1
00:00:09,126 --> 00:00:10,502
What happened so far

2
00:00:10,836 --> 00:00:12,212
I hear their voices.

3
00:00:12,296 --> 00:00:14,798
They said that was the only way we could
return home.

4
00:00:14,882 --> 00:00:16,717
Sara, just tell me what you did.

5
00:00:16,800 --> 00:00:18,385
I left the door open.

6
00:00:25,225 --> 00:00:27,728
- Yes, I saw something that wasn't there.
- What?

7
00:00:28,062 --> 00:00:29,480
I saw two children

8
00:00:30,022 --> 00:00:32,191
they were standing in the middle of the street
and stared at me.

9
00:00:33,400 --> 00:00:34,651
Is that Jim?

10
00:00:34,735 --> 00:00:36,737
I'm not saying
that you should ignore it.

11
00:00:36,987 --> 00:00:40,073
But you already have the people with you
gave your damn mast hope.

12
00:00:40,156 --> 00:00:43,827
- One more reason that we
- Shut our damn mouths.

13
00:00:43,911 --> 00:00:46,747
What's about to happen
will save everyone.

14
00:00:47,206 --> 00:00:49,917
- Where is mom? I want to go to my mom.
- Ethan, run!

15
00:00:52,586 --> 00:00:54,213
Nathan, please!

16
00:00:54,546 --> 00:00:57,508
I was with her all night
and the scalpel she used,

17
00:00:57,591 --> 00:00:59,009
stole them from my clinic.

18
00:00:59,093 --> 00:01:00,260
This isn't your fault.

19
00:01:00,344 --> 00:01:03,138
How are you going to teach Kenny
that Sarah killed his father?

20
00:01:03,222 --> 00:01:04,640
I did what I had to do.

21
00:01:04,723 --> 00:01:07,935
She was useful.
Maybe it's still useful.

22
00:01:08,018 --> 00:01:10,771
They tore him to pieces
and you knew it!

23
00:01:10,854 --> 00:01:11,688
Kenny, please.

24
00:01:11,772 --> 00:01:13,273
Watch your own back.

25
00:01:15,275 --> 00:01:18,445
There is a symbol that I
see again and again. Look at this.

26
00:01:19,905 --> 00:01:21,031
And this guy.

27
00:01:22,533 --> 00:01:24,493
You must have seen it too.

28
00:01:24,576 --> 00:01:25,911
That's you, right?

29
00:01:26,286 --> 00:01:29,081
That could be the key
to get away from here.

30
00:01:29,456 --> 00:01:30,707
Leave me alone!

31
00:01:31,917 --> 00:01:33,377
Welcome to your new home.

32
00:01:33,794 --> 00:01:34,795
Hop in.

33
00:01:36,922 --> 00:01:39,216
These things come every night.

34
00:01:40,384 --> 00:01:42,803
There's really no escape.

35
00:02:10,831 --> 00:02:13,792
Hello, are you comfortable in there?

36
00:02:15,836 --> 00:02:18,839
Do you think you're scaring me?

37
00:02:23,844 --> 00:02:25,179
Do you think you're scaring me?

38
00:02:27,973 --> 00:02:29,349
What should I do then?

39
00:02:31,018 --> 00:02:33,854
Should I shit my pants?

40
00:02:36,690 --> 00:02:38,692
You can't come in,
because a damn rock

41
00:02:38,775 --> 00:02:40,110
hanging on the damn window!

42
00:02:41,862 --> 00:02:44,448
Yes. You guys are really fucking scary.

43
00:02:45,282 --> 00:02:46,533
I'm not afraid of you.

44
00:02:47,701 --> 00:02:48,786
Did you understand me?

45
00:02:52,206 --> 00:02:53,707
See you then.

46
00:02:58,837 --> 00:03:00,005
Where are you going?

47
00:03:01,798 --> 00:03:03,050
Where are you going? Hey!

48
00:03:05,052 --> 00:03:06,220
Hey! Hey!

49
00:03:07,888 --> 00:03:10,390
I'm talking to you.
You can't just walk away.

50
00:03:17,564 --> 00:03:19,316
You can't just walk away!

51
00:04:18,625 --> 00:04:20,919
God damn it

52
00:06:41,601 --> 00:06:43,437
-Boyd.
- Hey.

53
00:06:43,770 --> 00:06:47,107
Go back downstairs.
Hide yourself. I'll take care of it.

54
00:06:48,692 --> 00:06:49,693
Go!

55
00:06:54,197 --> 00:06:55,115
I'm coming.

56
00:06:56,616 --> 00:06:58,034
- Where is she?
- Hey, hey.

57
00:06:58,118 --> 00:07:00,036
Listen, hey, hey. Please calm down.

58
00:07:00,120 --> 00:07:01,747
- Calm down
- Calm down?

59
00:07:02,622 --> 00:07:04,291
Are you fucking serious?

60
00:07:04,374 --> 00:07:07,335
There is much that you do not understand.

61
00:07:07,419 --> 00:07:08,754
Really? What?

62
00:07:09,296 --> 00:07:11,923
That she hears voices?
That she is important?

63
00:07:12,799 --> 00:07:13,800
Kenny told us.

64
00:07:13,884 --> 00:07:15,594
She's a fucking murderer.
Not more.

65
00:07:15,802 --> 00:07:19,222
- How could you let this happen?
- She won't hurt anyone.

66
00:07:19,306 --> 00:07:22,726
I don't give a fuck what she'll do.
All I care about is what she did.

67
00:07:22,809 --> 00:07:24,728
- She tried to kill my child!
- I know.

68
00:07:24,811 --> 00:07:28,148
- I know.
- Okay. So what now?

69
00:07:28,482 --> 00:07:30,650
Should we just pretend
as if nothing had happened?

70
00:07:31,151 --> 00:07:32,360
What about your rules?

71
00:07:32,444 --> 00:07:33,737
Things have changed.

72
00:07:33,820 --> 00:07:35,030
- How?
- How?

73
00:07:35,113 --> 00:07:38,700
Someone has a mast, a damn one
Mast erected at Colony House

74
00:07:38,784 --> 00:07:40,494
and announces,
that everyone will return.

75
00:07:40,827 --> 00:07:42,078
Now everyone is looking at me questioningly

76
00:07:42,162 --> 00:07:44,664
and wonder
why I didn't find any answers.

77
00:07:44,748 --> 00:07:47,417
We have a bus full of people,
that we cannot provide

78
00:07:47,501 --> 00:07:51,087
and a damn house
collapsed for no damn reason.

79
00:07:51,171 --> 00:07:55,592
So yes if she can help us,
find out what's going on here,

80
00:07:55,675 --> 00:07:58,970
then she doesn't have to go into the box! Point!

81
00:08:02,474 --> 00:08:04,768
- Hey.
- I told you to stay down.

82
00:08:04,851 --> 00:08:06,478
- Listen
- I want to talk to you.

83
00:08:07,103 --> 00:08:09,147
You have to listen damn well!

84
00:08:11,107 --> 00:08:13,944
If you again
come close to my family,

85
00:08:14,027 --> 00:08:17,280
then I swear to God
that I will kill you!

86
00:08:19,866 --> 00:08:22,994
Did you understand that?
Say you got that!

87
00:08:25,539 --> 00:08:26,540
Yes, I have.

88
00:08:27,999 --> 00:08:31,253
Listen, you have my word.

89
00:08:31,336 --> 00:08:32,963
I don't give a shit about your word!

90
00:08:36,550 --> 00:08:38,510
- Jim, listen
- Don't even think about it.

91
00:08:43,890 --> 00:08:47,519
Shit! God damn it!

92
00:08:50,230 --> 00:08:51,313
Oh God.

93
00:08:54,985 --> 00:08:57,487
You lock the door
and stay inside.

94
00:08:58,196 --> 00:08:59,406
Where are you going?

95
00:08:59,698 --> 00:09:01,908
To the Colony House.
I need to talk to Donna.

96
00:09:02,409 --> 00:09:04,578
I want to make sure
that she finds out from me.

97
00:09:04,661 --> 00:09:05,704
Boyd

98
00:09:07,998 --> 00:09:09,583
I shouldn't be here.

99
00:09:10,333 --> 00:09:11,334
I

100
00:09:13,211 --> 00:09:15,755
I'm not strong enough for that.

101
00:09:15,839 --> 00:09:19,175
I can't help you with that,
you have to deal with that yourself.

102
00:09:47,913 --> 00:09:48,955
Ethan?

103
00:09:52,042 --> 00:09:55,462
Ethan, if you let me in,
It's just me, I promise, okay?

104
00:09:55,962 --> 00:09:57,297
There's no one else there.

105
00:09:59,633 --> 00:10:03,219
- Ethan, come on. Please let me in.
-Julie, what's wrong?

106
00:10:06,389 --> 00:10:08,558
He had us last night
hear people talking about Sara.

107
00:10:09,476 --> 00:10:10,644
Now he can't get out.

108
00:10:16,441 --> 00:10:17,484
Ethan?

109
00:10:18,068 --> 00:10:19,903
Darling, no one will hurt you,
promised.

110
00:10:19,986 --> 00:10:23,615
Yes, your mom and I would
never let anyone hurt you.

111
00:10:30,330 --> 00:10:32,415
It's like the Cromenockle.

112
00:10:33,583 --> 00:10:35,835
What if she's afraid to enter the cave?

113
00:10:49,766 --> 00:10:50,850
I want to see her.

114
00:10:52,435 --> 00:10:53,603
I want to see Sara.

115
00:10:57,148 --> 00:10:59,901
Okay, so hello.

116
00:10:59,985 --> 00:11:03,697
They don't have chocolate chips,
but I did my best.

117
00:11:06,950 --> 00:11:08,535
Here, pay attention. That's hot.

118
00:11:08,618 --> 00:11:11,496
- Thanks.
- All right, ready?

119
00:11:17,210 --> 00:11:18,378
What is that?

120
00:11:18,461 --> 00:11:21,965
Okay, these are
those bread chips that Tian-Chen makes.

121
00:11:22,048 --> 00:11:24,718
They're kind of a mix
crackers and chips.

122
00:11:25,552 --> 00:11:27,512
They taste really good. OK?

123
00:11:37,230 --> 00:11:38,189
Not true?

124
00:11:38,982 --> 00:11:40,859
Be careful not to leave any crumbs
end up in bed.

125
00:11:49,075 --> 00:11:50,493
I have a surprise for you.

126
00:11:50,577 --> 00:11:51,578
What?

127
00:11:54,831 --> 00:11:55,832
OK.

128
00:12:00,754 --> 00:12:01,755
Close your eyes.

129
00:12:14,017 --> 00:12:15,018
Open it.

130
00:12:17,020 --> 00:12:19,564
FORWARDING Gerhardt

131
00:12:19,939 --> 00:12:21,066
Stop it.

132
00:12:25,779 --> 00:12:26,863
Where did you get that from?

133
00:12:27,530 --> 00:12:28,531
Are you kidding?

134
00:12:28,615 --> 00:12:30,950
I've had it with me all the time since you

135
00:12:33,286 --> 00:12:35,413
It smelled like you for a long time.

136
00:12:36,748 --> 00:12:38,041
Now it just stinks.

137
00:12:44,130 --> 00:12:46,299
I still remember the last time
when you wore it.

138
00:12:53,306 --> 00:12:54,307
Hey.

139
00:12:58,228 --> 00:12:59,145
What were you thinking about?

140
00:12:59,646 --> 00:13:00,563
Of nothing.

141
00:13:03,483 --> 00:13:04,651
Kristi, what's wrong?

142
00:13:05,735 --> 00:13:06,653
Nothing.

143
00:13:07,946 --> 00:13:08,988
It's stupid.

144
00:13:10,323 --> 00:13:11,324
OK.

145
00:13:12,909 --> 00:13:13,952
Tell me anyway.

146
00:13:19,124 --> 00:13:20,834
What if I'm not the same anymore?

147
00:13:22,502 --> 00:13:23,503
I have

148
00:13:25,672 --> 00:13:26,756
I've experienced a lot here.

149
00:13:26,840 --> 00:13:29,175
- I had to do things that
- Hey

150
00:13:32,679 --> 00:13:33,930
You are still you.

151
00:13:35,098 --> 00:13:36,141
I'm still me.

152
00:13:37,684 --> 00:13:38,852
The rest

153
00:13:40,520 --> 00:13:42,021
we will solve it together.

154
00:13:49,821 --> 00:13:53,491
I want every fiber, every inch,
do you remember?

155
00:15:07,690 --> 00:15:08,608
What are you doing?

156
00:15:09,275 --> 00:15:10,235
I'm sorry.

157
00:15:10,902 --> 00:15:12,362
- Me
- This is my jacket.

158
00:15:14,113 --> 00:15:15,531
- No, that is
- What's going on here?

159
00:15:15,615 --> 00:15:16,783
This girl is here.

160
00:15:17,408 --> 00:15:20,912
- The one who killed her brother.
- Please, I just want to

161
00:15:22,413 --> 00:15:23,498
Fuck off.

162
00:15:23,581 --> 00:15:24,707
I don't want any trouble.

163
00:15:24,791 --> 00:15:26,209
You won't get your house back.

164
00:15:26,292 --> 00:15:27,377
She has my jacket.

165
00:15:27,460 --> 00:15:29,045
This is my brother's jacket.

166
00:15:29,128 --> 00:15:30,213
Not anymore.

167
00:15:30,296 --> 00:15:31,714
Give it over and fuck off!

168
00:15:31,798 --> 00:15:33,132
I just want our things.

169
00:15:33,967 --> 00:15:36,386
There is something special that I

170
00:15:36,469 --> 00:15:39,138
The rest of your things are no longer there.
We took her away.

171
00:15:39,222 --> 00:15:41,140
They are at Kenny's mother's camp.

172
00:15:43,142 --> 00:15:46,688
There was a small ornament
made of ceramic, about the same size.

173
00:15:46,771 --> 00:15:49,315
- Do you remember?
- He just said no.

174
00:15:49,399 --> 00:15:52,318
Listen, it was scary
to have your things here.

175
00:15:52,652 --> 00:15:54,696
And it's scary
that you are here now,

176
00:15:54,779 --> 00:15:58,283
so please,
Just hand over the jacket and go.

177
00:15:59,993 --> 00:16:01,160
- Please
- Fuck off!

178
00:16:16,676 --> 00:16:18,344
Yes, okay.

179
00:16:21,139 --> 00:16:22,098
Yes.

180
00:16:27,270 --> 00:16:28,479
That belongs here.

181
00:16:38,031 --> 00:16:39,198
You don't look good.

182
00:16:40,783 --> 00:16:41,784
Tom is dead.

183
00:16:42,785 --> 00:16:43,786
The bar is closed.

184
00:16:45,455 --> 00:16:47,540
- What are you doing?
- Why do you care?

185
00:16:49,208 --> 00:16:52,712
I'm trying to decipher the symbol,
where you refuse to help me.

186
00:16:53,880 --> 00:16:55,590
Even though you clearly know something

187
00:16:55,673 --> 00:16:56,632
and won't tell me.

188
00:16:56,716 --> 00:16:58,176
I'll tell you what I know.

189
00:17:00,136 --> 00:17:01,137
Really?

190
00:17:01,220 --> 00:17:03,973
Yes. First you have to do something for me.

191
00:17:06,559 --> 00:17:08,603
Now that you suddenly
need something from me

192
00:17:08,686 --> 00:17:10,480
You know what? First, fuck off!

193
00:17:10,563 --> 00:17:13,191
And secondly, fuck off!

194
00:17:16,402 --> 00:17:17,403
OK.

195
00:17:20,239 --> 00:17:21,240
Wait.

196
00:17:26,412 --> 00:17:27,454
What do you want?

197
00:17:33,002 --> 00:17:34,503
I want you to play.

198
00:17:38,925 --> 00:17:41,177
What the hell is wrong with you?

199
00:17:41,260 --> 00:17:44,722
If you play, I'll tell you
from the man in the photo.

200
00:17:48,267 --> 00:17:50,520
First you tell me about the photo,
then I play.

201
00:17:52,688 --> 00:17:53,689
No.

202
00:17:55,525 --> 00:17:56,818
Give me the damn violin.

203
00:17:56,901 --> 00:17:59,695
Not here. Come with me.

204
00:18:01,197 --> 00:18:02,281
What the hell?

205
00:18:03,950 --> 00:18:06,160
- Come with me.
- Okay. All right.

206
00:18:07,578 --> 00:18:09,205
It took me forever to do this.

207
00:18:14,877 --> 00:18:16,963
I'll let him
definitely not near her.

208
00:18:17,046 --> 00:18:17,964
Tabby

209
00:18:18,756 --> 00:18:20,883
How can you even do that?
consider it, Jim?

210
00:18:21,634 --> 00:18:22,635
After Thomas

211
00:18:26,639 --> 00:18:31,144
Because the doctors said we had him
sometimes let it be determined.

212
00:18:31,978 --> 00:18:34,522
And they also said that we had him
things in his own way

213
00:18:34,605 --> 00:18:35,648
have to be processed.

214
00:18:36,399 --> 00:18:38,484
And that we should support him,
if he asks for it.

215
00:18:39,444 --> 00:18:41,487
Besides, I will him
Don't let him out of your sight for a second.

216
00:18:44,991 --> 00:18:46,075
I'm coming with you.

217
00:18:46,659 --> 00:18:47,577
Tabby

218
00:18:47,660 --> 00:18:49,495
I don't give a fuck
what the doctors said.

219
00:18:50,830 --> 00:18:53,624
We live in a nightmare and
This bitch wanted to kill my child.

220
00:18:56,419 --> 00:18:57,837
Please let me do this.

221
00:19:00,465 --> 00:19:02,467
- Mom?
- Hey.

222
00:19:03,342 --> 00:19:04,343
Hey.

223
00:19:04,844 --> 00:19:07,430
I remember that,
what you told me yesterday

224
00:19:07,513 --> 00:19:08,681
told you about this place.

225
00:19:09,932 --> 00:19:11,184
How dangerous it is here.

226
00:19:12,185 --> 00:19:14,103
But when you're on an adventure,

227
00:19:14,187 --> 00:19:16,522
you have to
face dangerous things.

228
00:19:17,523 --> 00:19:19,317
This is how they take away their power.

229
00:19:24,280 --> 00:19:25,281
Yes.

230
00:19:34,624 --> 00:19:35,791
You stay with dad, okay?

231
00:19:36,667 --> 00:19:38,503
And you do exactly what he tells you.

232
00:19:39,504 --> 00:19:41,672
OK.

233
00:19:46,302 --> 00:19:48,221
What the hell have you done, Boyd?

234
00:19:52,558 --> 00:19:56,312
According to the rules of this city,
the rules you made

235
00:19:56,395 --> 00:19:59,232
would have the girl in the box immediately
heard after you found them.

236
00:19:59,315 --> 00:20:02,276
- Listen, Father Khatri
- Khatri is fucking dead.

237
00:20:02,360 --> 00:20:03,694
Don't blame him.

238
00:20:03,986 --> 00:20:06,989
You have your own here
Decision made, Boyd.

239
00:20:07,073 --> 00:20:09,742
You told people
you would return with answers.

240
00:20:09,992 --> 00:20:12,245
Instead, you are
returned with a psychopath,

241
00:20:12,328 --> 00:20:14,747
which not only one,
but killed four people.

242
00:20:14,830 --> 00:20:17,750
And because she is special,
Doesn't it have to go in the box?

243
00:20:18,000 --> 00:20:19,585
Do you hear how that sounds?

244
00:20:19,669 --> 00:20:20,753
She knew things.

245
00:20:21,254 --> 00:20:24,507
Out in the woods she knew things
that she couldn't possibly have known.

246
00:20:24,590 --> 00:20:26,008
OK. Great.

247
00:20:26,592 --> 00:20:28,344
- And further?
- What do you mean by "And further"?

248
00:20:28,427 --> 00:20:30,429
I mean, we're still here.

249
00:20:31,097 --> 00:20:32,807
Voices or no voices,

250
00:20:32,890 --> 00:20:36,143
do you see a yellow brick path,
that leads home?

251
00:20:36,227 --> 00:20:37,603
I don't see him.

252
00:20:37,687 --> 00:20:40,815
I just see someone
who perhaps betrayed the only thing

253
00:20:40,898 --> 00:20:43,359
what is left of this place.

254
00:20:43,442 --> 00:20:44,527
And what is that?

255
00:20:45,945 --> 00:20:48,281
Trust. Into you.

256
00:20:51,075 --> 00:20:52,285
Do you want to hear the truth?

257
00:20:52,368 --> 00:20:53,869
I mean

258
00:20:53,953 --> 00:20:58,040
I don't think that's anything
has to do with returning home.

259
00:20:59,625 --> 00:21:01,544
I think it's about Abby.

260
00:21:03,421 --> 00:21:05,298
I think you shot your wife

261
00:21:05,798 --> 00:21:09,594
and since then you have been waking up every morning
wishing you had done more.

262
00:21:10,469 --> 00:21:11,971
That you were there for her.

263
00:21:13,055 --> 00:21:14,056
would have helped her.

264
00:21:15,474 --> 00:21:16,475
would have saved her.

265
00:21:18,644 --> 00:21:20,146
But Abby's dead, Boyd.

266
00:21:21,814 --> 00:21:23,566
And Sara is a murderer.

267
00:21:29,155 --> 00:21:30,906
Are you behind me or not?

268
00:21:33,659 --> 00:21:34,619
OK.

269
00:21:35,786 --> 00:21:37,330
What do you want, Boyd?

270
00:21:37,747 --> 00:21:40,249
Do you want my approval?
Do you want forgiveness?

271
00:21:40,333 --> 00:21:41,876
Because you can't get that here.

272
00:21:41,959 --> 00:21:43,502
What the hell does that mean?

273
00:21:44,462 --> 00:21:46,172
What did Tian-Chen say about this?

274
00:21:46,839 --> 00:21:49,008
What does she think of Sara being back?

275
00:21:50,468 --> 00:21:52,928
- I haven't
- Well, maybe you should do that.

276
00:22:15,493 --> 00:22:16,535
Sara?

277
00:22:23,042 --> 00:22:24,877
He wants to tell you something.

278
00:22:43,229 --> 00:22:44,855
Everyone thought you died.

279
00:22:46,315 --> 00:22:47,400
But you're not.

280
00:22:49,026 --> 00:22:50,152
You survived.

281
00:22:51,737 --> 00:22:53,030
Out in the woods.

282
00:22:56,158 --> 00:22:58,494
Only monsters live in the forest.

283
00:23:01,747 --> 00:23:03,249
I thought we were friends.

284
00:23:05,000 --> 00:23:06,168
But that's not us.

285
00:23:07,586 --> 00:23:09,088
You are a monster.

286
00:23:12,883 --> 00:23:14,593
And I'm not afraid of you.

287
00:23:18,764 --> 00:23:19,765
OK.

288
00:23:57,303 --> 00:23:59,555
- Where are we going?
- We're almost there.

289
00:24:00,473 --> 00:24:02,725
If you want me to be yours
I pretend something, I play,

290
00:24:02,808 --> 00:24:04,351
but I don't run all day
around with you,

291
00:24:04,435 --> 00:24:05,478
- while you
- How strange.

292
00:24:07,313 --> 00:24:08,981
The trees, they change.

293
00:24:10,649 --> 00:24:12,151
What the hell does that mean?

294
00:24:25,998 --> 00:24:27,333
Well, that is

295
00:24:41,263 --> 00:24:42,348
Did you do that?

296
00:24:43,349 --> 00:24:44,433
After all

297
00:24:46,143 --> 00:24:49,730
As soon as I was alone,
I didn't want to see the cars anymore

298
00:24:49,814 --> 00:24:53,776
so I took her to a place
where I couldn't see them.

299
00:24:55,194 --> 00:24:56,862
There are more behind the rocks,

300
00:24:57,780 --> 00:25:00,533
a lot more, but they were already here.

301
00:25:02,493 --> 00:25:03,619
Come with me.

302
00:25:05,538 --> 00:25:07,873
I'm sorry about what happened yesterday.

303
00:25:08,874 --> 00:25:12,795
I don't like it when people touch my stuff
touch. And when I heard you play

304
00:25:16,215 --> 00:25:19,218
Sometimes I get angry
and I'm sorry about that.

305
00:25:22,388 --> 00:25:23,514
OK.

306
00:25:30,396 --> 00:25:31,230
Here.

307
00:25:33,399 --> 00:25:35,568
- Here, what?
- Here you play.

308
00:25:35,651 --> 00:25:37,069
Thank God. Here.

309
00:25:39,738 --> 00:25:42,074
What What do you want to hear?

310
00:25:43,409 --> 00:25:45,327
Play the one from the star.

311
00:25:45,411 --> 00:25:46,495
Dem what?

312
00:25:48,747 --> 00:25:50,249
The twinkling star.

313
00:25:57,882 --> 00:25:59,508
That was your mother's car.

314
00:26:06,265 --> 00:26:08,434
She always played it,
when I was afraid.

315
00:26:09,935 --> 00:26:13,022
And I was sitting up here, just like I am now

316
00:26:13,105 --> 00:26:14,356
and she played.

317
00:26:16,233 --> 00:26:19,278
At night when we hid,
when I heard people screaming,

318
00:26:19,361 --> 00:26:22,865
she always said to me,
I should think of the twinkling stars.

319
00:26:25,117 --> 00:26:28,454
And then I wasn't afraid anymore.

320
00:26:30,080 --> 00:26:31,290
Do you know this song?

321
00:26:33,792 --> 00:26:35,127
Yes, me

322
00:26:36,712 --> 00:26:37,713
I know it.

323
00:28:01,630 --> 00:28:04,383
I'm sorry, I didn't mean to

324
00:28:12,182 --> 00:28:13,726
I thought there would be no one here.

325
00:28:15,144 --> 00:28:16,186
It's nothing.

326
00:28:18,480 --> 00:28:19,523
There is enough space.

327
00:28:39,501 --> 00:28:40,586
Were you on the bus?

328
00:28:42,087 --> 00:28:43,005
Yes.

329
00:28:45,883 --> 00:28:46,842
I'm sorry.

330
00:28:57,770 --> 00:28:58,937
Have you been here long?

331
00:29:00,355 --> 00:29:01,440
A few months.

332
00:29:04,068 --> 00:29:05,527
It feels much longer.

333
00:29:08,363 --> 00:29:10,407
Do you live here in the city?

334
00:29:11,617 --> 00:29:15,287
I mean, of course you live
in the city, but me

335
00:29:17,790 --> 00:29:20,709
I don't have you
seen at Colony House.

336
00:29:22,294 --> 00:29:23,796
I would have noticed you.

337
00:29:25,631 --> 00:29:26,632
I

338
00:29:30,135 --> 00:29:31,804
I guess I live here at the moment.

339
00:29:32,429 --> 00:29:36,767
I thought
a priest would live here or something.

340
00:29:37,476 --> 00:29:38,727
There used to be one.

341
00:29:47,611 --> 00:29:50,906
I go every Sunday
to church with my grandma.

342
00:29:50,989 --> 00:29:51,949
I mean

343
00:29:53,283 --> 00:29:54,743
as long as I can remember.

344
00:29:57,663 --> 00:29:59,998
Did you want to take the bus there?

345
00:30:00,499 --> 00:30:01,583
To your grandmother?

346
00:30:02,167 --> 00:30:04,795
Yes. She

347
00:30:10,509 --> 00:30:12,010
I visit her every weekend.

348
00:30:13,679 --> 00:30:15,973
I was never particularly religious, but

349
00:30:17,808 --> 00:30:20,102
it always made her happy
you know.

350
00:30:20,811 --> 00:30:22,187
When I went to church with her.

351
00:30:22,646 --> 00:30:24,481
Afterwards we sat

352
00:30:24,690 --> 00:30:28,694
outside during the afternoon
and crocheted little owls.

353
00:30:29,444 --> 00:30:30,362
Actually?

354
00:30:32,114 --> 00:30:35,492
It was always an owl.

355
00:30:36,368 --> 00:30:37,703
She has hundreds of them.

356
00:30:38,787 --> 00:30:40,956
She gave them away to everyone
who met her.

357
00:30:41,999 --> 00:30:43,208
And I said to her:

358
00:30:43,876 --> 00:30:48,213
"Grandma, maybe we could
crochet something different?"

359
00:30:48,505 --> 00:30:51,550
Maybe a dog
or a rabbit or something like that.

360
00:30:52,801 --> 00:30:53,886
And she answered:

361
00:30:54,720 --> 00:30:59,641
"Elgin, I just like what I like
and I like owls."

362
00:31:00,642 --> 00:31:02,352
So we crocheted owls.

363
00:31:06,023 --> 00:31:08,400
You must really think I'm cool.

364
00:31:13,488 --> 00:31:16,575
As a child I was pretty stupid.

365
00:31:17,576 --> 00:31:20,329
My brother and I used to collect

366
00:31:20,412 --> 00:31:23,999
these little Christmas ornaments
made of ceramic

367
00:31:24,082 --> 00:31:25,584
from the cheap store in town.

368
00:31:26,710 --> 00:31:30,088
We saved all our money
and went there as often as possible.

369
00:31:30,422 --> 00:31:32,883
All year round.
We didn't even wait for Christmas.

370
00:31:34,760 --> 00:31:36,011
As soon as we got home,

371
00:31:36,094 --> 00:31:40,098
we painted them
with all these crazy colors.

372
00:31:41,266 --> 00:31:45,270
At some point we had so many that we...
100 trees could have decorated

373
00:31:45,354 --> 00:31:46,855
and there would have been some left.

374
00:31:47,564 --> 00:31:50,275
Nathan's always saw
much better than mine.

375
00:31:53,612 --> 00:31:55,072
I thought they were all gone.

376
00:31:57,366 --> 00:31:58,450
But it turned out

377
00:32:01,370 --> 00:32:04,748
that Nathan all these years
had kept one.

378
00:32:06,792 --> 00:32:09,920
He said it reminded him of a time
than things still

379
00:32:12,881 --> 00:32:16,969
Is he here now? Your brother?

380
00:32:20,305 --> 00:32:21,306
He was here.

381
00:32:30,941 --> 00:32:32,276
Where is the ornament now?

382
00:32:32,609 --> 00:32:36,446
It's here somewhere, I just have to

383
00:32:37,114 --> 00:32:40,993
I suspect the person who has it
won't want to return it.

384
00:32:41,076 --> 00:32:45,580
Hey, if you need backup,
I like talking to this person.

385
00:32:48,917 --> 00:32:49,960
You're nice.

386
00:32:52,296 --> 00:32:54,840
Why don't you live in the Colony House?

387
00:32:55,507 --> 00:32:58,427
Most people there
seem to be friendly.

388
00:33:00,012 --> 00:33:03,140
There's no reason to stay in an old,
to stay overnight in a musty church.

389
00:33:05,684 --> 00:33:08,145
It always seemed to me
such a beautiful idea.

390
00:33:11,481 --> 00:33:13,025
That no matter what you did

391
00:33:14,860 --> 00:33:16,486
when you're really sorry

392
00:33:18,280 --> 00:33:19,614
God forgives you.

393
00:33:21,658 --> 00:33:22,868
Do you think that's true?

394
00:33:24,036 --> 00:33:29,833
That always came to me
a bit like wishful thinking.

395
00:33:31,376 --> 00:33:32,377
Why?

396
00:33:33,670 --> 00:33:35,547
Have you done something
that needs to be forgiven?

397
00:33:39,885 --> 00:33:41,219
I killed my brother.

398
00:33:47,726 --> 00:33:48,977
But it was an accident.

399
00:33:51,188 --> 00:33:52,064
Not true?

400
00:33:54,232 --> 00:33:56,902
- You wouldn't
- You'll find out soon enough.

401
00:34:03,367 --> 00:34:05,577
Maybe I should

402
00:34:10,540 --> 00:34:12,584
It was really nice
to meet you, Elgin.

403
00:34:18,090 --> 00:34:19,091
Yes.

404
00:34:20,550 --> 00:34:21,592
It was nice too

405
00:34:24,929 --> 00:34:26,098
to get to know you.

406
00:34:43,782 --> 00:34:44,783
How did it go?

407
00:34:45,784 --> 00:34:46,784
Are you all right?

408
00:34:47,786 --> 00:34:49,246
I'm no longer afraid.

409
00:34:49,788 --> 00:34:52,373
Darling, I'm really proud of you.

410
00:34:53,917 --> 00:34:55,752
Hey, well done.

411
00:34:56,795 --> 00:34:58,797
Will you help me,
Peeling potatoes for dinner?

412
00:34:58,880 --> 00:35:00,172
I don't want to peel potatoes.

413
00:35:00,257 --> 00:35:01,299
Okay, me neither.

414
00:35:01,382 --> 00:35:02,634
- Come on.
- Comes.

415
00:35:02,717 --> 00:35:03,760
Come on.

416
00:35:09,808 --> 00:35:10,809
How did he do?

417
00:35:11,268 --> 00:35:12,728
- Great.
- Yes?

418
00:35:13,812 --> 00:35:14,938
Oh God.

419
00:35:17,149 --> 00:35:18,984
Wisdom of life from the Cromenockle.

420
00:35:19,484 --> 00:35:20,944
Who would have thought?

421
00:35:53,185 --> 00:35:54,186
Forgiveness.

422
00:35:56,688 --> 00:36:00,817
- I shouldn't have come here.
- Don't wait.

423
00:36:08,700 --> 00:36:10,035
You take from me.

424
00:36:15,373 --> 00:36:17,209
You take him from me.

425
00:36:19,336 --> 00:36:20,295
Yes.

426
00:36:22,005 --> 00:36:23,798
I'll take care of you.

427
00:36:26,009 --> 00:36:27,010
But you

428
00:36:29,012 --> 00:36:32,641
you put hatred in me.

429
00:36:37,395 --> 00:36:38,855
I know why you're coming.

430
00:36:40,023 --> 00:36:41,024
You wait.

431
00:37:06,424 --> 00:37:07,717
You take and go.

432
00:37:08,844 --> 00:37:10,762
You're never coming here again.

433
00:37:11,888 --> 00:37:13,265
You're never coming back.

434
00:37:36,454 --> 00:37:37,706
Are you kidding me?

435
00:37:38,290 --> 00:37:41,042
- Kenny, me
- What?

436
00:37:41,126 --> 00:37:43,670
- I didn't do anything.
- What? You didn't do anything, did you?

437
00:37:43,753 --> 00:37:45,213
- Kenny, please!
- Give me that.

438
00:37:45,297 --> 00:37:47,048
These are your things?

439
00:37:47,132 --> 00:37:50,010
These are your things, right?
This is from Nathan?

440
00:37:50,093 --> 00:37:51,970
What is that? Give me that.

441
00:37:52,053 --> 00:37:54,014
- Give me that.
- Stop! No, please!

442
00:37:54,097 --> 00:37:55,140
What is that?

443
00:37:55,223 --> 00:37:56,683
- Is that important to you?
- Kenny

444
00:37:56,766 --> 00:37:57,893
- Does that mean something to you?
- Kenny, please.

445
00:37:57,976 --> 00:38:01,146
- Does that mean something to you? Bite me!
- Not. Please!

446
00:38:04,566 --> 00:38:08,612
Hey. Hey, look here. Listen. Look at me!

447
00:38:10,488 --> 00:38:12,949
I don't care what Boyd says,

448
00:38:13,241 --> 00:38:15,994
and I don't give a shit,
how special you think you are.

449
00:38:16,620 --> 00:38:20,707
If you come near me again
Mother is coming, I swear to God,

450
00:38:20,790 --> 00:38:23,501
that I'm a fucking psychopath
I will personally drag him into the box.

451
00:38:24,628 --> 00:38:25,754
Did you understand?

452
00:38:27,839 --> 00:38:29,007
Did you understand?

453
00:38:29,466 --> 00:38:30,425
Yes.

454
00:39:10,215 --> 00:39:12,384
- Can I watch it?
- Wait a minute.

455
00:39:13,677 --> 00:39:14,886
Almost finished.

456
00:39:18,723 --> 00:39:20,975
We would have that.

457
00:39:21,726 --> 00:39:22,727
Can I watch it?

458
00:39:24,187 --> 00:39:28,316
Don't forget,
that I'm a bit out of practice.

459
00:39:31,861 --> 00:39:33,321
I think it turned out quite well.

460
00:39:39,911 --> 00:39:40,745
I love it.

461
00:39:41,538 --> 00:39:42,747
- Yes?
- Come here.

462
00:39:45,250 --> 00:39:46,876
I look like myself again.

463
00:39:50,213 --> 00:39:51,381
Forgiveness.

464
00:39:52,841 --> 00:39:55,510
- Hello.
- Hello.

465
00:39:55,593 --> 00:39:59,097
- I'm looking for Kristi?
- Yes that's me. Hello.

466
00:40:00,181 --> 00:40:01,933
I'm sorry, I didn't mean to disturb you.

467
00:40:02,016 --> 00:40:05,395
No, it's okay.
How can I help?

468
00:40:05,687 --> 00:40:06,730
Well

469
00:40:09,065 --> 00:40:11,234
since you are the assistant doctor

470
00:40:15,572 --> 00:40:17,240
I wanted to give you this.

471
00:40:20,452 --> 00:40:22,454
Why do you carry morphine drops with you?

472
00:40:30,962 --> 00:40:32,130
When were you diagnosed?

473
00:40:33,631 --> 00:40:34,883
About a month ago.

474
00:40:35,800 --> 00:40:38,303
I guess that at the time,
when I need it,

475
00:40:38,386 --> 00:40:40,638
probably not anymore
will be able to

476
00:40:43,767 --> 00:40:45,059
I'll take care of it, okay?

477
00:40:45,143 --> 00:40:46,144
Thanks.

478
00:40:47,479 --> 00:40:51,149
Oh dear, now I have
ruined such a lovely afternoon.

479
00:40:53,318 --> 00:40:54,819
I'll leave you alone again.

480
00:40:55,570 --> 00:40:58,114
You are in here
better off anyway.

481
00:40:58,615 --> 00:41:02,660
Now that this Sara is back again,
There is quite a hustle and bustle here.

482
00:41:04,245 --> 00:41:05,330
I'm sorry, what?

483
00:41:07,624 --> 00:41:09,000
Kristi, where are you going?

484
00:41:10,126 --> 00:41:11,252
Darling, stand still!

485
00:41:11,669 --> 00:41:16,341
- No, I have to go. I have to go.
- Stop! Hey, talk to me. Hey!

486
00:41:16,841 --> 00:41:18,676
Talk to me. What's up?

487
00:41:19,594 --> 00:41:21,304
You're not going anywhere, okay?

488
00:41:21,971 --> 00:41:22,972
Not like that.

489
00:41:24,182 --> 00:41:25,141
Who is Sarah?

490
00:41:25,475 --> 00:41:26,434
She killed someone.

491
00:41:26,518 --> 00:41:28,686
She tried
killing a little boy because of me

492
00:41:32,690 --> 00:41:34,943
We were talking one evening,
she was in the clinic

493
00:41:35,819 --> 00:41:38,279
and she asked me
what I would do to see you again.

494
00:41:38,363 --> 00:41:41,157
If it were something bad,
would it be worth it? And I said yes.

495
00:41:41,491 --> 00:41:43,368
- I
- I gave her permission.

496
00:41:43,827 --> 00:41:45,870
And the next day she said damn.

497
00:41:48,957 --> 00:41:50,750
I just wanted you
definitely see you again,

498
00:41:50,834 --> 00:41:52,585
that I don't even
paid attention to the question.

499
00:41:52,669 --> 00:41:55,505
Now you're here and I'm wondering
Isn't that my fault too?

500
00:41:56,673 --> 00:41:59,134
No, I just have the feeling
that I hurt people all the time.

501
00:41:59,217 --> 00:42:01,177
- I just wanted
- No. Hey.

502
00:42:02,804 --> 00:42:04,514
This isn't your fault.

503
00:42:05,223 --> 00:42:06,307
I am here.

504
00:42:07,725 --> 00:42:09,894
OK? We are together.

505
00:42:14,232 --> 00:42:15,358
Come in with me.

506
00:42:17,986 --> 00:42:19,070
Come in with me.

507
00:42:28,705 --> 00:42:30,373
His name was Christopher.

508
00:42:31,416 --> 00:42:32,417
Christopher?

509
00:42:35,587 --> 00:42:36,546
Come with me.

510
00:42:36,921 --> 00:42:39,674
- What? No, come on.
- It's right over here.

511
00:42:49,559 --> 00:42:50,935
That was his car.

512
00:42:58,443 --> 00:43:00,194
At first he seemed nice.

513
00:43:00,278 --> 00:43:04,032
Because he made people laugh.
It wasn't that easy at the time.

514
00:43:05,575 --> 00:43:06,743
People liked him.

515
00:43:08,953 --> 00:43:09,954
And then?

516
00:43:13,958 --> 00:43:15,251
Then he changed.

517
00:43:15,793 --> 00:43:17,086
- Changed, how?
- Me

518
00:43:18,713 --> 00:43:20,882
I don't like this.
I We should go back.

519
00:43:21,132 --> 00:43:23,092
No. Wait, wait. Wait a minute.

520
00:43:24,636 --> 00:43:26,054
Didn't we have an agreement?

521
00:43:26,137 --> 00:43:28,556
I played your song
and kept my promise.

522
00:43:28,640 --> 00:43:31,476
You don't understand that.
You shouldn't ask these questions.

523
00:43:31,559 --> 00:43:34,145
Why?

524
00:43:35,980 --> 00:43:40,068
Listen since I've been here
I hardly slept

525
00:43:40,151 --> 00:43:41,778
and I see things.

526
00:43:41,986 --> 00:43:43,905
Things that scare the shit out of me

527
00:43:43,988 --> 00:43:47,116
and all because of this
In here.

528
00:43:47,450 --> 00:43:49,327
And whoever
this Christopher was,

529
00:43:49,410 --> 00:43:50,244
he saw it too.

530
00:43:50,328 --> 00:43:52,747
He saw it, he was obsessed with it,
he drew it a thousand times.

531
00:43:52,830 --> 00:43:55,500
Your strange,
eerie secrecy

532
00:43:55,583 --> 00:43:57,335
doesn't exactly help me
to feel better.

533
00:43:57,669 --> 00:43:59,921
- When did he start seeing the symbol?
- I don't know it.

534
00:44:00,004 --> 00:44:01,422
- What does it mean?
- I don't know it.

535
00:44:01,506 --> 00:44:03,424
What the hell do you know?

536
00:44:26,990 --> 00:44:27,991
I'm sorry.

537
00:44:29,367 --> 00:44:30,451
I am just

538
00:44:34,205 --> 00:44:36,499
I know these things
are scary and

539
00:44:38,167 --> 00:44:41,212
I know you don't really
want to talk about it, but

540
00:44:43,548 --> 00:44:45,675
I'm at my wits' end.

541
00:44:48,052 --> 00:44:49,053
Please.

542
00:44:53,391 --> 00:44:54,726
Everyone died.

543
00:44:57,478 --> 00:45:02,442
When Christopher started this symbol
to see, things changed.

544
00:45:02,525 --> 00:45:06,070
He changed and he brought
people no longer laugh.

545
00:45:06,738 --> 00:45:08,239
He wasn't smiling anymore.

546
00:45:10,074 --> 00:45:12,326
One night my mother ordered me
me a new hiding place

547
00:45:12,410 --> 00:45:14,620
to look for a hiding place,
that Christopher didn't know.

548
00:45:14,704 --> 00:45:16,914
And when I woke up the next morning,
were all

549
00:45:25,506 --> 00:45:27,216
There are evil things here.

550
00:45:27,925 --> 00:45:30,178
They make people
to do evil things.

551
00:45:31,262 --> 00:45:32,430
I'm sorry.

552
00:45:59,207 --> 00:46:00,208
I am here.

553
00:46:07,882 --> 00:46:08,925
I am here.

554
00:46:11,302 --> 00:46:12,303
I am here.

555
00:46:23,314 --> 00:46:24,315
Anghkuey.

556
00:46:26,484 --> 00:46:27,568
Anghkuey.

557
00:46:31,405 --> 00:46:34,492
-Anghkuey.
-Anghkuey.

558
00:46:35,159 --> 00:46:39,413
Anghkuey.

559
00:46:40,998 --> 00:46:42,375
Anghkuey.

560
00:46:42,458 --> 00:46:46,587
-Anghkuey.
-Anghkuey.

561
00:46:46,838 --> 00:46:48,673
-Anghkuey.
-Anghkuey.

562
00:46:48,756 --> 00:46:50,925
- Who are you?
-Anghkuey.

563
00:46:51,008 --> 00:46:52,718
-Anghkuey.
-Anghkuey.

564
00:46:52,802 --> 00:46:54,011
-Anghkuey.
-Anghkuey.

565
00:46:54,095 --> 00:46:58,141
- I'm not afraid of you.
-Anghkuey.

566
00:46:58,349 --> 00:46:59,851
-Anghkuey.
-Anghkuey.

567
00:46:59,934 --> 00:47:03,604
No, no, no, no, no, no!
Don't touch me. Don't touch me.

568
00:47:03,688 --> 00:47:04,897
No no no. No, please.

569
00:47:04,981 --> 00:47:07,942
- Stop it. No no no. Stop it.
-Anghkuey.

570
00:47:08,025 --> 00:47:10,778
Touch... Don't touch me.

571
00:47:11,529 --> 00:47:12,864
-Anghkuey.
-Anghkuey.

572
00:47:13,156 --> 00:47:14,365
No, no, no, no!

573
00:47:15,700 --> 00:47:17,535
-Anghkuey.
- Don't touch me.

574
00:47:18,536 --> 00:47:20,454
Don't touch me. No. Stop it

575
00:47:21,164 --> 00:47:23,958
Don't touch me,
don't touch me. Don't touch me.

576
00:47:29,630 --> 00:47:30,673
- Me
- Hey. Hey.

577
00:47:32,383 --> 00:47:33,718
- Everything OK?
- Me

578
00:47:35,052 --> 00:47:36,220
Have you seen that?

579
00:47:38,806 --> 00:47:40,766
Your nose is bleeding.

580
00:47:40,850 --> 00:47:42,560
Have you seen that? Have you seen her?

581
00:47:45,354 --> 00:47:46,522
Seen what?

582
00:47:47,857 --> 00:47:48,900
Seen who?

583
00:47:51,319 --> 00:47:52,361
What?

584
00:48:08,544 --> 00:48:09,670
Boyd?

585
00:48:11,422 --> 00:48:15,092
- Listen, I don't have time for this now.
- I'm not here to argue.

586
00:48:15,843 --> 00:48:18,888
Although I don't agree with that,
what you did, but

587
00:48:20,556 --> 00:48:23,768
But I looked at the girl today
and I haven't seen any psychopaths.

588
00:48:24,018 --> 00:48:27,271
I didn't see a vicious murderess.
I saw a broken child.

589
00:48:29,440 --> 00:48:30,942
And I look around and

590
00:48:32,443 --> 00:48:35,446
I see a lot of people
who are on the verge of despair.

591
00:48:35,780 --> 00:48:36,739
OK.

592
00:48:37,865 --> 00:48:39,575
Is that perhaps the point of the matter?

593
00:48:40,785 --> 00:48:43,955
- So what are you talking about?
- We heard a voice on the radio.

594
00:48:45,623 --> 00:48:48,876
Yes. Me and Donna.
Just as the storm was coming.

595
00:48:49,460 --> 00:48:51,545
And whoever it was,
he knew my name.

596
00:48:51,963 --> 00:48:56,217
He knew what my wife was doing in the house.
In the basement of our house.

597
00:48:57,760 --> 00:48:59,762
And I thought
I might be crazy, but

598
00:49:00,429 --> 00:49:03,140
I think someone is watching us
and they listen to us.

599
00:49:03,975 --> 00:49:04,892
Jim

600
00:49:04,976 --> 00:49:08,729
Such experiments already exist
since the Second World War.

601
00:49:09,480 --> 00:49:12,567
We don't have to trust each other,
we don't even have to like each other,

602
00:49:12,650 --> 00:49:14,485
but we have to start
to work together.

603
00:49:17,822 --> 00:49:19,657
I don't know what they want from us,

604
00:49:19,949 --> 00:49:21,867
but if you
have a better explanation for it,

605
00:49:21,951 --> 00:49:23,995
what's going on here,
I would like to hear them.

606
00:49:29,625 --> 00:49:30,668
I have to go, Jim.

607
00:49:42,471 --> 00:49:43,347
Hello.

608
00:49:52,523 --> 00:49:53,482
Tian Chen?

609
00:49:58,529 --> 00:49:59,613
Tian Chen?

610
00:50:01,949 --> 00:50:03,200
Shit.

611
00:50:21,635 --> 00:50:24,722
FORWARDING Gerhardt

612
00:51:53,102 --> 00:51:53,978
I

613
00:51:59,984 --> 00:52:01,610
I was hoping we could talk.

614
00:52:42,151 --> 00:52:44,153
Subtitles by: Evelyn Eckstein


