1
00:01:05,315 --> 00:01:06,566
Get up!

2
00:03:07,729 --> 00:03:09,730
Let's go! Who's that?

3
00:03:10,190 --> 00:03:12,900
You can't hide forever

4
00:03:13,527 --> 00:03:14,735
You had another fight?

5
00:03:15,070 --> 00:03:16,779
I didn't come home last night

6
00:03:17,030 --> 00:03:18,239
You really shouldn't have

7
00:03:18,407 --> 00:03:20,032
I had no choice

8
00:03:20,409 --> 00:03:21,784
My girlfriend won't let me leave

9
00:03:21,910 --> 00:03:23,953
She threatened to kill herself

10
00:03:24,162 --> 00:03:26,414
I had to stay with her

11
00:03:26,581 --> 00:03:29,125
You're a married man!

12
00:03:29,251 --> 00:03:31,919
Italians are born lovers

13
00:03:32,295 --> 00:03:34,463
They must be in love

14
00:03:34,715 --> 00:03:37,174
Just like Chinese must work

15
00:03:37,509 --> 00:03:39,009
You won't understand

16
00:03:39,094 --> 00:03:40,511
We understand

17
00:03:40,512 --> 00:03:42,179
We're just not as compulsive

18
00:03:42,347 --> 00:03:44,390
We have to go, what about you?

19
00:03:44,641 --> 00:03:47,101
She'll kill me if I go outside

20
00:03:47,185 --> 00:03:48,519
Let us out

21
00:03:48,812 --> 00:03:51,355
She'll kill you too

22
00:03:51,648 --> 00:03:54,442
We'll take the balcony, but you can stay

23
00:03:55,277 --> 00:03:56,569
What about the Spaniard?

24
00:03:56,653 --> 00:03:58,279
Let me go first

25
00:04:03,326 --> 00:04:04,285
I'm going!

26
00:04:12,294 --> 00:04:15,421
Morning...

27
00:04:24,055 --> 00:04:24,805
Are you alright?

28
00:04:24,806 --> 00:04:27,183
Don't you ever take the stairs?

29
00:04:27,642 --> 00:04:29,977
The Italians are at war

30
00:04:29,978 --> 00:04:30,811
Come on!

31
00:04:31,021 --> 00:04:32,897
You told me no one was there

32
00:04:32,898 --> 00:04:34,607
I told you not to jump

33
00:04:34,691 --> 00:04:35,649
Why didn't you say something?

34
00:04:35,650 --> 00:04:37,026
- I did
- What did you say?

35
00:04:37,027 --> 00:04:39,487
You jumped before I can say it

36
00:04:49,748 --> 00:04:52,041
Which way to Via Layetana?

37
00:04:52,209 --> 00:04:53,417
Via Layetana?

38
00:04:58,423 --> 00:05:00,674
- Which way to Via Layetana?
- Why?

39
00:05:03,970 --> 00:05:05,221
Via Layetana, right?

40
00:05:05,514 --> 00:05:08,516
Go straight, turn left and go straight

41
00:05:08,642 --> 00:05:10,726
If you see Mallorca Cresent

42
00:05:10,977 --> 00:05:11,727
Then what?

43
00:05:12,103 --> 00:05:13,562
That means you took the wrong turn

44
00:05:13,980 --> 00:05:16,232
because you missed Bilbao Cresent

45
00:05:16,483 --> 00:05:17,650
What should I do?

46
00:05:17,734 --> 00:05:19,944
Turn left until you see the fountain

47
00:05:19,945 --> 00:05:21,695
Make sure it's working

48
00:05:22,197 --> 00:05:23,322
If it is?

49
00:05:23,323 --> 00:05:25,115
Via Layetana is straight ahead

50
00:05:25,283 --> 00:05:27,076
If it isn't?

51
00:05:27,077 --> 00:05:29,870
Water Works has sealed off the street

52
00:05:29,955 --> 00:05:31,705
You'll have to go around it

53
00:05:32,165 --> 00:05:34,333
I see, thank you

54
00:05:51,268 --> 00:05:52,977
Morning...

55
00:06:04,990 --> 00:06:06,907
Sorry!

56
00:06:08,034 --> 00:06:09,535
I didn't mean it

57
00:06:09,536 --> 00:06:10,744
I was just washing the van

58
00:06:11,162 --> 00:06:12,538
He didn't mean it, officer

59
00:06:12,539 --> 00:06:13,706
Let me help you

60
00:06:14,332 --> 00:06:16,458
- I'm sorry
- Sorry, officer

61
00:06:17,502 --> 00:06:19,211
Don't let me catch you again

62
00:06:19,379 --> 00:06:21,630
Now get lost!

63
00:06:21,715 --> 00:06:25,926
We won't do it again!

64
00:06:31,600 --> 00:06:33,017
- Morning...
- Morning...

65
00:06:33,351 --> 00:06:36,228
- Did you fall in the chimney?
- No!

66
00:06:36,563 --> 00:06:38,480
What happened to your face?

67
00:06:40,233 --> 00:06:41,317
Damn Chinese!

68
00:07:36,539 --> 00:07:38,290
Private Detective Henry Matt

69
00:07:39,542 --> 00:07:40,334
Don't move!

70
00:07:42,253 --> 00:07:43,087
Boss!

71
00:07:43,338 --> 00:07:44,880
What are you doing?

72
00:07:44,881 --> 00:07:46,715
I'm exercising

73
00:07:59,145 --> 00:08:00,813
Why didn't you fix the lights?

74
00:08:00,897 --> 00:08:03,482
Power has been cut off

75
00:08:04,484 --> 00:08:06,193
If the power company over charge me

76
00:08:06,194 --> 00:08:07,569
I have to wait for the refund

77
00:08:07,654 --> 00:08:09,279
But they act fast when l owe them money

78
00:08:09,531 --> 00:08:10,948
Who else would still come to work like me?

79
00:08:10,949 --> 00:08:13,367
You haven't paid me in 3 months

80
00:08:13,576 --> 00:08:14,827
What do you mean?

81
00:08:14,953 --> 00:08:16,495
If it hadn't been for me

82
00:08:16,496 --> 00:08:18,914
You'll never find any work

83
00:08:18,915 --> 00:08:20,916
and you can kiss Spain goodbye

84
00:08:21,251 --> 00:08:22,084
That's true!

85
00:08:22,419 --> 00:08:24,503
Since you didn't pay me I can't pay your bills

86
00:08:24,504 --> 00:08:26,588
Now you're talking

87
00:08:28,425 --> 00:08:29,883
Anyone looking for me?

88
00:08:30,093 --> 00:08:31,510
The telephone company

89
00:08:31,761 --> 00:08:34,096
They're here on business?

90
00:08:34,431 --> 00:08:35,639
Right

91
00:08:35,640 --> 00:08:37,141
They disconnected the phone

92
00:08:37,976 --> 00:08:40,561
No wonder it's so quiet

93
00:08:40,979 --> 00:08:43,772
Alfonzo came looking for you

94
00:08:44,274 --> 00:08:44,898
Alone?

95
00:08:44,983 --> 00:08:46,650
He brought 2 henchmen

96
00:08:47,444 --> 00:08:48,152
What did he say?

97
00:08:48,361 --> 00:08:51,071
You owe him $100,000

98
00:08:51,990 --> 00:08:54,908
That's the code

99
00:08:54,993 --> 00:08:56,577
What does it mean?

100
00:08:56,953 --> 00:08:58,037
He has a new lead

101
00:08:58,246 --> 00:09:00,039
He wanted to know when you'll be back

102
00:09:00,457 --> 00:09:03,417
Tell him I'm out of town

103
00:09:06,129 --> 00:09:08,547
That's also a code, it means...

104
00:09:08,548 --> 00:09:10,549
- Tell him yourself
- Why?

105
00:09:10,925 --> 00:09:13,761
He's coming back at 12! It's almost time!

106
00:09:13,928 --> 00:09:16,889
Why didn't you tell me sooner?

107
00:09:17,307 --> 00:09:19,183
Relax! Is that a code too?

108
00:09:19,267 --> 00:09:21,852
That's the code for danger

109
00:09:21,853 --> 00:09:24,063
I must hide

110
00:09:26,941 --> 00:09:28,400
From now on

111
00:09:28,401 --> 00:09:30,569
You're the acting chief of this agency

112
00:09:30,570 --> 00:09:33,447
You'll be in charge while I'm away

113
00:09:35,283 --> 00:09:38,035
A promotion? What a raise?

114
00:09:39,871 --> 00:09:41,872
Forget it!

115
00:09:44,167 --> 00:09:47,920
I'm the chief

116
00:09:48,588 --> 00:09:50,172
I should wear a tie

117
00:09:54,761 --> 00:09:58,764
Please sit down...before you start

118
00:09:58,848 --> 00:10:01,225
I must tell you

119
00:10:03,144 --> 00:10:07,689
I won't do anything illegal

120
00:10:07,941 --> 00:10:09,149
I don't have the guts

121
00:10:09,359 --> 00:10:11,735
Now you may state your business

122
00:10:11,986 --> 00:10:13,487
I need you to find someone

123
00:10:13,488 --> 00:10:15,114
I have never...

124
00:10:15,115 --> 00:10:17,074
Never done that before?

125
00:10:20,787 --> 00:10:22,454
I have never failed

126
00:10:24,499 --> 00:10:25,582
I didn't expect you to be...

127
00:10:25,583 --> 00:10:28,627
Chinese?

128
00:10:29,045 --> 00:10:30,754
I'll get to the point

129
00:10:31,339 --> 00:10:32,798
I want you to find

130
00:10:33,216 --> 00:10:35,759
a woman called Gloria and her child

131
00:10:36,010 --> 00:10:36,760
Just one?

132
00:10:37,178 --> 00:10:39,138
Just one

133
00:10:40,014 --> 00:10:41,306
Boy or girl?

134
00:10:41,307 --> 00:10:42,933
You'll have to find out

135
00:10:43,351 --> 00:10:45,144
Here's the information on Gloria

136
00:10:49,065 --> 00:10:51,275
It's not much

137
00:10:51,276 --> 00:10:52,818
This was taken 22 years ago

138
00:10:54,112 --> 00:10:55,279
That won't be easy

139
00:10:55,572 --> 00:10:57,322
That's why I need your help

140
00:10:57,323 --> 00:10:58,866
You may have the case

141
00:10:59,033 --> 00:11:00,951
on 2 conditions

142
00:11:02,328 --> 00:11:04,121
I have my conditions too, you go first...

143
00:11:04,330 --> 00:11:06,540
Keep this to yourself

144
00:11:06,708 --> 00:11:08,584
and you must find them

145
00:11:08,585 --> 00:11:09,793
within the next 14 days

146
00:11:10,170 --> 00:11:11,587
Here's the down payment

147
00:11:11,588 --> 00:11:12,421
If you deliver them

148
00:11:12,422 --> 00:11:14,256
You'll get U.S. $20,000

149
00:11:14,340 --> 00:11:15,757
Now tell me your conditions

150
00:11:21,055 --> 00:11:23,432
My condition is I accept your conditions

151
00:11:23,850 --> 00:11:25,934
Excellent!

152
00:11:25,935 --> 00:11:27,936
Call me at this number

153
00:11:32,775 --> 00:11:33,942
Is this a trick?

154
00:11:50,543 --> 00:11:51,418
What are you doing?

155
00:11:51,920 --> 00:11:54,421
This is a better antiseptic

156
00:11:55,048 --> 00:11:57,049
I look forward to your good news

157
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
Let's get started!

158
00:13:13,084 --> 00:13:14,084
Go get the orders

159
00:13:22,885 --> 00:13:26,138
- A coke!
- Sure!

160
00:13:29,642 --> 00:13:30,183
What would you like?

161
00:13:30,184 --> 00:13:33,020
- Coffee with milk
- Right away!

162
00:13:34,605 --> 00:13:36,315
- Anything for you?
- No thanks

163
00:13:41,321 --> 00:13:42,446
What would you like?

164
00:13:42,572 --> 00:13:45,115
- An order each of 22 and 16
- Right away!

165
00:13:47,535 --> 00:13:49,036
Anything for you, Picasso?

166
00:13:49,245 --> 00:13:51,621
- A coke!
- Coke it is!

167
00:13:54,876 --> 00:13:57,085
- Here you are!
- Sure!

168
00:13:58,004 --> 00:14:00,547
1 salad and 2 hot dogs

169
00:14:03,426 --> 00:14:04,634
Fried rice

170
00:14:07,013 --> 00:14:08,805
- A double order!
- Hang on!

171
00:14:18,524 --> 00:14:19,608
Yours!

172
00:14:23,071 --> 00:14:24,071
Hold on!

173
00:14:27,992 --> 00:14:29,993
- For you!
- Thanks!

174
00:14:39,545 --> 00:14:41,004
What is it?

175
00:15:03,986 --> 00:15:05,112
The fumes!

176
00:15:06,030 --> 00:15:08,031
- Let's go
- I can't eat this

177
00:15:15,790 --> 00:15:17,624
How can I do business?

178
00:15:21,504 --> 00:15:23,713
Can you go somewhere else?

179
00:15:24,382 --> 00:15:26,258
What's your problem?

180
00:15:26,968 --> 00:15:28,593
You're ruining my business

181
00:15:29,178 --> 00:15:31,513
Go somewhere else, kid

182
00:15:34,934 --> 00:15:36,768
Well?

183
00:15:37,728 --> 00:15:39,312
Let's circle the square

184
00:15:39,313 --> 00:15:40,856
The loser picks up the tab for tonight

185
00:15:41,107 --> 00:15:41,982
Sure

186
00:15:41,983 --> 00:15:45,569
I'll be the referee! Ready...go!

187
00:15:57,123 --> 00:16:00,834
Faster...

188
00:16:01,377 --> 00:16:02,544
Get lost!

189
00:16:03,212 --> 00:16:05,547
Faster...

190
00:16:08,718 --> 00:16:10,051
What happened?

191
00:16:10,470 --> 00:16:13,430
They chased people away!

192
00:16:14,640 --> 00:16:15,682
I'll get rid of them

193
00:16:16,225 --> 00:16:17,517
Save your breath

194
00:16:17,518 --> 00:16:18,643
I tried

195
00:16:23,691 --> 00:16:25,108
Pack up and go

196
00:16:25,401 --> 00:16:26,067
Why?

197
00:16:26,694 --> 00:16:28,737
Let's play Robin Hood

198
00:16:29,405 --> 00:16:40,916
Faster...

199
00:17:19,872 --> 00:17:21,414
My mother said I can do anything

200
00:17:21,666 --> 00:17:22,666
but don't get in a fight

201
00:17:23,000 --> 00:17:24,876
Did she tell you not to cause trouble?

202
00:17:25,002 --> 00:17:28,296
Yes, but I forgot

203
00:17:30,967 --> 00:17:33,051
I'm not fighting you! I'm leaving

204
00:17:33,344 --> 00:17:35,303
Fine

205
00:17:35,304 --> 00:17:37,305
Let's get back to work...

206
00:17:39,684 --> 00:17:42,852
Show me your pass

207
00:17:48,484 --> 00:17:49,985
- Thank you
- Bye! Bye!

208
00:17:54,740 --> 00:17:56,241
When will your dad be released?

209
00:17:56,242 --> 00:17:57,993
He doesn't have hemorrhoids

210
00:17:58,202 --> 00:18:00,829
Mental illness is hard to cure

211
00:18:04,083 --> 00:18:05,292
Damn! A flat tire

212
00:18:05,376 --> 00:18:07,085
Don't worry, I have a spare

213
00:18:07,086 --> 00:18:09,004
I'm not worried, I said damn

214
00:18:09,297 --> 00:18:11,047
You shouldn't say that

215
00:18:11,507 --> 00:18:12,757
What should I say?

216
00:18:12,758 --> 00:18:15,468
Ha! A flat tire

217
00:18:15,636 --> 00:18:18,263
You're nuts! Normal people don't say that

218
00:18:18,264 --> 00:18:20,682
Ha! A flat tire

219
00:18:21,517 --> 00:18:23,560
You're right, only nut cases will say that

220
00:18:23,769 --> 00:18:25,478
Just change it

221
00:18:31,027 --> 00:18:32,027
Do you have a magnet?

222
00:18:32,028 --> 00:18:33,445
No, why?

223
00:18:33,529 --> 00:18:35,322
I need to tie it up

224
00:18:35,489 --> 00:18:37,490
Why would you do that?

225
00:18:37,491 --> 00:18:39,618
So I can lower it into the sewer

226
00:18:40,036 --> 00:18:41,494
- Something wrong with you?
- No!

227
00:18:41,579 --> 00:18:43,580
Then why do you want to

228
00:18:43,581 --> 00:18:44,706
lower the magnet into the sewer?

229
00:18:44,915 --> 00:18:46,458
To retrieve the screws

230
00:18:46,709 --> 00:18:48,251
What screws?

231
00:18:51,005 --> 00:18:53,173
- These screws?
- Smart kid

232
00:18:55,009 --> 00:18:57,636
No wonder you need a magnet

233
00:18:57,970 --> 00:18:59,679
I told you!

234
00:18:59,764 --> 00:19:01,306
Now we're stuck

235
00:19:02,433 --> 00:19:04,601
I can't believe

236
00:19:04,935 --> 00:19:06,811
people can be so stupid

237
00:19:06,979 --> 00:19:07,896
What?

238
00:19:07,897 --> 00:19:10,482
My brains maybe a bit messed up

239
00:19:10,691 --> 00:19:12,359
but definitely better than yours

240
00:19:12,443 --> 00:19:13,193
What do you mean?

241
00:19:14,236 --> 00:19:16,821
Take one screw

242
00:19:17,114 --> 00:19:19,240
from the other 3 tires

243
00:19:19,533 --> 00:19:21,201
Those 3 screws

244
00:19:21,619 --> 00:19:23,536
can hold your spare tire

245
00:19:23,704 --> 00:19:26,581
till you get back to the city

246
00:19:27,208 --> 00:19:28,249
Brilliant

247
00:19:28,626 --> 00:19:30,210
You're a smart guy, pal!

248
00:19:30,211 --> 00:19:31,461
Why are you here?

249
00:19:31,462 --> 00:19:32,754
You're crazy

250
00:19:33,089 --> 00:19:35,340
I'm here because I'm crazy

251
00:19:35,508 --> 00:19:37,258
Not because I'm stupid

252
00:19:37,551 --> 00:19:40,887
Being stupid is not the same as crazy

253
00:19:41,222 --> 00:19:43,014
Understand, stupid?

254
00:19:45,101 --> 00:19:46,601
I'm not wasting my time on you

255
00:19:46,936 --> 00:19:48,269
I don't teach you

256
00:19:48,854 --> 00:19:50,271
I'll find another beach

257
00:19:53,526 --> 00:19:55,443
Hurry up and fix it!

258
00:20:02,159 --> 00:20:02,951
What is he doing?

259
00:20:02,952 --> 00:20:04,703
- I don't know!
- Ask him

260
00:20:04,787 --> 00:20:06,996
- We better not!
- Let me do it

261
00:20:09,417 --> 00:20:10,417
What are you doing?

262
00:20:10,584 --> 00:20:15,338
I'm a clock, I tell the time

263
00:20:15,339 --> 00:20:16,089
What time is it now?

264
00:20:16,090 --> 00:20:18,591
2:30

265
00:20:19,635 --> 00:20:21,636
No, it's 2:45

266
00:20:21,929 --> 00:20:23,304
Damn, I'm slow

267
00:20:36,277 --> 00:20:38,987
- What is your dad doing?
- Fishing

268
00:20:43,659 --> 00:20:45,577
Dad, Thomas came to see you

269
00:20:47,163 --> 00:20:48,580
Not so loud!

270
00:20:49,039 --> 00:20:50,665
You'll scare my fish

271
00:20:54,545 --> 00:20:56,421
Are you bored, Uncle Chan?

272
00:20:56,714 --> 00:20:59,007
The whole world is boring

273
00:20:59,341 --> 00:21:01,301
Did you find a girl for David?

274
00:21:01,844 --> 00:21:03,970
Chinese girls are hard to find in Spain

275
00:21:04,054 --> 00:21:05,972
Spanish girls are nice too

276
00:21:06,390 --> 00:21:08,725
Love knows no nationality

277
00:21:10,311 --> 00:21:11,561
He's enlightened

278
00:21:12,229 --> 00:21:13,688
Now I'm really worried

279
00:21:18,527 --> 00:21:20,278
What is that guy doing?

280
00:21:20,529 --> 00:21:22,489
Telling himself a joke

281
00:21:24,867 --> 00:21:27,076
Isn't that funny?

282
00:21:28,621 --> 00:21:29,704
He's not laughing now

283
00:21:30,039 --> 00:21:31,748
He has heard it before

284
00:21:31,749 --> 00:21:34,334
- He thought he is Columbus
- Yes

285
00:21:36,796 --> 00:21:38,797
- How?
- Are you fishing?

286
00:21:39,173 --> 00:21:40,965
Catch one for me

287
00:21:40,966 --> 00:21:44,010
Are you crazy too?

288
00:21:44,553 --> 00:21:46,721
You can't fish from a basin!

289
00:21:48,891 --> 00:21:50,809
Your dad is getting better

290
00:21:56,524 --> 00:21:58,066
That's the alarm

291
00:22:03,531 --> 00:22:05,031
I have a date!

292
00:22:05,533 --> 00:22:08,034
I don't mind if you come along

293
00:22:13,916 --> 00:22:15,750
Who's his date?

294
00:22:15,918 --> 00:22:16,876
I don't know

295
00:22:31,642 --> 00:22:33,601
No wonder he said love knows no nationality

296
00:22:34,228 --> 00:22:36,020
No wonder he's getting better

297
00:22:36,230 --> 00:22:37,897
- Where's your mother?
- Getting ready

298
00:22:37,898 --> 00:22:40,108
She sent me to give you a message

299
00:22:40,484 --> 00:22:42,652
Don't worry, I'll wait

300
00:22:42,820 --> 00:22:45,613
Tell her to take her time

301
00:22:52,162 --> 00:22:53,371
I know what you're thinking

302
00:22:53,372 --> 00:22:54,664
I know what you think I'm thinking

303
00:22:54,665 --> 00:22:56,457
It's definitely not what you're thinking

304
00:22:56,458 --> 00:22:58,418
I don't think you're thinking that

305
00:22:58,419 --> 00:23:00,044
But I know what you're thinking

306
00:23:00,045 --> 00:23:01,504
Because I'm thinking the same thing

307
00:23:01,755 --> 00:23:03,631
In that case

308
00:23:03,632 --> 00:23:05,091
Since we're both thinking the same thing

309
00:23:05,092 --> 00:23:07,510
We should both forget about it

310
00:23:08,178 --> 00:23:09,220
She's pretty...

311
00:23:09,972 --> 00:23:11,848
She's my Dad's

312
00:23:12,474 --> 00:23:13,266
Ok...

313
00:23:14,935 --> 00:23:16,519
We're leaving, Uncle Chan

314
00:23:16,520 --> 00:23:18,146
See you next week

315
00:23:18,147 --> 00:23:21,566
Wait! Come and meet my friend

316
00:23:21,567 --> 00:23:22,650
Some other time

317
00:23:23,527 --> 00:23:24,360
Here she is

318
00:23:26,071 --> 00:23:27,196
Gloria!

319
00:23:28,324 --> 00:23:29,324
Darling!

320
00:23:29,408 --> 00:23:31,200
You look gorgeous!

321
00:23:31,410 --> 00:23:33,411
I miss you!

322
00:23:33,871 --> 00:23:35,038
I know what you're thinking

323
00:23:35,039 --> 00:23:36,164
Me too

324
00:23:36,165 --> 00:23:37,373
We're thinking about the same thing

325
00:23:37,374 --> 00:23:38,499
Let's go!

326
00:23:38,500 --> 00:23:39,626
I have to go!

327
00:23:39,793 --> 00:23:41,669
Bye, Mom! See you, Uncle Chan

328
00:23:44,340 --> 00:23:46,174
- Tell your dad we're leaving
- Okay

329
00:23:46,800 --> 00:23:48,593
- See you, Dad!
- We have to go

330
00:23:48,594 --> 00:23:50,720
Wait...

331
00:23:51,221 --> 00:23:52,722
Meet Gloria

332
00:23:53,140 --> 00:23:54,515
My son David

333
00:23:54,516 --> 00:23:55,642
His friend Thomas

334
00:23:55,643 --> 00:23:57,185
- Hello!
- Hello!

335
00:23:57,770 --> 00:24:00,063
Now get lost and leave us alone!

336
00:24:00,356 --> 00:24:01,105
Hurry!

337
00:24:05,235 --> 00:24:06,194
She's waiting for a ride

338
00:24:06,403 --> 00:24:07,612
Here's the chance

339
00:24:07,613 --> 00:24:10,031
Tell her we're going back to town

340
00:24:10,157 --> 00:24:12,241
We can give her a ride

341
00:24:12,409 --> 00:24:14,035
What if she wants to take a cab

342
00:24:14,036 --> 00:24:15,286
Who would say that?

343
00:24:15,454 --> 00:24:16,704
Why don't you talk to her?

344
00:24:16,705 --> 00:24:17,497
I'll get the van

345
00:24:18,123 --> 00:24:19,749
This will be good practice for you

346
00:24:19,750 --> 00:24:22,794
Talk to her, I'll get the van!

347
00:24:29,301 --> 00:24:31,344
- Hello!
- Hello!

348
00:24:41,730 --> 00:24:44,774
Here's your ride

349
00:24:47,861 --> 00:24:49,028
Bye!

350
00:24:55,327 --> 00:24:57,829
- She said no?
- I didn't ask

351
00:24:58,080 --> 00:24:59,455
You call yourself a man?

352
00:24:59,581 --> 00:25:01,541
The answer is the same

353
00:25:01,959 --> 00:25:03,001
Of course not!

354
00:25:03,293 --> 00:25:05,461
If you don't ask, you have no chance

355
00:25:05,629 --> 00:25:06,504
If you did

356
00:25:06,505 --> 00:25:09,257
At least there's a 50/50 chance

357
00:25:10,718 --> 00:25:13,594
Elegant, generous and pleasant

358
00:25:14,013 --> 00:25:15,179
She's a princess

359
00:25:15,180 --> 00:25:16,931
A princess with a crazy mother?

360
00:25:16,932 --> 00:25:18,307
Why not?

361
00:25:18,684 --> 00:25:21,477
Maybe! Get in!

362
00:25:27,776 --> 00:25:29,777
$2,000? Your mother deserves more

363
00:25:30,654 --> 00:25:33,156
Don't be so cocky! Let's make a deal

364
00:25:33,532 --> 00:25:34,657
$4,000?

365
00:25:35,826 --> 00:25:36,659
Okay

366
00:25:37,494 --> 00:25:38,995
2 coffees, Thomas

367
00:25:38,996 --> 00:25:39,871
What's your hurry?

368
00:25:39,997 --> 00:25:41,414
It doesn't take long

369
00:25:43,959 --> 00:25:45,543
Remember to settle their accounts

370
00:25:45,919 --> 00:25:47,879
How much do I owe you, Thomas?

371
00:25:47,880 --> 00:25:52,759
US$1,250

372
00:25:52,885 --> 00:25:54,302
Here's $1,300

373
00:25:54,303 --> 00:25:56,971
- Keep the change
- Thanks

374
00:25:57,473 --> 00:26:00,725
Can I have a spring roll? Thanks

375
00:26:01,351 --> 00:26:02,852
No wonder she's so generous

376
00:26:02,853 --> 00:26:04,562
The spring roll costs $70

377
00:26:11,779 --> 00:26:12,987
Are you new?

378
00:26:19,828 --> 00:26:22,121
- How much?
- US$15,000

379
00:26:22,539 --> 00:26:23,372
US$3,000

380
00:26:24,249 --> 00:26:26,084
Save it for your funeral

381
00:26:28,212 --> 00:26:29,962
- $3,000?
- US$2,000

382
00:26:29,963 --> 00:26:31,130
Go next door

383
00:26:32,925 --> 00:26:33,841
- Hello!
- Hello!

384
00:26:43,894 --> 00:26:44,894
I saw the princess

385
00:26:45,229 --> 00:26:46,395
You're kidding

386
00:26:46,396 --> 00:26:48,272
A princess doesn't come here

387
00:26:48,565 --> 00:26:49,899
I maybe seeing things

388
00:26:49,900 --> 00:26:51,692
Go see for yourself

389
00:26:52,986 --> 00:26:53,778
US$15,000

390
00:26:54,780 --> 00:26:57,615
$15,000? That's only US$100

391
00:26:57,616 --> 00:26:58,866
Fair enough! Let's go

392
00:27:00,953 --> 00:27:01,786
She took off with him

393
00:27:02,079 --> 00:27:04,580
So? She's not your girl

394
00:27:04,581 --> 00:27:05,873
What's your problem?

395
00:27:07,000 --> 00:27:08,584
You have been generous to us

396
00:27:08,794 --> 00:27:10,837
Now, it's our treat

397
00:27:11,380 --> 00:27:15,299
We'll show you a good time

398
00:27:16,051 --> 00:27:19,971
Thanks, but no thanks

399
00:27:22,850 --> 00:27:25,476
I can't believe she's a hooker

400
00:27:25,477 --> 00:27:27,103
At least she's expensive

401
00:27:27,437 --> 00:27:28,980
She must be short on cash

402
00:27:29,857 --> 00:27:30,815
How much do you have?

403
00:27:31,024 --> 00:27:32,441
- Why?
- Give it to me

404
00:27:32,734 --> 00:27:34,485
I have only $20,000

405
00:27:35,445 --> 00:27:37,071
That's more than a one night stand

406
00:27:37,072 --> 00:27:38,072
What?

407
00:27:38,073 --> 00:27:40,032
If I give her money, she can quit

408
00:27:40,200 --> 00:27:42,076
That's just for tonight, what about tomorrow?

409
00:27:42,744 --> 00:27:45,496
There are so many of them

410
00:27:45,831 --> 00:27:46,998
They have own reason

411
00:27:46,999 --> 00:27:48,249
We can't help them all

412
00:27:48,500 --> 00:27:50,751
If they each take a spring ro

413
00:27:50,752 --> 00:27:54,422
We'll go broke! Get back to work

414
00:28:17,905 --> 00:28:19,113
You stole my wallet!

415
00:28:27,414 --> 00:28:29,999
Come back

416
00:28:43,972 --> 00:28:46,641
The girl stole my wallet

417
00:28:46,642 --> 00:28:48,601
Tall and skinny, in a red dress

418
00:28:48,936 --> 00:28:50,436
- Really?
- She was quick

419
00:28:50,437 --> 00:28:52,188
He's a fool

420
00:28:52,189 --> 00:28:53,940
He should watch his wallet

421
00:28:56,026 --> 00:28:56,943
What's wrong?

422
00:28:56,944 --> 00:28:59,070
I feel dizzy

423
00:28:59,404 --> 00:29:00,738
What do you want?

424
00:29:01,073 --> 00:29:02,406
Go home

425
00:29:03,242 --> 00:29:05,076
Fine, let me finish this order first

426
00:29:05,244 --> 00:29:07,828
Thomas, have you seen a girl

427
00:29:07,829 --> 00:29:08,788
tall and skinny...

428
00:29:09,039 --> 00:29:10,831
- Tall and skinny?
- Yes!

429
00:29:13,293 --> 00:29:14,377
Over there!

430
00:29:14,378 --> 00:29:16,712
- You're such a joker!
- No!

431
00:29:18,340 --> 00:29:19,799
Now what? Let's look around

432
00:29:21,593 --> 00:29:23,219
Your princess is not only a hooker

433
00:29:23,220 --> 00:29:24,637
She's also a thief

434
00:29:26,932 --> 00:29:29,058
Maybe he lost his wallet somewhere

435
00:29:29,059 --> 00:29:30,142
and tried to pin it on her

436
00:29:30,269 --> 00:29:31,435
Unless he caught her in the act

437
00:29:31,436 --> 00:29:32,520
He shouldn't make accusations

438
00:29:32,854 --> 00:29:33,771
We're home

439
00:29:33,897 --> 00:29:35,356
I know that

440
00:29:35,357 --> 00:29:36,941
I'm not talking to you

441
00:29:38,026 --> 00:29:39,819
- Miss!
- Hello!

442
00:29:41,446 --> 00:29:43,489
How dare you lie to me!

443
00:29:43,490 --> 00:29:45,199
No wonder you're not feeling well

444
00:29:45,200 --> 00:29:46,158
Don't get mad

445
00:29:46,159 --> 00:29:47,576
I know you have compassion

446
00:29:48,120 --> 00:29:49,787
Get out of the car

447
00:29:56,128 --> 00:29:58,129
This is the end of your ride, sorry

448
00:29:58,422 --> 00:29:59,880
I didn't say I'm leaving

449
00:30:00,507 --> 00:30:02,174
Then drop by for a visit

450
00:30:03,927 --> 00:30:05,553
Are you trying to tell me

451
00:30:05,554 --> 00:30:07,179
she's not welcome?

452
00:30:07,431 --> 00:30:09,181
No, I made a mistake

453
00:30:10,142 --> 00:30:11,434
We live upstairs

454
00:30:11,518 --> 00:30:13,811
It's our pleasure to have you

455
00:30:14,479 --> 00:30:15,313
Thanks!

456
00:30:19,151 --> 00:30:20,818
Romeo is home too

457
00:30:26,533 --> 00:30:28,409
Have you seen Fatso?

458
00:30:28,702 --> 00:30:30,077
No

459
00:30:31,538 --> 00:30:34,081
- Who died?
- No one

460
00:30:34,249 --> 00:30:37,001
You're dressed for the funeral

461
00:30:43,842 --> 00:30:45,051
Long time no see!

462
00:30:45,052 --> 00:30:47,762
Moby, have a drink

463
00:30:51,516 --> 00:30:53,768
- Come
- I can't get drunk today

464
00:30:54,102 --> 00:30:54,977
Have you seen Fatso?

465
00:30:55,395 --> 00:30:57,313
I just got here! What do you want with him?

466
00:30:57,481 --> 00:30:59,940
How did you know I want something?

467
00:31:00,692 --> 00:31:03,652
I'm now the deputy of Matt's agency

468
00:31:03,779 --> 00:31:05,404
But please don't tell anyone

469
00:31:05,405 --> 00:31:06,364
I won't

470
00:31:06,365 --> 00:31:08,324
Hey, drink up

471
00:31:16,792 --> 00:31:19,418
I can't be drunk today

472
00:31:23,715 --> 00:31:28,052
Long time no see, Moby! Drink up!

473
00:31:29,388 --> 00:31:31,555
- Just one
- Okay

474
00:31:33,767 --> 00:31:36,519
- Sit down...
- Get me a drink

475
00:31:36,603 --> 00:31:37,645
Have you seen Fatso?

476
00:31:38,271 --> 00:31:40,272
No, what do you need?

477
00:31:41,691 --> 00:31:43,067
Can I trust you?

478
00:31:43,318 --> 00:31:45,528
We've known each other for years

479
00:31:45,862 --> 00:31:46,862
Forget it!

480
00:31:46,863 --> 00:31:48,948
I already know too many secrets

481
00:31:48,949 --> 00:31:50,324
Keep this one to yourself!

482
00:31:51,410 --> 00:31:53,369
Listen...

483
00:31:53,787 --> 00:31:55,663
Don't tell anyone

484
00:31:55,956 --> 00:31:58,707
I'm the deputy of Matt's agency

485
00:31:58,708 --> 00:32:01,043
I'm in charge now

486
00:32:01,503 --> 00:32:04,046
I need to talk to Fatso about something...

487
00:32:04,172 --> 00:32:05,840
That calls for a drink

488
00:32:05,841 --> 00:32:08,676
- Thanks
- Cheers

489
00:32:11,012 --> 00:32:12,888
Moby has been promoted

490
00:32:15,016 --> 00:32:16,350
I really can't get drunk

491
00:32:16,351 --> 00:32:17,977
I have to find Fatso

492
00:32:18,937 --> 00:32:21,522
Congratulations, Moby

493
00:32:21,523 --> 00:32:22,398
Cheers...

494
00:32:22,941 --> 00:32:28,195
- Cheers...
- Cheers...

495
00:32:37,164 --> 00:32:38,873
Now you know my secret

496
00:32:38,957 --> 00:32:40,624
Please keep it to yourselves

497
00:32:40,625 --> 00:32:41,625
Bye!

498
00:32:46,256 --> 00:32:47,715
- Bye!
- Bye!

499
00:32:53,513 --> 00:32:55,431
Darling, this is Moby

500
00:32:56,766 --> 00:32:57,641
A kiss? Sure!

501
00:32:59,144 --> 00:33:01,562
No, l won't forget you

502
00:33:03,023 --> 00:33:05,649
I'm busy right now

503
00:33:07,402 --> 00:33:11,447
I swear it's the truth

504
00:33:11,740 --> 00:33:13,449
His girlfriend is such a pig!

505
00:33:14,409 --> 00:33:17,286
Tonight? I really can't

506
00:33:18,121 --> 00:33:23,083
Alright...another kiss?

507
00:33:25,045 --> 00:33:30,424
Loud enough? Hold on! It's your wife!

508
00:33:36,556 --> 00:33:37,348
Please!

509
00:33:38,099 --> 00:33:42,144
I'll kill you for fooling around

510
00:33:44,731 --> 00:33:46,774
Come out! I want to kill you

511
00:33:48,151 --> 00:33:49,735
Calm down, Susanna

512
00:33:49,903 --> 00:33:52,446
I found lipstick on his underpants

513
00:33:52,447 --> 00:33:53,656
Listen to me...

514
00:33:53,657 --> 00:33:55,741
Look! They're not mine

515
00:33:55,742 --> 00:33:57,201
These are panties

516
00:33:57,410 --> 00:33:58,702
Why are you wearing them?

517
00:33:58,995 --> 00:34:01,038
I was in a hurry

518
00:34:01,289 --> 00:34:03,374
I'm going to kill him...

519
00:34:04,084 --> 00:34:05,834
But that's our door

520
00:34:05,835 --> 00:34:06,835
Get out of my way...

521
00:34:06,836 --> 00:34:09,004
Only if you point it at your door

522
00:34:09,172 --> 00:34:10,339
Let go...

523
00:34:11,383 --> 00:34:13,217
Let go of me

524
00:34:13,218 --> 00:34:14,468
So bouncy!

525
00:34:14,678 --> 00:34:16,136
You're afraid to lose him

526
00:34:16,137 --> 00:34:17,596
Killing him won't do any good

527
00:34:17,806 --> 00:34:19,640
He's only fooling around

528
00:34:19,641 --> 00:34:21,100
He'll come back to you

529
00:34:21,184 --> 00:34:22,184
If you kill him

530
00:34:22,185 --> 00:34:24,144
You'll lose him forever

531
00:34:24,145 --> 00:34:26,772
I love him

532
00:34:26,773 --> 00:34:28,107
Go talk to him

533
00:34:28,316 --> 00:34:35,990
Dino... Answer me!

534
00:34:36,533 --> 00:34:39,368
Do you know how much I love you?

535
00:34:39,452 --> 00:34:40,828
I love you too

536
00:34:40,996 --> 00:34:43,831
Remember how we met?

537
00:34:43,957 --> 00:34:46,584
- It was love at first sight
- Really?

538
00:34:46,876 --> 00:34:48,627
You're my whole life

539
00:34:48,628 --> 00:34:50,838
I can't live without you

540
00:34:51,381 --> 00:34:53,215
Dino...

541
00:34:54,426 --> 00:34:58,053
You bastard...I'll kill you

542
00:34:58,221 --> 00:35:01,348
Come back here, you bastard!

543
00:35:02,767 --> 00:35:04,143
Sorry to bother you!

544
00:35:04,436 --> 00:35:06,729
No bother at all

545
00:35:07,022 --> 00:35:08,939
I'm not leaving!

546
00:35:09,649 --> 00:35:10,357
What?

547
00:35:10,942 --> 00:35:11,692
You object?

548
00:35:12,611 --> 00:35:14,987
No!As long as she's not afraid of us

549
00:35:15,655 --> 00:35:18,449
- Afraid of you?
- Yes!

550
00:35:22,037 --> 00:35:22,911
Why?

551
00:35:27,083 --> 00:35:28,667
You sleep walk

552
00:35:34,758 --> 00:35:35,674
Fatso!

553
00:35:37,886 --> 00:35:39,219
What happened, Fatso?

554
00:35:39,471 --> 00:35:42,973
Were you robbed? I'm glad I came late

555
00:35:45,560 --> 00:35:46,727
You're too heavy...

556
00:35:48,980 --> 00:35:50,064
What happened?

557
00:35:51,316 --> 00:35:53,651
Never mind, it's none of my business

558
00:35:53,860 --> 00:35:55,319
I want to ask you

559
00:35:55,320 --> 00:35:56,403
You must tell me

560
00:35:56,571 --> 00:35:59,031
When you were the pimp king18 years ago

561
00:35:59,032 --> 00:36:01,033
Do you know a Gloria?

562
00:36:01,284 --> 00:36:02,993
She was either pregnant

563
00:36:02,994 --> 00:36:05,120
orjust had a baby

564
00:36:07,624 --> 00:36:08,123
What?

565
00:36:08,500 --> 00:36:09,541
The thugs who beat you up

566
00:36:09,793 --> 00:36:11,251
Came for Gloria too?

567
00:36:11,628 --> 00:36:12,795
Did you tell them?

568
00:36:12,796 --> 00:36:13,962
No...

569
00:36:14,673 --> 00:36:15,464
Thank God!

570
00:36:15,465 --> 00:36:17,925
I'd be dead if I didn't

571
00:36:18,093 --> 00:36:20,469
Do you know where she is now?

572
00:36:20,470 --> 00:36:24,932
I don't know...

573
00:36:25,225 --> 00:36:26,350
Hey buddy!

574
00:36:26,351 --> 00:36:28,143
Speak up!

575
00:36:28,353 --> 00:36:30,062
Where did she use to live?

576
00:36:31,064 --> 00:36:35,776
62 Thanksgiving Street

577
00:36:39,948 --> 00:36:40,906
What if she...

578
00:36:41,741 --> 00:36:43,951
Let's hide our money

579
00:36:45,578 --> 00:36:46,912
What if she wants to steal from us

580
00:36:46,913 --> 00:36:48,122
and can't find the money?

581
00:36:48,123 --> 00:36:49,540
She'll know we're taking precautions

582
00:36:49,749 --> 00:36:52,793
- It'll hurt her pride
- That's true!

583
00:36:55,171 --> 00:36:56,797
We'll take out most of the money

584
00:36:56,798 --> 00:36:58,048
and leave a little inside

585
00:36:58,216 --> 00:36:59,508
Even if she takes it

586
00:36:59,509 --> 00:37:01,260
It'll be a small price to pay

587
00:37:01,261 --> 00:37:02,553
to find out about her

588
00:37:09,894 --> 00:37:12,438
You're smart for a change, David

589
00:37:31,207 --> 00:37:32,374
- Did you give her the shirt?
- Yes

590
00:37:33,209 --> 00:37:34,626
It looks better on her

591
00:37:34,627 --> 00:37:35,627
What are you saying about me?

592
00:37:36,212 --> 00:37:37,045
You're pretty

593
00:37:38,548 --> 00:37:40,174
That's all?

594
00:37:40,175 --> 00:37:42,676
Gorgeous!

595
00:37:43,636 --> 00:37:45,763
Where am I going to sleep?

596
00:37:46,222 --> 00:37:47,639
- In...
- The living room

597
00:37:48,099 --> 00:37:50,392
Thanks!My name is Sylvia

598
00:37:50,643 --> 00:37:52,895
- I'm David
- Thomas

599
00:37:59,486 --> 00:38:00,194
Good night!

600
00:38:00,528 --> 00:38:02,529
I'm not sleepy, you guys go ahead

601
00:38:02,739 --> 00:38:03,781
I want to watch TV

602
00:38:03,948 --> 00:38:06,241
- I'll turn it on for you!
- Thanks

603
00:38:20,673 --> 00:38:21,799
I'm going to bed

604
00:38:44,030 --> 00:38:46,448
You'll sleep better with a pillow

605
00:38:47,492 --> 00:38:48,450
Thanks

606
00:38:57,210 --> 00:38:59,837
- Shall I get you some water?
- Sure

607
00:39:07,470 --> 00:39:09,012
It gets cold at night

608
00:39:09,013 --> 00:39:10,264
I'll fetch you a blanket

609
00:39:12,600 --> 00:39:14,935
- Thanks!
- You're welcome

610
00:39:17,438 --> 00:39:19,690
I'll get you a glass of milk instead

611
00:39:19,941 --> 00:39:20,858
Sure

612
00:39:37,417 --> 00:39:38,333
Thanks

613
00:39:57,896 --> 00:39:58,896
Don't waste anymore time

614
00:39:59,564 --> 00:40:02,482
Who's first?

615
00:40:02,901 --> 00:40:04,109
Makes no difference to me

616
00:40:14,954 --> 00:40:16,538
Forget it!

617
00:40:17,540 --> 00:40:19,207
- Morning!
- Morning!

618
00:40:19,959 --> 00:40:21,209
Was everything alright?

619
00:40:21,210 --> 00:40:23,754
- Of course
- Good!

620
00:40:29,135 --> 00:40:32,054
- Have you seen my car?
- No!

621
00:40:35,183 --> 00:40:37,684
Susanna, my car is stolen

622
00:40:38,186 --> 00:40:41,563
Darling...the car is gone

623
00:40:41,564 --> 00:40:43,231
I'll call the police

624
00:40:47,403 --> 00:40:49,237
Princess left early

625
00:40:54,118 --> 00:40:57,120
Don't be biased

626
00:40:59,749 --> 00:41:01,291
You shouldn't harm people

627
00:41:01,292 --> 00:41:03,085
But you should also be prudent

628
00:41:03,211 --> 00:41:05,462
Have faith in mankind

629
00:41:10,218 --> 00:41:11,677
The money is gone!

630
00:41:11,761 --> 00:41:13,136
I told you

631
00:41:13,137 --> 00:41:15,305
She's not that simple

632
00:41:15,556 --> 00:41:17,975
It is my experience

633
00:41:18,142 --> 00:41:19,351
Putting your money in the drawer

634
00:41:19,352 --> 00:41:21,311
is too obvious!

635
00:41:21,521 --> 00:41:22,729
I'm much smarter

636
00:41:22,730 --> 00:41:25,691
I put mine in my shoes

637
00:41:30,697 --> 00:41:32,406
Damn!She took my money too!

638
00:41:32,490 --> 00:41:33,740
It's only fair

639
00:41:34,659 --> 00:41:36,576
I told you not to take her in

640
00:41:36,744 --> 00:41:38,412
You never said that!

641
00:41:39,414 --> 00:41:41,415
She cleaned me out!

642
00:41:41,416 --> 00:41:44,084
No, she didn't!

643
00:41:45,128 --> 00:41:46,628
I'show her when I see her again

644
00:41:47,130 --> 00:41:48,046
Likewise

645
00:41:48,381 --> 00:41:51,008
- What would you do?
- See if she has enough

646
00:42:03,855 --> 00:42:06,314
Where did you learn how to drive?

647
00:42:06,899 --> 00:42:07,566
Do you have a license?

648
00:42:07,567 --> 00:42:08,984
I'm sorry!

649
00:42:08,985 --> 00:42:10,444
I'll pay for the damages

650
00:42:11,279 --> 00:42:13,155
Of course, it was your fault!

651
00:42:13,740 --> 00:42:16,992
Look what you've done to my car!

652
00:42:17,410 --> 00:42:19,870
Please forgive me!

653
00:42:19,954 --> 00:42:22,039
You're lucky you ran into me

654
00:42:22,290 --> 00:42:23,832
Driving like that is dangerous

655
00:42:24,542 --> 00:42:26,501
My brother has already warned me

656
00:42:26,878 --> 00:42:30,338
I'm so careless!

657
00:42:32,341 --> 00:42:34,968
This is my brother's car. His name is Dino Martin

658
00:42:34,969 --> 00:42:35,719
Please give him a call

659
00:42:35,720 --> 00:42:37,262
He'll fix it for you

660
00:42:37,889 --> 00:42:38,513
But...

661
00:42:39,057 --> 00:42:41,058
They'll dock my pay if l'm late for work

662
00:42:41,059 --> 00:42:42,809
CaLL me

663
00:42:43,352 --> 00:42:45,312
- Alright!
- Thanks!

664
00:42:47,148 --> 00:42:49,316
Back up...

665
00:42:55,573 --> 00:42:56,740
Bye!

666
00:43:20,348 --> 00:43:21,389
Who is it?

667
00:43:24,977 --> 00:43:25,852
What do you want?

668
00:43:26,187 --> 00:43:28,355
You're coming with us

669
00:43:31,150 --> 00:43:32,275
To the police station?

670
00:43:36,239 --> 00:43:37,280
You're not cops

671
00:43:37,281 --> 00:43:38,490
I don't know you!

672
00:43:38,783 --> 00:43:39,950
Where are you taking me?

673
00:43:40,118 --> 00:43:41,618
Somewhere nice!Please cooperate

674
00:43:41,828 --> 00:43:43,662
What if I refuse?

675
00:43:45,456 --> 00:43:47,874
We'll have to use force

676
00:43:50,711 --> 00:43:52,921
Let me go...

677
00:44:36,591 --> 00:44:38,216
Let go... Get the girl!

678
00:44:47,810 --> 00:44:49,060
We'll split up!

679
00:44:53,107 --> 00:44:54,691
It's them!

680
00:44:55,276 --> 00:44:56,651
You're quite capable

681
00:44:56,986 --> 00:44:58,653
When can you deliver her?

682
00:44:58,988 --> 00:45:01,489
I need to ask you

683
00:45:01,866 --> 00:45:03,366
You don't trust me?

684
00:45:03,367 --> 00:45:04,034
You already hired me

685
00:45:04,035 --> 00:45:05,744
Why did you send someone else?

686
00:45:06,954 --> 00:45:08,288
Who are these men?

687
00:45:08,789 --> 00:45:10,624
I should ask you that

688
00:45:11,042 --> 00:45:13,376
They're quite nasty!

689
00:45:14,003 --> 00:45:15,795
I didn't hire anyone else

690
00:45:16,005 --> 00:45:17,756
- Then why
- That's not your concern

691
00:45:18,466 --> 00:45:21,968
Make sure they don't get Sylvia

692
00:45:22,053 --> 00:45:24,596
Of course it's my business

693
00:45:25,056 --> 00:45:26,348
I need to know who I'm up against

694
00:45:26,432 --> 00:45:29,100
- or else I quit
- Wait

695
00:45:32,230 --> 00:45:34,147
About what happened

696
00:45:34,148 --> 00:45:34,940
I'm truly sorry

697
00:45:35,441 --> 00:45:37,317
But there's nothing I can do

698
00:45:37,735 --> 00:45:41,029
I can only increase your fee

699
00:45:41,530 --> 00:45:44,199
You need to think it over?

700
00:45:49,872 --> 00:45:51,706
I'll need 3 seconds

701
00:45:51,791 --> 00:45:54,125
1, 2, 3...I'll do it

702
00:45:55,211 --> 00:45:58,838
- Excellent! Bless you!
- Thanks!

703
00:46:17,441 --> 00:46:18,858
- Hello!
- Hello!

704
00:46:19,777 --> 00:46:20,610
Moby is so stingy

705
00:46:20,611 --> 00:46:21,736
What does he want with us?

706
00:46:21,737 --> 00:46:23,405
He's up to something

707
00:46:23,948 --> 00:46:25,073
No matter what he says

708
00:46:25,074 --> 00:46:26,825
We'll tell him no

709
00:46:35,459 --> 00:46:36,543
Sit down...

710
00:46:36,544 --> 00:46:39,087
- Can't say no to that
- That's true

711
00:46:41,674 --> 00:46:42,882
What would you like?

712
00:46:43,384 --> 00:46:45,844
3 beers and a bottle of brandy

713
00:46:46,595 --> 00:46:48,972
How's business?

714
00:46:49,223 --> 00:46:51,558
Terrible!Worse than before

715
00:46:52,018 --> 00:46:54,144
What about the van?

716
00:46:54,145 --> 00:46:54,894
Do you like the re-fitting?

717
00:46:55,021 --> 00:46:57,272
No, worse than before

718
00:46:58,399 --> 00:46:59,983
How's your father?

719
00:46:59,984 --> 00:47:01,985
Worse than before

720
00:47:03,029 --> 00:47:04,821
How can he get any worse?

721
00:47:04,947 --> 00:47:05,989
Don't listen to him

722
00:47:05,990 --> 00:47:07,824
He's much better

723
00:47:08,117 --> 00:47:09,159
That's wonderful!

724
00:47:09,160 --> 00:47:10,076
Here's our drinks

725
00:47:11,954 --> 00:47:14,122
To David's father

726
00:47:14,874 --> 00:47:16,124
No

727
00:47:16,125 --> 00:47:18,668
- What?
- Cheers...

728
00:47:20,379 --> 00:47:21,671
This is not working

729
00:47:21,672 --> 00:47:23,548
We'll play stupid

730
00:47:28,512 --> 00:47:30,221
I need a favor

731
00:47:30,639 --> 00:47:32,432
I bumped into a girl's car this morning

732
00:47:32,725 --> 00:47:35,560
No wonder the dog downstairs

733
00:47:35,561 --> 00:47:36,853
gave birth to 4 puppies

734
00:47:37,938 --> 00:47:39,939
Puppies?

735
00:47:39,940 --> 00:47:41,274
That has nothing to do with my accident

736
00:47:41,650 --> 00:47:44,110
Your accident has nothing to do with us

737
00:47:47,990 --> 00:47:49,449
Listen...

738
00:47:49,450 --> 00:47:50,992
After the accident

739
00:47:51,243 --> 00:47:52,327
The girl gave me a card

740
00:47:52,661 --> 00:47:54,120
Told me it was her brother's car

741
00:47:54,705 --> 00:47:55,830
So?

742
00:47:56,123 --> 00:47:57,582
When I found the guy

743
00:47:58,084 --> 00:47:59,459
He said he doesn't have a sister

744
00:47:59,835 --> 00:48:02,337
and that his car was stolen

745
00:48:02,671 --> 00:48:04,047
I told him about the girl

746
00:48:04,256 --> 00:48:05,173
He said she looks like the girl

747
00:48:05,174 --> 00:48:06,383
You brought home last night

748
00:48:06,634 --> 00:48:09,719
That's still none of our business

749
00:48:11,555 --> 00:48:14,099
She gave me some money

750
00:48:14,350 --> 00:48:15,433
Told me to give it to you

751
00:48:16,060 --> 00:48:17,894
She paid us back?

752
00:48:18,312 --> 00:48:21,189
No!She's giving it to you

753
00:48:21,440 --> 00:48:23,900
What? She stole from us last night

754
00:48:24,860 --> 00:48:26,528
You've been had as well

755
00:48:26,612 --> 00:48:27,862
That makes it your business

756
00:48:29,240 --> 00:48:31,116
Cut the crap! Give me the money

757
00:48:32,326 --> 00:48:35,912
She hasn't given me any

758
00:48:36,747 --> 00:48:38,039
I need to move around a bit

759
00:48:39,667 --> 00:48:40,542
Me too

760
00:48:55,891 --> 00:48:56,683
Can you tell me

761
00:48:56,684 --> 00:48:57,934
where can I find her?

762
00:48:58,144 --> 00:48:59,185
Where she lives

763
00:48:59,186 --> 00:49:01,312
Does she have a favorite hang out?

764
00:49:01,313 --> 00:49:02,856
The ladies' room

765
00:49:03,190 --> 00:49:04,858
Stop kidding around, I'm serious!

766
00:49:04,859 --> 00:49:07,902
I seriously don't know

767
00:49:09,989 --> 00:49:11,865
Fine!Forget what I said!

768
00:49:12,616 --> 00:49:14,659
Don't...

769
00:49:14,785 --> 00:49:16,286
You just said forget it

770
00:49:16,287 --> 00:49:19,164
Don't be this way

771
00:49:19,165 --> 00:49:21,291
We already told you we don't know

772
00:49:21,292 --> 00:49:24,544
Fine!Forget what I said!

773
00:49:39,393 --> 00:49:40,894
I was wrong about you

774
00:49:41,187 --> 00:49:42,103
You won't even help a friend

775
00:49:43,272 --> 00:49:44,272
a fellow Chinese

776
00:49:44,648 --> 00:49:46,316
All I want is information

777
00:49:46,317 --> 00:49:47,108
But you refuse to help

778
00:49:47,318 --> 00:49:49,152
You won't even lift a finger...

779
00:49:51,447 --> 00:49:52,822
I can hear myself clearly

780
00:49:52,823 --> 00:49:54,157
Why can't you hear me?

781
00:49:54,492 --> 00:49:55,408
What?

782
00:49:55,659 --> 00:49:57,410
The worst Spaniards

783
00:49:57,411 --> 00:49:58,578
are better than you

784
00:49:58,871 --> 00:49:59,704
What did you say?

785
00:50:00,039 --> 00:50:02,582
It's too noisy, I can't hear you

786
00:50:03,459 --> 00:50:06,377
I said the worst Spaniards...

787
00:50:11,592 --> 00:50:13,635
Sorry! I was out of line

788
00:50:14,178 --> 00:50:16,554
Go ahead, make a fool out of me

789
00:50:22,061 --> 00:50:23,811
Who is this Sylvia?

790
00:50:23,938 --> 00:50:24,771
She's Spanish

791
00:50:25,064 --> 00:50:25,813
Bullshit!

792
00:50:26,106 --> 00:50:28,066
Why are people after her?

793
00:50:28,234 --> 00:50:30,944
- Because she's pretty!
- What a moron!

794
00:50:31,237 --> 00:50:33,613
No, she's very smart

795
00:50:33,697 --> 00:50:35,114
I mean you

796
00:50:40,871 --> 00:50:42,455
- Sylvia!
- David!

797
00:50:42,831 --> 00:50:44,165
Long time no see, how are you?

798
00:50:44,458 --> 00:50:46,251
24 hours is not very long

799
00:50:47,753 --> 00:50:49,837
They're forcing me...

800
00:50:50,756 --> 00:50:52,423
Watch your manners, pal

801
00:51:00,391 --> 00:51:03,309
How dare you...

802
00:51:14,029 --> 00:51:15,905
- What's going on?
- Ask them

803
00:51:16,115 --> 00:51:17,949
That girl picked my wallet

804
00:51:18,200 --> 00:51:20,285
They are her accomplices

805
00:51:27,209 --> 00:51:28,751
Come back!

806
00:51:42,308 --> 00:51:43,683
She fooled us again!

807
00:51:44,310 --> 00:51:44,934
Don't believe her no matter what she says

808
00:51:44,935 --> 00:51:45,935
Tell this to yourself

809
00:51:45,936 --> 00:51:47,395
I never trusted her

810
00:51:47,646 --> 00:51:49,480
She's always getting us into trouble

811
00:51:50,065 --> 00:51:52,233
You're over reacting!

812
00:51:53,360 --> 00:51:56,321
- It's you!
- It's you!

813
00:51:56,572 --> 00:51:58,323
I came to thank you

814
00:51:58,324 --> 00:51:59,198
Thanks to you

815
00:51:59,199 --> 00:52:00,825
Or else I'll end up in jail

816
00:52:01,118 --> 00:52:02,118
Cut the crap!

817
00:52:02,244 --> 00:52:04,370
If we knew why they came after you

818
00:52:04,371 --> 00:52:06,080
We wouldn't have helped you

819
00:52:09,043 --> 00:52:10,043
Tell her to stay!

820
00:52:10,336 --> 00:52:12,295
- I thought you...
- Ask her to come back!

821
00:52:12,921 --> 00:52:13,796
Come back!

822
00:52:15,007 --> 00:52:16,341
I want to ask you something

823
00:52:17,760 --> 00:52:20,011
Mind if you drop by our place?

824
00:52:20,137 --> 00:52:21,929
I'd mind if you don't invite me

825
00:52:24,058 --> 00:52:25,475
Don't you have something to ask her?

826
00:52:25,976 --> 00:52:28,227
You better do the talking

827
00:52:28,312 --> 00:52:29,854
- Me?
- Go on!

828
00:52:32,566 --> 00:52:39,572
- You...want something to drink?
- Red wine

829
00:52:40,240 --> 00:52:43,951
I'll get it!Here goes...

830
00:52:48,999 --> 00:52:50,375
That night you slept over

831
00:52:51,085 --> 00:52:55,046
We found out the next morning

832
00:52:56,256 --> 00:52:59,258
You left the clothes and tidied up

833
00:53:02,054 --> 00:53:04,305
But our money was gone

834
00:53:05,808 --> 00:53:10,812
and so were you

835
00:53:10,813 --> 00:53:13,439
Let me ask her

836
00:53:15,150 --> 00:53:16,109
What David is trying to say...

837
00:53:16,110 --> 00:53:17,235
That night you slept over

838
00:53:17,236 --> 00:53:19,195
- Did you take our money?
- Yes

839
00:53:20,197 --> 00:53:21,989
Did you steal from those men?

840
00:53:21,990 --> 00:53:22,824
Yes

841
00:53:23,242 --> 00:53:24,826
Don't sound so harsh

842
00:53:25,119 --> 00:53:27,745
Harsh? You do it

843
00:53:29,373 --> 00:53:32,458
Why did you do it?

844
00:53:32,668 --> 00:53:36,129
If you find an honest job...

845
00:53:39,925 --> 00:53:42,885
What he's saying...

846
00:53:42,886 --> 00:53:44,387
Even as a hooker

847
00:53:44,555 --> 00:53:46,514
You can still make a living

848
00:53:49,184 --> 00:53:50,935
I hate being called a hooker

849
00:53:51,478 --> 00:53:53,563
I use my head, I don't sell my body

850
00:53:53,772 --> 00:53:55,690
I can't be bought

851
00:53:55,816 --> 00:53:59,110
Look, I'm just the interpreter

852
00:53:59,361 --> 00:54:01,487
You should slap him

853
00:54:02,197 --> 00:54:04,866
Stealing is wrong

854
00:54:06,827 --> 00:54:08,453
When I was 14

855
00:54:09,663 --> 00:54:11,456
My mother was put away

856
00:54:13,125 --> 00:54:14,333
From that day onwards

857
00:54:14,960 --> 00:54:17,545
I'm on my own

858
00:54:18,756 --> 00:54:20,548
Nobody helped me

859
00:54:22,718 --> 00:54:24,677
The men I've met

860
00:54:25,679 --> 00:54:27,889
No matter what they say

861
00:54:29,641 --> 00:54:31,726
Ultimately they want to get me in bed

862
00:54:32,060 --> 00:54:34,353
He was thinking the same thing

863
00:54:36,398 --> 00:54:40,276
Stealing their money

864
00:54:41,695 --> 00:54:43,488
is the punishment they deserve

865
00:54:43,906 --> 00:54:44,864
Next time you meet a pretty girl

866
00:54:44,865 --> 00:54:46,574
You should remember this

867
00:54:47,576 --> 00:54:49,619
I warned you not to get involved

868
00:54:49,870 --> 00:54:51,788
I don't mean you

869
00:54:52,915 --> 00:54:54,874
After tonight

870
00:54:57,127 --> 00:54:58,628
I know you are nice to me

871
00:54:58,921 --> 00:55:01,547
I'll pay you back as soon as I can

872
00:55:01,757 --> 00:55:03,591
I just want to make sure

873
00:55:03,884 --> 00:55:05,927
you pay him first

874
00:55:05,928 --> 00:55:07,011
Unlike me

875
00:55:07,137 --> 00:55:09,430
He needs the money to get married

876
00:55:09,431 --> 00:55:11,641
No! I'm only saving for a rainy day

877
00:55:11,850 --> 00:55:14,852
In that case, pay me first

878
00:55:15,521 --> 00:55:16,604
As long as

879
00:55:16,688 --> 00:55:18,648
it's honest money

880
00:55:18,899 --> 00:55:20,233
Thomas told me

881
00:55:20,526 --> 00:55:22,318
Your Mom and my Dad are good friends

882
00:55:22,569 --> 00:55:25,404
I should watch out for you, right?

883
00:55:26,114 --> 00:55:26,823
Right!

884
00:55:26,824 --> 00:55:28,825
I'm worried you'll steal again

885
00:55:30,160 --> 00:55:31,452
Given a choice

886
00:55:32,079 --> 00:55:33,454
Nobody likes to be a criminal

887
00:55:33,705 --> 00:55:35,456
If there's a chance for you?

888
00:55:35,666 --> 00:55:37,625
I'm willing to start over

889
00:55:38,043 --> 00:55:38,876
Excellent!

890
00:55:39,044 --> 00:55:41,045
We need extra help, right?

891
00:55:41,380 --> 00:55:43,089
No, I didn't...

892
00:55:43,966 --> 00:55:46,425
That's right...but

893
00:55:46,510 --> 00:55:47,969
You probably won't last

894
00:55:48,512 --> 00:55:49,929
You haven't even given me a chance

895
00:55:50,097 --> 00:55:51,055
How do you know?

896
00:55:51,640 --> 00:55:55,685
You'll get a raise if you pass your probation

897
00:56:22,588 --> 00:56:26,299
"Pedestrians stroll along the street"

898
00:56:26,466 --> 00:56:29,135
"But I fly by"

899
00:56:30,387 --> 00:56:34,348
"l'm filled with vitality"

900
00:56:34,558 --> 00:56:37,018
"l have no time for sorrow"

901
00:56:38,353 --> 00:56:42,148
"Even if I fall down

902
00:56:42,357 --> 00:56:44,859
"I have the energy to rise again'

903
00:56:46,069 --> 00:56:50,072
"I may wear make up"

904
00:56:50,240 --> 00:56:52,491
"But my smile is radiant"

905
00:56:53,201 --> 00:56:54,869
"Because of faith"

906
00:56:54,953 --> 00:56:57,455
"l take action"

907
00:56:57,915 --> 00:57:01,042
"to realize my dream'

908
00:57:01,043 --> 00:57:02,460
"With faith"

909
00:57:02,711 --> 00:57:05,421
"l'll achieve my goal"

910
00:57:05,714 --> 00:57:08,966
"You give me confidence"

911
00:57:13,513 --> 00:57:17,016
"l pursue the truth"

912
00:57:17,684 --> 00:57:18,893
"Go after happiness"

913
00:57:19,102 --> 00:57:23,147
"l can pick myself up"

914
00:57:54,846 --> 00:57:56,055
- Hello!
- Hello!

915
00:57:56,932 --> 00:57:58,099
I want to talk to you

916
00:58:00,352 --> 00:58:01,227
Come with me!

917
00:58:04,648 --> 00:58:07,817
What is it? What do you want?

918
00:58:08,068 --> 00:58:09,443
Listen to me

919
00:58:09,945 --> 00:58:11,946
I don't want my wallet

920
00:58:12,239 --> 00:58:14,490
I want you to meet someone

921
00:58:14,700 --> 00:58:17,076
You stand to gain from this meeting

922
00:58:17,369 --> 00:58:18,369
What do you say?

923
00:58:19,997 --> 00:58:21,080
Help!

924
00:58:21,832 --> 00:58:22,790
Don't yell!

925
00:58:23,250 --> 00:58:24,500
I mean no harm!

926
00:58:24,710 --> 00:58:26,210
I'm a private detective

927
00:58:26,420 --> 00:58:27,837
I want you to meet my client

928
00:58:27,838 --> 00:58:28,796
Then my job is done

929
00:58:29,047 --> 00:58:30,506
Do me a favor

930
00:58:30,757 --> 00:58:31,590
Please believe me!

931
00:58:32,092 --> 00:58:34,260
Just come with me

932
00:58:34,469 --> 00:58:36,137
I'll let go if you won't yell!

933
00:58:44,229 --> 00:58:45,813
I grew up on the streets

934
00:58:45,814 --> 00:58:47,481
You don't fool me with your tricks

935
00:58:47,566 --> 00:58:49,275
Stop wasting your time

936
00:59:14,509 --> 00:59:16,761
- Where?
- Over there!

937
00:59:17,512 --> 00:59:18,929
- Miss
- Stay back

938
00:59:18,930 --> 00:59:20,014
or I'll throw this...

939
00:59:27,564 --> 00:59:29,398
Don't say I didn't warn you

940
00:59:29,649 --> 00:59:31,859
Sylvia's in danger

941
00:59:31,860 --> 00:59:34,361
You'll be sorry if you don't believe me

942
00:59:36,406 --> 00:59:36,906
Can I borrow your stool?

943
00:59:36,907 --> 00:59:38,365
- Where?
- Over there!

944
00:59:38,492 --> 00:59:39,200
Now what?

945
00:59:39,201 --> 00:59:41,243
Pack up and go after her!

946
00:59:44,998 --> 00:59:45,831
Stop!

947
00:59:57,302 --> 01:00:10,648
Let me go!

948
01:00:10,649 --> 01:00:12,316
- Let her go
- Don't come over!

949
01:00:22,786 --> 01:00:23,536
Run!

950
01:00:38,844 --> 01:00:39,927
Get in!

951
01:00:48,145 --> 01:00:49,145
Get in the car

952
01:00:54,609 --> 01:00:56,819
After them!

953
01:00:57,696 --> 01:00:59,488
Step on it! They're catching up!

954
01:01:08,790 --> 01:01:10,833
- I can't stand it
- Sit on my lap!

955
01:01:10,834 --> 01:01:13,794
No way! Get in the back! Hurry

956
01:01:22,012 --> 01:01:24,013
Back up! Hurry!

957
01:01:47,454 --> 01:01:49,705
What's wrong with you?

958
01:01:50,290 --> 01:01:51,415
Thank goodness I drive a sports car

959
01:01:51,416 --> 01:01:52,583
Otherwise I'm dead

960
01:01:52,709 --> 01:01:55,294
Next time be careful!

961
01:02:07,224 --> 01:02:09,058
- Dead end!
- Had to jump...

962
01:02:09,643 --> 01:02:11,060
Hang on!

963
01:02:31,623 --> 01:02:32,748
You ditched them!

964
01:02:32,749 --> 01:02:33,707
They're not behind us anymore

965
01:02:33,708 --> 01:02:35,876
But they're in front!

966
01:02:40,507 --> 01:02:42,341
I dare you to ram us

967
01:03:36,271 --> 01:03:37,187
Move...

968
01:03:38,315 --> 01:03:40,024
I have to use my weapons

969
01:03:40,692 --> 01:03:43,694
Ready...aim...fire!

970
01:03:44,696 --> 01:03:46,238
Let me try!

971
01:03:49,492 --> 01:03:51,035
Here's some lubricator for you

972
01:04:01,004 --> 01:04:02,755
Here's a strike...

973
01:04:08,678 --> 01:04:11,096
and a ramp for you

974
01:04:39,459 --> 01:04:40,709
How are we doing?

975
01:04:41,044 --> 01:04:42,669
Clean sweep!

976
01:04:58,603 --> 01:04:59,311
All of you can't even bring a girl back?

977
01:04:59,312 --> 01:05:00,896
There's only one reason

978
01:05:01,689 --> 01:05:04,066
You people are useless

979
01:05:13,451 --> 01:05:16,578
Beside eat, what you can do for us?

980
01:05:17,455 --> 01:05:18,956
You have wasted 6 days

981
01:05:19,249 --> 01:05:21,208
Now there are 8 days left

982
01:05:21,584 --> 01:05:24,378
God created the world in 6 days

983
01:05:24,838 --> 01:05:26,588
To bring the girl back

984
01:05:26,589 --> 01:05:27,756
8 days should be enough

985
01:05:30,135 --> 01:05:32,761
Whether I get the inheritance

986
01:05:32,762 --> 01:05:36,181
will depend on you

987
01:05:43,815 --> 01:05:45,399
- These men
- Who...?

988
01:05:46,526 --> 01:05:47,734
You go first

989
01:05:48,987 --> 01:05:51,155
Who are these men?

990
01:05:51,531 --> 01:05:52,656
Your turn

991
01:05:52,824 --> 01:05:54,324
You said it...

992
01:05:54,325 --> 01:05:57,327
- This isn't the first time
- Right!

993
01:05:59,706 --> 01:06:00,581
Moby!

994
01:06:00,582 --> 01:06:03,750
Speak up! I could have killed you

995
01:06:03,751 --> 01:06:05,252
I can dodge

996
01:06:05,962 --> 01:06:08,422
If they don't get her

997
01:06:08,423 --> 01:06:10,174
They'll keep trying

998
01:06:10,175 --> 01:06:11,300
Until they do

999
01:06:11,468 --> 01:06:13,677
- Who are they?
- The bad guys

1000
01:06:13,928 --> 01:06:15,095
How do you know?

1001
01:06:15,930 --> 01:06:16,805
Because I'm the good guy

1002
01:06:16,806 --> 01:06:18,682
What's going on?

1003
01:06:18,892 --> 01:06:22,060
A simple story that got complicated

1004
01:06:22,437 --> 01:06:24,813
2 parties are after her

1005
01:06:25,064 --> 01:06:27,441
Those men and me

1006
01:06:27,817 --> 01:06:30,277
I play fair and square

1007
01:06:30,570 --> 01:06:33,197
They were unscrupulous and wanted to kidnap her

1008
01:06:33,406 --> 01:06:34,615
I'm looking for Sylvia

1009
01:06:34,866 --> 01:06:36,033
so I can deliver her to my client

1010
01:06:36,451 --> 01:06:38,160
But I don't know

1011
01:06:38,328 --> 01:06:39,161
what those men want with her

1012
01:06:39,370 --> 01:06:41,997
I'm confused

1013
01:06:41,998 --> 01:06:43,624
You didn't really explain much

1014
01:06:44,542 --> 01:06:45,417
You must know

1015
01:06:45,418 --> 01:06:47,294
what your client want with me

1016
01:06:47,420 --> 01:06:49,171
Yes, I should

1017
01:06:49,422 --> 01:06:50,839
but my client

1018
01:06:50,840 --> 01:06:52,591
refused to tell me

1019
01:06:52,800 --> 01:06:55,552
Therefore, I really don't know

1020
01:06:56,179 --> 01:06:57,387
Moby

1021
01:06:57,388 --> 01:06:59,723
can you tell us something you know?

1022
01:06:59,724 --> 01:07:01,099
I know 2 things

1023
01:07:01,476 --> 01:07:03,685
Firstly, it's not safe here

1024
01:07:04,646 --> 01:07:05,729
Is there a gas leak?

1025
01:07:06,022 --> 01:07:08,273
No, I can't help it if you won't believe me

1026
01:07:08,441 --> 01:07:10,275
Secondly, if Sylvia wants to know

1027
01:07:10,443 --> 01:07:12,736
what my client wants with her

1028
01:07:12,737 --> 01:07:14,029
She better go see him

1029
01:07:14,822 --> 01:07:16,865
- I know something too
- What?

1030
01:07:17,242 --> 01:07:19,868
The dumbest private detective

1031
01:07:19,869 --> 01:07:20,994
is right here in our house

1032
01:07:21,621 --> 01:07:24,456
Don't insult me even if you don't believe me

1033
01:07:24,541 --> 01:07:26,291
We believe you

1034
01:07:26,292 --> 01:07:28,877
How long have you been a private detective?

1035
01:07:29,712 --> 01:07:30,462
6 days

1036
01:07:31,130 --> 01:07:32,214
If you get paid weekly

1037
01:07:32,215 --> 01:07:33,465
You haven't earned your first pay cheque

1038
01:07:33,967 --> 01:07:35,509
Asking us to believe you

1039
01:07:35,760 --> 01:07:37,344
is an insult to our intelligence

1040
01:07:38,846 --> 01:07:40,847
Fine...say no more!

1041
01:07:41,474 --> 01:07:44,351
You're breaking my heart

1042
01:07:57,323 --> 01:07:58,991
Hold them off, Moby!

1043
01:07:59,367 --> 01:08:00,951
- We'll take the balcony!
- See you later, Moby

1044
01:08:01,536 --> 01:08:02,578
Hold them off!

1045
01:08:02,787 --> 01:08:04,288
- David, you go first
- Sure

1046
01:08:10,211 --> 01:08:11,003
Come on!

1047
01:08:11,337 --> 01:08:12,504
Run, Moby!

1048
01:08:18,928 --> 01:08:20,178
Hurry!

1049
01:08:26,019 --> 01:08:26,810
After them!

1050
01:08:30,064 --> 01:08:31,732
Why are we running?

1051
01:08:31,816 --> 01:08:33,066
They're after Sylvia

1052
01:08:33,234 --> 01:08:34,109
So? We won't let them

1053
01:08:34,110 --> 01:08:35,277
We'll fight them

1054
01:08:35,486 --> 01:08:36,653
We're outnumbered

1055
01:08:36,654 --> 01:08:37,654
We're used to fighting

1056
01:08:37,655 --> 01:08:40,240
more than 10 people at a time

1057
01:08:40,241 --> 01:08:41,116
Counting the bystanders?

1058
01:08:44,621 --> 01:08:46,788
We'll prove it

1059
01:08:46,789 --> 01:08:48,832
- Take Sylvia
- Let's go

1060
01:09:32,835 --> 01:09:34,252
- Tough guys
- Real tough!

1061
01:09:34,253 --> 01:09:35,295
We'd better run!

1062
01:09:36,547 --> 01:09:38,548
Come on!

1063
01:09:48,726 --> 01:09:49,935
Where are we?

1064
01:09:50,395 --> 01:09:51,687
Some dump

1065
01:09:52,146 --> 01:09:54,147
It's a dead end! Let's go back

1066
01:09:59,278 --> 01:10:02,698
- Now what?
- Find somewhere to hide

1067
01:10:19,465 --> 01:10:21,800
- Who has a torch?
- I do

1068
01:10:30,268 --> 01:10:32,519
Never mind

1069
01:10:35,148 --> 01:10:36,481
Look carefully

1070
01:10:58,045 --> 01:10:59,296
It stinks

1071
01:10:59,464 --> 01:11:01,965
I know, bear with it

1072
01:11:17,648 --> 01:11:19,566
Not here!

1073
01:11:20,985 --> 01:11:24,988
They must be here! Look again!

1074
01:11:42,423 --> 01:11:43,507
That's much better!

1075
01:11:46,219 --> 01:11:47,469
I can't stand it!

1076
01:11:47,553 --> 01:11:48,637
You must!

1077
01:11:48,638 --> 01:11:50,305
Or we'll be dead

1078
01:11:53,226 --> 01:11:54,810
I can't stand it!

1079
01:11:55,853 --> 01:11:57,103
What a loser!

1080
01:11:57,897 --> 01:11:59,731
You have ruined everything

1081
01:12:00,066 --> 01:12:01,024
Run!

1082
01:12:03,569 --> 01:12:06,279
Money for you! Come and get it

1083
01:12:15,540 --> 01:12:19,459
Move away...

1084
01:12:23,089 --> 01:12:24,965
They won't get far, hurry...

1085
01:13:12,179 --> 01:13:15,432
What is it? I'm willing to help

1086
01:13:15,683 --> 01:13:16,725
I'm glad to hear that

1087
01:13:17,059 --> 01:13:18,018
How can I help you?

1088
01:13:18,352 --> 01:13:19,978
We're paid to throw you from here

1089
01:13:20,313 --> 01:13:21,354
Or will you jump?

1090
01:13:23,107 --> 01:13:25,442
- You must have the wrong guy
- No we didn't

1091
01:13:25,568 --> 01:13:27,903
- Who hired you?
- Me

1092
01:13:29,238 --> 01:13:30,071
You?

1093
01:13:30,156 --> 01:13:31,781
You hired someone to kidnap me

1094
01:13:31,949 --> 01:13:34,993
I hired someone to help you play superman

1095
01:13:35,995 --> 01:13:42,626
No...help!

1096
01:13:42,960 --> 01:13:46,087
Listen...I'm your father...

1097
01:13:46,255 --> 01:13:47,714
He's your father?

1098
01:13:50,051 --> 01:13:51,176
You're my father?

1099
01:13:52,011 --> 01:13:54,429
No, l'm not your father

1100
01:13:54,805 --> 01:13:56,264
I'm his butler

1101
01:13:56,265 --> 01:13:57,599
What's going on?

1102
01:13:57,892 --> 01:13:59,225
You better start talking

1103
01:14:00,728 --> 01:14:02,979
Count Lobas is your father

1104
01:14:03,147 --> 01:14:06,024
Gloria worked for him 20 years ago

1105
01:14:06,359 --> 01:14:09,152
one night, while the Countess was away

1106
01:14:09,153 --> 01:14:09,736
The Count raped Gloria

1107
01:14:10,071 --> 01:14:13,406
When she was pregnant

1108
01:14:14,784 --> 01:14:16,701
The Count sent her away

1109
01:14:17,703 --> 01:14:18,620
Son of a bitch!

1110
01:14:19,622 --> 01:14:21,081
Don't say that about him!

1111
01:14:21,791 --> 01:14:23,959
I hate him! I don't ever want to see him

1112
01:14:25,169 --> 01:14:27,587
He's dead

1113
01:14:28,839 --> 01:14:30,215
Before he passed away

1114
01:14:30,216 --> 01:14:32,884
He wanted to find you and your mother

1115
01:14:33,260 --> 01:14:36,388
so that his brother will not inherit everything

1116
01:14:36,639 --> 01:14:39,182
I didn't reveal the reason

1117
01:14:39,350 --> 01:14:40,642
in consideration of your safety

1118
01:14:40,726 --> 01:14:42,102
Even the private detective I hired

1119
01:14:42,395 --> 01:14:43,770
is the dumbest

1120
01:14:46,023 --> 01:14:47,524
Thank goodness Moby is not here

1121
01:14:47,525 --> 01:14:48,441
Says who?

1122
01:14:48,859 --> 01:14:50,360
I'm always out of luck

1123
01:14:50,361 --> 01:14:51,486
What I want to know

1124
01:14:51,654 --> 01:14:53,196
No one would tell me

1125
01:14:53,531 --> 01:14:54,781
What I don't want to know

1126
01:14:54,782 --> 01:14:56,324
I'd hear it on the radio

1127
01:14:56,325 --> 01:14:58,660
But l found the right man for the job

1128
01:14:59,495 --> 01:15:01,246
According to the family tradition

1129
01:15:01,497 --> 01:15:03,456
Gloria and Sylvia must show up within 14 days

1130
01:15:04,083 --> 01:15:05,959
Otherwise the entire estate

1131
01:15:05,960 --> 01:15:08,503
will go to his brother Mondale

1132
01:15:08,754 --> 01:15:11,506
Those men must work for Mondale

1133
01:15:12,341 --> 01:15:13,383
3 more days

1134
01:15:14,760 --> 01:15:15,885
Where are you doing?

1135
01:15:15,886 --> 01:15:18,054
We thought Sylvia was alone and helpless

1136
01:15:18,389 --> 01:15:19,848
that's why we helped her

1137
01:15:20,141 --> 01:15:21,641
If she's the Count's daughter

1138
01:15:21,642 --> 01:15:23,309
our business is finished

1139
01:15:27,648 --> 01:15:28,857
You mean...

1140
01:15:29,066 --> 01:15:31,276
If Sylvia is alone and helpless

1141
01:15:31,277 --> 01:15:32,736
You're good enough for her

1142
01:15:33,070 --> 01:15:34,988
and run around with her

1143
01:15:35,364 --> 01:15:38,158
But if she's the Count's daughter

1144
01:15:38,409 --> 01:15:39,325
She's out of your league?

1145
01:15:39,535 --> 01:15:40,910
We wanted to help her at first

1146
01:15:41,078 --> 01:15:42,120
Don't you know

1147
01:15:42,288 --> 01:15:45,206
now is the time she needs you most

1148
01:15:45,624 --> 01:15:47,834
Don't you want a better life for her?

1149
01:15:47,835 --> 01:15:50,295
Yes, you can help her

1150
01:15:50,546 --> 01:15:51,921
I'm alone

1151
01:15:52,173 --> 01:15:54,215
You've seen Mondale's thugs

1152
01:15:54,341 --> 01:15:56,676
They'll keep coming in the next few days

1153
01:15:57,011 --> 01:15:58,762
If you're her friend

1154
01:15:58,763 --> 01:16:00,930
You won't leave her at a time like this

1155
01:16:01,891 --> 01:16:03,433
Don't rub it in

1156
01:16:03,434 --> 01:16:05,518
We're ashamed enough to jump from here

1157
01:16:06,103 --> 01:16:09,355
How can we help Gloria?

1158
01:16:12,526 --> 01:16:16,154
What are you looking at, bitch?

1159
01:16:17,490 --> 01:16:18,323
I'll kill you

1160
01:16:21,911 --> 01:16:23,912
Stand back

1161
01:16:23,913 --> 01:16:26,498
I'll kill you

1162
01:16:27,541 --> 01:16:28,750
Stand back

1163
01:16:33,923 --> 01:16:36,049
Don't come over!

1164
01:16:36,050 --> 01:16:42,055
Let me go

1165
01:16:43,891 --> 01:16:44,766
Good!

1166
01:16:48,270 --> 01:16:49,437
Untie me!

1167
01:16:49,647 --> 01:16:53,733
You have to look the part, lie down!

1168
01:17:04,662 --> 01:17:05,620
Turn off the siren

1169
01:17:15,339 --> 01:17:17,590
They're dancing over there!

1170
01:17:24,306 --> 01:17:25,056
What is it?

1171
01:17:25,057 --> 01:17:27,016
They're dancing over there

1172
01:17:34,275 --> 01:17:35,859
Here's another nut case

1173
01:17:43,909 --> 01:17:44,868
He's mouthing

1174
01:17:44,869 --> 01:17:46,578
Is he eating or trying to say something?

1175
01:17:47,246 --> 01:17:48,830
I hate guessing

1176
01:17:51,167 --> 01:17:53,877
I'm not crazy, pal!

1177
01:17:54,086 --> 01:17:55,211
Do me a favor, untie me

1178
01:17:55,212 --> 01:17:57,839
- You're normal like us?
- Yes

1179
01:17:58,299 --> 01:17:59,841
Give me a test

1180
01:18:00,134 --> 01:18:02,969
Listen up...

1181
01:18:03,262 --> 01:18:06,806
3 worms are moving forward in a single file

1182
01:18:07,266 --> 01:18:10,560
The first worm said there are 2 worms behind him

1183
01:18:11,020 --> 01:18:14,189
The last one said there are 2 in front of him

1184
01:18:14,607 --> 01:18:15,732
The one in the middle

1185
01:18:16,150 --> 01:18:18,484
said there are no worms next to him

1186
01:18:18,986 --> 01:18:20,236
Do you know why?

1187
01:18:20,905 --> 01:18:23,198
- It's blind?
- No

1188
01:18:25,284 --> 01:18:26,201
I don't know

1189
01:18:26,619 --> 01:18:29,120
Your question is too tough

1190
01:18:30,581 --> 01:18:33,791
- Is this too tough?
- Yes

1191
01:18:34,585 --> 01:18:36,461
Why did the worm in the middle say

1192
01:18:36,462 --> 01:18:38,713
there are no worms nearby?

1193
01:18:39,006 --> 01:18:41,966
Because it was lying

1194
01:18:42,593 --> 01:18:44,302
Worms don't lie

1195
01:18:44,303 --> 01:18:45,470
That's tricky!

1196
01:18:45,763 --> 01:18:48,348
Who tied you up?

1197
01:18:50,142 --> 01:18:52,852
It's a secret!

1198
01:18:53,103 --> 01:18:55,438
Come over and I'll tell you

1199
01:18:57,858 --> 01:19:00,944
Don't tell anyone, OK?

1200
01:19:01,487 --> 01:19:04,197
That's why I had to play crazy

1201
01:19:05,491 --> 01:19:06,449
What did he say?

1202
01:19:06,700 --> 01:19:08,493
I can't tell anyone

1203
01:19:09,620 --> 01:19:12,038
I'm not anyone! What did he say?

1204
01:19:12,539 --> 01:19:14,540
He said I can't tell anyone

1205
01:19:15,459 --> 01:19:16,417
Speak up!

1206
01:19:16,418 --> 01:19:18,628
Stop hitting me!

1207
01:19:23,884 --> 01:19:26,052
Hey!

1208
01:19:26,470 --> 01:19:28,513
Damn! Now I'm stuck

1209
01:19:33,602 --> 01:19:36,104
What did you tell him, pal?

1210
01:19:36,105 --> 01:19:36,980
Why should I tell you?

1211
01:19:37,398 --> 01:19:39,941
I'll untie you if you tell me

1212
01:19:40,276 --> 01:19:42,527
I don't trust you

1213
01:19:45,656 --> 01:19:47,031
Tell me!

1214
01:19:48,325 --> 01:19:51,119
Don't tell anyone

1215
01:19:51,120 --> 01:19:51,911
Understand?

1216
01:19:57,042 --> 01:19:59,919
Why can't he tell anyone?

1217
01:20:02,214 --> 01:20:05,300
Why must we go? I like it here

1218
01:20:12,016 --> 01:20:13,641
What are you waiting for? Let's go!

1219
01:20:13,934 --> 01:20:14,642
Go where?

1220
01:20:14,852 --> 01:20:16,853
Mom can't part with Uncle Chan

1221
01:20:16,854 --> 01:20:18,604
and Uncle Chan won't leave

1222
01:20:25,988 --> 01:20:28,698
Tell him you're marrying Sylvia

1223
01:20:28,782 --> 01:20:30,742
You need him at the wedding

1224
01:20:31,493 --> 01:20:33,453
I can't lie about that

1225
01:20:33,746 --> 01:20:36,706
Then tell him the truth

1226
01:20:38,083 --> 01:20:40,501
Just get him out of here!

1227
01:20:42,546 --> 01:20:43,421
Let me talk to him

1228
01:20:47,843 --> 01:20:49,927
If you love Gloria

1229
01:20:50,304 --> 01:20:51,804
Why don't you 2 get married?

1230
01:20:54,266 --> 01:20:56,934
Why didn't I think of that?

1231
01:20:57,561 --> 01:20:58,644
Why did you say that?

1232
01:20:58,771 --> 01:21:01,981
- You object?
- No!

1233
01:21:03,233 --> 01:21:04,400
Nobody objects

1234
01:21:05,986 --> 01:21:08,571
Will you marry me, Gloria

1235
01:21:09,198 --> 01:21:12,909
What took you so long to ask me?

1236
01:21:16,163 --> 01:21:17,288
Congratulations!

1237
01:21:19,375 --> 01:21:20,958
Sylvia is now your sister

1238
01:21:20,959 --> 01:21:22,001
Happy now?

1239
01:21:23,629 --> 01:21:25,713
Why don't you say something?

1240
01:21:26,090 --> 01:21:27,131
He's your brother now!

1241
01:21:28,175 --> 01:21:29,467
Brother!

1242
01:21:33,889 --> 01:21:35,139
Don't get mad!

1243
01:21:35,140 --> 01:21:36,265
I'll think of a way

1244
01:21:36,475 --> 01:21:39,227
Disown your father

1245
01:21:39,436 --> 01:21:40,353
That'll work

1246
01:21:40,729 --> 01:21:41,854
Right?

1247
01:21:44,858 --> 01:21:46,109
Finally...

1248
01:21:52,116 --> 01:21:54,075
What's this bulldozer doing here?

1249
01:21:54,451 --> 01:21:55,868
Why?

1250
01:21:57,079 --> 01:21:58,329
You want me to step on the clutch

1251
01:21:58,330 --> 01:21:59,997
pull the hand brake

1252
01:21:59,998 --> 01:22:01,666
pull out the key, get out of the van

1253
01:22:01,667 --> 01:22:04,460
check it out and tell you?

1254
01:22:04,920 --> 01:22:08,297
Cut the crap! Just ask me nicely

1255
01:22:18,642 --> 01:22:19,809
What is it?

1256
01:22:21,228 --> 01:22:24,897
You just can't do anything!

1257
01:22:31,613 --> 01:22:32,488
Moby...

1258
01:22:53,427 --> 01:22:56,095
- Are you alright?
- Not really!

1259
01:23:03,729 --> 01:23:04,854
Don't hit my son!

1260
01:23:14,156 --> 01:23:16,866
- Let me go
- Shut up!

1261
01:23:37,721 --> 01:23:39,138
Move it!

1262
01:23:46,605 --> 01:23:49,357
- Why you still stop there?
- I don't have the key!

1263
01:23:49,358 --> 01:23:50,858
Push it aside!

1264
01:23:54,863 --> 01:23:56,405
You do it!

1265
01:24:09,127 --> 01:24:10,002
The butler was right

1266
01:24:10,337 --> 01:24:12,129
Getting in is easy

1267
01:24:12,381 --> 01:24:14,549
To go unnoticed is tough

1268
01:24:14,675 --> 01:24:15,508
Come on!

1269
01:24:18,428 --> 01:24:20,471
To get in I have at least 7 ways

1270
01:24:20,472 --> 01:24:21,681
Why 7?

1271
01:24:21,682 --> 01:24:23,057
Why not 6 or 8?

1272
01:24:23,809 --> 01:24:25,810
7 is my lucky number

1273
01:24:27,312 --> 01:24:29,730
We only need one that works

1274
01:24:30,899 --> 01:24:32,984
Sorry, the ways I know

1275
01:24:33,235 --> 01:24:34,652
doesn't include that one

1276
01:24:35,529 --> 01:24:36,904
We'll get in from the back

1277
01:24:37,614 --> 01:24:38,489
The front is guarded

1278
01:24:38,782 --> 01:24:40,241
But they're usually careless

1279
01:24:40,409 --> 01:24:41,450
I'll take the front

1280
01:24:42,160 --> 01:24:43,244
It's dangerous

1281
01:24:43,579 --> 01:24:45,371
What about you?

1282
01:24:45,831 --> 01:24:47,790
I don't like either plan

1283
01:24:47,791 --> 01:24:49,000
We can't even disagree

1284
01:24:49,167 --> 01:24:50,710
We're a sheet of loose sand

1285
01:24:51,044 --> 01:24:54,547
No, we're only 3 grains of sand

1286
01:25:51,938 --> 01:25:53,648
We're hopeless

1287
01:27:13,103 --> 01:27:14,895
Get down if you have the guts

1288
01:27:19,443 --> 01:27:21,485
Brilliant! l don't

1289
01:27:35,917 --> 01:27:38,544
- How are you getting in?
- Through the door

1290
01:27:39,838 --> 01:27:42,465
- It's guarded!
- I'll wait

1291
01:27:43,091 --> 01:27:44,759
Till dawn?

1292
01:27:48,555 --> 01:27:50,097
I'll climb the trees

1293
01:27:52,392 --> 01:27:54,602
Elephants can't climb trees

1294
01:27:55,228 --> 01:27:56,645
Go ahead and wait

1295
01:29:00,126 --> 01:29:03,838
Stop playing! Stay alert!

1296
01:29:23,692 --> 01:29:27,069
- Don't argue
- If I pitched a top spin

1297
01:29:27,153 --> 01:29:29,071
it would still be a foul ball

1298
01:29:40,208 --> 01:29:41,292
Hide them!

1299
01:29:50,635 --> 01:29:52,344
I have good news

1300
01:29:53,597 --> 01:29:55,014
Someone is here to save you

1301
01:29:56,683 --> 01:29:59,018
But also I have a bad news

1302
01:30:00,103 --> 01:30:02,605
- He's caught
- Go

1303
01:30:07,903 --> 01:30:08,903
Hi!

1304
01:30:09,070 --> 01:30:11,363
Don't be rude!

1305
01:30:11,823 --> 01:30:13,574
Let him sit down!

1306
01:30:15,452 --> 01:30:16,285
Thanks

1307
01:30:22,167 --> 01:30:23,167
Cheers!

1308
01:30:25,170 --> 01:30:26,629
- What now?
- Go back to sleep

1309
01:30:26,922 --> 01:30:28,380
What? Go back to sleep?

1310
01:30:28,381 --> 01:30:29,506
We have to save her

1311
01:30:29,925 --> 01:30:31,342
Then why did you ask me?

1312
01:31:00,872 --> 01:31:01,664
Come up!

1313
01:31:02,165 --> 01:31:04,375
How? I'm not you!

1314
01:31:05,210 --> 01:31:06,543
Then find your own way!

1315
01:31:40,745 --> 01:31:43,080
- It's me!
- I know

1316
01:31:44,332 --> 01:31:45,165
But you kicked me

1317
01:31:45,667 --> 01:31:47,501
You didn't scream for help

1318
01:31:47,502 --> 01:31:48,877
That's how I know it's you

1319
01:31:52,132 --> 01:31:55,092
We better split up!

1320
01:32:21,036 --> 01:32:22,119
What are you doing up there?

1321
01:32:33,089 --> 01:32:36,592
- You're joining the party?
- Yes

1322
01:32:37,719 --> 01:32:39,553
I shouldn't let you come along

1323
01:32:39,679 --> 01:32:42,639
You almost ruin everything! Take care of him!

1324
01:32:44,976 --> 01:32:46,310
Let's party!

1325
01:32:58,198 --> 01:33:00,157
Your movement and the dress

1326
01:33:00,158 --> 01:33:02,159
are seamless

1327
01:33:02,368 --> 01:33:04,036
You like this classic look?

1328
01:33:04,454 --> 01:33:05,996
Sit down, Mom

1329
01:33:06,414 --> 01:33:08,540
I'm hungry

1330
01:33:13,630 --> 01:33:17,633
Set the table for one more guest

1331
01:33:19,260 --> 01:33:21,011
Since you're here

1332
01:33:22,097 --> 01:33:24,807
Present yourself properly

1333
01:33:26,726 --> 01:33:29,728
Sorry, I'm late

1334
01:33:31,898 --> 01:33:34,149
What's on the menu?

1335
01:33:34,317 --> 01:33:35,359
Roast lamb

1336
01:33:38,488 --> 01:33:40,239
I was born in the year of the Lamb

1337
01:33:40,532 --> 01:33:42,449
Must be a bad sign

1338
01:33:42,450 --> 01:33:43,909
I made a fool of myself

1339
01:33:44,160 --> 01:33:46,036
To have such distinguished guests

1340
01:33:46,037 --> 01:33:47,496
for dinner tonight

1341
01:33:49,624 --> 01:33:50,958
I'm very honored

1342
01:33:51,042 --> 01:33:53,377
Tonight is very important

1343
01:33:53,711 --> 01:33:55,379
To the Lobas family

1344
01:33:55,547 --> 01:33:57,923
tonight is a disgrace

1345
01:33:59,259 --> 01:34:01,009
Having you two in the family

1346
01:34:01,010 --> 01:34:02,594
is the biggest disgrace

1347
01:34:03,221 --> 01:34:04,930
Don't be upset

1348
01:34:05,473 --> 01:34:06,598
Mr. Mondale

1349
01:34:06,933 --> 01:34:08,559
If word got out

1350
01:34:08,560 --> 01:34:10,269
You kidnapped them

1351
01:34:10,353 --> 01:34:12,855
Your reputation will be compromised

1352
01:34:13,565 --> 01:34:14,815
Thanks for reminding me

1353
01:34:15,191 --> 01:34:16,817
I know what to do

1354
01:34:17,318 --> 01:34:20,028
I don't see it as a problem

1355
01:34:29,372 --> 01:34:31,915
- Keep them entertained
- Yes, sir

1356
01:34:32,333 --> 01:34:34,585
- Take them to the dungeon
- Yes, sir

1357
01:34:37,380 --> 01:34:39,882
I haven't finished the soup.
Where are you taking me?

1358
01:34:42,427 --> 01:34:43,343
Move...

1359
01:34:53,771 --> 01:34:54,980
Help is on the way!

1360
01:35:35,772 --> 01:35:37,940
Hang in there, he's not that tough!

1361
01:35:37,941 --> 01:35:40,234
Take care of him! I'll help Thomas

1362
01:35:48,534 --> 01:35:54,539
Come... Come on! Come...

1363
01:36:01,839 --> 01:36:03,507
I'll handle him, get Sylvia

1364
01:36:03,883 --> 01:36:04,716
Can you manage?

1365
01:36:04,842 --> 01:36:07,010
No! You better take over. Come on...

1366
01:38:16,391 --> 01:38:17,891
How dare you stab me in the back!

1367
01:39:32,258 --> 01:39:33,633
Come on, tough guy!

1368
01:39:35,178 --> 01:39:38,305
Relax! Take it easy...

1369
01:39:40,057 --> 01:39:41,892
Consider this a training session

1370
01:39:52,236 --> 01:39:53,236
Come on...

1371
01:40:27,688 --> 01:40:28,522
Wait!

1372
01:40:33,486 --> 01:40:35,779
1, 2, 3, 4...2, 2, 3, 4

1373
01:40:35,780 --> 01:40:38,156
3, 2, 3, 4

1374
01:41:10,898 --> 01:41:11,898
Here!

1375
01:41:17,363 --> 01:41:20,740
Impressive...

1376
01:41:26,998 --> 01:41:29,499
I should never clown around

1377
01:42:05,578 --> 01:42:06,703
What a punch!

1378
01:42:56,170 --> 01:42:59,047
Pull me up for another round!

1379
01:42:59,799 --> 01:43:03,009
Don't let go, pal!

1380
01:44:43,944 --> 01:44:45,236
What took you so long?

1381
01:44:45,237 --> 01:44:46,488
I'm waiting for you

1382
01:44:54,246 --> 01:44:56,289
The 3 Musketeers are invincible

1383
01:44:56,707 --> 01:44:57,457
Above waist

1384
01:44:59,418 --> 01:45:00,293
Below waist

1385
01:45:04,632 --> 01:45:05,715
Chinese fire drll

1386
01:45:11,388 --> 01:45:13,681
We're invincible!

1387
01:45:21,857 --> 01:45:23,066
How are you?

1388
01:45:23,234 --> 01:45:24,526
What would you like?

1389
01:45:24,610 --> 01:45:26,361
Hamburger and a Coke

1390
01:45:26,654 --> 01:45:28,404
Have a seat over there

1391
01:45:30,574 --> 01:45:32,450
Cheer up, David

1392
01:45:32,660 --> 01:45:34,744
Thinking of Sylvia?

1393
01:45:36,163 --> 01:45:37,747
Serve the food

1394
01:45:41,001 --> 01:45:42,627
Come here, David...

1395
01:45:43,587 --> 01:45:44,712
- What?
- Look!

1396
01:46:12,700 --> 01:46:13,825
Dropping in on us?

1397
01:46:14,159 --> 01:46:16,744
I need a summerjob. Are you hiring?

1398
01:46:16,745 --> 01:46:17,829
You bet!

1399
01:46:18,163 --> 01:46:21,249
You wish this summer will never end

1400
01:46:21,959 --> 01:46:23,710
Hi

1401
01:46:24,461 --> 01:46:26,129
Well! It's the detective with no license

1402
01:46:26,213 --> 01:46:26,880
Watch it!

1403
01:46:27,214 --> 01:46:29,132
The International Federation of Private Detectives

1404
01:46:29,133 --> 01:46:31,009
just sent me a membership card

1405
01:46:31,093 --> 01:46:32,802
Now I have a proper license

1406
01:46:33,345 --> 01:46:34,929
Congratulations!

1407
01:46:35,472 --> 01:46:37,140
Are you looking to expand?

1408
01:46:37,349 --> 01:46:39,017
If you'll take on another job with me

1409
01:46:39,310 --> 01:46:41,561
You'll have 20 vans in no time

1410
01:46:42,313 --> 01:46:45,398
- Another castle?
- No, a cottage

1411
01:46:45,649 --> 01:46:47,650
Who are we saving?

1412
01:46:48,235 --> 01:46:49,402
A president

1413
01:46:49,778 --> 01:46:52,906
kidnapped by African cannibals

1414
01:46:55,326 --> 01:46:57,285
Cannibals!

1415
01:46:57,786 --> 01:46:58,995
Someone is looking for you...


