1
00:00:07,820 --> 00:00:11,210
Ifrit, Grimnir needs
you at the Corn Palace.

2
00:00:11,340 --> 00:00:13,130
Ask for Old Iktomi.

3
00:00:13,260 --> 00:00:15,130
- To what end?
- Gungnir.

4
00:00:15,260 --> 00:00:18,440
You're getting Fire-eyes and the fairy
to fetch your fucking spear for ya?

5
00:00:18,570 --> 00:00:20,310
I didn't picture
the Corn Palace like this.

6
00:00:20,440 --> 00:00:22,970
In my head, it was a lot
more yellow. Like corn.

7
00:00:23,100 --> 00:00:24,920
Roadside attractions
are all about the green.

8
00:00:27,060 --> 00:00:29,010
This is an instrument of death.

9
00:00:29,150 --> 00:00:33,450
That, my very old friend, is not
your motherfucking concern.

10
00:00:38,020 --> 00:00:39,720
My spear?

11
00:00:39,850 --> 00:00:40,940
Okay, gentlemen,

12
00:00:41,070 --> 00:00:43,200
the King of the Dwarves
awaits us!

13
00:00:43,330 --> 00:00:45,680
Alviss, son of Vindalf.

14
00:00:47,730 --> 00:00:49,770
The wondrous Gungnir.

15
00:00:49,910 --> 00:00:52,860
The runes require
attention, Alfather.

16
00:00:53,000 --> 00:00:55,870
And rune carving is
Dvalin's domain.

17
00:00:57,350 --> 00:00:59,780
Have you seen
that little bastard lately?

18
00:03:24,930 --> 00:03:27,720
<i>♪ I have a secret recipe ♪</i>

19
00:03:29,110 --> 00:03:31,720
<i>♪ Concocted with much skill ♪</i>

20
00:03:32,850 --> 00:03:35,550
<i>♪ And once you've tried
my special dish ♪</i>

21
00:03:35,680 --> 00:03:40,080
<i>♪ You'll never get your fill ♪</i>

22
00:03:41,160 --> 00:03:43,210
<i>♪ Take... ♪</i>

23
00:03:44,600 --> 00:03:49,650
<i>♪ Ten terrific girls
but only nine costumes ♪</i>

24
00:03:50,780 --> 00:03:53,740
<i>♪ You're cooking up
something grand ♪</i>

25
00:03:55,570 --> 00:04:01,100
<i>♪ Mix in some amber light
and elegant scenery ♪</i>

26
00:04:02,230 --> 00:04:05,880
<i>♪ Stir in a fine jazz band ♪</i>

27
00:04:07,360 --> 00:04:09,500
<i>♪ And add some funny men ♪</i>

28
00:04:10,370 --> 00:04:13,200
<i>♪ And pepper with laughter ♪</i>

29
00:04:13,330 --> 00:04:17,160
<i>♪ It's tart and tasty
I know ♪</i>

30
00:04:18,810 --> 00:04:21,590
<i>♪ Then serve it piping hot ♪</i>

31
00:04:21,730 --> 00:04:24,550
<i>♪ And what have you got? ♪</i>

32
00:04:24,680 --> 00:04:29,650
<i>♪ A burlesque show ♪</i>

33
00:04:31,300 --> 00:04:36,440
<i>♪ Take ten terrific
girls but only nine costumes ♪</i>

34
00:04:36,570 --> 00:04:42,220
<i>♪ And you're cooking up
something grand ♪</i>

35
00:04:44,230 --> 00:04:46,320
Good evening!
Welcome to the Regius Theater one and all.

36
00:04:46,450 --> 00:04:48,060
Tonight, for your viewing
pleasure,

37
00:04:48,190 --> 00:04:51,280
you know him, you love him,
God of Hammers,

38
00:04:51,410 --> 00:04:54,760
scourge of Ragnarok!
Donar the Great!

39
00:05:00,810 --> 00:05:04,250
She sings, she dances,
but don't be fooled, guys,

40
00:05:04,380 --> 00:05:06,730
she can shoot the balls
off a flea at 50 yards.

41
00:05:06,860 --> 00:05:08,860
Miss Columbia!

42
00:05:15,170 --> 00:05:18,000
So, listen,
stick around, sample it all.

43
00:05:18,130 --> 00:05:20,350
There's something here
for everyone

44
00:05:20,480 --> 00:05:22,830
on the illuminated
runway of joy!

45
00:05:22,960 --> 00:05:27,360
<i>♪ A burlesque show ♪</i>

46
00:05:29,490 --> 00:05:32,970
<i>♪ Aaaa... ♪</i>

47
00:05:33,100 --> 00:05:38,580
<i>♪ Serve it piping hot
and what have you got? ♪</i>

48
00:05:38,720 --> 00:05:41,850
<i>♪ A burlesque ♪</i>

49
00:05:41,980 --> 00:05:47,640
<i>♪ A Grimnir burlesque show ♪</i>

50
00:06:02,570 --> 00:06:04,870
You and your date
look gorgeous tonight, huh?

51
00:06:09,660 --> 00:06:10,490
Swell show, fella!

52
00:06:10,620 --> 00:06:12,180
Oh. Thank you so much.

53
00:06:13,490 --> 00:06:14,530
Mr. Grimnir!

54
00:06:28,070 --> 00:06:30,810
Bottle of our finest
bubbly for Table number 3 over there.

55
00:06:30,940 --> 00:06:32,330
On the house.

56
00:06:48,130 --> 00:06:49,180
Fill 'er up.

57
00:06:59,930 --> 00:07:00,930
Hey.

58
00:07:03,020 --> 00:07:04,240
Hey!

59
00:07:06,020 --> 00:07:07,370
There she is.

60
00:07:08,540 --> 00:07:09,500
You sleep okay?

61
00:07:11,200 --> 00:07:13,160
Hardly the Odinsleep, but...

62
00:07:14,200 --> 00:07:16,330
it'll do for the task ahead.

63
00:07:16,470 --> 00:07:18,770
Mm. Thought you might've
been dead.

64
00:07:20,300 --> 00:07:23,040
Playing dead convincingly
is an underrated skill.

65
00:07:24,520 --> 00:07:26,870
Would you get my guitar
out of the trunk, partner?

66
00:07:31,870 --> 00:07:33,130
This day turns to shit...

67
00:07:34,570 --> 00:07:35,660
I'm outta here.

68
00:07:35,790 --> 00:07:38,180
Would you lower
your bark, Mr. Moon?

69
00:07:38,310 --> 00:07:39,920
This is a respectable
neighborhood.

70
00:07:40,840 --> 00:07:42,270
I thought we were looking
for dwarves.

71
00:07:42,400 --> 00:07:46,150
We are. Someone built a mall
over their center of power

72
00:07:46,280 --> 00:07:50,410
so they do what they have to
to get by. In this case, retail.

73
00:08:06,210 --> 00:08:07,780
This used to be Gomorrah.

74
00:08:07,910 --> 00:08:09,820
Hordes of teeny-boppers,

75
00:08:09,950 --> 00:08:13,040
their insatiable desire
for retail urges

76
00:08:13,170 --> 00:08:16,000
stoked by every swipe
of their Daddy's credit card.

77
00:08:16,130 --> 00:08:17,610
And now? Oh!

78
00:08:17,740 --> 00:08:20,010
Dies irm, dies illa,

79
00:08:20,140 --> 00:08:22,530
Solvet saeclum in favilla,

80
00:08:22,660 --> 00:08:25,100
Teste David cum Sibylla. Huh?

81
00:08:25,230 --> 00:08:27,800
To dead malls everywhere:

82
00:08:27,930 --> 00:08:31,800
may you rot in the detritus
of your own cupidity!

83
00:08:31,930 --> 00:08:33,370
Lower your bark, Wednesday.

84
00:08:33,500 --> 00:08:34,800
It's a respectable neighborhood.

85
00:08:38,240 --> 00:08:40,420
Sometimes
you remind me of my son.

86
00:08:44,940 --> 00:08:45,900
Your son?

87
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
Yeah.

88
00:08:51,430 --> 00:08:54,390
Come on. Let's go find
Sindri and Dvalin.

89
00:08:57,740 --> 00:08:59,260
The war begins

90
00:09:00,700 --> 00:09:02,480
and nobody sees it.

91
00:09:04,180 --> 00:09:06,270
The storm lowers

92
00:09:08,360 --> 00:09:10,060
and nobody knows it.

93
00:09:12,190 --> 00:09:15,280
A truck driver, in Denver,

94
00:09:15,410 --> 00:09:20,630
killed by a rubber-gripped
claw-headed hammer

95
00:09:21,940 --> 00:09:23,200
in his home.

96
00:09:25,990 --> 00:09:28,600
A community of nine anchorites

97
00:09:28,730 --> 00:09:32,300
dead from carbon monoxide
poisoning.

98
00:09:34,080 --> 00:09:39,830
A lobster tank smashed in
an Atlanta seafood restaurant.

99
00:09:39,960 --> 00:09:44,350
Single attacks
may light the spark.

100
00:09:47,920 --> 00:09:49,530
But...

101
00:09:51,970 --> 00:09:54,710
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

102
00:10:07,380 --> 00:10:08,380
S'up?

103
00:10:09,200 --> 00:10:10,810
Victory...

104
00:10:11,860 --> 00:10:15,730
...requires a power

105
00:10:16,730 --> 00:10:20,690
of breadth and scope.

106
00:10:22,350 --> 00:10:27,660
Your worshippers harness
their power.

107
00:10:29,700 --> 00:10:33,010
Oh, yeah, totally.

108
00:10:33,140 --> 00:10:34,180
I can up my game.

109
00:10:34,750 --> 00:10:35,620
Check this out.

110
00:11:07,700 --> 00:11:09,870
Double up on that nipple
tape, Ecdysiasts.

111
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Nobody coming here
to see your areolas.

112
00:11:12,140 --> 00:11:15,970
It's Donar's moose knocker that
brings all the boys to the yard.

113
00:11:20,880 --> 00:11:22,410
Whose shoes are these?

114
00:11:24,670 --> 00:11:28,540
Whose fucking shoes are these?

115
00:11:29,850 --> 00:11:31,420
I don't work for you crackers!

116
00:11:31,550 --> 00:11:35,110
I'm not the hired help
around this bitch!

117
00:11:35,250 --> 00:11:40,600
Somebody is goin' to break
their skinny stripper neck

118
00:11:40,730 --> 00:11:45,170
on account of those
motherfucking shoes!

119
00:11:48,390 --> 00:11:49,830
Got my pressure up.

120
00:11:59,660 --> 00:12:03,970
My queen? The nature
of our arrangement is such

121
00:12:04,100 --> 00:12:08,540
that I get 20 percent
of your worship.

122
00:12:08,670 --> 00:12:13,540
I should be smiling with
a hard-on but, alas,

123
00:12:13,680 --> 00:12:14,980
I am not.

124
00:12:16,030 --> 00:12:19,030
Get yo' face out the mirror.

125
00:12:19,160 --> 00:12:22,120
Get your ass on the stage!

126
00:12:22,250 --> 00:12:24,340
I'm gonna count to seven

127
00:12:25,210 --> 00:12:27,210
and I'm startin' at four!

128
00:12:40,010 --> 00:12:41,010
Here, let me.

129
00:12:50,540 --> 00:12:52,410
Do not arouse me, Columbia.

130
00:12:53,240 --> 00:12:55,060
If my sword were
to get aloft on stage...

131
00:12:55,190 --> 00:12:57,070
We'll get raided again,
the club will close down,

132
00:12:57,200 --> 00:13:00,370
we can go to California,
land of opportunity!

133
00:13:00,500 --> 00:13:03,730
I know you desire to leave
Chicago, but I need more time.

134
00:13:04,640 --> 00:13:07,690
I can't abandon Grimnir,
not now. He needs me.

135
00:13:09,430 --> 00:13:12,260
What he needs is a pony for his
dog-and-pony show, and that's you, mister.

136
00:13:13,170 --> 00:13:15,430
We do the same tired song
and dance night after night,

137
00:13:15,560 --> 00:13:17,700
feeding off of cheap applause
of drunken punters.

138
00:13:18,910 --> 00:13:20,570
But out west, we'd be free.

139
00:13:23,270 --> 00:13:24,220
Come on, Donnie.

140
00:13:25,570 --> 00:13:27,790
Don't you wanna get out of
this two-bit peeler palace?

141
00:13:29,320 --> 00:13:31,580
Who knows if I'd even survive
in California?

142
00:13:33,670 --> 00:13:36,630
The frontier isn't exactly rife with
Hessians and Vikings to pay my tribute.

143
00:13:37,280 --> 00:13:39,800
You're ridin' with
Manifest Destiny, baby.

144
00:13:40,280 --> 00:13:41,590
I am the West.

145
00:13:42,420 --> 00:13:43,980
I won't let anything
happen to you.

146
00:13:48,250 --> 00:13:49,810
I have a contract with Grimnir.

147
00:13:51,380 --> 00:13:52,430
So do you.

148
00:13:53,120 --> 00:13:54,520
It's been 10 years, Donar.

149
00:13:55,430 --> 00:13:56,430
It's time to move on.

150
00:13:57,740 --> 00:13:58,650
Together.

151
00:14:06,140 --> 00:14:07,660
Good evening, young sir.

152
00:14:07,790 --> 00:14:10,710
Well, if it isn't
the top banana.

153
00:14:10,840 --> 00:14:13,620
Ladies, make this gentleman
comfortable. Go on.

154
00:14:13,750 --> 00:14:14,620
Snuggle up!

155
00:14:14,750 --> 00:14:16,230
Grimnir's the name.
Al Grimnir.

156
00:14:16,360 --> 00:14:18,230
Owner of this fine
establishment.

157
00:14:18,370 --> 00:14:19,540
Fine?

158
00:14:20,800 --> 00:14:24,370
Listen, pops,
I've seen fine and this...

159
00:14:24,500 --> 00:14:26,630
...ain't it.

160
00:14:27,330 --> 00:14:28,720
Oh, you're a man of
discriminating taste?

161
00:14:28,850 --> 00:14:31,550
Well, girls, you're just gonna
have to convince him otherwise.

162
00:14:31,680 --> 00:14:33,770
This is Isamba

163
00:14:33,900 --> 00:14:36,510
and her enchanting sister,
Gfjun,

164
00:14:36,640 --> 00:14:39,210
two of our most gifted
showgirls.

165
00:14:39,340 --> 00:14:41,870
I dunno, George.

166
00:14:42,690 --> 00:14:43,650
It's Al.

167
00:14:43,780 --> 00:14:45,440
Well, Al,

168
00:14:45,570 --> 00:14:47,960
your bubbly's flat,
your cherries are stale,

169
00:14:48,090 --> 00:14:50,660
and your girls...
are cheaper than your suit.

170
00:14:52,310 --> 00:14:55,620
Oh!

171
00:14:55,750 --> 00:14:57,620
I was just leaving.

172
00:15:03,110 --> 00:15:06,280
Oh, no, no, no, no, no. You can't leave, not
just yet. You're gonna miss our best act.

173
00:15:06,410 --> 00:15:08,200
No, besides, you might know us
by our other name.

174
00:15:08,330 --> 00:15:10,900
We are the Ancient Ones.

175
00:15:12,850 --> 00:15:15,510
You know, the ones that paved the
way so you kids could do your thing.

176
00:15:21,470 --> 00:15:22,430
That's for you.

177
00:15:35,620 --> 00:15:37,530
Yeah...

178
00:15:37,660 --> 00:15:39,840
Great. Mm-hmm.

179
00:15:40,710 --> 00:15:41,670
I am.

180
00:15:44,150 --> 00:15:46,190
Look, it's as good as done.
No need...

181
00:15:48,980 --> 00:15:52,550
Yeah, I won't. Ciao.

182
00:15:53,330 --> 00:15:54,980
You're still here.

183
00:15:55,110 --> 00:15:57,200
You know, you guys, you've got
your fingers on the pulse

184
00:15:57,330 --> 00:16:00,380
but what happens when people
find a new way to communicate,

185
00:16:00,510 --> 00:16:03,380
huh, and this thing
becomes obsolete.

186
00:16:03,990 --> 00:16:05,600
No way, gramps.

187
00:16:07,080 --> 00:16:08,480
Ma Bell is here to stay.

188
00:16:08,610 --> 00:16:09,650
Oh, I admire your confidence.

189
00:16:09,780 --> 00:16:12,610
But when - and I mean "when" -

190
00:16:14,000 --> 00:16:16,920
a new shiny thing comes along
and these wires

191
00:16:17,050 --> 00:16:20,840
and dials and Bakelite
all hit the skids,

192
00:16:20,970 --> 00:16:23,190
you are gonna need some

193
00:16:23,320 --> 00:16:27,760
real power on your side.

194
00:16:30,500 --> 00:16:31,410
Time to go to work.

195
00:16:33,280 --> 00:16:35,720
Ladies and gentlemen!

196
00:16:36,850 --> 00:16:39,510
Joey Alameda
and the Hot Box Seven!

197
00:16:39,640 --> 00:16:42,070
The band, huh?
Come on, guys, take a bow.

198
00:16:42,640 --> 00:16:44,900
The band. Okay, that's enough.

199
00:16:45,030 --> 00:16:47,640
We wouldn't want to get them too
excited, they'll want more money.

200
00:16:47,780 --> 00:16:51,210
Now, our next performer, oh,
he's sharp as a tack, strong as an ox,

201
00:16:51,340 --> 00:16:56,170
and a big hit not just with the
ladies in our audience, I hear, huh?

202
00:16:56,310 --> 00:16:58,790
So!

203
00:16:58,920 --> 00:17:02,490
Putting the scandal in
Scandinavia since time immemorial,

204
00:17:02,620 --> 00:17:04,790
let's give a big hand
for my boy!

205
00:17:04,920 --> 00:17:07,660
Donar the Great!

206
00:18:23,910 --> 00:18:26,260
Excuse me, sir,
are you the manager?

207
00:18:26,400 --> 00:18:28,830
Why, you wanna buy a club?

208
00:18:28,960 --> 00:18:32,580
No. My colleagues and I would like to
have a word with you about your strongman.

209
00:18:34,140 --> 00:18:36,670
Oh, well, tell me,
wh-why do you wear the flanged thwarts?

210
00:18:36,800 --> 00:18:37,710
Sorry?

211
00:18:38,710 --> 00:18:40,320
The angle cross of fylfot.

212
00:18:40,450 --> 00:18:42,410
The rune on Gunnvaldr's stone.

213
00:18:42,540 --> 00:18:44,200
Oh, my armband?

214
00:18:44,330 --> 00:18:46,420
It's the symbol
of our organization.

215
00:18:46,550 --> 00:18:48,160
The Friends of New Germany.

216
00:18:49,850 --> 00:18:50,940
Oh, right.

217
00:18:52,550 --> 00:18:54,600
I wasn't aware she'd landed
on our shores.

218
00:18:56,340 --> 00:18:58,990
The name's Manfred.
May I buy you a drink?

219
00:19:00,340 --> 00:19:01,470
Yeah.

220
00:19:02,690 --> 00:19:03,690
Why not?

221
00:19:11,570 --> 00:19:14,620
I'm sorry, Alfather,
but you're wasting your time.

222
00:19:16,050 --> 00:19:17,930
I ought to throttle Alviss
for sending you here.

223
00:19:18,060 --> 00:19:21,540
He knows Dvalin isn't capable
of what you ask.

224
00:19:21,670 --> 00:19:24,060
I never expected
to hear such defeat

225
00:19:24,190 --> 00:19:25,760
in the voice of the one
they call...

226
00:19:26,930 --> 00:19:28,460
...Spark-Sprayer.

227
00:19:28,590 --> 00:19:31,160
I fear my giant of a brother

228
00:19:31,290 --> 00:19:35,120
has sent you here
to humiliate me, my lord.

229
00:19:35,250 --> 00:19:39,290
What was been broken can
and must be repaired,

230
00:19:39,420 --> 00:19:42,690
my dwarfish friend,
for the sake of the future.

231
00:19:44,690 --> 00:19:47,960
What say you, Son of Ymir?
Wanna etch my runes?

232
00:19:48,740 --> 00:19:50,910
Alviss didn't tell you
everything, I see.

233
00:19:52,920 --> 00:19:53,830
What's wrong with him?

234
00:19:53,960 --> 00:19:55,090
Same damn thing

235
00:19:55,220 --> 00:19:56,960
that's wrong with
the rest of our kind:

236
00:19:58,180 --> 00:20:00,750
he's meeting his fate
sooner than most.

237
00:20:00,880 --> 00:20:02,840
He's working now.
Why doesn't he just etch the spear?

238
00:20:02,970 --> 00:20:05,760
Oh, Sindri, this is
my associate, Shadow.

239
00:20:07,280 --> 00:20:08,150
Shadow, you say?

240
00:20:13,200 --> 00:20:15,590
I'm afraid it's not
that simple, my lord.

241
00:20:17,590 --> 00:20:21,860
The strength to etch runes of war would
require an artifact of great power.

242
00:20:22,600 --> 00:20:24,730
Oh, how great?

243
00:20:36,960 --> 00:20:38,750
Turn it over.

244
00:20:54,720 --> 00:20:56,370
Fucking dwarves.

245
00:20:58,500 --> 00:21:00,030
All this for a leather jacket?

246
00:21:00,160 --> 00:21:03,030
Lou Reed's leather jacket!

247
00:21:03,160 --> 00:21:05,640
It's the most powerful item
in the whole mall.

248
00:21:06,470 --> 00:21:07,600
Great.

249
00:21:10,390 --> 00:21:12,390
Look, just buy the jacket,

250
00:21:12,520 --> 00:21:14,300
get Chatty back there
to etch the spear,

251
00:21:14,430 --> 00:21:16,170
and we're back in Cairo
in time for dinner.

252
00:21:16,300 --> 00:21:19,700
I'm not spending one cent of my
hard-earned money on fucking dwarves.

253
00:21:21,310 --> 00:21:22,530
What do you wanna do?

254
00:21:30,970 --> 00:21:31,930
No.

255
00:21:34,500 --> 00:21:35,580
Take good care of that.

256
00:21:36,540 --> 00:21:37,590
We shall return.

257
00:21:41,420 --> 00:21:44,940
Maybe y'all shouldn't dance.
Maybe y'all should just pose.

258
00:21:45,070 --> 00:21:46,940
- I got it. Whoa!
- Donar.

259
00:21:49,030 --> 00:21:50,600
These gentlemen are from the Friends of
New Germany with a proposition for you,

260
00:21:50,730 --> 00:21:53,520
which I thoroughly endorse.
Manfred, this is Donar.

261
00:21:53,650 --> 00:21:54,820
It's a pleasure
to meet you, Donar.

262
00:21:54,950 --> 00:21:57,000
We really enjoyed your act.

263
00:21:57,130 --> 00:21:58,520
I shall listen
to your proposition.

264
00:22:00,000 --> 00:22:02,260
Well, we wanna sponsor
an American

265
00:22:02,390 --> 00:22:04,920
for the World Weightlifting
Championship in Chicago this year

266
00:22:05,050 --> 00:22:07,010
and when we saw you
out there on that stage,

267
00:22:07,140 --> 00:22:09,180
we knew you were our guy.

268
00:22:09,310 --> 00:22:12,010
You see, we're an organization
with American values.

269
00:22:12,140 --> 00:22:13,840
And we see those values in you.

270
00:22:13,970 --> 00:22:16,490
Strength, confidence,
good breeding.

271
00:22:16,630 --> 00:22:18,060
Donnie...
what's your last name?

272
00:22:18,190 --> 00:22:19,060
I don't have one.

273
00:22:19,190 --> 00:22:20,670
- Odinson.
- Finnish?

274
00:22:20,800 --> 00:22:23,590
No, no, no, no, no.
You carry on, Manfred, carry on.

275
00:22:23,720 --> 00:22:25,720
Well, sign on with us,
we'll take care of everything.

276
00:22:25,850 --> 00:22:27,680
All you have to do is show up
and bring the muscle.

277
00:22:28,990 --> 00:22:30,550
- Interested?
- Of course he's interested.

278
00:22:30,680 --> 00:22:33,250
Great. So, we're gonna feed you
and we're gonna put you up and give you

279
00:22:33,380 --> 00:22:36,910
a little shave and a haircut. All you
have to do is just lift the heavy things.

280
00:22:40,430 --> 00:22:43,000
I accept your proposition,
Fiend of Germany.

281
00:22:43,830 --> 00:22:45,570
Friend of Germany.

282
00:22:45,700 --> 00:22:48,270
- Friend.
- That's my boy!

283
00:22:48,920 --> 00:22:50,350
Wonderful.

284
00:22:50,490 --> 00:22:52,750
Oh, well, be at this address
tomorrow at 1:00

285
00:22:52,880 --> 00:22:54,230
and we'll get started.

286
00:22:54,360 --> 00:22:57,190
Oh, we'll be there
with bells on.

287
00:23:00,760 --> 00:23:02,630
Oh ho! Hot dog!

288
00:23:02,760 --> 00:23:04,760
Donar Odinson.
Do you know what this means?

289
00:23:04,890 --> 00:23:06,240
They want me to be
their champion.

290
00:23:06,370 --> 00:23:07,980
Oh, no. It's much more
than that.

291
00:23:08,760 --> 00:23:10,420
Oh, this is...
this is a resurrection!

292
00:23:10,550 --> 00:23:13,420
Those jackbooted idiots will
elevate you to your former glory!

293
00:23:13,550 --> 00:23:15,210
What do you think, my dear, huh?

294
00:23:15,340 --> 00:23:16,860
Can't you see my son,

295
00:23:16,990 --> 00:23:18,820
towering over the Windy City
with his hammer?

296
00:23:20,340 --> 00:23:23,690
Oh, lesser Gods and New Gods
could only dream of such glory,

297
00:23:23,820 --> 00:23:25,650
such godly magnificence.

298
00:23:25,780 --> 00:23:28,390
You are gonna elevate
our entire pantheon.

299
00:23:29,960 --> 00:23:31,790
Why were they wearing
the flanged thwarts?

300
00:23:33,140 --> 00:23:34,660
They were Nazis, weren't they?

301
00:23:34,790 --> 00:23:37,310
They're sheep
in search of a shepherd.

302
00:23:37,450 --> 00:23:40,450
Like he is a God
in search of worshippers.

303
00:23:41,360 --> 00:23:42,890
Make me proud, my son.

304
00:23:45,240 --> 00:23:46,850
Oh, oh, oh, yes.

305
00:23:47,500 --> 00:23:49,590
American Nazis.

306
00:23:50,720 --> 00:23:53,240
Well, you heard Grimnir.
It's a resurrection.

307
00:23:54,770 --> 00:23:56,030
But they frighten me, Donnie.

308
00:23:59,420 --> 00:24:02,300
They're only men.
They're nothing to be afraid of.

309
00:24:02,910 --> 00:24:04,910
I shall win the Championships,

310
00:24:05,040 --> 00:24:07,780
and all across the country
they'll be chanting my name.

311
00:24:07,910 --> 00:24:10,000
Even as far away as California.

312
00:24:11,040 --> 00:24:12,650
California.

313
00:24:14,220 --> 00:24:18,400
I will win. And when I do,
we can go wherever we want.

314
00:24:21,180 --> 00:24:24,010
Donnie, do ya mean it?
Do ya really mean it?

315
00:24:27,970 --> 00:24:29,320
I guess you do mean it.

316
00:24:31,890 --> 00:24:33,630
Now, scram.
I gotta get dressed.

317
00:24:40,380 --> 00:24:44,380
<i>♪ Wildcat Kelly
looking mighty pale ♪</i>

318
00:24:44,510 --> 00:24:47,340
<i>♪ Standing by
the sheriff's side ♪</i>

319
00:24:49,000 --> 00:24:52,390
<i>♪ And when that sheriff said,
"I'm sending you to jail" ♪</i>

320
00:24:52,520 --> 00:24:55,220
<i>♪ Wildcat raised his head
and cried ♪</i>

321
00:24:55,350 --> 00:25:00,180
<i>♪ "Oh, give me land, lots of
land under starry skies above ♪</i>

322
00:25:00,310 --> 00:25:03,180
<i>♪ Don't fence me in ♪</i>

323
00:25:04,920 --> 00:25:08,670
<i>♪ Let me ride through the
wide-open country that I love ♪</i>

324
00:25:08,800 --> 00:25:11,320
<i>♪ Don't fence me in ♪</i>

325
00:25:12,760 --> 00:25:16,630
<i>♪ Let me be by myself
in the evening breeze ♪</i>

326
00:25:16,760 --> 00:25:20,980
<i>♪ Listen to the murmurs
of the cottonwood trees ♪</i>

327
00:25:21,110 --> 00:25:24,810
<i>♪ Send me off forever
but I ask you please ♪</i>

328
00:25:24,940 --> 00:25:27,560
<i>♪ Don't fence me in ♪</i>

329
00:25:27,690 --> 00:25:29,690
<i>♪ Just turn me loose ♪</i>

330
00:25:29,820 --> 00:25:34,480
<i>♪ Let me straddle my own saddle
underneath the western skies ♪</i>

331
00:25:35,950 --> 00:25:40,050
<i>♪ On my cayuse
let me wander over yonder ♪</i>

332
00:25:40,180 --> 00:25:43,700
<i>♪ 'Til I see
the mountains rise ♪</i>

333
00:25:43,830 --> 00:25:49,620
<i>♪ I want to ride to the ridge
where the west commences ♪</i>

334
00:25:49,750 --> 00:25:53,670
<i>♪ Gaze at the moon
until I lose my senses ♪</i>

335
00:25:53,800 --> 00:25:57,720
<i>♪ Can't look at hobbles
and I can't stand fences ♪</i>

336
00:25:57,850 --> 00:26:00,110
<i>♪ Don't fence me in ♪</i>

337
00:26:08,510 --> 00:26:09,640
Don't fence me in!

338
00:26:22,180 --> 00:26:23,520
Take it all off!

339
00:26:32,710 --> 00:26:34,930
<i>♪ Just turn me loose ♪</i>

340
00:26:35,060 --> 00:26:40,580
<i>♪ Let me straddle my own saddle
underneath the western skies ♪</i>

341
00:26:40,720 --> 00:26:44,890
<i>♪ On my cayuse
let me wander over yonder ♪</i>

342
00:26:45,020 --> 00:26:48,720
<i>♪ 'Til I see
the mountains rise ♪</i>

343
00:26:48,850 --> 00:26:51,940
<i>♪ I want to ride to the ridge ♪</i>

344
00:26:52,070 --> 00:26:54,690
<i>♪ Where the west commences ♪</i>

345
00:26:54,820 --> 00:26:58,600
<i>♪ Gaze at the moon
'til I lose my senses ♪</i>

346
00:26:58,730 --> 00:27:02,780
<i>♪ Can't look at hobbles
and I can't stand fences ♪</i>

347
00:27:02,910 --> 00:27:08,350
<i>♪ Don't fence me in ♪</i>

348
00:27:18,620 --> 00:27:23,670
<i>♪ Woke up to the sound
of pouring rain ♪</i>

349
00:27:25,240 --> 00:27:28,150
<i>♪ The wind would whisper
and I'd think of you... ♪</i>

350
00:27:31,510 --> 00:27:34,290
He was a moody
Jewish kid from Long Island.

351
00:27:34,420 --> 00:27:35,380
A destructive,

352
00:27:35,510 --> 00:27:38,030
drug-addled genius
who defined an era

353
00:27:38,160 --> 00:27:41,120
by dredging the depths
of his soul

354
00:27:41,250 --> 00:27:44,080
and setting them to the music
of a badly tuned guitar.

355
00:27:45,430 --> 00:27:49,040
Oh, this jacket has rubbed
shoulders with David Bowie,

356
00:27:49,180 --> 00:27:51,530
Grace Jones,
Iggy Pop, Patty Smith.

357
00:27:51,660 --> 00:27:52,660
Wow!

358
00:27:52,790 --> 00:27:55,180
And it simply must be mine.

359
00:27:55,790 --> 00:27:57,310
What? No way. You're a...

360
00:27:58,100 --> 00:27:59,270
- Bishop?
- Yeah!

361
00:27:59,400 --> 00:28:00,190
Hammersmith.

362
00:28:00,320 --> 00:28:01,490
Drove all the way up
from Lincoln

363
00:28:01,620 --> 00:28:03,190
just to see it in person.

364
00:28:03,320 --> 00:28:07,110
Now you know my name
and my other passion, Carl.

365
00:28:07,240 --> 00:28:09,850
Well, I'll be. I just... I never
thought I'd sell Lou to a man of the cloth.

366
00:28:09,980 --> 00:28:10,940
- Well...
- You're a super fan, huh?

367
00:28:11,070 --> 00:28:12,810
Oh, yeah.

368
00:28:12,940 --> 00:28:15,590
Oh, I've had my wild times,
though, in the past.

369
00:28:15,720 --> 00:28:17,770
Great rock and roll, like faith,

370
00:28:17,900 --> 00:28:20,640
can never really be shaken from
the viscera of one's soul. Huh?

371
00:28:20,770 --> 00:28:23,910
Yeah, tell me about it.
I'm a Chili's fan myself.

372
00:28:24,040 --> 00:28:26,260
I loved 'em in high school;
I love 'em now.

373
00:28:26,390 --> 00:28:28,390
My band does a sick cover
of "Otherside."

374
00:28:29,430 --> 00:28:30,350
Yeah, man.

375
00:28:30,480 --> 00:28:31,650
Here she is.

376
00:28:31,780 --> 00:28:34,960
A jacket worn and signed
by Lou Reed himself.

377
00:28:35,090 --> 00:28:38,350
All for the low retail cost
of $7,500.

378
00:28:38,490 --> 00:28:40,140
Cash or charge?

379
00:28:43,880 --> 00:28:44,840
Cash?

380
00:28:46,710 --> 00:28:48,710
Cash. Okay.

381
00:28:48,840 --> 00:28:50,370
Wow. You wanna try
this puppy on?

382
00:28:50,500 --> 00:28:52,410
Is Martin Luther a Lutheran?

383
00:28:53,240 --> 00:28:54,330
Yes?

384
00:28:54,460 --> 00:28:57,240
I have no idea.

385
00:28:59,030 --> 00:29:00,380
- Let's do this thing.
- All right.

386
00:29:02,250 --> 00:29:04,210
Eight, nine, ten is seven,

387
00:29:04,340 --> 00:29:07,040
and one, two, three, four, five
makes us even.

388
00:29:07,170 --> 00:29:08,910
I'm just gonna check
these last few bills

389
00:29:09,040 --> 00:29:10,260
and I'll write you
a receipt, okay?

390
00:29:10,390 --> 00:29:13,080
Tell me,
do you guys work on commission?

391
00:29:13,220 --> 00:29:14,430
No. Afraid not.

392
00:29:15,870 --> 00:29:18,530
Perhaps you'd accept
this as a tip, then.

393
00:29:20,180 --> 00:29:21,480
I really shouldn't.

394
00:29:22,180 --> 00:29:24,180
But yeah, bless you, Bishop.

395
00:29:24,310 --> 00:29:25,270
No, bless you, Carl.

396
00:29:25,400 --> 00:29:26,270
Hands up, Al.

397
00:29:26,400 --> 00:29:28,490
Oh, buddy! What are you doing?

398
00:29:28,620 --> 00:29:29,800
This man's a bishop!

399
00:29:29,930 --> 00:29:31,190
Yeah, and I'm Beyonce.

400
00:29:31,320 --> 00:29:32,760
Cuff him, boys.

401
00:29:34,500 --> 00:29:37,630
Appreciate it.
I'm Agent Andy Haddock.

402
00:29:37,760 --> 00:29:39,240
United States Secret Service.

403
00:29:39,370 --> 00:29:40,630
What's this man wanted for?

404
00:29:41,370 --> 00:29:42,940
Counterfeiting.

405
00:29:43,070 --> 00:29:46,070
Out here circulating fake
bills all across the Midwest.

406
00:29:46,200 --> 00:29:48,160
Well, I checked his bills
and they're real.

407
00:29:49,430 --> 00:29:50,380
You use an iodine pen?

408
00:29:51,120 --> 00:29:52,080
Yeah.

409
00:29:52,210 --> 00:29:53,430
Well, that's your problem.

410
00:29:53,560 --> 00:29:55,910
Al here's using a fiber-based
paper for his fake bills

411
00:29:56,040 --> 00:29:58,300
so pen don't catch 'em.
Can I check some bills here?

412
00:29:59,960 --> 00:30:00,920
Yeah.

413
00:30:06,010 --> 00:30:06,920
Thank you.

414
00:30:08,880 --> 00:30:09,840
These are good.

415
00:30:10,530 --> 00:30:11,580
These are getting real...

416
00:30:11,710 --> 00:30:13,190
You're getting real good
at this, ain't you, Al?

417
00:30:14,800 --> 00:30:16,410
But, uh, yeah, lemme see.

418
00:30:19,930 --> 00:30:21,070
Here you go.

419
00:30:21,850 --> 00:30:23,370
See where he springs
for the paper...

420
00:30:26,940 --> 00:30:28,550
...skimps on the ink.

421
00:30:30,290 --> 00:30:31,340
Well, I'll be.

422
00:30:33,770 --> 00:30:35,040
This everything?

423
00:30:36,520 --> 00:30:37,780
Uh, yeah.

424
00:30:38,390 --> 00:30:39,690
Yeah, it is.

425
00:30:39,820 --> 00:30:42,300
- May I say...
- Would you shut up?

426
00:30:42,440 --> 00:30:44,570
Gentle-gentlemenmen, could-you
please just give me some space?

427
00:30:44,700 --> 00:30:45,700
I appreciate that.

428
00:30:47,310 --> 00:30:48,790
Oh, ah, what about the jacket?

429
00:30:48,920 --> 00:30:51,140
I'm sorry,
but that's-that's evidence now.

430
00:30:51,270 --> 00:30:53,840
In fact, you're gonna have to get
down the local police station.

431
00:30:53,970 --> 00:30:55,930
They'll be able to tell you
when you get this all back.

432
00:30:57,060 --> 00:30:58,150
You get any problems...

433
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
...you just give them my name.

434
00:31:03,540 --> 00:31:04,540
Okay.

435
00:31:05,680 --> 00:31:07,200
- And Carl?
- Yeah.

436
00:31:08,290 --> 00:31:09,380
You did real good today.

437
00:31:10,680 --> 00:31:11,770
On behalf of the United States
Government,

438
00:31:13,420 --> 00:31:14,860
you have served your country.

439
00:31:25,090 --> 00:31:27,920
Wasn't sure how the Bishop Game
was gonna play to a modern crowd

440
00:31:28,050 --> 00:31:30,570
but that wasn't half bad, huh?

441
00:31:31,610 --> 00:31:34,310
No. We'll just hide out here
until the mall closes.

442
00:31:34,440 --> 00:31:36,790
Yeah. Then we'll take
the jacket to Dvalin.

443
00:31:36,920 --> 00:31:39,840
May I say how terrific you
were back there, Agent Haddock?

444
00:31:39,970 --> 00:31:41,230
Now, will you uncuff me, please?

445
00:31:42,970 --> 00:31:45,410
How 'bout first you tell me
about that son of yours?

446
00:31:49,550 --> 00:31:51,240
This an interrogation?

447
00:31:52,200 --> 00:31:53,680
Yeah. Maybe.

448
00:31:58,290 --> 00:31:59,340
Answer the question.

449
00:32:01,990 --> 00:32:03,040
Former son.

450
00:32:04,430 --> 00:32:05,260
He died.

451
00:32:07,690 --> 00:32:10,220
From what I've read,
Thor was the son of Odin.

452
00:32:13,260 --> 00:32:17,970
Donar was his... taken name.
Germanic for thunder.

453
00:32:18,100 --> 00:32:19,660
And, yes, you remind me of him.

454
00:32:21,140 --> 00:32:22,450
Spitting image.

455
00:32:22,580 --> 00:32:23,970
No, no.

456
00:32:24,890 --> 00:32:26,540
Many, many shades lighter

457
00:32:26,670 --> 00:32:30,590
but you do share many...
similar characteristics.

458
00:32:33,420 --> 00:32:36,940
I don't understand. I-I-I don't get...
how does Thor die?

459
00:32:37,070 --> 00:32:39,200
Zorya, I understand.

460
00:32:39,330 --> 00:32:41,470
She-she didn't have any believers
left, it makes sense. But Thor?

461
00:32:41,600 --> 00:32:43,030
Thor? Everybody knows
who Thor is.

462
00:32:43,160 --> 00:32:44,510
Why didn't he come back?

463
00:32:47,910 --> 00:32:52,610
There are certain deaths
our kind cannot come back from.

464
00:32:55,440 --> 00:32:56,700
What kind of deaths are those?

465
00:33:01,570 --> 00:33:03,490
This interrogation is over.

466
00:33:20,980 --> 00:33:22,420
How high will he rise?

467
00:33:22,550 --> 00:33:25,250
America's golden boy
does it again.

468
00:33:31,950 --> 00:33:33,740
- Donar strikes again!
- The world's strongest man!

469
00:33:34,740 --> 00:33:35,960
America's pride.

470
00:33:36,090 --> 00:33:38,610
Donnie Odinson,
representing America!

471
00:33:41,790 --> 00:33:45,620
I hope you'll consider my
proposal very carefully, Mr. Odinson.

472
00:33:47,050 --> 00:33:50,750
I wouldn't want you,
or your friends, to regret it.

473
00:33:52,490 --> 00:33:53,410
Good day.

474
00:34:02,160 --> 00:34:06,070
It helps if you
breathe in slow, like this...

475
00:34:08,600 --> 00:34:11,730
And then breathe out, very slow,

476
00:34:12,990 --> 00:34:14,170
through your mouth.

477
00:34:15,170 --> 00:34:16,340
Also helps to count:

478
00:34:17,300 --> 00:34:21,350
one, two, three...

479
00:34:22,830 --> 00:34:25,350
You can laugh, scream, cry,

480
00:34:25,480 --> 00:34:29,400
take your hammer and bust somebody head
wide the fuck open 'til the white show.

481
00:34:32,010 --> 00:34:33,490
You got plenty of choices.

482
00:34:35,020 --> 00:34:38,890
But first, you have got
to get a hold of yourself.

483
00:34:39,980 --> 00:34:40,800
It's Manfred.

484
00:34:42,150 --> 00:34:44,420
He demands I lose
to the German contestant.

485
00:34:44,550 --> 00:34:46,030
He wants me to let Germany win.

486
00:34:46,810 --> 00:34:48,200
I'm sorry, Donar.

487
00:34:49,900 --> 00:34:50,860
I'm sorry.

488
00:34:51,860 --> 00:34:52,770
Why?

489
00:34:53,820 --> 00:34:55,210
You know why.

490
00:34:55,340 --> 00:34:58,300
I'm stronger than the German;
everyone knows that!

491
00:34:58,430 --> 00:35:00,610
Why would they sponsor me
just to have me lose?

492
00:35:05,050 --> 00:35:06,660
Let me tell you a story...

493
00:35:08,000 --> 00:35:11,440
...about why they'd want you
to be their Zarathustra.

494
00:35:12,970 --> 00:35:16,880
Once upon a time,
there was a little boy god

495
00:35:17,010 --> 00:35:22,320
born into a woman's world,
where male gods could not rule.

496
00:35:22,450 --> 00:35:26,850
The goddess of all goddesses
loved the little boy god.

497
00:35:26,980 --> 00:35:31,070
She favored him but, still,
he could not rule.

498
00:35:33,030 --> 00:35:36,080
The boy did not accept his fate.

499
00:35:36,640 --> 00:35:38,730
He traveled through time

500
00:35:38,860 --> 00:35:43,260
to a world where men were in
charge, so that he could rule.

501
00:35:44,350 --> 00:35:46,170
He made a deal with man

502
00:35:46,300 --> 00:35:49,960
to steal fire lances
from the gods.

503
00:35:51,090 --> 00:35:52,920
Man took that fire...

504
00:35:54,180 --> 00:35:57,620
...and blazed a path
to the world of women

505
00:35:57,750 --> 00:35:59,010
where the boy came from.

506
00:36:00,970 --> 00:36:02,060
They raped.

507
00:36:03,190 --> 00:36:04,320
They killed.

508
00:36:06,060 --> 00:36:09,240
They attempted to destroy
his homeland.

509
00:36:12,070 --> 00:36:14,550
I am that boy.

510
00:36:17,290 --> 00:36:21,160
My homeland still exists.

511
00:36:23,780 --> 00:36:24,910
But not for me.

512
00:36:28,610 --> 00:36:31,610
I understand, but if I win
the championship...

513
00:36:31,740 --> 00:36:34,660
You don't want to win
the championship!

514
00:36:34,790 --> 00:36:36,140
That's not true.

515
00:36:36,270 --> 00:36:37,620
Rumor has it...

516
00:36:38,920 --> 00:36:41,920
...you didn't even want to carry
your hammer on stage.

517
00:36:42,060 --> 00:36:45,930
Now you want to be
the champion of a rigged game?

518
00:36:49,410 --> 00:36:53,370
There is no honor in that.

519
00:36:54,330 --> 00:36:56,680
Stop giving away
your worship, boy.

520
00:36:57,030 --> 00:36:59,030
You are not like them.

521
00:37:00,250 --> 00:37:01,770
You are different.

522
00:37:03,600 --> 00:37:04,690
You are beautiful.

523
00:37:05,730 --> 00:37:06,690
Hmm?

524
00:37:08,210 --> 00:37:09,130
Donar.

525
00:37:13,960 --> 00:37:15,090
Good night, Nancy.

526
00:37:21,220 --> 00:37:22,140
Alright now.

527
00:37:33,110 --> 00:37:35,720
Dvalin, son of Ymir.

528
00:37:36,980 --> 00:37:38,720
Let this give you strength.

529
00:37:39,940 --> 00:37:41,290
<i>♪ Vicious ♪</i>

530
00:37:42,720 --> 00:37:44,940
<i>♪ You hit me with a flower ♪</i>

531
00:37:46,550 --> 00:37:48,770
<i>♪ You do it every hour ♪</i>

532
00:37:50,080 --> 00:37:53,780
<i>♪ Oh baby you're so vicious ♪</i>

533
00:37:55,820 --> 00:37:57,090
<i>♪ Vicious... ♪</i>

534
00:38:34,120 --> 00:38:35,820
She's ready to be healed.

535
00:38:38,260 --> 00:38:39,610
<i>♪ You're so vicious ♪</i>

536
00:38:41,480 --> 00:38:43,440
<i>♪ You're just so vicious ♪</i>

537
00:38:49,530 --> 00:38:51,270
My swaying one.

538
00:38:54,750 --> 00:38:56,670
You started the first war.

539
00:38:57,630 --> 00:38:59,670
You will finish the last.

540
00:39:01,320 --> 00:39:02,460
One more step.

541
00:39:05,070 --> 00:39:08,070
With you, I will not fail.

542
00:39:09,250 --> 00:39:10,550
<i>♪ Vicious ♪</i>

543
00:39:13,820 --> 00:39:17,170
O-M-G, could this be
any more analog?

544
00:39:19,600 --> 00:39:21,910
<i>♪ But baby you're so vicious ♪</i>

545
00:39:28,260 --> 00:39:29,180
What the F was that?

546
00:39:30,480 --> 00:39:32,620
The runes have been etched.

547
00:39:34,230 --> 00:39:37,230
Things are happening
ahead of schedule.

548
00:39:38,270 --> 00:39:39,320
Oh.

549
00:39:39,840 --> 00:39:41,580
So, like... how much ahead?

550
00:39:42,320 --> 00:39:43,500
'Cause I'm gonna need
more tech support

551
00:39:43,630 --> 00:39:45,540
if you wanna live-stream
before the launch date.

552
00:39:47,810 --> 00:39:50,680
Then you shall have it.

553
00:39:51,850 --> 00:39:55,290
The fellows in the Valley
assure me

554
00:39:55,420 --> 00:39:58,560
that our new friend...

555
00:39:59,910 --> 00:40:02,340
...will be ready in time.

556
00:40:05,040 --> 00:40:08,130
The wind stirs
the branches in the trees.

557
00:40:13,350 --> 00:40:16,270
The storm is coming.

558
00:40:35,110 --> 00:40:36,460
You missed my act.

559
00:40:39,030 --> 00:40:40,600
I needed to clear my head.

560
00:40:42,730 --> 00:40:44,080
What's going on, Donar?

561
00:40:57,050 --> 00:40:58,570
We should go to California.

562
00:40:58,700 --> 00:41:01,970
- Now. Tonight.
- Oh, Donnie! Are you serious?

563
00:41:08,150 --> 00:41:10,020
It'll be the adventure
of a lifetime.

564
00:41:10,150 --> 00:41:12,370
We'll hop on a bus
and wake up on the open road.

565
00:41:12,500 --> 00:41:14,590
Just meet me at the backstage
door after the last show.

566
00:41:19,110 --> 00:41:20,680
I pledge myself to you,
Columbia.

567
00:41:21,250 --> 00:41:22,810
And I you, Donar.

568
00:41:36,130 --> 00:41:38,130
Columbia, dear.

569
00:41:38,260 --> 00:41:39,700
Uh, one minute, Al!

570
00:41:49,230 --> 00:41:50,970
Come on in.

571
00:41:53,060 --> 00:41:55,280
I want to introduce you to a friend
of mine. He's also a big fan of yours.

572
00:41:55,410 --> 00:41:57,110
I've been looking
for that thing everywhere!

573
00:41:57,240 --> 00:41:59,550
- You naughty boy, you.
- Columbia,

574
00:41:59,680 --> 00:42:01,330
the pleasure is mine.

575
00:42:03,070 --> 00:42:04,420
What are you?

576
00:42:04,550 --> 00:42:05,420
The future.

577
00:42:07,420 --> 00:42:08,990
Your future.

578
00:42:10,430 --> 00:42:11,510
He's got
a proposition for you,

579
00:42:11,650 --> 00:42:13,650
which I thoroughly endorse.

580
00:42:19,170 --> 00:42:20,740
The country,
as you probably know,

581
00:42:20,870 --> 00:42:22,870
is on the brink of another war.

582
00:42:24,010 --> 00:42:26,310
Is it? I've been
out of the loop.

583
00:42:28,230 --> 00:42:32,670
America needs a goddess of
substance to take us into the fight.

584
00:42:33,930 --> 00:42:37,110
My associates and I
know all about you.

585
00:42:37,850 --> 00:42:40,200
Hoo, boy.

586
00:42:40,330 --> 00:42:42,200
You were doing great

587
00:42:42,330 --> 00:42:46,770
until Mademoiselle Liberty came
along and stole your thunder.

588
00:42:49,380 --> 00:42:52,080
You're surviving...
for now.

589
00:42:54,120 --> 00:42:55,210
Thanks to Al here.

590
00:42:56,340 --> 00:43:00,260
But pretty soon,
the people will forget

591
00:43:00,390 --> 00:43:02,610
and no amount of sequins
will stop

592
00:43:02,740 --> 00:43:05,180
that fantastic rack of yours

593
00:43:05,310 --> 00:43:06,660
from going the way of the dodo.

594
00:43:10,050 --> 00:43:11,180
She's Roman, actually.

595
00:43:11,750 --> 00:43:12,920
What?

596
00:43:13,050 --> 00:43:14,580
Libertas.

597
00:43:14,710 --> 00:43:17,010
Resurrected by the French
as a gift to the Americans.

598
00:43:17,670 --> 00:43:18,710
Funny old world.

599
00:43:18,840 --> 00:43:22,850
Hm. Roman, French...

600
00:43:23,330 --> 00:43:24,720
Whatever.

601
00:43:26,240 --> 00:43:27,940
It's the American way of life
we're concerned about.

602
00:43:28,070 --> 00:43:31,380
And we believe you have
the power to save it.

603
00:43:32,380 --> 00:43:35,560
With a-a little less...

604
00:43:36,820 --> 00:43:38,300
Buffalo Bill...

605
00:43:40,470 --> 00:43:45,040
And a little more
Our Lady of the War Effort.

606
00:43:53,750 --> 00:43:55,100
I need a minute
to think about it.

607
00:44:01,280 --> 00:44:04,540
Take as much time as you need.

608
00:44:14,250 --> 00:44:15,600
I need to speak with Donar.

609
00:44:15,730 --> 00:44:18,290
He left with the Germans.
Didn't he talk to you?

610
00:44:21,170 --> 00:44:22,120
Left?

611
00:44:22,250 --> 00:44:23,730
Boy's ship came in.

612
00:44:23,860 --> 00:44:27,170
I guess he's busy
building his immortality.

613
00:44:30,910 --> 00:44:32,350
That's what you should do, too.

614
00:44:33,610 --> 00:44:36,180
Manifest your own destiny.

615
00:44:57,420 --> 00:44:58,420
Where are you off?

616
00:45:01,770 --> 00:45:03,690
I'm going to California
with Columbia.

617
00:45:04,860 --> 00:45:06,170
What about the championship?

618
00:45:06,300 --> 00:45:07,650
I won't be their puppet.

619
00:45:08,390 --> 00:45:10,480
Humans serve us,
not the other way around.

620
00:45:11,740 --> 00:45:13,910
Don't be stupid, Donar;
worship is worship.

621
00:45:14,040 --> 00:45:15,310
No!

622
00:45:15,440 --> 00:45:18,090
I will forge my own path
with the woman I love

623
00:45:18,220 --> 00:45:20,490
and our children will populate
the western lands.

624
00:45:23,100 --> 00:45:25,800
I... I don't know
how to tell you this but, um...

625
00:45:26,930 --> 00:45:28,060
she ain't coming.

626
00:45:29,840 --> 00:45:30,800
What do you mean?

627
00:45:31,760 --> 00:45:32,670
Of course she is.

628
00:45:32,800 --> 00:45:33,800
Columbia has decided

629
00:45:33,930 --> 00:45:36,630
to explore other opportunities.

630
00:45:37,550 --> 00:45:40,510
You did this. You used
your charms on her!

631
00:45:40,640 --> 00:45:43,420
I wish that I had, my son,
then I could reverse them.

632
00:45:43,550 --> 00:45:44,680
But look on the bright side:

633
00:45:44,810 --> 00:45:49,080
the liberation has enabled you
to fulfill your destiny.

634
00:45:49,210 --> 00:45:52,520
Throw the match.
Secure the worship!

635
00:45:52,650 --> 00:45:53,740
No, Father.

636
00:45:55,300 --> 00:45:56,390
No?

637
00:45:59,390 --> 00:46:01,180
No? Oh, yes.

638
00:46:01,960 --> 00:46:03,400
You will do this.

639
00:46:03,530 --> 00:46:06,840
Otherwise, there's no place
in the theater for you.

640
00:46:06,970 --> 00:46:09,010
You think you have
a show without me?

641
00:46:09,970 --> 00:46:12,060
It's me they come to see.

642
00:46:12,190 --> 00:46:14,710
Me! Donar the Great!

643
00:46:29,950 --> 00:46:32,170
Do not disrespect me, son.

644
00:46:32,910 --> 00:46:35,000
Remove the charm
you put on Columbia.

645
00:46:35,130 --> 00:46:37,260
Charms do not work
on our own kind.

646
00:46:38,390 --> 00:46:39,780
Columbia has chosen
to make something of her life,

647
00:46:39,910 --> 00:46:41,780
unlike my coward of a son.

648
00:46:41,920 --> 00:46:43,440
Or my failure of a father!

649
00:47:16,560 --> 00:47:18,080
Such strength...

650
00:47:19,950 --> 00:47:22,130
only a fraction
of what's to come.

651
00:47:25,440 --> 00:47:26,480
Oh, my boy,

652
00:47:26,610 --> 00:47:30,570
power like this
you cannot walk away from!

653
00:47:34,050 --> 00:47:35,230
Goodbye, Father.

654
00:47:37,580 --> 00:47:40,930
No!!!

655
00:48:07,220 --> 00:48:08,390
If I uh...

656
00:48:10,530 --> 00:48:13,180
If I upset you back there...

657
00:48:13,310 --> 00:48:14,530
It wasn't you.

658
00:48:16,100 --> 00:48:18,100
Ghosts from the past.

659
00:48:26,720 --> 00:48:27,980
What happened to Donar?

660
00:48:31,890 --> 00:48:34,240
Sacrifice is the only noble act.

661
00:48:34,380 --> 00:48:37,990
As gods, it's our sustenance
and currency.

662
00:48:39,820 --> 00:48:41,510
I regret nothing.

663
00:48:52,130 --> 00:48:53,350
He checked out..

664
00:48:54,920 --> 00:48:56,620
1942.

665
00:48:57,960 --> 00:48:59,790
Somewhere outside
of Philadelphia.

666
00:49:01,580 --> 00:49:02,800
So I heard.

667
00:49:03,970 --> 00:49:05,010
Suicide.

668
00:49:06,100 --> 00:49:07,840
Suicide:
that's the kind of death

669
00:49:07,970 --> 00:49:09,500
that Gods can't come back from.

670
00:49:14,590 --> 00:49:16,370
Did the Valkyries provide
safe passage?

671
00:49:20,290 --> 00:49:21,550
Honestly?

672
00:49:25,510 --> 00:49:27,040
I have no idea.

673
00:49:31,210 --> 00:49:35,570
<i>♪ Once I built
a railroad made it run ♪</i>

674
00:49:36,700 --> 00:49:39,530
<i>♪ Made it race against time ♪</i>

675
00:49:40,880 --> 00:49:45,140
<i>♪ Once I built a railroad
now it's done ♪</i>

676
00:49:46,530 --> 00:49:49,800
<i>♪ Brother
can you spare a dime? ♪</i>

677
00:49:51,580 --> 00:49:55,630
<i>♪ Once I built a tower
to the sun ♪</i>

678
00:49:56,630 --> 00:49:59,900
<i>♪ Brick and rivet and lime ♪</i>

679
00:50:01,420 --> 00:50:05,510
<i>♪ Once I built a tower
now it's done ♪</i>

680
00:50:07,340 --> 00:50:10,950
<i>♪ Brother can you spare a dime? ♪</i>

681
00:50:12,780 --> 00:50:18,130
<i>♪ Once in khaki suits
Gee, we looked swell ♪</i>

682
00:50:19,390 --> 00:50:21,870
<i>♪ Full of that Yankee
doodly dum ♪</i>

683
00:50:24,090 --> 00:50:27,970
<i>♪ Half a million boots
went sloggin' through hell ♪</i>

684
00:50:29,140 --> 00:50:33,540
<i>♪ But I was the kid
with the drum ♪</i>

685
00:50:35,020 --> 00:50:36,930
<i>♪ Say, don't you remember ♪</i>

686
00:50:38,240 --> 00:50:39,810
<i>♪ You called me Al ♪</i>

687
00:50:41,500 --> 00:50:43,680
<i>♪ It was Al all the time ♪</i>

688
00:50:45,940 --> 00:50:47,730
<i>♪ Say, don't you remember ♪</i>

689
00:50:49,600 --> 00:50:51,120
<i>♪ I'm your pal ♪</i>

690
00:50:53,380 --> 00:50:57,950
<i>♪ Buddy can you spare a dime? ♪</i>

691
00:51:08,400 --> 00:51:13,270
<i>♪ All your two-bit psychiatrist
are giving you electro shock ♪</i>

692
00:51:15,010 --> 00:51:16,970
<i>♪ They say, they let you live
at home with mom and dad ♪</i>

693
00:51:17,100 --> 00:51:19,410
<i>♪ Instead of mental hospitals ♪</i>

694
00:51:20,630 --> 00:51:22,940
<i>♪ But everytime
you tried to read a book ♪</i>

695
00:51:23,070 --> 00:51:25,290
<i>♪ You couldn't get to page 17 ♪</i>

696
00:51:26,550 --> 00:51:28,680
<i>♪ 'Cause you forgot
where you were ♪</i>

697
00:51:28,810 --> 00:51:31,030
<i>♪ So you couldn't even read ♪</i>

698
00:51:31,160 --> 00:51:35,730
<i>♪ Don't you know
they're gonna kill your sons ♪</i>

699
00:51:37,380 --> 00:51:41,260
<i>♪ Don't you know they're gonna
kill kill your sons ♪</i>

700
00:51:43,300 --> 00:51:47,660
<i>♪ They're gonna kill
kill your sons ♪</i>

701
00:51:48,920 --> 00:51:52,750
<i>♪ Until they run run run run ♪</i>

702
00:51:52,880 --> 00:51:55,840
<i>♪ Run run run away ♪</i>


