1
00:00:08,760 --> 00:00:12,840
NETFLIX PRESENTS

2
00:00:57,400 --> 00:00:58,240
Come to me.

3
00:02:46,960 --> 00:02:48,160
Crap!

4
00:02:48,840 --> 00:02:50,280
My back hurts.

5
00:02:56,480 --> 00:02:57,520
Splash?

6
00:03:23,720 --> 00:03:25,280
<i>Things were going well.</i>

7
00:03:25,960 --> 00:03:28,280
<i>I have been involved in construction for ten years.</i>

8
00:03:28,360 --> 00:03:31,440
<i>Solange sold her mother's house</i>
<i>when she died.</i>

9
00:03:32,280 --> 00:03:33,840
<i>We had savings.</i>

10
00:03:36,560 --> 00:03:38,080
We like Marrakech.

11
00:03:39,040 --> 00:03:40,880
The people there are so welcoming.

12
00:03:42,480 --> 00:03:44,240
Not like here.

13
00:03:46,240 --> 00:03:48,240
- Isn't it hot?
- Perfect.

14
00:03:48,760 --> 00:03:50,440
<i>We had our own business.</i>

15
00:03:50,520 --> 00:03:53,880
<i>Not just any</i>
<i>chic salon in the center</i>

16
00:03:53,960 --> 00:03:55,120
<i>but he was ours.</i>

17
00:03:55,200 --> 00:03:57,840
<i>We were no longer</i>
<i>village bastards.</i>

18
00:03:57,920 --> 00:04:00,160
Trim the back?
- Yes, please.

19
00:04:00,720 --> 00:04:02,600
- As usual.
- As usual.

20
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
<i>She taught me everything.</i>

21
00:04:07,000 --> 00:04:10,040
<i>I'll tell you a secret.</i>

22
00:04:10,120 --> 00:04:11,800
<i>It's not that difficult.</i>

23
00:04:11,880 --> 00:04:13,200
<i>Or I had talent.</i>

24
00:04:56,120 --> 00:04:58,000
What do you say?
- Perfect.

25
00:05:58,200 --> 00:06:01,000
<i>New life.</i>
<i>Simple and unremarkable.</i>

26
00:06:02,280 --> 00:06:04,040
<i>But how happy we were.</i>

27
00:06:04,120 --> 00:06:05,560
<i>How happy.</i>

28
00:06:09,240 --> 00:06:11,120
There's a party at the bar today.

29
00:06:11,600 --> 00:06:12,640
We can go.

30
00:06:13,520 --> 00:06:15,240
No, I don't want to see anyone.

31
00:06:16,320 --> 00:06:17,160
Except you.

32
00:07:09,040 --> 00:07:11,880
- She won't come. Let's go home.
- Five more minutes.

33
00:07:14,680 --> 00:07:16,400
- I doubt it.
- Don't worry.

34
00:07:17,120 --> 00:07:17,960
Trust me.

35
00:07:19,680 --> 00:07:21,800
We discussed everything and agreed, right?

36
00:07:23,320 --> 00:07:24,920
We feel good together.

37
00:07:27,440 --> 00:07:28,640
What will happen to the salon?

38
00:07:28,720 --> 00:07:29,840
Have you thought?

39
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
My love.

40
00:07:37,160 --> 00:07:38,080
There is only us.

41
00:07:38,920 --> 00:07:39,760
That's all.

42
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
The third one is redundant.

43
00:07:43,640 --> 00:07:45,640
This causes relationships to collapse.

44
00:07:46,240 --> 00:07:47,720
Love leaves.

45
00:07:48,320 --> 00:07:52,440
We don't need this.
We don't want to stop loving each other.

46
00:07:56,200 --> 00:07:57,040
Never.

47
00:08:00,400 --> 00:08:01,440
Say it.

48
00:08:02,960 --> 00:08:03,800
What?

49
00:08:04,640 --> 00:08:05,720
Say it.

50
00:08:09,040 --> 00:08:09,880
Never.

51
00:08:17,480 --> 00:08:18,640
Was someone following you?

52
00:08:19,520 --> 00:08:20,920
- No.
- Come in.

53
00:08:32,400 --> 00:08:33,280
Help.

54
00:08:36,040 --> 00:08:37,920
Faster. Lie down.

55
00:08:41,440 --> 00:08:43,040
- What is the deadline?
- Two months.

56
00:08:43,840 --> 00:08:45,040
Closer to the edge.

57
00:08:45,960 --> 00:08:47,040
Will it hurt?

58
00:08:52,480 --> 00:08:54,640
-Are you leaving?
- I'm staying.

59
00:08:54,720 --> 00:08:56,720
No, this is prohibited. Every time...

60
00:08:56,800 --> 00:08:58,400
- I'm staying.
- He will stay.

61
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Then hold it.

62
00:10:18,120 --> 00:10:20,920
COTE D'AZUR

63
00:10:39,840 --> 00:10:41,160
<i>August '72.</i>

64
00:10:41,680 --> 00:10:43,920
<i>Our first and such a well-deserved vacation.</i>

65
00:11:10,000 --> 00:11:11,040
It's my turn.

66
00:11:11,680 --> 00:11:12,680
Give it here.

67
00:11:27,560 --> 00:11:28,400
Crap.

68
00:11:29,880 --> 00:11:31,160
You are so handsome.

69
00:11:31,920 --> 00:11:33,120
Look, butterfly.

70
00:11:38,640 --> 00:11:39,800
Flew away.

71
00:11:44,640 --> 00:11:45,600
Sorry.

72
00:11:47,040 --> 00:11:48,640
Let me introduce myself.

73
00:11:51,280 --> 00:11:52,160
Stephen Powell.

74
00:11:57,000 --> 00:11:57,840
Hello.

75
00:12:01,240 --> 00:12:03,120
Life is a great adventure.

76
00:12:08,520 --> 00:12:10,840
I'll pay for your lunch

77
00:12:11,800 --> 00:12:13,000
and give it a ride in the car.

78
00:12:39,080 --> 00:12:40,200
Please.

79
00:12:41,360 --> 00:12:42,720
Welcome home!

80
00:13:11,080 --> 00:13:12,520
High quality tool.

81
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
So you're a hairdresser, Albert?

82
00:13:15,920 --> 00:13:17,280
Are you a photographer, Stephen?

83
00:13:21,200 --> 00:13:22,240
Champagne.

84
00:13:23,240 --> 00:13:24,080
Well, of course.

85
00:13:24,680 --> 00:13:25,520
Well, of course.

86
00:13:44,720 --> 00:13:45,880
A real man.

87
00:13:49,240 --> 00:13:50,240
Castelbajac.

88
00:13:51,520 --> 00:13:53,040
Try it on if you want.

89
00:13:53,880 --> 00:13:56,960
Like this, to the bottom. Come on, drink!

90
00:13:58,160 --> 00:13:59,000
Here!

91
00:14:18,160 --> 00:14:19,000
Not bad.

92
00:14:49,360 --> 00:14:50,640
Great.

93
00:14:51,400 --> 00:14:52,880
Killer look.

94
00:14:54,440 --> 00:14:55,720
I was almost scared.

95
00:14:57,440 --> 00:14:58,560
Kiss.

96
00:15:01,200 --> 00:15:02,760
Consider me not here.

97
00:15:03,760 --> 00:15:04,640
Let's!

98
00:15:04,720 --> 00:15:06,560
Let's make love right here.

99
00:15:06,640 --> 00:15:08,640
- Love, do you understand?
- Love.

100
00:15:13,600 --> 00:15:14,640
Love.

101
00:15:15,320 --> 00:15:17,040
Like this.

102
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
Okay, get up.

103
00:15:22,440 --> 00:15:25,240
Come here. Leave it for a moment.

104
00:15:25,320 --> 00:15:27,960
Look how good she is!

105
00:15:28,040 --> 00:15:31,000
- Okay, take this.
- Fine.

106
00:15:31,080 --> 00:15:33,280
- Ding!
- Fine.

107
00:15:33,360 --> 00:15:34,480
Can you do a ding?

108
00:15:35,120 --> 00:15:37,680
Albert, you got it
a real beauty.

109
00:15:38,440 --> 00:15:39,560
She's special.

110
00:15:39,640 --> 00:15:40,600
Come on, Solange.

111
00:15:40,680 --> 00:15:41,520
Get up.

112
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Like this. Wonderful.

113
00:15:48,200 --> 00:15:50,440
She could have a successful career.

114
00:15:52,000 --> 00:15:56,120
At what cost?
I would have to sacrifice something, but...

115
00:15:58,760 --> 00:15:59,640
That's it.

116
00:16:01,920 --> 00:16:02,920
Wonderful.

117
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
Great.

118
00:16:07,360 --> 00:16:08,200
Like this.

119
00:16:09,480 --> 00:16:10,520
Fine.

120
00:16:11,440 --> 00:16:13,920
Solange, please sit in the chair.

121
00:16:14,800 --> 00:16:15,800
Fine.

122
00:16:15,880 --> 00:16:17,600
You're too beautiful.

123
00:16:18,400 --> 00:16:19,640
Stunningly!

124
00:16:20,680 --> 00:16:21,880
My God!

125
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
Put your hand here.

126
00:16:25,520 --> 00:16:26,560
Right here.

127
00:16:27,120 --> 00:16:28,760
Yes, that's it. Fine.

128
00:16:30,520 --> 00:16:31,360
Well done.

129
00:16:31,440 --> 00:16:32,920
Thank you very much.

130
00:16:33,000 --> 00:16:34,640
Thank you.

131
00:16:37,560 --> 00:16:38,400
Wonderful.

132
00:16:39,400 --> 00:16:40,960
Great, thanks.

133
00:16:52,400 --> 00:16:54,880
Continue. Come on, show yourself.

134
00:17:33,240 --> 00:17:34,360
- No!
- Let me go!

135
00:19:36,680 --> 00:19:37,920
You are the only one.

136
00:19:42,200 --> 00:19:44,560
Madame Mercier, early as always.

137
00:19:46,080 --> 00:19:47,120
As always.

138
00:19:47,720 --> 00:19:49,000
How was your vacation?

139
00:19:50,000 --> 00:19:51,040
Amazing.

140
00:19:51,560 --> 00:19:53,040
What are we going to do today?

141
00:19:57,400 --> 00:19:59,640
Damn, this guy acted like an asshole.

142
00:20:01,560 --> 00:20:03,160
Just like everyone else.

143
00:20:03,920 --> 00:20:05,560
He got what he deserved.

144
00:20:07,640 --> 00:20:10,560
I just had to
do the dirty work, okay?

145
00:20:13,720 --> 00:20:16,160
That's what I would tell the cops
if they took me.

146
00:20:17,800 --> 00:20:19,760
I was never caught. Never.

147
00:20:20,280 --> 00:20:21,400
It's too late now.

148
00:20:21,480 --> 00:20:23,480
You can't do anything. Statute of limitations.

149
00:20:24,720 --> 00:20:29,520
This is me in case
if you suddenly decide to report me.

150
00:20:33,640 --> 00:20:35,720
Although, it's your choice. I don't care.

151
00:20:36,240 --> 00:20:37,280
I'm dying.

152
00:20:38,000 --> 00:20:39,640
I don't care about that either.

153
00:20:40,160 --> 00:20:42,880
One thing is important to me -
finish the story for Solange's sake.

154
00:20:55,640 --> 00:20:57,440
I don't believe a single word.

155
00:21:01,600 --> 00:21:05,160
I don't know who you took me for,
but find another fool.

156
00:21:06,520 --> 00:21:07,960
I've had enough.

157
00:21:08,040 --> 00:21:09,240
I'll keep the advance for myself.

158
00:21:10,040 --> 00:21:11,840
If you're not happy, call the cops.

159
00:21:40,680 --> 00:21:42,720
STEPHEN POWELL
AMERICAN PHOTOGRAPHER

160
00:21:43,240 --> 00:21:47,520
CELEBRITY PHOTOGRAPHER STEPHEN POWELL
FOUND DEAD ON THE COTE D'AZUR

161
00:22:31,760 --> 00:22:32,600
Who do you want?

162
00:22:33,520 --> 00:22:35,160
This is my home. Hello.

163
00:22:35,240 --> 00:22:36,320
Surprise!

164
00:22:36,400 --> 00:22:38,240
Abi, this is Modi. Modi, this is Abi.

165
00:22:38,320 --> 00:22:40,960
- Now you know each other, so...
- Great.

166
00:22:41,040 --> 00:22:42,360
- How are you?
- Fine.

167
00:22:43,200 --> 00:22:46,120
Actually I'm Abigail
but everyone calls me Abi.

168
00:22:47,640 --> 00:22:50,360
Her name is like one of the wives
King David in the Bible.

169
00:22:50,440 --> 00:22:53,120
One of four
the most beautiful women in the world.

170
00:22:53,920 --> 00:22:55,160
And this is the absolute truth.

171
00:22:55,720 --> 00:22:56,560
Hi, darling.

172
00:23:00,400 --> 00:23:03,160
I could pretend
that he's glad to see me.

173
00:23:03,240 --> 00:23:05,760
At least for work.

174
00:23:05,840 --> 00:23:07,040
I have a lot of authors.

175
00:23:07,120 --> 00:23:09,320
And you only have one publisher.

176
00:23:09,400 --> 00:23:13,000
Yes, that's true. I'm glad to see you
but you never came yourself.

177
00:23:13,600 --> 00:23:14,720
Did something happen?

178
00:23:16,200 --> 00:23:18,920
Are you sure you're happy?
It doesn't look like it at all.

179
00:23:20,240 --> 00:23:21,720
Okay, sit down already.

180
00:23:26,320 --> 00:23:27,320
Here I am sitting.

181
00:23:27,400 --> 00:23:28,480
- Hold it.
- Thank you.

182
00:23:34,560 --> 00:23:35,400
Spit it out.

183
00:23:36,640 --> 00:23:38,040
What are you working on?

184
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
If you don't call with complaints,
It means he found something.

185
00:23:41,840 --> 00:23:43,760
As usual. I create, then I erase.

186
00:23:45,920 --> 00:23:50,160
Okay, I suggest we get straight to the point.

187
00:23:55,000 --> 00:23:55,920
I read it.

188
00:23:57,240 --> 00:23:58,920
Fine. What exactly?

189
00:23:59,600 --> 00:24:01,200
"The Story of Albert and Solange."

190
00:24:02,400 --> 00:24:04,480
Should come up with a better name...

191
00:24:05,320 --> 00:24:08,000
"The Story of Albert and Solange" -
so-so option.

192
00:24:08,880 --> 00:24:09,920
"Bastards."

193
00:24:10,000 --> 00:24:11,480
Sounds good, right?

194
00:24:12,080 --> 00:24:13,120
Agree?

195
00:24:13,720 --> 00:24:17,560
Yes, Nora sent me the first chapters.
You're upset. But it's not worth it.

196
00:24:17,640 --> 00:24:20,880
I still understand
if the sketch sucked.

197
00:24:21,400 --> 00:24:22,760
But that's not true.

198
00:24:24,040 --> 00:24:25,200
He's good.

199
00:24:25,280 --> 00:24:28,280
Beautiful, strong,
romantic, naive,

200
00:24:28,360 --> 00:24:31,080
provocative, memorable.
The real Modi.

201
00:24:31,160 --> 00:24:32,360
You shot again!

202
00:24:32,880 --> 00:24:34,800
Adrian, that scene on the beach...

203
00:24:34,880 --> 00:24:36,480
You blew me away.

204
00:24:36,560 --> 00:24:38,960
I sensed that you were preparing something.

205
00:24:39,040 --> 00:24:41,600
I know you. You're up to something.

206
00:24:42,480 --> 00:24:43,800
It's time to get to work.

207
00:24:43,880 --> 00:24:46,120
I spoke to Henri. He can give you money.

208
00:24:46,200 --> 00:24:47,920
You will stop writing for old people.

209
00:24:48,000 --> 00:24:49,920
- Dedicate yourself to the book.
- Wait.

210
00:24:54,040 --> 00:24:55,120
I'll be there now, okay?

211
00:24:58,880 --> 00:25:00,600
Damn, he's so difficult.

212
00:25:02,840 --> 00:25:04,160
It went well, didn't it?

213
00:25:05,600 --> 00:25:07,280
He reacted normally.

214
00:25:18,600 --> 00:25:21,240
- What's happening?
- "What's happening?"

215
00:25:21,760 --> 00:25:25,360
First of all, you acted
behind me.

216
00:25:25,440 --> 00:25:29,080
Secondly, I'm done with this book!
Your plan has failed!

217
00:25:29,160 --> 00:25:30,520
How is it "over"?

218
00:25:30,600 --> 00:25:32,200
It's over. What's not clear?

219
00:25:32,280 --> 00:25:34,560
- What does this change?
- Yes, everything changes.

220
00:25:36,160 --> 00:25:38,560
You have been stagnant for years, you have lost faith.

221
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
Everything was boring or lame.

222
00:25:41,280 --> 00:25:44,000
You finally got it.
Everyone thinks so

223
00:25:44,080 --> 00:25:45,360
are you quitting again?

224
00:25:45,880 --> 00:25:47,680
This isn't like you, Adrian.

225
00:25:50,080 --> 00:25:53,760
But it's not just about you.
In us too. We've stalled.

226
00:25:54,520 --> 00:25:57,200
Are you aware of this or are you ignoring it too?

227
00:25:57,720 --> 00:25:59,160
Or do you just not care?

228
00:26:00,320 --> 00:26:01,480
So? I don't know.

229
00:26:04,920 --> 00:26:06,000
We are not developing.

230
00:26:06,080 --> 00:26:08,400
No development - death. Law of nature.

231
00:26:16,600 --> 00:26:18,680
I abandoned this book. Not clear?

232
00:26:22,080 --> 00:26:24,640
No. I don't want to understand this.
This is not possible.

233
00:26:26,240 --> 00:26:28,280
It was the same with The Great Silence.

234
00:26:28,360 --> 00:26:30,640
The Great Silence was a breakthrough!

235
00:26:30,720 --> 00:26:32,840
Everyone fell for it, especially me!

236
00:26:37,280 --> 00:26:38,640
I want to go back.

237
00:26:40,160 --> 00:26:42,160
Maybe open the bar again.

238
00:26:42,840 --> 00:26:44,800
Laugh, enjoy life.

239
00:26:45,400 --> 00:26:48,080
I knew what I was doing, it was simple.

240
00:26:50,000 --> 00:26:51,960
I want to be the same, you know?

241
00:26:52,760 --> 00:26:53,920
How's it going to jail?

242
00:26:57,760 --> 00:27:00,240
Then make a choice.
I don't need that guy.

243
00:27:06,040 --> 00:27:08,160
Sorry, I didn't think it would turn out like this.

244
00:27:08,760 --> 00:27:11,440
Us too. What can I say?

245
00:27:12,040 --> 00:27:13,040
We know him.

246
00:27:13,120 --> 00:27:14,600
Perhaps it's time for us to go.

247
00:27:16,000 --> 00:27:17,920
I think he is not happy about our company.

248
00:27:24,000 --> 00:27:25,720
- What are you doing?
- We're leaving.

249
00:27:26,240 --> 00:27:27,080
Already?

250
00:27:31,520 --> 00:27:32,920
What are you doing?

251
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
Not every day
you sign a book contract.

252
00:29:13,320 --> 00:29:16,280
MURDER OF A REFUEL MAN IN LE DUNE

253
00:29:24,440 --> 00:29:26,960
WINNER OF THE PETANQUE CHAMPIONSHIP

254
00:29:35,080 --> 00:29:36,320
ALBERT DESIDERIO

255
00:29:42,040 --> 00:29:44,160
MATILDA

256
00:30:25,960 --> 00:30:31,240
<i>...a new weather front is moving</i>
<i>for the northwestern region.</i>

257
00:30:31,320 --> 00:30:32,680
<i>As for precipitation...</i>

258
00:30:32,760 --> 00:30:33,600
NORA

259
00:30:33,680 --> 00:30:35,400
<i>...rain is expected</i>

260
00:30:35,480 --> 00:30:37,720
<i>on the Mediterranean coast</i>

261
00:30:37,800 --> 00:30:41,240
<i>a little snow</i>
<i>still possible in Roussillon</i>

262
00:30:41,320 --> 00:30:44,360
<i>Pyrenees and area</i>
<i>Massif Central.</i>

263
00:30:44,440 --> 00:30:48,360
<i>In the rest of France</i>
<i>Calm weather is expected.</i>

264
00:30:48,440 --> 00:30:50,760
<i>Tomorrow a new cyclone will approach</i>

265
00:30:50,840 --> 00:30:53,440
<i>to the northeast of the country...</i>

266
00:31:28,520 --> 00:31:31,080
<i>...during the day the cyclone will spread...</i>

267
00:32:25,960 --> 00:32:27,160
Good afternoon, Adrian.

268
00:32:30,040 --> 00:32:30,880
Come in.

269
00:32:32,200 --> 00:32:33,040
Good afternoon.

270
00:33:00,440 --> 00:33:01,280
Are you ready?

271
00:33:02,480 --> 00:33:03,320
Ready.

272
00:33:05,000 --> 00:33:08,320
I'm talking about are you ready?
to more serious things?

273
00:33:13,960 --> 00:33:15,440
ARIEGE

274
00:33:15,520 --> 00:33:18,120
...four, five, six, seven, eight.

275
00:33:18,200 --> 00:33:19,320
Let's go!

276
00:33:24,000 --> 00:33:25,160
Hands up!

277
00:33:25,920 --> 00:33:27,000
Now turn.

278
00:33:28,680 --> 00:33:29,920
It's like we're filming something.

279
00:33:30,000 --> 00:33:33,760
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.

280
00:33:34,440 --> 00:33:35,560
Yes, let's continue!

281
00:33:36,120 --> 00:33:38,600
Relax! Complete freedom!

282
00:33:39,720 --> 00:33:40,600
Fine.

283
00:33:40,680 --> 00:33:42,680
And don't forget to smile.

284
00:33:43,440 --> 00:33:44,480
Very good.

285
00:33:45,280 --> 00:33:46,200
Like this!

286
00:33:48,360 --> 00:33:50,760
Feel the freedom. Well done!

287
00:34:08,240 --> 00:34:09,160
Bravo.

288
00:34:10,320 --> 00:34:11,400
Not bad!

289
00:34:11,920 --> 00:34:13,120
Repeat the movements.

290
00:34:14,080 --> 00:34:15,800
Try to stick together.

291
00:34:16,480 --> 00:34:18,000
And this is what you need.

292
00:34:18,600 --> 00:34:20,440
Dance more actively. Rotate your hips.

293
00:34:21,000 --> 00:34:22,600
Like this, wider.

294
00:34:22,680 --> 00:34:24,400
One way!

295
00:34:25,120 --> 00:34:25,960
To another.

296
00:34:26,040 --> 00:34:27,640
Great. Now hands up.

297
00:34:28,160 --> 00:34:30,640
Like this. Don't be afraid to be sensual.

298
00:34:31,960 --> 00:34:32,880
Fine.

299
00:34:36,800 --> 00:34:37,640
Let's repeat!

300
00:34:59,240 --> 00:35:02,080
There are places
which only locals know about.

301
00:35:02,160 --> 00:35:03,360
Those who were born here.

302
00:35:03,880 --> 00:35:04,960
I'm local.

303
00:35:05,880 --> 00:35:06,920
Are you talking about waterfalls?

304
00:35:07,720 --> 00:35:09,800
- Yes.
- I love waterfalls.

305
00:35:09,880 --> 00:35:10,800
Is it true?

306
00:35:11,520 --> 00:35:13,960
Incredible coincidence, me too.

307
00:35:15,920 --> 00:35:18,440
Monkey Falls is a magical place.

308
00:35:18,520 --> 00:35:19,720
Heaven on earth.

309
00:35:20,560 --> 00:35:24,040
I'll show you.
But don't say a word to anyone.

310
00:35:24,720 --> 00:35:26,520
We carefully keep this secret.

311
00:35:29,320 --> 00:35:30,160
Today?

312
00:35:31,680 --> 00:35:33,280
Of course, today at 14:00.

313
00:35:33,360 --> 00:35:35,560
Meet us at the entrance to the camp, okay?

314
00:35:36,080 --> 00:35:36,920
Fine.

315
00:35:40,320 --> 00:35:41,280
Not a word to anyone.

316
00:35:42,160 --> 00:35:44,320
We carefully keep this secret.

317
00:35:55,960 --> 00:35:56,800
Listen.

318
00:35:57,520 --> 00:35:58,400
What about him?

319
00:35:59,600 --> 00:36:00,520
What about him?

320
00:36:01,920 --> 00:36:02,960
He's your husband, right?

321
00:36:03,640 --> 00:36:04,760
Is this a problem?

322
00:36:05,360 --> 00:36:07,280
No, that's not the point. Just...

323
00:36:07,360 --> 00:36:09,160
He's cool, he won't interfere.

324
00:36:09,960 --> 00:36:11,440
This is not the Middle Ages.

325
00:36:12,600 --> 00:36:13,600
We are free.

326
00:36:18,280 --> 00:36:19,440
This is true love.

327
00:36:21,040 --> 00:36:22,480
Wish your partner happiness.

328
00:36:27,480 --> 00:36:28,520
Agree.

329
00:36:29,760 --> 00:36:31,320
I absolutely agree.

330
00:36:52,040 --> 00:36:53,440
CAMPING “ON THE LAKE”

331
00:36:57,280 --> 00:36:58,200
Hello.

332
00:37:01,440 --> 00:37:02,560
You look great.

333
00:37:03,520 --> 00:37:04,920
- Are we going?
- Yes.

334
00:37:05,000 --> 00:37:05,920
Let's go.

335
00:38:40,800 --> 00:38:42,640
From here it's ten minutes on foot.

336
00:39:17,280 --> 00:39:20,000
<i>I swear they all had a chance.</i>

337
00:39:21,160 --> 00:39:22,320
<i>At that moment</i>

338
00:39:22,960 --> 00:39:24,640
<i>they could all survive.</i>

339
00:39:25,680 --> 00:39:27,040
<i>And some survived.</i>

340
00:39:28,200 --> 00:39:30,680
<i>Those that have cooled down or given up.</i>

341
00:39:31,400 --> 00:39:32,800
<i>We backed up.</i>

342
00:39:32,880 --> 00:39:33,720
Hey!

343
00:39:35,040 --> 00:39:36,160
I don't want.

344
00:39:37,440 --> 00:39:38,840
Take me back.

345
00:39:39,400 --> 00:39:40,240
What?

346
00:39:42,160 --> 00:39:43,560
What are you doing?

347
00:39:43,640 --> 00:39:46,040
Let me go.

348
00:39:46,680 --> 00:39:48,560
Hey, who do you think you are?

349
00:39:48,640 --> 00:39:50,640
- What are you planning?
- Let me go!

350
00:39:50,720 --> 00:39:52,800
I don't want. No means no, okay?

351
00:39:54,240 --> 00:39:55,880
Do you think this can happen to me?

352
00:40:02,600 --> 00:40:05,680
<i>But the rest, the majority,</i>
<i>were real pigs.</i>

353
00:40:19,640 --> 00:40:21,080
<i>If only they knew</i>

354
00:40:22,360 --> 00:40:23,720
<i>that one day...</i>

355
00:40:28,560 --> 00:40:29,960
<i>One small solution.</i>

356
00:40:38,040 --> 00:40:40,520
<i>The year was 1973. Ariège</i>

357
00:40:41,760 --> 00:40:43,680
<i>One less goat.</i>

358
00:40:44,440 --> 00:40:45,400
<i>Jackie Denver</i>

359
00:40:46,920 --> 00:40:49,720
<i>We learned his real name from the newspapers.</i>

360
00:40:49,800 --> 00:40:52,280
<i>Delmas. Jacques Delmas</i>

361
00:40:52,920 --> 00:40:54,040
<i>Destroyed.</i>

362
00:40:54,840 --> 00:40:56,080
<i>Next in line.</i>

363
00:40:59,200 --> 00:41:01,880
CAMARGE

364
00:41:15,280 --> 00:41:17,000
COTE D'AZUR

365
00:41:21,520 --> 00:41:23,960
How are you, lovebirds?

366
00:41:24,800 --> 00:41:26,800
We are not lovebirds. He's my brother.

367
00:41:32,800 --> 00:41:33,760
Shut up!

368
00:41:33,840 --> 00:41:36,200
We'll show you, you dirty whore!

369
00:41:55,320 --> 00:41:57,520
LANDS

370
00:42:16,560 --> 00:42:18,880
LANGUEDOC

371
00:42:48,680 --> 00:42:50,920
BASQUE COUNTRY

372
00:43:41,960 --> 00:43:42,960
Don't you want to?

373
00:43:46,400 --> 00:43:48,000
If you don't want to, we won't.

374
00:44:48,640 --> 00:44:52,080
<i>Most of the year</i>
<i>we spent time in the salon.</i>

375
00:44:53,080 --> 00:44:54,480
<i>We liked that life.</i>

376
00:44:55,240 --> 00:44:56,800
<i>People didn't notice anything.</i>

377
00:44:57,320 --> 00:44:59,320
<i>We knew the rules of the game.</i>

378
00:44:59,840 --> 00:45:01,080
See you in a month.

379
00:45:01,160 --> 00:45:02,520
<i>And they did a great job.</i>

380
00:45:03,680 --> 00:45:06,680
<i>The main rule of a predator is</i>
<i>don't stand out.</i>

381
00:46:21,720 --> 00:46:24,160
Did I know then?..

382
00:46:24,240 --> 00:46:26,400
Did you understand what it was like for her?

383
00:46:27,520 --> 00:46:30,680
Did I pretend not to notice?
Now I don't know anymore.

384
00:46:32,680 --> 00:46:35,240
I know one thing - it couldn’t be otherwise.

385
00:46:36,240 --> 00:46:37,080
But...

386
00:46:38,560 --> 00:46:42,040
I don't understand
How have you never been caught?

387
00:46:42,560 --> 00:46:44,960
- Weren't the police looking for you?
- I was looking for it.

388
00:46:45,640 --> 00:46:46,480
Every time.

389
00:46:47,200 --> 00:46:48,280
Local branches.

390
00:46:50,320 --> 00:46:53,880
They now know about DNA,

391
00:46:53,960 --> 00:46:57,080
There are investigative teams.

392
00:46:57,760 --> 00:47:00,120
Profilers, like in a TV show.

393
00:47:01,000 --> 00:47:02,600
There was none of this then.

394
00:47:03,360 --> 00:47:06,400
Nobody suspected
that there are people like me.

395
00:47:07,800 --> 00:47:10,080
Besides, we weren't idiots.

396
00:47:10,160 --> 00:47:12,720
Each time we rested in different places.

397
00:47:14,680 --> 00:47:17,120
We tried to cover our tracks.

398
00:47:17,200 --> 00:47:20,840
Although I'm sure
that our fingers were everywhere.

399
00:47:20,920 --> 00:47:22,200
But they didn't find us.

400
00:47:23,680 --> 00:47:25,200
Although no, there was one time.

401
00:47:25,280 --> 00:47:26,800
We were on the ropes.

402
00:47:28,800 --> 00:47:31,320
But I'll tell you more about this later.

403
00:47:33,280 --> 00:47:35,080
Chronological order.

404
00:47:35,160 --> 00:47:37,440
It is more convenient in chronological order.

405
00:47:41,800 --> 00:47:43,480
Can you give me a photo of Solange?

406
00:47:45,240 --> 00:47:47,640
It's easier for me to write when I see an image.

407
00:47:49,960 --> 00:47:51,840
No. I don't have any photos.

408
00:47:53,920 --> 00:47:56,280
Nothing to do with Solange.

409
00:47:58,160 --> 00:47:59,560
I'll tell you about it later.

410
00:48:00,640 --> 00:48:02,560
Use your imagination.

411
00:48:06,880 --> 00:48:08,560
Don't get me wrong.

412
00:48:08,640 --> 00:48:11,480
I name dates, places,

413
00:48:11,560 --> 00:48:12,680
<i>names.</i>

414
00:48:13,800 --> 00:48:16,680
<i>I describe each scene in detail.</i>

415
00:48:17,480 --> 00:48:18,680
<i>But that’s not what’s important.</i>

416
00:48:20,440 --> 00:48:24,040
<i>The main thing is what was going on</i>
<i>in our heads.</i>

417
00:48:24,680 --> 00:48:27,920
<i>And this cannot be retold.</i>

418
00:48:28,760 --> 00:48:30,600
<i>To understand, you need to experience it.</i>

419
00:48:34,160 --> 00:48:37,160
<i>This is where your talent is needed, Adrian.</i>

420
00:48:38,080 --> 00:48:41,000
<i>Your job is to decipher everything.</i>

421
00:48:41,080 --> 00:48:45,720
<i>Immerse yourself in it, experience it yourself</i>
<i>using imagination.</i>

422
00:48:46,440 --> 00:48:48,040
<i>That's why I chose you.</i>

423
00:48:50,760 --> 00:48:53,480
<i>Suddenly Solange became pregnant again.</i>

424
00:48:53,560 --> 00:48:54,400
1960 - BEACH

425
00:48:54,920 --> 00:48:56,160
<i>Nature is amazing.</i>

426
00:48:56,240 --> 00:48:57,080
FIRST TIME

427
00:48:57,160 --> 00:48:59,280
<i>Life knows how to find loopholes.</i>

428
00:48:59,360 --> 00:49:00,640
OPENING OF THE SALON

429
00:49:00,720 --> 00:49:02,640
<i>She tried to hide it from me.</i>

430
00:49:02,720 --> 00:49:03,560
ABORTION

431
00:49:03,640 --> 00:49:07,320
<i>But no one knows a woman's body like that</i>
<i>how I knew Solange's body.</i>

432
00:49:11,120 --> 00:49:14,400
<i>Is our lifestyle suitable for the child?</i>
<i>Of course not.</i>

433
00:49:16,000 --> 00:49:18,080
<i>No matter how you look at it</i>

434
00:49:19,200 --> 00:49:21,520
<i>there are certain things, boundaries...</i>

435
00:49:22,280 --> 00:49:23,280
How are you?

436
00:49:23,880 --> 00:49:24,720
Fine.

437
00:49:25,520 --> 00:49:28,640
- How long have you been here?
- About 10 minutes. I didn’t want to bother you.

438
00:49:28,720 --> 00:49:30,880
- It turns out?
- Progressing.

439
00:49:30,960 --> 00:49:33,520
I'm immersed in that era, so...

440
00:49:34,440 --> 00:49:35,480
I see.

441
00:49:37,000 --> 00:49:38,480
Well, the taxi is already waiting.

442
00:49:39,240 --> 00:49:40,200
Where are you going?

443
00:49:40,720 --> 00:49:42,680
To Zurich. The flight is in two hours.

444
00:49:42,760 --> 00:49:43,880
Today already?

445
00:49:43,960 --> 00:49:46,720
We talked about this yesterday.
So yes, today.

446
00:49:48,200 --> 00:49:50,560
- Are you flying with Handsome?
- Exactly.

447
00:49:52,680 --> 00:49:56,480
Sorry, I got caught up in work.
This is what you wanted, right?

448
00:49:57,600 --> 00:50:00,600
I'll be back on Thursday
you will have time to work.

449
00:50:06,240 --> 00:50:08,080
Sorry, I'm a little tense.

450
00:50:10,160 --> 00:50:11,480
This will pass, okay?

451
00:50:13,200 --> 00:50:15,520
We need to talk when I get back.

452
00:50:16,920 --> 00:50:19,000
- About our relationship?
- Exactly.

453
00:50:20,800 --> 00:50:21,880
Will wait.

454
00:51:20,920 --> 00:51:23,120
…<i>which you do not cross.</i>

455
00:51:24,120 --> 00:51:27,320
<i>Have children and kill —</i>
<i>incompatible things.</i>

456
00:51:29,280 --> 00:51:32,880
<i>So I convinced Solange</i>
<i>and we went to the clinic.</i>

457
00:51:33,920 --> 00:51:35,240
<i>And then they continued.</i>

458
00:51:56,720 --> 00:51:57,680
Monsieur Morel?

459
00:51:58,480 --> 00:52:01,880
Are you worried about Jean-Philippe Durandot?
from the prefecture of Saint-Brieuc.

460
00:52:02,400 --> 00:52:08,800
We are planning to build a bypass
for Highway 405 through Carmelon

461
00:52:08,880 --> 00:52:10,680
and call the locals.

462
00:52:11,320 --> 00:52:12,960
Yes, you see...

463
00:52:13,040 --> 00:52:16,440
Last week I managed
talk to your neighbor.

464
00:52:16,920 --> 00:52:19,440
Monsieur Albert...

465
00:52:19,960 --> 00:52:21,640
He has an Italian surname.

466
00:52:23,160 --> 00:52:26,600
Desiderio, yes, exactly.
He's already old, right?

467
00:52:28,160 --> 00:52:29,960
Is he around 30? Clear.

468
00:52:39,920 --> 00:52:41,120
Monsieur Safati?

469
00:52:42,280 --> 00:52:44,600
Good afternoon. This is Jean-Philippe Durandot.

470
00:54:27,520 --> 00:54:29,680
ALBERT DESIDERIO

471
00:55:54,960 --> 00:55:57,160
Subtitle translation: Ksenia Grebenikova


