1
00:00:04,713 --> 00:00:10,135
♪ <i>I want to be the very best</i>
<i>Like no one ever was </i>♪

2
00:00:11,595 --> 00:00:17,142
♪ <i>To catch them is my real test</i>
<i>To train them is my cause </i>♪

3
00:00:18,185 --> 00:00:23,774
♪ <i>I will travel across the land</i>
<i>Searching far and wide </i>♪

4
00:00:24,858 --> 00:00:30,447
<i>♪ Teach Pokémon to understand</i>
<i>The power that’s inside ♪</i>

5
00:00:30,531 --> 00:00:33,951
♪ <i>Pokémon, gotta catch 'em all</i>
<i>It's you and me </i>♪

6
00:00:35,035 --> 00:00:37,788
♪ <i>I know it's my destiny</i>
<i>Pokémon </i>♪

7
00:00:37,871 --> 00:00:43,502
♪ <i>Oh, you’re my best friend</i>
<i>In a world we must defend </i>♪

8
00:00:43,585 --> 00:00:48,215
♪ <i>Pokémon, gotta catch 'em all</i>
<i>A heart so true </i>♪

9
00:00:48,298 --> 00:00:54,012
♪ <i>Our courage will pull us through</i>
<i>You teach me and I'll teach you </i>♪

10
00:00:54,096 --> 00:00:59,560
♪ <i>Pokémon, gotta catch 'em all</i>
<i>Gotta catch 'em all </i>♪

11
00:00:59,643 --> 00:01:00,936
♪ <i>Pokémon </i>♪

12
00:01:02,938 --> 00:01:07,025
[narrator] <i>Ash and his friends find</i>
<i>themselves in beautiful Grandpa Canyon.</i>

13
00:01:07,109 --> 00:01:12,155
<i>Our heroes will soon discover that this</i>
<i>natural wonder holds an ancient secret.</i>

14
00:01:12,948 --> 00:01:13,865
[all gasp]

15
00:01:13,949 --> 00:01:15,117
What’s going on down there?

16
00:01:15,200 --> 00:01:17,619
[people chattering]

17
00:01:21,123 --> 00:01:24,084
I wonder what everybody’s doing
with those picks and shovels.

18
00:01:24,167 --> 00:01:26,003
-[Gary] Don’t you know anything?
-Huh?

19
00:01:29,631 --> 00:01:33,218
Ash, not only late as usual,
but clueless too.

20
00:01:33,302 --> 00:01:38,015
Hey, it’s Gary.
Uh, why are you dressed like that?

21
00:01:38,098 --> 00:01:41,727
Huh. Don’t tell me you never heard
about the Pokémon discovery.

22
00:01:41,810 --> 00:01:45,314
Even a nerd like you should have heard
about the great fossil rush.

23
00:01:45,397 --> 00:01:47,024
[all] The great fossil rush?

24
00:01:47,107 --> 00:01:51,028
[all] Gary, Gary he’s our man!
If he can’t find them, no one can!

25
00:01:51,111 --> 00:01:54,323
Thank you. Thank you to all my loyal fans.

26
00:01:54,406 --> 00:01:58,410
I got to go. I got to find all the fossils
quick before anyone else does.

27
00:01:58,493 --> 00:02:02,080
Can’t waste my precious time
hanging around with a loser like you.

28
00:02:02,164 --> 00:02:03,081
-Loser?
-Easy.

29
00:02:03,165 --> 00:02:05,959
-Ash?
-That know-it-all. Ah!

30
00:02:06,043 --> 00:02:09,921
I’m going to find a Pokémon fossil
before Gary even starts digging.

31
00:02:10,005 --> 00:02:11,840
That’ll show him who the real loser is.

32
00:02:11,923 --> 00:02:15,260
I don’t feel right about digging up
old Pokémon fossils,

33
00:02:15,344 --> 00:02:19,181
especially after they’ve been resting
in the earth for such a long time.

34
00:02:19,264 --> 00:02:21,767
If they’ve been lying underground
for thousands of years,

35
00:02:21,850 --> 00:02:23,810
maybe they’d like a little fresh air, heh.

36
00:02:23,894 --> 00:02:26,438
I think it’s your brain
that needs fresh air.

37
00:02:26,521 --> 00:02:28,732
-Who asked you?
-Jigglypuff.

38
00:02:28,815 --> 00:02:30,192
[gibbering]

39
00:02:31,360 --> 00:02:34,237
Puff, puff, Jigglypuff.
Puff, puff.

40
00:02:38,241 --> 00:02:40,661
[sighs] Puff!

41
00:02:48,668 --> 00:02:51,338
[all grunting]

42
00:02:53,298 --> 00:02:57,636
[grunting]

43
00:02:57,719 --> 00:02:58,678
[gasps]

44
00:02:58,762 --> 00:03:01,181
[Gary laughs]

45
00:03:01,264 --> 00:03:04,518
Success. My first Pokémon fossil.

46
00:03:04,601 --> 00:03:09,398
[all] Yay. Gary, Gary, he’s the best.
Found a fossil before the rest.

47
00:03:09,481 --> 00:03:10,649
Go, Gary.

48
00:03:10,732 --> 00:03:13,610
Hmm.

49
00:03:13,693 --> 00:03:17,114
Impressive, isn’t it?
Found it on my first try.

50
00:03:17,197 --> 00:03:20,158
Looks like a brain
from an extinct Pokémon.

51
00:03:20,242 --> 00:03:21,576
-[man] This is--
-A brain?

52
00:03:21,660 --> 00:03:25,414
-It’s fossilized Pokémon manure.
-Huh?

53
00:03:25,497 --> 00:03:27,207
[groans]

54
00:03:27,290 --> 00:03:29,376
[all] Ew, yuck. Gross.

55
00:03:29,459 --> 00:03:32,462
[Ash] Wow. Look at all the people digging.

56
00:03:32,546 --> 00:03:33,505
Pika.

57
00:03:33,588 --> 00:03:36,299
[Misty] We'd better hurry
before all the fossils are dug up.

58
00:03:36,383 --> 00:03:39,636
All these people digging
but nobody’s found any fossils yet.

59
00:03:39,720 --> 00:03:43,265
I wonder if this great fossil rush
is really for real.

60
00:03:43,348 --> 00:03:44,725
Sure it is.

61
00:03:45,225 --> 00:03:47,811
-[Meowth] What’s taking those two so long?
-[all] Huh?

62
00:03:48,353 --> 00:03:52,858
Humans. The only thing you can depend on
is that they’re always undependable.

63
00:03:52,941 --> 00:03:54,359
[both] Ta-da.

64
00:03:54,443 --> 00:03:58,822
-Prepare for trouble.
-Yes, and make it double.

65
00:03:58,905 --> 00:04:00,824
[Jessie]
To protect the world from devastation.

66
00:04:00,907 --> 00:04:03,493
[James]
To unite all peoples within our nation.

67
00:04:03,577 --> 00:04:05,746
To denounce the evils of truth and love.

68
00:04:05,829 --> 00:04:08,540
To extend our reach to the stars above.

69
00:04:08,623 --> 00:04:10,792
-Jessie.
-James.

70
00:04:11,334 --> 00:04:13,795
Team Rocket.
Blast off at the speed of light.

71
00:04:13,879 --> 00:04:15,672
Surrender now or prepare to...

72
00:04:15,756 --> 00:04:16,965
-Oh!
-[all grunting]

73
00:04:17,048 --> 00:04:19,926
Cut the poetry. I bet you two clowns
didn’t even plant the dynamite

74
00:04:20,010 --> 00:04:22,929
-like you were supposed to.
-Wrong again, fur ball.

75
00:04:23,013 --> 00:04:24,473
[groaning]

76
00:04:26,725 --> 00:04:28,977
Of course we planted the dynamite.

77
00:04:29,060 --> 00:04:31,605
Once we blast Grandpa Canyon
to smithereens,

78
00:04:31,688 --> 00:04:34,274
we’ll be able to scoop up
all those Poké fossils.

79
00:04:34,357 --> 00:04:37,778
[yells]
Next time, I’ll make fossils out of you.

80
00:04:37,861 --> 00:04:40,739
Did you hear that? They’re going
to blow up this whole canyon.

81
00:04:40,822 --> 00:04:44,034
All the people who are digging here
are going to get caught in the blast.

82
00:04:44,117 --> 00:04:47,496
Pikachu and I will stop them.
You two, spread the word to run for it.

83
00:04:47,579 --> 00:04:49,748
-There’s no time to lose.
-Let’s go.

84
00:04:49,831 --> 00:04:51,166
[laughs]

85
00:04:51,249 --> 00:04:54,461
Pretty soon, we’ll have
all the Pokémon fossils to ourselves.

86
00:04:54,544 --> 00:04:55,712
[pants]

87
00:04:55,796 --> 00:04:58,548
-Hold it right there.
-Oh, it’s that pest again.

88
00:04:58,632 --> 00:05:02,260
-Always messing up our plans.
-But this time, you’re too late.

89
00:05:02,344 --> 00:05:04,012
The fuse is already lit.

90
00:05:05,055 --> 00:05:09,476
Whoa. I got to stop 'em!
Squirtle, I choose you.

91
00:05:11,937 --> 00:05:12,979
Squirtle, squirt.

92
00:05:13,063 --> 00:05:16,066
There’s no time to lose.
Squirtle, squirt out that fuse.

93
00:05:16,149 --> 00:05:17,776
Squirtle!

94
00:05:17,859 --> 00:05:19,194
Squirtle!

95
00:05:21,738 --> 00:05:23,156
Squirtle, after it.

96
00:05:25,200 --> 00:05:27,911
-[all grunting]
-Pika!

97
00:05:27,994 --> 00:05:31,706
-Arbok, go.
-Go, Weezing. Keep that fuse lit.

98
00:05:33,625 --> 00:05:35,168
Weezing!

99
00:05:40,966 --> 00:05:44,219
-You can do it, Squirtle.
-Ah, stop that twerp.

100
00:05:45,512 --> 00:05:47,305
Keep squirting.

101
00:05:47,389 --> 00:05:49,975
-[James] Quickly.
-[Meowth] Don’t let it hit the fuse.

102
00:05:50,058 --> 00:05:52,602
-[James] Come on. They’re getting away.
-[Jessie] Hurry, you slowpokes.

103
00:05:52,686 --> 00:05:56,106
-[Ash] We got to put it out somehow.
-[Meowth] You’re running like slugs.

104
00:05:56,189 --> 00:05:59,776
-Faster, Arbok. There’s not much time.
-Hurry up, Weezing.

105
00:05:59,859 --> 00:06:02,320
Weezing, sludge attack now.

106
00:06:02,404 --> 00:06:04,447
[all yelling]

107
00:06:04,531 --> 00:06:05,824
[grunting]

108
00:06:05,907 --> 00:06:07,576
We’re not going to get it.

109
00:06:07,659 --> 00:06:09,786
[panting] Oh!

110
00:06:09,869 --> 00:06:10,996
[all yelling]

111
00:06:11,079 --> 00:06:13,206
-Oh, look out.
-Pika.

112
00:06:13,290 --> 00:06:15,625
[all yelling]

113
00:06:24,551 --> 00:06:26,553
[all groaning]

114
00:06:28,555 --> 00:06:31,683
No. The dynamite.

115
00:06:35,562 --> 00:06:38,315
[all screaming]

116
00:06:43,236 --> 00:06:45,363
Pikachu!

117
00:06:46,823 --> 00:06:48,283
[all gasp]

118
00:06:56,082 --> 00:06:58,293
[all screaming]

119
00:07:12,349 --> 00:07:14,267
Squirtle. [gasps]

120
00:07:14,351 --> 00:07:15,977
-Ash.
-Pikachu.

121
00:07:16,686 --> 00:07:20,440
-Squirtle. Squirtle.
-What a disaster.

122
00:07:20,523 --> 00:07:23,902
-[sighs] We’ve got to get them out.
-Hmm, let’s go.

123
00:07:24,986 --> 00:07:25,862
Jigglypuff?

124
00:07:26,404 --> 00:07:29,115
[all grunting]

125
00:07:29,699 --> 00:07:31,576
[people cheering and applauding]

126
00:07:35,038 --> 00:07:36,790
Jigglypuff.

127
00:07:40,502 --> 00:07:43,004
[all grunting and groaning]

128
00:07:43,088 --> 00:07:44,464
[grunting]

129
00:07:54,474 --> 00:07:56,726
[groaning]

130
00:07:57,936 --> 00:07:59,813
[all groaning]

131
00:07:59,896 --> 00:08:01,106
Where are we?

132
00:08:01,189 --> 00:08:03,441
Looks like we got blown
all the way to the moon.

133
00:08:03,525 --> 00:08:05,360
Or down to the center of the earth.

134
00:08:05,443 --> 00:08:06,319
[all gasp]

135
00:08:06,403 --> 00:08:10,991
This is a cave. The dynamite must have
blown a hole in the roof and we fell in.

136
00:08:11,074 --> 00:08:13,785
We must be buried deep
under the earth’s crust.

137
00:08:13,868 --> 00:08:15,495
[both] Buried?

138
00:08:15,578 --> 00:08:17,330
This is all your fault, you twerp.

139
00:08:17,414 --> 00:08:21,042
If you hadn’t tried to put out that fuse,
we never would have fallen down here.

140
00:08:21,126 --> 00:08:24,754
Hey, you’re the crooks who planted all
that dynamite up there in the first place.

141
00:08:24,838 --> 00:08:25,755
Pikachu.

142
00:08:25,839 --> 00:08:28,383
What difference does it make
who got us down here?

143
00:08:28,466 --> 00:08:31,594
All that matters is getting out of here
in one piece. Look up there.

144
00:08:31,678 --> 00:08:32,887
[all gasp]

145
00:08:33,972 --> 00:08:35,181
[all yell]

146
00:08:35,265 --> 00:08:37,350
[Ash]
The roof of the cave is blocked.

147
00:08:37,892 --> 00:08:39,602
Hmm, heh.

148
00:08:39,686 --> 00:08:42,397
James, it sounds like
you have an answer to our problem.

149
00:08:42,480 --> 00:08:45,483
-Hmm? We’re all doomed.
-Huh?

150
00:08:45,567 --> 00:08:47,485
-That’s not the answer I wanted to hear.
-Ugh.

151
00:08:47,569 --> 00:08:51,156
-There must be some way out.
-Chu.

152
00:08:51,239 --> 00:08:53,491
-Pi?
-What’s up, Pikachu?

153
00:08:53,575 --> 00:08:55,201
-Pika, pika.
-Huh?

154
00:08:58,455 --> 00:09:01,332
-[both scream]
-I don’t think we’re in here alone.

155
00:09:06,504 --> 00:09:07,464
What are they?

156
00:09:22,062 --> 00:09:24,731
[all quivering]

157
00:09:24,814 --> 00:09:25,982
Let’s see.

158
00:09:26,524 --> 00:09:31,237
[Pokédex] <i>Omanyte and Omastar.</i>
<i>Kabuto and Kabutops.</i>

159
00:09:31,321 --> 00:09:35,700
<i>It is believed that these Pokémon became</i>
<i>extinct tens of thousands of years ago.</i>

160
00:09:35,784 --> 00:09:38,912
<i>The details of their behavior</i>
<i>is shrouded in mystery.</i>

161
00:09:38,995 --> 00:09:41,706
<i>Though some have speculated</i>
<i>that they may still exist,</i>

162
00:09:41,790 --> 00:09:44,751
<i>none of these Pokémon</i>
<i>have ever been seen alive.</i>

163
00:09:44,834 --> 00:09:46,961
We’re going to be rich.

164
00:09:47,045 --> 00:09:50,965
We’ll open a prehistoric Pokémon park
that’ll be bigger than Pokéworld.

165
00:09:51,049 --> 00:09:53,093
Even the boss will be impressed with us.

166
00:09:53,176 --> 00:09:56,805
Ah, I could get my own talk show
or even my own cartoon.

167
00:09:56,888 --> 00:10:00,725
Those Pokémon don’t seem as happy
about this as you guys do.

168
00:10:00,809 --> 00:10:01,768
Chu.

169
00:10:01,851 --> 00:10:06,689
[Ash] Just look at those eyes.
These Pokémon seem really angry.

170
00:10:06,773 --> 00:10:08,817
They look like they just woke up.

171
00:10:08,900 --> 00:10:11,778
Maybe these Pokémon weren’t fossilized
but were just sleeping.

172
00:10:11,861 --> 00:10:15,365
That’s it. The dynamite must have woken
them up after thousands of years.

173
00:10:15,448 --> 00:10:16,908
Some alarm clock.

174
00:10:16,991 --> 00:10:19,828
Ugh. Never mind.
Let’s just capture them.

175
00:10:20,578 --> 00:10:22,413
[both] Poké Ball, go.

176
00:10:22,497 --> 00:10:24,749
-Kabutops!
-[grunts]

177
00:10:30,505 --> 00:10:31,381
[all yelling]

178
00:10:31,464 --> 00:10:34,050
-They have us trapped.
-There’s no place to run.

179
00:10:34,134 --> 00:10:38,596
We have to battle.
Charmeleon, I choose you.

180
00:10:41,474 --> 00:10:42,475
Char.

181
00:10:43,017 --> 00:10:45,186
Charmeleon, use your flame
to stop them.

182
00:10:45,728 --> 00:10:46,563
[grunts]

183
00:10:50,233 --> 00:10:53,570
Ah, it still won’t obey me.

184
00:10:53,653 --> 00:10:55,488
Kabutops!

185
00:10:55,572 --> 00:10:57,073
Kabutops!

186
00:10:57,699 --> 00:10:59,033
[all screaming]

187
00:11:00,577 --> 00:11:01,953
[Pokémon growling]

188
00:11:02,036 --> 00:11:03,538
[all yelling]

189
00:11:14,215 --> 00:11:16,092
[all grunting]

190
00:11:21,723 --> 00:11:23,850
[Misty] Team Rocket blew the canyon up
with dynamite.

191
00:11:23,933 --> 00:11:27,520
Ash must be trapped down under these
boulders. You’ve got to help us.

192
00:11:27,604 --> 00:11:31,649
The bulldozers can’t make it down here.
We’ll have to dig by hand.

193
00:11:31,733 --> 00:11:33,067
I’ll go and get some help.

194
00:11:33,151 --> 00:11:34,110
[both groan]

195
00:11:37,238 --> 00:11:38,072
[sighs]

196
00:11:38,156 --> 00:11:40,158
Go, Geodude.

197
00:11:43,661 --> 00:11:44,579
Geo.

198
00:11:44,662 --> 00:11:47,081
Geodude, help us move
this pile of rocks.

199
00:11:47,165 --> 00:11:48,458
[grunting]

200
00:11:50,919 --> 00:11:52,420
[all grunting]

201
00:11:58,384 --> 00:12:02,764
Listen, Ash, you better hold on.
Don’t forget you still owe me a new bike.

202
00:12:02,847 --> 00:12:04,807
[all yelling and growling]

203
00:12:10,438 --> 00:12:13,524
Arbok. Weezing. What are you doing?
Why are you running away from them?

204
00:12:13,608 --> 00:12:16,069
-You have to chase them.
-[both gasp]

205
00:12:16,152 --> 00:12:17,445
[growling]

206
00:12:20,323 --> 00:12:22,533
Go on, Pikachu.
Give them your electric shock.

207
00:12:22,617 --> 00:12:25,662
Pikachu!

208
00:12:27,747 --> 00:12:29,374
Pika, pika!

209
00:12:30,416 --> 00:12:34,212
Ah, electricity isn’t going to work.
Charmeleon.

210
00:12:35,838 --> 00:12:39,717
[grunting]

211
00:12:39,801 --> 00:12:42,679
Aw, it’s useless.

212
00:12:44,138 --> 00:12:45,223
[screams]

213
00:12:47,767 --> 00:12:49,185
[grunting]

214
00:12:49,268 --> 00:12:50,645
[gasps]

215
00:12:50,728 --> 00:12:54,148
[Pokémon murmuring]

216
00:12:54,941 --> 00:12:56,651
I don’t understand what happened.

217
00:12:56,734 --> 00:13:00,363
-A miracle. This is a miracle.
-We’re alive.

218
00:13:00,446 --> 00:13:02,240
[distant whooshing]

219
00:13:04,409 --> 00:13:06,786
Oh, no, I hear something else.

220
00:13:06,869 --> 00:13:08,162
[whooshing]

221
00:13:10,039 --> 00:13:11,874
[all screaming]

222
00:13:14,836 --> 00:13:16,838
[grunts]

223
00:13:22,510 --> 00:13:23,928
[screeches]

224
00:13:24,012 --> 00:13:25,888
[all quivering]

225
00:13:25,972 --> 00:13:29,267
[Pokédex]
<i>Aerodactyl, an extinct flying Pokémon.</i>

226
00:13:29,350 --> 00:13:32,228
<i>Its hard fangs suggest that</i>
<i>it was a carnivore.</i>

227
00:13:32,311 --> 00:13:35,898
<i>Its sharp claws were probably</i>
<i>used to capture prey.</i>

228
00:13:35,982 --> 00:13:39,277
-What’s a carnivore?
-That means it thinks we’re dinner.

229
00:13:39,360 --> 00:13:43,364
-That must be why the others ran away.
-I hope it don’t like cat food.

230
00:13:43,448 --> 00:13:46,075
[screeches]

231
00:13:46,159 --> 00:13:48,119
[all screaming]

232
00:13:54,375 --> 00:13:56,085
Charmeleon.

233
00:13:56,169 --> 00:13:58,921
[gasps] Looks like Charmeleon’s
finally ready to fight.

234
00:13:59,464 --> 00:14:00,882
-Good luck.
-Char.

235
00:14:02,258 --> 00:14:04,343
[groans]

236
00:14:04,427 --> 00:14:06,012
A first-round knockout.

237
00:14:06,095 --> 00:14:08,056
[all groan and gasp]

238
00:14:08,139 --> 00:14:11,809
-[Brock] Ash.
-[Misty] Hey, Ash.

239
00:14:11,893 --> 00:14:14,520
Get us out of here.
And hurry up.

240
00:14:14,604 --> 00:14:15,521
[all gasp and scream]

241
00:14:15,605 --> 00:14:16,731
[screeches]

242
00:14:16,814 --> 00:14:18,524
[yells]

243
00:14:24,822 --> 00:14:26,824
-[Jenny] Over here.
-[Brock] Hurry up.

244
00:14:26,908 --> 00:14:27,950
[Misty] Let’s go.

245
00:14:28,910 --> 00:14:30,328
[yells]

246
00:14:30,411 --> 00:14:32,789
-Charmeleon.
-Pikachu.

247
00:14:32,872 --> 00:14:35,792
-Pikachu, where did Ash go?
-Pika.

248
00:14:35,875 --> 00:14:37,168
[all gasp]

249
00:14:38,127 --> 00:14:39,754
[screeching]

250
00:14:40,630 --> 00:14:42,465
[groaning]

251
00:14:44,008 --> 00:14:45,009
[screams]

252
00:14:45,093 --> 00:14:46,386
-Watch out.
-Watch out.

253
00:14:46,469 --> 00:14:48,846
Jigglypuff. Huh?

254
00:14:52,350 --> 00:14:54,268
Jigglypuff. Jiggly, jiggly, jigglypuff.

255
00:14:54,352 --> 00:14:58,022
-Hey, there’s Jigglypuff.
-I wonder what it’s doing here.

256
00:14:58,606 --> 00:15:00,274
-Oh, I get it.
-What?

257
00:15:00,358 --> 00:15:02,026
Jigglypuff.

258
00:15:02,110 --> 00:15:05,279
It wants to sing.
I’ll get Jigglypuff to sing to Aerodactyl.

259
00:15:05,363 --> 00:15:06,406
Great idea.

260
00:15:07,073 --> 00:15:09,158
Jigglypuff, if you help us out now,

261
00:15:09,242 --> 00:15:11,452
later, we’ll listen to your song
as much as you want.

262
00:15:11,536 --> 00:15:13,871
Jigglypuff, heh.

263
00:15:13,955 --> 00:15:16,332
Somebody get me down.

264
00:15:17,166 --> 00:15:18,376
[both gibbering]

265
00:15:27,260 --> 00:15:29,178
[all gasp]

266
00:15:29,262 --> 00:15:30,179
Pika!

267
00:15:37,603 --> 00:15:38,855
[roars]

268
00:15:45,695 --> 00:15:47,572
Whoa. Charizard.

269
00:15:48,114 --> 00:15:51,033
-Amazing.
-It evolved into Charizard.

270
00:15:54,829 --> 00:15:56,831
[grunting]

271
00:15:56,998 --> 00:15:58,541
[squawks] Aero!

272
00:15:58,624 --> 00:15:59,625
[yells]

273
00:16:03,171 --> 00:16:04,046
Huh?

274
00:16:05,339 --> 00:16:07,091
[Ash] Charizard.

275
00:16:07,175 --> 00:16:08,301
[roars]

276
00:16:08,384 --> 00:16:10,344
[all grunting]

277
00:16:14,307 --> 00:16:19,770
Charizard, you evolved because you wanted
to rescue me when I got into trouble.

278
00:16:19,854 --> 00:16:24,192
I thought you didn’t want me
as your trainer but now I see I was wrong.

279
00:16:24,275 --> 00:16:26,777
[grunting]

280
00:16:31,741 --> 00:16:34,327
[yells]

281
00:16:34,410 --> 00:16:36,245
I was right.

282
00:16:36,329 --> 00:16:40,666
Looks like the only reason Charizard
evolved was to battle Aerodactyl.

283
00:16:43,586 --> 00:16:44,545
Pika, pi.

284
00:16:44,629 --> 00:16:45,630
Careful, Ash.

285
00:16:45,713 --> 00:16:49,342
Pretty soon, Ash is going to be too
overcooked for Aerodactyl to eat.

286
00:16:49,425 --> 00:16:53,304
[gasps] Please, Jigglypuff,
sing us your slumber song.

287
00:16:53,387 --> 00:16:54,889
Jiggly.

288
00:16:55,640 --> 00:16:58,643
<i>♪ Jigglypuff ♪</i>

289
00:16:58,726 --> 00:17:03,481
<i>♪ Jigglypuff ♪</i>

290
00:17:03,564 --> 00:17:09,237
<i>♪ Jigglypuff, Jiggly... ♪</i>

291
00:17:09,320 --> 00:17:13,157
Hey, stay awake, Aerodactyl.
If you fall asleep, we’ll both...

292
00:17:13,241 --> 00:17:15,409
-[Jigglypuff sings]
-[snores]

293
00:17:17,453 --> 00:17:19,872
[grunting]

294
00:17:19,956 --> 00:17:22,333
[both yawn]

295
00:17:22,416 --> 00:17:24,293
[all yawning]

296
00:17:28,839 --> 00:17:31,717
<i>♪ Jigglypuff ♪</i>

297
00:17:31,801 --> 00:17:35,680
<i>♪ Jigglypuff ♪</i>

298
00:17:35,763 --> 00:17:41,102
-[growling]
-[Jigglypuff singing]

299
00:17:41,185 --> 00:17:42,895
[screeches]

300
00:17:42,979 --> 00:17:44,313
[snores]

301
00:17:46,607 --> 00:17:48,776
[Jifflypuff singing]

302
00:17:56,492 --> 00:18:02,248
[Jigglypuff singing]

303
00:18:13,342 --> 00:18:17,013
Jigglypuff , puff! Puff!

304
00:18:20,057 --> 00:18:21,475
Jigglypuff.

305
00:18:21,559 --> 00:18:25,896
[snoring]

306
00:18:25,980 --> 00:18:30,359
Some of you are claiming that you saw
a prehistoric Pokémon here in the canyon.

307
00:18:30,443 --> 00:18:32,153
That is ridiculous.

308
00:18:32,236 --> 00:18:36,157
Let me assure you, it was only a dream
caused by Jigglypuff’s song.

309
00:18:36,240 --> 00:18:39,785
I must also announce that due to
the danger of further cave collapses,

310
00:18:39,869 --> 00:18:41,954
no more digging will be permitted.

311
00:18:42,038 --> 00:18:44,749
[all chattering]

312
00:18:45,333 --> 00:18:49,045
Hmm. That Aerodactyl sure didn’t seem
like a dream.

313
00:18:49,128 --> 00:18:51,422
[all] Gary dreams the best.
Better than the rest.

314
00:18:51,505 --> 00:18:53,215
He’s the best from east to west.

315
00:18:53,299 --> 00:18:54,216
I guess they’re right.

316
00:18:54,300 --> 00:18:56,177
[all laughing]

317
00:19:01,932 --> 00:19:05,770
-Where’d Jigglypuff go?
-Were you hoping for an encore?

318
00:19:05,853 --> 00:19:08,397
Well, at least it deserved to take a bow.

319
00:19:08,481 --> 00:19:11,817
Jigglypuff and Charizard
really saved the day this time.

320
00:19:11,901 --> 00:19:15,946
That Aerodactyl is one of a kind.
It’s too bad you couldn’t capture it, Ash.

321
00:19:16,030 --> 00:19:20,117
But I think Aerodactyl and the others
would be happier just going back to sleep.

322
00:19:20,201 --> 00:19:22,203
-Maybe you’re right.
-[Ash] Hey, I almost forgot.

323
00:19:22,286 --> 00:19:24,997
-[both] Huh?
-I found this when I woke up.

324
00:19:25,081 --> 00:19:26,082
[both] Huh?

325
00:19:26,165 --> 00:19:28,709
Are you sure it’s all right for you
to just take that?

326
00:19:29,251 --> 00:19:32,296
What do you mean? Do you think
I should have left it with Joy?

327
00:19:33,047 --> 00:19:36,801
-Ugh, okay, Ash, I’ll raise it for you.
-But I could raise it myself.

328
00:19:36,884 --> 00:19:39,095
You would have dropped it
and broken it anyway.

329
00:19:39,178 --> 00:19:40,179
I would not.

330
00:19:40,262 --> 00:19:42,306
Don’t worry, Ash.
I’ll take good care of it.

331
00:19:42,390 --> 00:19:46,143
Hey, wait up! Give it back.
Finders keepers!

332
00:19:46,227 --> 00:19:48,729
[narrator]<i> And so our heroes</i>
<i>leave Grandpa Canyon,</i>

333
00:19:48,813 --> 00:19:52,483
<i>resting place of the ancient Pokémon,</i>
<i>with a souvenir.</i>

334
00:19:52,566 --> 00:19:55,861
<i>Hm. Maybe they should have</i>
<i>just bought the T-shirts.</i>

335
00:19:56,487 --> 00:20:00,991
<i>Meanwhile, another group of tourists</i>
<i>is still enjoying the sights.</i>

336
00:20:01,075 --> 00:20:02,076
[Pokémon snoring]

337
00:20:02,159 --> 00:20:07,039
-Hey, up there, somebody help us.
-We don’t want to be extinct too.

338
00:20:07,123 --> 00:20:08,999
[yawns]

339
00:20:09,083 --> 00:20:11,502
-[both] Ah.
-Shh. You’re going to wake it up.

340
00:20:11,585 --> 00:20:13,462
[all shiver]

341
00:20:13,546 --> 00:20:18,342
[Team Rocket sing]
<i>Rockaby, dactyl please don’t eat us</i>

342
00:20:18,426 --> 00:20:19,677
[James sneezes]

343
00:20:19,760 --> 00:20:21,262
[Aerodactyl screeches]

344
00:20:22,763 --> 00:20:25,516
<i>Okay, guys, we gotta rap some Pokémon.</i>

345
00:20:25,599 --> 00:20:28,936
<i>You just do the singing.</i>
<i>I'll take care of the hard part.</i>

346
00:20:29,019 --> 00:20:29,937
<i>Let's get it on!</i>

347
00:20:30,020 --> 00:20:34,108
<i>♪ I want to be the best</i>
<i>there ever was ♪</i>

348
00:20:34,191 --> 00:20:38,612
<i>♪ To beat all the rest</i>
<i>Yeah, that's my cause ♪</i>

349
00:20:38,696 --> 00:20:42,783
<i>♪ Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey</i>
<i>Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey ♪</i>

350
00:20:42,867 --> 00:20:46,954
<i>♪ Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly</i>
<i>Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree ♪</i>

351
00:20:47,037 --> 00:20:49,415
<i>♪ Catch 'em, catch 'em</i>
<i>Gotta catch 'em all ♪</i>

352
00:20:49,498 --> 00:20:50,332
<i>♪ Pokémon! ♪</i>

353
00:20:50,416 --> 00:20:54,462
<i>♪ I'll search across the land</i>
<i>Look far and wide ♪</i>

354
00:20:54,545 --> 00:20:59,216
<i>♪ Release from my hand</i>
<i>The power that's inside ♪</i>

355
00:20:59,300 --> 00:21:03,345
<i>♪ Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck</i>
<i>Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres ♪</i>

356
00:21:03,429 --> 00:21:07,433
<i>♪ Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff</i>
<i>Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff ♪</i>

357
00:21:07,516 --> 00:21:09,185
<i>Thirty-two down, that's it for now!</i>

358
00:21:09,268 --> 00:21:11,270
<i>Tune in tomorrow.</i>
<i>We'll wrapped at you some more.</i>

359
00:21:11,353 --> 00:21:13,856
<i>There's 150,</i>
<i>so watch Monday through Friday.</i>

360
00:21:13,939 --> 00:21:15,483
<i>You'll catch 'em all!</i>

361
00:21:15,566 --> 00:21:18,986
<i>♪ Catch 'em, catch 'em</i>
<i>Gotta catch 'em all ♪</i>

362
00:21:19,069 --> 00:21:20,696
<i>♪ Pokémon! ♪</i>

363
00:21:24,784 --> 00:21:30,206
<i>♪ I want to be the very best</i>
<i>Like no one ever was ♪</i>

364
00:21:31,665 --> 00:21:37,171
<i>♪ To catch them is my real test</i>
<i>To train them is my cause ♪</i>

365
00:21:38,255 --> 00:21:43,093
<i>♪ I will travel across the land</i>
<i>Searching far and wide ♪</i>

366
00:21:44,929 --> 00:21:50,518
<i>♪ Teach Pokémon to understand</i>
<i>The power that's inside ♪</i>

367
00:21:50,601 --> 00:21:52,520
<i>♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪</i>

368
00:21:52,603 --> 00:21:57,858
<i>♪ It's you and me</i>
<i>I know it's my destiny! Pokémon! ♪</i>

369
00:21:57,942 --> 00:22:03,572
<i>♪ Oh, you're my best friend</i>
<i>In a world we must defend ♪</i>

370
00:22:03,656 --> 00:22:05,783
<i>♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪</i>

371
00:22:05,866 --> 00:22:10,579
<i>♪ A heart so true</i>
<i>Our courage will pull us through ♪</i>

372
00:22:10,663 --> 00:22:14,041
<i>♪ You teach me and I'll teach you ♪</i>

373
00:22:14,124 --> 00:22:17,753
<i>♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪</i>

374
00:22:17,837 --> 00:22:20,756
<i>♪ Gotta catch 'em all</i>
<i>Pokémon! ♪</i>

