alcohol.

888
01:38:48,567 --> 01:38:49,767
I drink a little.

889
01:39:15,275 --> 01:39:16,475
More!

890
01:39:35,192 --> 01:39:37,225
We haven't danced together.

891
01:39:38,067 --> 01:39:39,517
All those men...

892
01:39:44,025 --> 01:39:45,517
This is strong.

893
01:39:46,317 --> 01:39:48,017
We're at a party.

894
01:41:35,317 --> 01:41:37,517
Are you OK?
- What does he have?

895
01:41:37,650 --> 01:41:39,350
I feel dizzy.
- No!

896
01:41:39,400 --> 01:41:41,600
I feel dizzy.
- All right.

897
01:41:41,942 --> 01:41:43,308
I'll take him home.

898
01:41:44,608 --> 01:41:46,017
Come on.
- I'm sick.

899
01:41:46,067 --> 01:41:48,683
All good. Don't worry, he'll recover.

900
01:42:11,483 --> 01:42:12,683
Are you feeling better?

901
01:42:14,317 --> 01:42:15,558
I'm sick.

902
01:42:25,108 --> 01:42:27,017
Slow down. I feel terrible.

903
01:42:32,233 --> 01:42:34,100
You were a princess.

904
01:42:34,692 --> 01:42:36,308
Now you are the queen.

905
01:42:37,233 --> 01:42:38,683
Queen of Hearts.

906
01:42:39,483 --> 01:42:41,142
I guess it feels great.

907
01:42:57,275 --> 01:42:59,475
You took my only love.

908
01:43:02,817 --> 01:43:04,308
You stole her.

909
01:52:10,692 --> 01:52:13,933
Subtitles: Marja Härmänmaa


