1
00:00:45,699 --> 00:00:49,009
<i>So, the beginning of a new week -
and spring is just around the corner. </i>

2
00:00:49,029 --> 00:00:50,839
<i>Weekly News is with you.</i>

3
00:00:50,839 --> 00:00:53,219
I'M FOLLOWING YOU
<i>Let's review the latest events. </i>

4
00:00:53,249 --> 00:00:54,599
I'M FOLLOWING YOU
<i>On the fourth</i>

5
00:00:54,799 --> 00:00:57,319
<i>the government announced
which will increase the budget</i>

6
00:00:57,319 --> 00:01:01,019
<i>on street security cameras
by more than 40 percent. </i>

7
00:01:01,429 --> 00:01:03,609
<i>Protection activists
human rights</i>

8
00:01:03,729 --> 00:01:07,069
<i>criticize this decision
for invasion of privacy.</i>

9
00:01:07,519 --> 00:01:08,779
<i>However, cameras</i>

10
00:01:08,859 --> 00:01:11,069
<i>help prevent
crimes</i>

11
00:01:11,399 --> 00:01:13,729
<i>Let's discuss this issue
with Kim Ji Suk</i>

12
00:01:13,729 --> 00:01:16,239
<i>from the company
Seoul CCTV</i>

13
00:01:16,679 --> 00:01:19,039
<i>- Question about the use of video surveillance...</i>
- Bye.

14
00:01:19,039 --> 00:01:20,869
<i>...a very sensitive topic for us.</i>

15
00:01:21,369 --> 00:01:23,539
<i>Cameras really
play a huge role</i>

16
00:01:23,549 --> 00:01:25,669
<i>in police activities
and other services. </i>

17
00:01:25,669 --> 00:01:27,509
<i>On the other hand,
moral side...</i>

18
00:01:27,509 --> 00:01:29,719
<i>- Oh, hello! I am Ko Chun Te.</i>
<i>- ...the question cannot be avoided either. </i>

19
00:01:29,719 --> 00:01:32,259
<i>- Your company has encountered complaints...</i>
<i>- I work as a realtor.</i>

20
00:01:32,259 --> 00:01:33,829
<i>- ... regarding invasion of privacy?</i>
<i>- And I have a hobby.</i>

21
00:01:33,849 --> 00:01:34,939
<i>- Peep.</i>
<i>- If yes,</i>

22
00:01:34,949 --> 00:01:37,309
<i>how do you end up
coped with the situation? </i>

23
00:01:37,419 --> 00:01:39,179
<i>This is a very serious question.</i>

24
00:01:39,179 --> 00:01:41,939
<i>In schoolchildren's correspondence
I usually don't peek.</i>

25
00:01:42,469 --> 00:01:43,769
<i>They are too stupid.</i>

26
00:01:43,769 --> 00:01:46,189
<i>But today it happened,
once sat next to me.</i>

27
00:01:46,389 --> 00:01:47,329
<i>As I thought.</i>

28
00:01:48,909 --> 00:01:50,069
<i>Just nonsense.</i>

29
00:01:52,729 --> 00:01:53,659
Good morning!

30
00:01:55,529 --> 00:01:57,539
<i>Large American businessman</i>

31
00:01:57,989 --> 00:02:00,289
<i>once said the following...</i>

32
00:02:02,279 --> 00:02:03,649
<i>Great quote.</i>

33
00:02:03,649 --> 00:02:06,039
<i>“In my work
there is one rule:</i>

34
00:02:06,119 --> 00:02:07,839
<i>what the client entrusted to me -</i>

35
00:02:08,869 --> 00:02:10,049
<i>this is sacred.”</i>

36
00:02:11,919 --> 00:02:14,179
<i>What follows
painstaking work</i>

37
00:02:16,699 --> 00:02:19,349
<i>The smallest detail
may become decisive.</i>

38
00:02:19,549 --> 00:02:20,519
<i>Wait a minute!..</i>

39
00:02:20,839 --> 00:02:22,019
<i>Almost missed it.</i>

40
00:02:27,839 --> 00:02:28,689
<i>Perfect.</i>

41
00:02:36,209 --> 00:02:38,669
<i>You know that we
much more important than money?</i>

42
00:02:40,119 --> 00:02:42,509
<i>Reputation. First of all.</i>

43
00:02:42,949 --> 00:02:44,299
<i>Reputation only.</i>

44
00:02:48,939 --> 00:02:50,929
- Hello.
- Scared me.

45
00:02:52,989 --> 00:02:55,019
Are you reading something interesting?

46
00:02:55,639 --> 00:02:56,459
Nonsense.

47
00:03:00,119 --> 00:03:01,729
Why are you so early, Chi He?

48
00:03:02,179 --> 00:03:03,859
You asked me yourself.

49
00:03:04,459 --> 00:03:06,029
Where's the expense report, hmm?

50
00:03:06,769 --> 00:03:08,159
Do you need it today?

51
00:03:08,419 --> 00:03:10,369
I asked last week.

52
00:03:10,499 --> 00:03:11,949
Okay, I'll do it today.

53
00:03:13,789 --> 00:03:15,259
<i>Simply employee of the year.</i>

54
00:03:16,109 --> 00:03:17,009
<i>Well, cool.</i>

55
00:03:23,169 --> 00:03:25,119
Are you crazy?
Sell your car

56
00:03:25,119 --> 00:03:26,849
- and cover the debt!
- Yes, I will do everything,

57
00:03:26,849 --> 00:03:29,549
- don’t worry so much.
- What do you mean “don’t worry”??!

58
00:03:29,589 --> 00:03:31,849
<i>Spouses Kang Mi Young and No Young</i>

59
00:03:31,849 --> 00:03:33,679
<i>They've been acting like this all week.</i>

60
00:03:33,929 --> 00:03:34,979
<i>He bought a car</i>

61
00:03:34,979 --> 00:03:37,729
<i>- without telling my wife about the loan.</i>
- When will you leave me alone, huh?

62
00:03:45,999 --> 00:03:47,819
<i>I understand. Looks strange.</i>

63
00:03:48,469 --> 00:03:50,029
<i>Let's call it intelligence.</i>

64
00:03:50,239 --> 00:03:52,829
<i>Or corporate espionage.</i>

65
00:03:57,289 --> 00:03:59,699
<i>But I'm not doing anything wrong.</i>

66
00:04:00,449 --> 00:04:01,749
<i>Just peeking.</i>

67
00:04:04,109 --> 00:04:06,839
<i>Here it is, the key
from the ill-fated car.</i>

68
00:04:10,679 --> 00:04:12,509
<i>I'm really just peeking.</i>

69
00:04:16,639 --> 00:04:19,019
<i>And I can fix it
something small.</i>

70
00:04:19,269 --> 00:04:21,559
<i>One... two...</i>

71
00:04:25,079 --> 00:04:26,079
<i>Okay.</i>

72
00:04:26,979 --> 00:04:28,699
<i>And as payment</i>

73
00:04:28,969 --> 00:04:31,569
<i>I take the most useless one
thing in the house.</i>

74
00:04:33,959 --> 00:04:35,699
<i>One... two!</i>

75
00:04:38,869 --> 00:04:40,579
<i>Where do I use this later?</i>

76
00:06:24,219 --> 00:06:27,079
<i>I usually peek
not for one person</i>

77
00:06:27,309 --> 00:06:29,149
<i>and behind several people at once.</i>

78
00:06:30,029 --> 00:06:32,439
<i>I have my own prejudices
about this.</i>

79
00:06:32,569 --> 00:06:33,819
<i>But despite this,</i>

80
00:06:34,669 --> 00:06:36,529
<i>she was an exception.</i>

81
00:06:37,019 --> 00:06:38,449
<i>Khan So Ra.</i>

82
00:06:38,879 --> 00:06:40,829
<i>Social media star, she...</i>

83
00:06:41,479 --> 00:06:42,869
<i>influencer</i>

84
00:06:43,749 --> 00:06:45,669
It started five months ago.

85
00:06:45,669 --> 00:06:47,759
More precisely 142 days.

86
00:06:49,059 --> 00:06:50,779
<i>When I first saw her</i>

87
00:06:50,889 --> 00:06:52,719
I had no idea
who is she?</i>

88
00:06:59,729 --> 00:07:01,769
<i>She looked
an ordinary girl.</i>

89
00:07:03,759 --> 00:07:04,529
<i>But...</i>

90
00:07:11,749 --> 00:07:14,289
<i>she posted it on social network
vegan salad</i>

91
00:07:14,289 --> 00:07:15,749
<i>although I ate sausage.</i>

92
00:07:19,059 --> 00:07:20,749
<i>I was intrigued by this.</i>

93
00:07:26,309 --> 00:07:27,259
<i>In me</i>

94
00:07:27,849 --> 00:07:29,509
<i>curiosity awoke.</i>

95
00:07:40,079 --> 00:07:41,149
<i>Third floor.</i>

96
00:07:41,409 --> 00:07:42,479
<i>No cameras</i>

97
00:07:42,479 --> 00:07:44,479
<i>or cars
with video recorders.</i>

98
00:07:46,329 --> 00:07:47,989
<i>In my opinion, the area is so-so.</i>

99
00:07:57,019 --> 00:07:58,869
<i>Khan So Ra.</i>

100
00:08:01,639 --> 00:08:04,039
<i>We'll see. So Ra, So Ra...</i>

101
00:08:04,379 --> 00:08:06,339
<i>Khan So Ra, So Ra...
Here she is!</i>

102
00:08:06,769 --> 00:08:07,879
<i>Khan So Ra.</i>

103
00:08:09,629 --> 00:08:11,589
<i>She loves luxury bags</i>

104
00:08:11,659 --> 00:08:13,479
<i>maybe for hours
stand in line</i>

105
00:08:13,479 --> 00:08:15,429
<i>to get there
to a fashionable restaurant.</i>

106
00:08:15,899 --> 00:08:17,809
<i>Goes to exhibitions, only...</i>

107
00:08:18,129 --> 00:08:19,809
<i>to take a selfie there.</i>

108
00:08:22,819 --> 00:08:24,799
<i>At least that's how it was.</i>

109
00:08:25,189 --> 00:08:26,719
<i>But now...</i>

110
00:08:26,989 --> 00:08:28,299
<i>she has changed.</i>

111
00:08:30,759 --> 00:08:32,309
<i>Good reputation</i>

112
00:08:32,639 --> 00:08:34,059
<i>beautiful pictures.</i>

113
00:08:35,189 --> 00:08:37,269
<i>She clearly loves to show off.</i>

114
00:08:39,869 --> 00:08:41,269
But that's not enough for me.

115
00:08:42,729 --> 00:08:45,029
I want to see the real her.

116
00:08:53,149 --> 00:08:54,409
Fish!

117
00:08:55,489 --> 00:08:58,249
Look, I brought it
some goodies for you.

118
00:08:59,139 --> 00:09:00,079
Come here.

119
00:09:02,089 --> 00:09:03,879
No, don't go...

120
00:09:06,499 --> 00:09:07,549
<i>So Ra.</i>

121
00:09:07,699 --> 00:09:10,549
Then I'll leave it here,
then eat it, okay?

122
00:09:10,619 --> 00:09:13,639
<i>Are you really that kind?</i>

123
00:09:15,779 --> 00:09:17,889
Peeping, day 62.

124
00:09:18,019 --> 00:09:19,229
Walks the dogs.

125
00:09:19,539 --> 00:09:21,559
<i>This is what it looks like
her real day?</i>

126
00:09:23,949 --> 00:09:25,979
Peeping, day 112.

127
00:09:26,109 --> 00:09:26,899
She dressed up

128
00:09:26,899 --> 00:09:28,739
and took a selfie in a cafe.

129
00:09:28,739 --> 00:09:29,569
<i>In this...</i>

130
00:09:30,169 --> 00:09:32,159
<i>definitely not real.</i>

131
00:09:33,279 --> 00:09:35,369
Peeping, day 119.

132
00:09:35,369 --> 00:09:36,699
Goes to Pilates.

133
00:09:37,249 --> 00:09:38,699
We need to get into her house

134
00:09:38,699 --> 00:09:40,829
to see the real So Ru.

135
00:09:41,439 --> 00:09:43,749
<i>I determine logically
her password</i>

136
00:09:45,409 --> 00:09:46,419
<i>Not working.</i>

137
00:09:57,749 --> 00:09:59,809
<i>In life always
everything is not easy.</i>

138
00:10:02,999 --> 00:10:04,899
But today I'll get inside.

139
00:10:05,269 --> 00:10:07,109
<i>I think I've found a way.</i>

140
00:10:26,119 --> 00:10:27,569
<i>Finally!</i>

141
00:10:30,409 --> 00:10:31,949
<i>Finally!</i>

142
00:10:37,639 --> 00:10:39,919
<i>If the password is
of four digits</i>

143
00:10:39,969 --> 00:10:41,839
<i>these are 24 combinations</i>

144
00:10:41,839 --> 00:10:43,629
<i>and if out of five, then 120.</i>

145
00:10:43,629 --> 00:10:45,299
<i>Must be done in three hours.</i>

146
00:10:45,299 --> 00:10:46,879
<i>Calm down, Ko Chun Te.</i>

147
00:10:47,089 --> 00:10:49,299
<i>Breathe and collect yourself.
One, two, three.</i>

148
00:10:54,419 --> 00:10:55,239
<i>What is this?</i>

149
00:10:56,449 --> 00:10:58,689
<i>Who uses
such long passwords?</i>

150
00:11:02,079 --> 00:11:04,609
Guys, what should we do now?

151
00:11:12,339 --> 00:11:13,909
We need to get there.

152
00:11:33,359 --> 00:11:34,259
Good...

153
00:11:35,759 --> 00:11:36,969
<i>Oh my God.</i>

154
00:11:38,249 --> 00:11:38,969
<i>She...</i>

155
00:11:41,239 --> 00:11:42,309
<i>...has arrived.</i>

156
00:11:43,959 --> 00:11:47,229
Hello.
I want to rent out an apartment.

157
00:11:52,429 --> 00:11:53,449
Do you hear?

158
00:11:56,229 --> 00:11:57,079
Good afternoon.

159
00:11:57,649 --> 00:11:59,039
My name is Ko Chun Te.

160
00:12:00,039 --> 00:12:01,919
- Please.
- Thank you.

161
00:12:02,919 --> 00:12:04,259
It's cold today, you...

162
00:12:04,709 --> 00:12:06,969
would you like to have a drink?
something hot?

163
00:12:07,139 --> 00:12:09,349
- Yes. Green tea.
- Tea.

164
00:12:10,779 --> 00:12:12,429
<i>Who are you? Ko Chun Te</i>

165
00:12:12,429 --> 00:12:14,149
<i>Where are you? In my office. </i>

166
00:12:14,149 --> 00:12:16,349
<i>Get yourself together, wimp. Come on!</i>

167
00:12:20,619 --> 00:12:21,779
- Please.
- Thank you.

168
00:12:22,679 --> 00:12:24,149
Why not the owner...

169
00:12:24,819 --> 00:12:25,969
<i>Pull yourself together.</i>

170
00:12:25,969 --> 00:12:27,409
...and you instead of him?

171
00:12:28,499 --> 00:12:32,249
What, am I
doesn't look like the owner?

172
00:12:33,099 --> 00:12:34,919
Sorry. I thought

173
00:12:35,789 --> 00:12:37,129
that you are a student.

174
00:12:37,779 --> 00:12:38,629
What?

175
00:12:42,369 --> 00:12:44,469
The owner is away now.

176
00:12:44,689 --> 00:12:47,339
I moved out
before the end of the lease term,

177
00:12:47,479 --> 00:12:49,929
and she asked me
start looking for a tenant.

178
00:12:50,389 --> 00:12:52,929
- What about the agreement with yourself?
- Certainly.

179
00:12:58,219 --> 00:12:59,049
Here he is.

180
00:13:00,769 --> 00:13:02,399
So, let's see.

181
00:13:05,259 --> 00:13:06,399
Only lived for a year?

182
00:13:07,169 --> 00:13:08,819
Are there ghosts in the apartment?

183
00:13:09,579 --> 00:13:10,659
What are you doing?

184
00:13:10,879 --> 00:13:13,449
I'm just being transferred
to another area.

185
00:13:13,619 --> 00:13:14,549
<i>You're lying. </i>

186
00:13:15,059 --> 00:13:17,789
I thought for a long time
before agreeing.

187
00:13:18,589 --> 00:13:20,459
Well, whether it's a studio or a home,

188
00:13:20,459 --> 00:13:21,999
- in which...
<i>- So Ra, why are you lying?</i>

189
00:13:21,999 --> 00:13:24,799
<i>Don't lie to me, why are you
are you moving? Stop.</i>

190
00:13:26,409 --> 00:13:28,889
<i>So I... can get inside. </i>

191
00:13:28,959 --> 00:13:31,099
I can't take it anymore
pay rent.

192
00:13:31,819 --> 00:13:35,869
Please find someone
ASAP.

193
00:13:36,579 --> 00:13:38,959
When is it possible
see the apartment?

194
00:13:39,109 --> 00:13:40,809
Will you be home in the evening?

195
00:13:43,059 --> 00:13:44,429
Let's do it better...

196
00:13:53,009 --> 00:13:54,119
<i>Stunned.</i>

197
00:13:54,799 --> 00:13:56,789
<i>I love my job. </i>

198
00:13:59,109 --> 00:14:00,419
To be honest,

199
00:14:00,419 --> 00:14:03,209
actually, I wanted to hire
female realtor.

200
00:14:04,129 --> 00:14:06,779
But I trust you.
Just don't lose it.

201
00:14:07,879 --> 00:14:08,779
Thank you.

202
00:14:09,369 --> 00:14:10,329
I will try.

203
00:14:10,809 --> 00:14:13,499
<i>Of course, So Ra,
trust me.</i>

204
00:14:14,099 --> 00:14:15,459
<i>I'm not a villain.</i>

205
00:14:19,369 --> 00:14:20,299
<i>That's all. </i>

206
00:14:30,329 --> 00:14:31,599
<i>The smell is here...</i>

207
00:14:32,819 --> 00:14:33,889
<i>perfect.</i>

208
00:14:39,699 --> 00:14:40,759
<i>Here she is</i>

209
00:14:41,119 --> 00:14:43,579
<i>takes pictures of dishes,
which he cooks. </i>

210
00:14:43,819 --> 00:14:45,819
<i>And I saw a lot of them. </i>

211
00:15:18,259 --> 00:15:20,019
<i>Oh, he doesn’t make contact. </i>

212
00:15:20,759 --> 00:15:23,019
<i>36 watt ballast.</i>

213
00:15:23,999 --> 00:15:25,389
<i>I'll bring it next time. </i>

214
00:15:38,649 --> 00:15:39,749
What is this?

215
00:15:42,299 --> 00:15:44,129
<i>Contact lenses - in the sink?</i>

216
00:15:52,439 --> 00:15:53,469
<i>That’s better.</i>

217
00:15:53,989 --> 00:15:56,889
<i>The fish injured its leg,
I'll take you to the vet.</i>

218
00:15:57,509 --> 00:15:59,439
<i>But she is so strong
afraid of people.</i>

219
00:16:00,059 --> 00:16:01,059
<i>Fish!</i>

220
00:16:02,909 --> 00:16:03,929
<i>Fish!..</i>

221
00:16:06,239 --> 00:16:07,989
<i>Everything will be fine with Rybka. </i>

222
00:16:08,879 --> 00:16:10,749
<i>I hope
she'll get better soon</i>

223
00:16:10,749 --> 00:16:13,139
<i>and they will take her in
good people.</i>

224
00:16:13,359 --> 00:16:15,139
<i>I'll shelter her for a while,</i>

225
00:16:15,139 --> 00:16:16,939
<i>I will post it
photographs.</i>

226
00:16:17,909 --> 00:16:20,769
<i>Thank you very much,
whoever you are</i>

227
00:16:23,649 --> 00:16:25,899
<i>This is so inspiring.</i>

228
00:16:27,949 --> 00:16:28,949
<i>God.</i>

229
00:16:34,129 --> 00:16:35,829
Today I'm going home to So Ryo

230
00:16:35,829 --> 00:16:36,709
third time.

231
00:16:36,809 --> 00:16:38,419
It took a very long time to deliver.

232
00:16:39,209 --> 00:16:41,339
<i>I’ll just install it -
and I'll leave right away. </i>

233
00:16:42,109 --> 00:16:43,549
<i>It will take about ten minutes.</i>

234
00:16:44,089 --> 00:16:46,509
<i>Every day is just perfect. </i>

235
00:17:08,759 --> 00:17:09,569
<i>She...</i>

236
00:18:00,909 --> 00:18:02,039
Mister Ko!

237
00:18:02,379 --> 00:18:04,749
Good evening!
Sorry it's late.

238
00:18:04,979 --> 00:18:07,079
- A good apartment has appeared.
- Oh, nothing.

239
00:18:07,079 --> 00:18:08,509
- Thank you.
- Shall we go?

240
00:18:08,649 --> 00:18:09,379
Yes.

241
00:18:09,379 --> 00:18:11,509
<i>There are people who
won't panic</i>

242
00:18:11,509 --> 00:18:13,719
<i>seeing the corpse,
and they will immediately call the police. </i>

243
00:18:14,729 --> 00:18:16,809
<i>It's better in company
than one.</i>

244
00:18:17,059 --> 00:18:17,929
<i>Yes, So Ra?</i>

245
00:18:23,889 --> 00:18:24,969
Mrs. Han?

246
00:18:26,289 --> 00:18:28,389
I called.
She's probably not at home.

247
00:18:28,449 --> 00:18:29,509
Clear.

248
00:18:35,109 --> 00:18:36,019
Come on in.

249
00:18:42,739 --> 00:18:43,629
God!

250
00:18:43,729 --> 00:18:45,069
Don't touch anything!

251
00:18:48,559 --> 00:18:51,319
It's so clean here. Incredible.

252
00:18:51,639 --> 00:18:52,579
Lovely!

253
00:18:53,149 --> 00:18:54,829
Wow, really!

254
00:19:10,119 --> 00:19:11,339
<i>What the hell?</i>

255
00:19:12,329 --> 00:19:14,469
<i>The killer came out to buy
body bag?</i>

256
00:19:16,979 --> 00:19:19,479
<i>Probably thinks it's
perfect crime</i>

257
00:19:19,479 --> 00:19:20,939
<i>but I am a witness!</i>

258
00:19:24,699 --> 00:19:25,439
<i>Stop.</i>

259
00:19:28,029 --> 00:19:28,989
<i>What if...</i>

260
00:19:30,349 --> 00:19:31,489
<i>did he see me?</i>

261
00:19:37,449 --> 00:19:38,749
Good morning!

262
00:19:46,649 --> 00:19:48,379
Well, what this time?

263
00:19:48,379 --> 00:19:51,549
You sent again
Detective Chan. And it's my business.

264
00:19:51,549 --> 00:19:54,049
But the papers
also needs to be filled out.

265
00:19:54,049 --> 00:19:56,849
It was I who found him, figured him out,
where is the car parked?

266
00:19:56,849 --> 00:19:59,269
but you don't care about arrest
Chan was sent.

267
00:20:00,179 --> 00:20:01,769
And I did all the work.

268
00:20:02,649 --> 00:20:04,309
Chan is a professional, right?

269
00:20:04,549 --> 00:20:06,359
Always does a great job.

270
00:20:07,179 --> 00:20:10,449
Why should I take risks
and send you?

271
00:20:16,929 --> 00:20:19,199
Why did you even go
to the criminal department?

272
00:20:19,389 --> 00:20:21,039
A? I don't understand.

273
00:20:21,719 --> 00:20:23,709
Ask Chan
take you to the team.

274
00:20:24,229 --> 00:20:26,089
If there's a girl on his team,

275
00:20:26,089 --> 00:20:28,379
his people are dying
or get hurt.

276
00:20:28,799 --> 00:20:31,589
And I will be there for them
like the devil in the flesh.

277
00:20:36,319 --> 00:20:37,679
- Let's.
- Crap.

278
00:20:38,139 --> 00:20:39,719
- Stay quiet.
- Let me in!

279
00:20:40,359 --> 00:20:41,269
Go already.

280
00:20:42,629 --> 00:20:45,149
If it happens,
let me know first.

281
00:21:05,929 --> 00:21:07,339
<i>Four days have passed.</i>

282
00:21:07,829 --> 00:21:09,379
<i>The body was never found.</i>

283
00:21:10,389 --> 00:21:11,739
<i>Declare or not?</i>

284
00:21:15,489 --> 00:21:17,619
- Good morning.
- Chi He, what is this?

285
00:21:18,749 --> 00:21:20,829
I don't know, I found it at the door.

286
00:21:33,379 --> 00:21:34,639
What is it?

287
00:21:35,009 --> 00:21:35,959
Nothing.

288
00:21:40,589 --> 00:21:41,769
Who sent this?

289
00:21:42,539 --> 00:21:44,059
Don't know. And what?

290
00:21:56,399 --> 00:21:57,579
<i>Maybe this...</i>

291
00:21:58,289 --> 00:21:59,329
<i>my hair?</i>

292
00:22:14,539 --> 00:22:15,469
Am I listening?

293
00:22:15,729 --> 00:22:17,059
I don't know what to say.

294
00:22:18,059 --> 00:22:19,559
I sincerely apologize.

295
00:22:22,599 --> 00:22:24,189
Guys, let's do it later.

296
00:22:29,459 --> 00:22:31,439
We will replace the glass.

297
00:22:32,129 --> 00:22:35,489
Fortunately, the urn is yours
the mother was not injured.

298
00:22:36,419 --> 00:22:37,829
Fortunately, you say?

299
00:22:38,709 --> 00:22:39,619
Sorry.

300
00:22:40,239 --> 00:22:44,209
We'll rearrange
her ballot box in the VIP room.

301
00:22:44,899 --> 00:22:46,579
There's a security camera there.

302
00:22:47,349 --> 00:22:51,089
And we have been for 30 years
we will not charge you,

303
00:22:51,089 --> 00:22:52,529
if it suits you.

304
00:22:53,609 --> 00:22:54,619
Sorry.

305
00:22:55,309 --> 00:22:56,489
Give me some tape.

306
00:22:57,109 --> 00:22:57,909
What?

307
00:22:59,359 --> 00:23:00,579
Scotch tape, I say.

308
00:23:01,839 --> 00:23:04,379
<i>Why do I have this feeling
what was it?</i>

309
00:23:04,879 --> 00:23:07,669
<i>Mom, say something.</i>

310
00:23:10,019 --> 00:23:11,339
Come out quickly!

311
00:23:11,339 --> 00:23:13,889
- A car without a driver! Go away!
- Come out quickly!

312
00:23:15,519 --> 00:23:16,309
Mom...

313
00:23:17,829 --> 00:23:18,679
Mom!

314
00:23:28,519 --> 00:23:29,619
Hurt.

315
00:23:35,119 --> 00:23:37,599
Call an ambulance! Faster!

316
00:23:38,319 --> 00:23:39,579
Of course you drive...

317
00:23:45,509 --> 00:23:46,339
Stop.

318
00:23:47,209 --> 00:23:48,419
This man.

319
00:23:49,419 --> 00:23:50,759
I don't know who it is.

320
00:23:51,209 --> 00:23:54,179
And employees
did you ask about him?

321
00:23:54,249 --> 00:23:57,009
Yes. Everyone said
that they weren't there.

322
00:23:57,359 --> 00:23:59,289
Are you sure you have the handbrake on?

323
00:23:59,449 --> 00:24:00,879
Well, of course!

324
00:24:01,299 --> 00:24:03,459
How many more times do I have to tell you, huh?

325
00:24:03,929 --> 00:24:04,799
Then...

326
00:24:05,589 --> 00:24:07,509
we will try
find witnesses

327
00:24:07,939 --> 00:24:09,969
- and we’ll call.
- OK, thank you.

328
00:24:17,379 --> 00:24:17,929
Enough!

329
00:24:17,929 --> 00:24:19,929
- One photo. Just one.
- No need, remove it now.

330
00:24:20,029 --> 00:24:21,099
- Give it back.
- Leave me alone already!

331
00:24:21,099 --> 00:24:23,109
Social media star gone missing?

332
00:24:24,679 --> 00:24:26,029
Yes, her friend.

333
00:24:26,499 --> 00:24:28,449
It's already four days away
can't get through.

334
00:24:28,759 --> 00:24:30,699
Why does she need to take pictures?

335
00:24:31,599 --> 00:24:32,949
Some blogger.

336
00:24:33,439 --> 00:24:36,049
What's her name there?
Kholugs, it seems.

337
00:24:36,439 --> 00:24:37,869
Probably nonsense.

338
00:24:39,119 --> 00:24:41,209
You asked me to tell you
about any matter.

339
00:24:42,489 --> 00:24:44,249
If you don't want to -
I'll send it to the committee.

340
00:24:48,069 --> 00:24:49,959
First someone called me.

341
00:24:50,539 --> 00:24:52,679
Well, then... Ah, now.

342
00:24:55,019 --> 00:24:56,309
Here. Look.

343
00:25:00,909 --> 00:25:03,309
Not a single answer.
She's missing.

344
00:25:03,549 --> 00:25:04,439
Wait.

345
00:25:04,819 --> 00:25:07,529
Repeat what exactly
Han So Ra said.

346
00:25:08,719 --> 00:25:11,359
If you can't reach her
will call

347
00:25:11,599 --> 00:25:14,069
she ordered immediately
report to the police.

348
00:25:15,149 --> 00:25:17,579
But does anyone perceive
is this serious?

349
00:25:17,759 --> 00:25:19,579
She could have staged it.

350
00:25:19,869 --> 00:25:22,669
- Is she looking for attention?
- She's sick of it.

351
00:25:23,349 --> 00:25:25,919
It doesn't matter if she lies
in the hospital and being treated

352
00:25:25,999 --> 00:25:29,009
or once in a lifetime gets
luxury bag as a gift.

353
00:25:29,099 --> 00:25:30,689
In the end she always
takes a selfie

354
00:25:30,689 --> 00:25:32,619
and lays it all out
on social networks.

355
00:25:33,159 --> 00:25:33,869
But...

356
00:25:34,889 --> 00:25:37,019
You are one of those people too.

357
00:25:38,179 --> 00:25:40,709
No. What are you sniffing out here?

358
00:25:40,969 --> 00:25:41,839
For what?

359
00:25:45,259 --> 00:25:47,039
I have the right to say so

360
00:25:47,039 --> 00:25:50,049
because we are with her
best friends, bosom buddies.

361
00:25:51,369 --> 00:25:53,969
In short, this is a very serious matter.

362
00:25:54,439 --> 00:25:56,679
Usually when
girls disappear

363
00:25:57,599 --> 00:26:00,399
they are later found
in the ditches crippled.

364
00:26:00,919 --> 00:26:03,609
What if it will be the same?
The buzz will rise.

365
00:26:03,809 --> 00:26:06,149
Can I tell my subscribers?

366
00:26:11,889 --> 00:26:13,069
- Did you look?
- Yes.

367
00:26:13,709 --> 00:26:16,449
Han So Ra, 29 years old,
from the Dobon area.

368
00:26:16,609 --> 00:26:19,009
Before relatives
didn't get through. And one more thing.

369
00:26:21,169 --> 00:26:23,379
In the last days
no signs of life.

370
00:26:23,799 --> 00:26:24,999
- At all?
- Yes.

371
00:26:25,859 --> 00:26:28,149
No payments, no calls,
no GPS data –

372
00:26:28,149 --> 00:26:29,169
nothing at all.

373
00:26:30,629 --> 00:26:32,089
Maybe she really is missing.

374
00:26:36,209 --> 00:26:37,679
Chi He! Chi...

375
00:26:40,059 --> 00:26:41,769
- Hello.
- Ko Chun Tae?

376
00:26:42,319 --> 00:26:45,439
We are from the Dobon police, I have
I have a couple of questions for you.

377
00:26:45,689 --> 00:26:46,719
Have a seat.

378
00:26:48,999 --> 00:26:49,879
Missing?

379
00:26:50,149 --> 00:26:51,969
Yes. An application has been received.

380
00:26:52,689 --> 00:26:54,849
Remember when
last time you saw her?

381
00:26:56,829 --> 00:26:58,729
That's why she
I didn't pick up the phone.

382
00:26:59,389 --> 00:27:01,979
Do you have the key
from her apartment, right?

383
00:27:02,769 --> 00:27:05,899
The key is in the safe.
All clients leave.

384
00:27:06,059 --> 00:27:08,949
She was at home when you
brought clients?

385
00:27:09,659 --> 00:27:12,159
<i>I'm an ordinary realtor,
an ordinary person.</i>

386
00:27:12,159 --> 00:27:14,869
<i>Think how you should answer
an ordinary person?</i>

387
00:27:15,749 --> 00:27:18,499
More often than not she was not at home
during viewings.

388
00:27:20,839 --> 00:27:22,499
I sent her a message

389
00:27:22,499 --> 00:27:25,379
if you wanted to show
apartment in her absence.

390
00:27:25,379 --> 00:27:27,879
Then she first
gave me permission.

391
00:27:28,139 --> 00:27:29,799
Most often she was not there.

392
00:27:30,479 --> 00:27:33,889
<i>Oh, I was going crazy
Would such an answer even work? </i>

393
00:27:34,079 --> 00:27:35,389
<i>Or did I screw up?</i>

394
00:27:35,669 --> 00:27:37,849
Where were you on February 19?

395
00:27:40,019 --> 00:27:41,269
<i>I got it.</i>

396
00:27:46,399 --> 00:27:49,529
Where was I that day?..

397
00:27:51,369 --> 00:27:52,279
Just a minute.

398
00:27:52,409 --> 00:27:54,529
<i>How do they know?
exact date?</i>

399
00:27:54,639 --> 00:27:55,839
<i>Some nonsense.</i>

400
00:27:55,839 --> 00:27:58,909
I showed the apartment
Han So Ra to the newlyweds.

401
00:27:58,909 --> 00:28:00,119
What time?

402
00:28:02,359 --> 00:28:04,499
- At 19:00.
- And she was at home?

403
00:28:06,809 --> 00:28:07,799
She wasn't there.

404
00:28:08,529 --> 00:28:11,009
Were you here before noon?

405
00:28:12,889 --> 00:28:13,789
Certainly.

406
00:28:15,989 --> 00:28:17,459
Thanks for your participation.

407
00:28:18,109 --> 00:28:19,999
I probably
I'll contact you again.

408
00:28:20,779 --> 00:28:21,799
Oh, by the way.

409
00:28:21,799 --> 00:28:24,049
Can you list all
who looked at the apartment?

410
00:28:24,199 --> 00:28:25,089
Just a second.

411
00:28:29,029 --> 00:28:30,799
- Detective, tell me...
- Yes?

412
00:28:30,969 --> 00:28:32,599
With this Han So Roy...

413
00:28:33,099 --> 00:28:35,059
what's wrong with her?
did something happen?

414
00:28:35,929 --> 00:28:36,809
Is she dead?

415
00:28:40,009 --> 00:28:41,139
We don't know yet.

416
00:28:42,789 --> 00:28:43,819
- Sorry?
- Yes?

417
00:28:43,819 --> 00:28:45,739
Could you please
give me the key?

418
00:28:45,779 --> 00:28:47,539
I made an agreement with the owner.

419
00:28:47,569 --> 00:28:48,569
Certainly.

420
00:28:56,079 --> 00:28:56,909
Please.

421
00:28:58,079 --> 00:28:58,869
Oh yes.

422
00:29:00,859 --> 00:29:01,609
Yes.

423
00:29:04,349 --> 00:29:05,379
<i>Was this enough?</i>

424
00:29:13,959 --> 00:29:16,099
<i>No, of course not.</i>

425
00:29:42,169 --> 00:29:43,459
Judging by social networks,

426
00:29:43,519 --> 00:29:45,499
she's pretty
travels often.

427
00:29:45,939 --> 00:29:47,419
Maybe she left for a couple of days.

428
00:29:48,159 --> 00:29:50,209
Some are paying
cash only

429
00:29:50,209 --> 00:29:52,339
- and leave no traces.
- No.

430
00:29:52,609 --> 00:29:54,099
Think for yourself, huh?

431
00:29:55,149 --> 00:29:57,359
young girl
leaving for three days

432
00:29:57,359 --> 00:29:59,099
leaving all your cosmetics at home?

433
00:29:59,099 --> 00:30:01,899
Suitcase in place
the wardrobe is full of clothes.

434
00:30:02,709 --> 00:30:04,899
Maybe she has clothes
even more.

435
00:30:10,259 --> 00:30:11,599
And several suitcases.

436
00:30:13,599 --> 00:30:14,599
Look!

437
00:30:15,199 --> 00:30:16,269
What's there?

438
00:30:18,629 --> 00:30:20,359
Blood? Where?

439
00:30:53,909 --> 00:30:55,059
Hey, you can't come here!

440
00:30:56,389 --> 00:30:58,599
<i>Nothing was missing from the apartment. </i>

441
00:31:02,109 --> 00:31:03,109
<i>Cruel.</i>

442
00:31:04,539 --> 00:31:07,069
<i>It was probably the one
who despises her. </i>

443
00:31:09,789 --> 00:31:12,449
<i>They can do anything for me
just substitute.</i>

444
00:31:13,739 --> 00:31:16,079
<i>Social networks should have
some traces.</i>

445
00:31:16,979 --> 00:31:18,369
<i>I have to find them.</i>

446
00:31:18,369 --> 00:31:22,539
<i>Well, that's my answer
to accusations from Holuga.</i>

447
00:31:22,539 --> 00:31:24,289
<i>I understand that this is not all</i>

448
00:31:24,529 --> 00:31:27,839
but I tried to show
all expenses are as transparent as possible.

449
00:31:29,419 --> 00:31:30,509
<i>I understand</i>

450
00:31:32,259 --> 00:31:35,429
<i>some can strongly
to be indignant and in the end very</i>

451
00:31:35,429 --> 00:31:36,659
<i>- be angry with me.
- She was accused of</i>

452
00:31:36,659 --> 00:31:38,679
<i>What did she use?
contributions for yourself</i>

453
00:31:38,679 --> 00:31:41,059
<i>although she gave for it
perfect answer.</i>

454
00:31:41,729 --> 00:31:42,979
<i>Poor So Ra.</i>

455
00:31:43,429 --> 00:31:45,399
<i>She must have felt so bad.</i>

456
00:31:45,529 --> 00:31:46,519
Sorry.

457
00:31:51,039 --> 00:31:52,119
<i>Kholugi.</i>

458
00:31:52,369 --> 00:31:53,489
What a bastard!

459
00:31:53,489 --> 00:31:55,279
Instead of interfering

460
00:31:55,279 --> 00:31:56,789
she went to a vegan brunch

461
00:31:56,789 --> 00:31:58,059
to a posh restaurant

462
00:31:58,059 --> 00:31:59,289
and then I probably ate

463
00:31:59,289 --> 00:32:00,789
rare steaks, guys.

464
00:32:01,659 --> 00:32:03,779
Han So Ra! Cool!

465
00:32:03,879 --> 00:32:05,819
She filed a lawsuit against me for libel.

466
00:32:05,879 --> 00:32:07,649
So, I will file a response.

467
00:32:07,649 --> 00:32:08,699
Is it only possible for you?

468
00:32:08,699 --> 00:32:09,869
Do you see this bill?

469
00:32:09,869 --> 00:32:11,159
I need help.

470
00:32:11,239 --> 00:32:12,159
Such bastards

471
00:32:12,159 --> 00:32:13,739
must be punished immediately!

472
00:32:14,159 --> 00:32:14,959
<i>Stop.</i>

473
00:32:15,349 --> 00:32:16,709
<i>Who is this girl?</i>

474
00:32:17,309 --> 00:32:20,419
<i>Clothes, hairstyle,
makeup, nails...</i>

475
00:32:21,109 --> 00:32:23,919
<i>He says he despises her,
and she copies.</i>

476
00:32:29,589 --> 00:32:31,339
<i>First suspect:</i>

477
00:32:31,439 --> 00:32:34,599
<i>streamer who
openly attacked her.</i>

478
00:32:41,069 --> 00:32:42,149
<i>Sokke.</i>

479
00:32:42,569 --> 00:32:43,439
<i>I see.</i>

480
00:32:50,839 --> 00:32:52,939
<i>I'm so angry because
my plans were cancelled.</i>

481
00:32:52,939 --> 00:32:55,239
<i>Well, look,
so many micro-dust particles in the air.</i>

482
00:32:55,429 --> 00:32:57,819
<i>Oh, this is just terrible,
if you come out now</i>

483
00:32:57,819 --> 00:32:59,499
<i>you will die immediately,
You'll definitely die!</i>

484
00:32:59,499 --> 00:33:01,539
<i>What to eat?
So what to eat?</i>

485
00:33:03,459 --> 00:33:04,249
<i>Here.</i>

486
00:33:05,279 --> 00:33:06,879
<i>Dongkwan Laundry</i>

487
00:33:08,409 --> 00:33:11,089
<i>Dongkwan Laundry
near Sokke Station</i>

488
00:33:12,309 --> 00:33:13,179
<i>It's here.</i>

489
00:33:13,379 --> 00:33:16,469
<i>Which window is the sign from?
would it be visible from this angle?</i>

490
00:33:30,419 --> 00:33:31,659
<i>You lived nearby.</i>

491
00:33:32,309 --> 00:33:33,199
<i>Kholugi.</i>

492
00:33:53,269 --> 00:33:54,839
<i>Main news for today.</i>

493
00:33:55,079 --> 00:33:57,429
<i>A young girl has disappeared,
influencer</i>

494
00:33:57,649 --> 00:33:59,179
<i>age – over 20 years.</i>

495
00:33:59,309 --> 00:34:01,179
<i>The police have launched an investigation.</i>

496
00:34:01,299 --> 00:34:02,689
Can I ask a couple of questions?

497
00:34:02,779 --> 00:34:05,189
-Have you seen this girl?
<i>- Dobon police made a statement.</i>

498
00:34:05,269 --> 00:34:09,229
<i>29-year-old Han So Ra
disappeared on the 23rd.</i>

499
00:34:09,449 --> 00:34:10,929
<i>They are currently trying to install</i>

500
00:34:10,969 --> 00:34:12,529
<i>where she was last seen.</i>

501
00:34:13,299 --> 00:34:17,239
<i>She was seen at 21:00 on the 18th</i>

502
00:34:17,659 --> 00:34:20,159
<i>behind her house in the Dobon district.</i>

503
00:34:22,419 --> 00:34:25,419
<i>Police say
that they have evidence</i>

504
00:34:25,469 --> 00:34:27,129
<i>crime-related.</i>

505
00:34:40,369 --> 00:34:43,139
<i>If Holugi is related
to So Ra</i>'s death

506
00:34:43,139 --> 00:34:45,519
I'll definitely find something
in her apartment.</i>

507
00:34:46,189 --> 00:34:49,229
<i>People think that home is
safe place</i>

508
00:35:11,319 --> 00:35:12,259
Damn.

509
00:35:31,009 --> 00:35:32,279
<i>I knew it!</i>

510
00:35:50,479 --> 00:35:53,429
<i>I'll-be-with-you-1984.</i>

511
00:35:53,499 --> 00:35:55,269
<i>Where did I see this nickname?</i>

512
00:36:08,329 --> 00:36:09,739
<i>Lee Jung Hak.</i>

513
00:36:19,049 --> 00:36:21,579
This is the infection
just ditched me.

514
00:36:29,059 --> 00:36:30,129
<i>Guryeong Park?</i>

515
00:36:41,319 --> 00:36:43,379
<i>They were there on different days.</i>

516
00:37:09,189 --> 00:37:10,949
What kind of psycho is this?

517
00:37:31,109 --> 00:37:32,219
This is him.

518
00:37:48,049 --> 00:37:50,009
<i>Li is probably the killer.</i>

519
00:37:50,659 --> 00:37:53,229
<i>But why at Kholuga
were there red envelopes?</i>

520
00:37:53,979 --> 00:37:55,189
<i>Wait, wait...</i>

521
00:37:55,669 --> 00:37:57,939
<i>Maybe they are accomplices?</i>

522
00:38:48,379 --> 00:38:49,279
Who's there?

523
00:39:06,469 --> 00:39:07,379
Who's there?

524
00:39:09,339 --> 00:39:10,139
This...

525
00:39:23,149 --> 00:39:24,399
What kind of tin?

526
00:39:42,439 --> 00:39:43,469
Help!

527
00:39:59,539 --> 00:40:02,099
Help! Mother! Mother!

528
00:40:36,839 --> 00:40:38,849
Lee Jung Hak! Lee Jung Hak!

529
00:40:38,919 --> 00:40:39,979
Lee Jung Hak!

530
00:40:41,179 --> 00:40:42,389
Help!

531
00:40:45,719 --> 00:40:47,689
Detective! Detective.

532
00:40:49,219 --> 00:40:50,569
- Is this them?
- Yes.

533
00:40:51,479 --> 00:40:55,159
That is, it turns out that one of them,
Lee Jong Hak, stalker,

534
00:40:56,069 --> 00:40:59,329
and these two, in your opinion,
killed Han So Ru.

535
00:40:59,329 --> 00:41:01,009
- Did I understand correctly?
- Lee is a psycho.

536
00:41:01,009 --> 00:41:03,999
He stalks girls.
Looks like he's related somehow

537
00:41:03,999 --> 00:41:05,039
- from Kholuga.
- Wait.

538
00:41:05,359 --> 00:41:07,709
Why do you even
does Han So Ra's killer need?

539
00:41:07,929 --> 00:41:09,049
What's the connection here?

540
00:41:11,649 --> 00:41:12,719
Best friends?

541
00:41:13,319 --> 00:41:15,689
Holugi said this
about Khan's disappearance,

542
00:41:15,689 --> 00:41:17,179
when I didn't get through to her.

543
00:41:17,469 --> 00:41:18,469
And did you believe it?

544
00:41:18,689 --> 00:41:21,019
Friends would
attack each other like that?

545
00:41:21,229 --> 00:41:22,729
They even went to court.

546
00:41:23,279 --> 00:41:24,809
But if she's to blame,

547
00:41:24,989 --> 00:41:27,399
why did she need to
report missing?

548
00:41:28,319 --> 00:41:30,979
Yes, just to
take your eyes off yourself.

549
00:41:31,239 --> 00:41:32,699
Confuse the investigation.

550
00:41:34,099 --> 00:41:35,059
Carefully.

551
00:41:36,159 --> 00:41:37,569
Maybe he's still here.

552
00:41:44,729 --> 00:41:45,719
Carefully.

553
00:41:49,149 --> 00:41:50,179
I'll turn on the light.

554
00:42:20,919 --> 00:42:23,249
Detective, this is...

555
00:42:44,429 --> 00:42:47,149
Yes, this is Detective Young Joo,
I found a corpse.

556
00:42:48,439 --> 00:42:50,779
Please send
forensic experts.

557
00:43:01,239 --> 00:43:03,039
Don't touch anything, it's evidence.

558
00:43:05,949 --> 00:43:07,669
This is him
the same Lee Jong Hak?

559
00:43:10,579 --> 00:43:12,479
Apparently his accomplice killed him.

560
00:43:20,869 --> 00:43:21,769
Do you hear?

561
00:43:22,349 --> 00:43:24,309
A corpse was found
come urgently.

562
00:43:24,449 --> 00:43:26,109
The victim's name is Lee Jung Hak,

563
00:43:26,109 --> 00:43:27,649
was found in the apartment.

564
00:43:33,179 --> 00:43:34,949
I asked you not to touch it.

565
00:43:47,719 --> 00:43:48,839
Mister Ko,

566
00:43:50,139 --> 00:43:53,799
February 19 you all day
were you in the office?

567
00:43:55,929 --> 00:43:57,179
Nineteenth...

568
00:43:58,449 --> 00:43:59,769
went out for lunch.

569
00:44:00,759 --> 00:44:01,689
And what?

570
00:44:02,399 --> 00:44:05,559
You've never been to the apartment
Khan, when was she gone?

571
00:44:07,679 --> 00:44:08,749
What kind of question?

572
00:44:08,749 --> 00:44:10,989
you knew each other
with Lee Jung Hak earlier?

573
00:44:11,309 --> 00:44:12,899
No, never, really!

574
00:44:13,179 --> 00:44:14,099
I don't know him

575
00:44:14,099 --> 00:44:17,159
I only saw it on the page
Han So Ra on social media.

576
00:44:23,499 --> 00:44:24,979
This is clearly fake.

577
00:44:25,419 --> 00:44:27,139
This is photoshop
I don't know him!

578
00:44:27,139 --> 00:44:29,189
So you killed Han So Ru

579
00:44:29,189 --> 00:44:31,059
- and Lee Jong-hak?
- Why should I kill him?

580
00:44:31,129 --> 00:44:33,319
Would it be me, would it be me
would bring you here?

581
00:44:33,339 --> 00:44:34,729
- Where is the logic in this?
- Just to

582
00:44:34,729 --> 00:44:37,199
look away from yourself
and confuse the investigation.

583
00:44:37,319 --> 00:44:39,069
Make me a witness.

584
00:44:39,269 --> 00:44:41,119
Think logically
and rationally,

585
00:44:41,119 --> 00:44:43,949
did you see two accomplices
on video from a security camera,

586
00:44:43,949 --> 00:44:46,709
one killed the other
and is trying to set me up!

587
00:44:46,709 --> 00:44:47,879
I didn't kill anyone

588
00:44:47,879 --> 00:44:49,429
- you know...
- You are being framed for

589
00:44:49,429 --> 00:44:51,879
that you entered illegally
to her apartment?

590
00:44:56,839 --> 00:44:58,629
Let's talk at the station.

591
00:44:59,819 --> 00:45:00,679
Detective!..

592
00:45:02,859 --> 00:45:04,139
It's not me, detective!

593
00:45:16,059 --> 00:45:17,739
<i>Rescue service, I’m listening.</i>

594
00:45:17,839 --> 00:45:19,949
The woman fell
and hurt her head.

595
00:45:20,129 --> 00:45:21,539
I'm on...

596
00:45:34,029 --> 00:45:34,959
Yong Seung!

597
00:45:44,899 --> 00:45:46,559
How are you How's your head?

598
00:45:46,619 --> 00:45:48,399
Have you sent an orientation to Ko?

599
00:45:48,399 --> 00:45:49,179
Yes.

600
00:45:49,449 --> 00:45:51,309
His car is standing
in a car service.

601
00:45:51,789 --> 00:45:54,229
- Apparently, he decided not to take it.
- Documents of the victim?

602
00:45:54,929 --> 00:45:55,729
Here.

603
00:45:57,859 --> 00:46:00,279
Lee Jong Hak, 30 years old,
unemployed.

604
00:46:00,419 --> 00:46:02,029
I closed my photo studio.

605
00:46:02,739 --> 00:46:04,369
There have been several complaints about him.

606
00:46:06,139 --> 00:46:07,949
- Persecution.
- Yes.

607
00:46:08,609 --> 00:46:11,539
He even ended up paying a fine
for online harassment.

608
00:46:12,279 --> 00:46:14,749
But you know who originally
filed a complaint against him?

609
00:46:15,259 --> 00:46:16,129
Han So Ra?

610
00:46:16,489 --> 00:46:18,589
No. Kholugi.

611
00:46:20,239 --> 00:46:21,789
Guys, this is just a bomb.

612
00:46:21,789 --> 00:46:23,299
Before So Ra's Disappearance

613
00:46:23,299 --> 00:46:24,969
entrusted the keys to my apartment

614
00:46:24,969 --> 00:46:25,729
to the realtor.

615
00:46:25,729 --> 00:46:27,349
The cops got suspicious

616
00:46:27,349 --> 00:46:29,179
and then they went to his office.

617
00:46:29,179 --> 00:46:30,929
And what's even more interesting...

618
00:46:31,779 --> 00:46:35,059
<i>Have you heard about the biggest
online real estate blog?</i>

619
00:46:35,189 --> 00:46:39,109
<i>So, there is a user there
with the nickname Father of Ants.</i>

620
00:46:40,319 --> 00:46:41,819
I owe you a favor, Yong Seung.

621
00:46:43,139 --> 00:46:45,299
<i>It is quite possible that the Father of Ants</i>

622
00:46:45,379 --> 00:46:47,189
<i>and was the one who killed So Ru.</i>

623
00:46:47,189 --> 00:46:48,409
<i>So that they don’t sue me</i>

624
00:46:48,409 --> 00:46:49,459
<i>to court for libel</i>

625
00:46:49,459 --> 00:46:51,159
<i>I will reveal his identity to you.</i>

626
00:46:51,309 --> 00:46:53,269
<i>Those who entrusted the keys to Ko Chun Te</i>

627
00:46:53,269 --> 00:46:55,079
<i>from the agency
for real estate "Hanbit"</i>

628
00:46:55,289 --> 00:46:57,499
<i>please take them back urgently.</i>

629
00:46:57,719 --> 00:46:59,249
Detective, excuse me!..

630
00:47:00,079 --> 00:47:02,379
Why did I even run away from there?

631
00:47:05,569 --> 00:47:06,969
I had to explain.

632
00:47:12,709 --> 00:47:14,849
That's how I got there. So I got it.

633
00:47:18,619 --> 00:47:19,519
Detective!

634
00:47:20,729 --> 00:47:21,689
We found blood.

635
00:47:35,549 --> 00:47:37,579
Sorry! Have you seen him?

636
00:47:37,929 --> 00:47:40,499
I live here
I found his ID

637
00:47:40,499 --> 00:47:41,419
I want to return it.

638
00:47:42,899 --> 00:47:43,669
Stop.

639
00:47:46,199 --> 00:47:47,929
I really need

640
00:47:49,259 --> 00:47:50,509
meet him.

641
00:47:51,969 --> 00:47:53,309
Try to remember.

642
00:47:53,719 --> 00:47:56,439
Maybe someday you
have you seen him in the area?

643
00:47:56,979 --> 00:47:58,189
I saw it over there.

644
00:47:58,189 --> 00:48:00,109
They come there
and the girls leave.

645
00:48:00,239 --> 00:48:02,149
- And now too.
- Now?..

646
00:48:02,909 --> 00:48:03,759
Girls?

647
00:49:05,819 --> 00:49:06,709
Sorry.

648
00:49:12,769 --> 00:49:13,719
Do you see?

649
00:49:14,669 --> 00:49:16,299
Everything is in place.

650
00:49:16,489 --> 00:49:17,709
Well, let's go.

651
00:49:19,079 --> 00:49:20,489
Leave me alone for a moment.

652
00:49:21,919 --> 00:49:23,689
I understand you, but

653
00:49:24,009 --> 00:49:25,449
I might get fired.

654
00:49:25,449 --> 00:49:28,409
I owe something
tell mom please.

655
00:49:33,079 --> 00:49:35,129
- Five minutes, okay?
- Thank you.

656
00:49:46,459 --> 00:49:47,679
Forgive me, mom.

657
00:49:55,599 --> 00:49:57,269
So! What was that?

658
00:49:57,659 --> 00:49:59,189
I didn't hear anything.

659
00:49:59,519 --> 00:50:01,019
What do you have? A?

660
00:50:01,199 --> 00:50:03,699
- Nothing.
- Stand! Stand!

661
00:50:03,929 --> 00:50:05,909
- Well, stop! Stand!
- Sorry!

662
00:50:06,229 --> 00:50:08,159
Stop, I say! Stop!

663
00:50:09,799 --> 00:50:12,789
- Crap. Stop! Stop!
- Sorry.

664
00:50:13,529 --> 00:50:16,749
Stop. No, no, no. Stop. Stop.
No. Open up. Open up!

665
00:50:16,749 --> 00:50:18,999
You're a bastard! Bastard!

666
00:50:19,149 --> 00:50:20,759
Well, stand! Stop!

667
00:50:23,659 --> 00:50:24,689
Scum!

668
00:50:32,469 --> 00:50:33,599
Sorry, mom.

669
00:50:46,959 --> 00:50:47,949
Mom...

670
00:52:43,579 --> 00:52:46,199
Let me know right away
When will the DNA test come?

671
00:52:46,299 --> 00:52:47,119
OK.

672
00:52:49,699 --> 00:52:50,539
Sorry.

673
00:52:51,849 --> 00:52:54,169
This is what you do
Han So Ra's case?

674
00:52:54,599 --> 00:52:56,839
Yes. It's my business.
Who are you?

675
00:52:57,699 --> 00:52:58,879
Actually, I...

676
00:52:59,779 --> 00:53:00,799
her sister.

677
00:53:01,699 --> 00:53:04,679
<i>I get so much information
about the Father of Ants!</i>

678
00:53:05,459 --> 00:53:07,389
<i>If he serves
against me for slander</i>

679
00:53:07,519 --> 00:53:10,179
<i>you will help me
finance the process, exactly?</i>

680
00:53:10,239 --> 00:53:11,849
<i>Oh, delivery. I'll go.</i>

681
00:53:12,009 --> 00:53:14,939
<i>On the menu today
Szechuan chicken!</i>

682
00:53:15,209 --> 00:53:17,319
<i>Oh, I’m coming, stop hammering!</i>

683
00:53:20,169 --> 00:53:21,949
<i>- Kholugi.
- ABOUT! Stop!</i>

684
00:53:23,639 --> 00:53:25,099
<i>- Why are you doing this?
- Are you the Father of ants?</i>

685
00:53:25,099 --> 00:53:28,369
<i>What have I done to you?!
Why me?!</i>

686
00:53:28,509 --> 00:53:30,949
<i>Stop. I'm online.
We're live!</i>

687
00:53:31,039 --> 00:53:34,169
<i>- Guys, call the police!
- You touched your mother’s ashes!</i>

688
00:53:34,689 --> 00:53:36,249
<i>- What kind of person are you?
- Yes!</i>

689
00:53:36,349 --> 00:53:37,589
<i>Don't touch, stop!</i>

690
00:53:39,069 --> 00:53:41,239
This is an expensive thing! Leave it!..

691
00:53:42,389 --> 00:53:44,389
If you kill me too,
They'll put you in jail right away!

692
00:53:44,389 --> 00:53:45,889
Have you been to Lee Jong Hak's house?

693
00:53:45,889 --> 00:53:48,849
Did you kill Han So Ru?
Why did you kill her, why?!

694
00:53:48,849 --> 00:53:50,179
Wait, who did I kill?!

695
00:53:50,269 --> 00:53:52,229
- You're crazy!
- Really?!

696
00:53:55,769 --> 00:53:57,229
- Speak!
- Wait!

697
00:53:58,179 --> 00:53:59,229
I just...

698
00:53:59,459 --> 00:54:02,939
introduced Lee Jong Hak
with Han So Roy and that's it!

699
00:54:12,149 --> 00:54:14,999
Lee was following me
and not just one month.

700
00:54:16,389 --> 00:54:18,039
I thought he was going to kill me.

701
00:54:19,019 --> 00:54:20,649
Of course I felt sorry for So Ru

702
00:54:20,649 --> 00:54:23,259
but I couldn't them
not to introduce. That's it!

703
00:54:27,039 --> 00:54:29,639
I was afraid
that Lee did something to her.

704
00:54:29,879 --> 00:54:32,199
So I called her
and then stated

705
00:54:32,199 --> 00:54:33,389
that she was missing.

706
00:54:34,109 --> 00:54:34,849
Yes?

707
00:54:36,449 --> 00:54:37,599
Were you afraid for her?!

708
00:54:37,599 --> 00:54:39,399
Yes you are constantly
attacked her

709
00:54:39,399 --> 00:54:41,979
I even went to court!
Tell the truth!

710
00:54:43,299 --> 00:54:45,149
Yes... yes the thing is...

711
00:54:45,149 --> 00:54:47,779
that we are together
came up with this scheme!

712
00:54:47,989 --> 00:54:49,029
Actually

713
00:54:50,129 --> 00:54:51,789
So Ra is mentally ill.

714
00:54:55,929 --> 00:54:56,899
Parents...

715
00:54:57,929 --> 00:54:59,899
for a reason
renounced her.

716
00:55:00,739 --> 00:55:02,029
Because of her debts

717
00:55:02,729 --> 00:55:04,659
We've been hiding for four years now.

718
00:55:05,979 --> 00:55:06,829
So...

719
00:55:07,339 --> 00:55:09,829
it turns out you rejected her
because of money?

720
00:55:10,549 --> 00:55:12,119
Do you think this is too much?..

721
00:55:12,699 --> 00:55:13,749
My little brother

722
00:55:14,409 --> 00:55:15,999
mentally unstable.

723
00:55:17,089 --> 00:55:18,209
You don't know

724
00:55:19,239 --> 00:55:21,299
what was she even doing
for the sake of money.

725
00:55:23,099 --> 00:55:25,839
She was loved more
when I attacked her.

726
00:55:26,069 --> 00:55:27,679
That's how she earned likes.

727
00:55:28,319 --> 00:55:29,969
And I took 20 percent.

728
00:55:30,379 --> 00:55:32,849
But on the day of payment I couldn’t
call her.

729
00:55:33,149 --> 00:55:35,149
I thought that she
ran away with the money

730
00:55:35,149 --> 00:55:36,269
but she disappeared.

731
00:55:46,099 --> 00:55:46,909
Look.

732
00:55:47,789 --> 00:55:48,659
And what?

733
00:55:50,729 --> 00:55:52,619
Here. A?

734
00:55:52,939 --> 00:55:54,159
Where did you get this?

735
00:55:56,679 --> 00:55:58,919
Here. Here, here, here!

736
00:55:59,199 --> 00:56:00,169
These are yours.

737
00:56:00,519 --> 00:56:02,379
I knew that you
You store them here.

738
00:56:02,829 --> 00:56:03,879
They are from So Ra.

739
00:56:06,169 --> 00:56:08,179
From... from So Ra? How?

740
00:56:08,959 --> 00:56:11,559
In these envelopes
she hands me the money.

741
00:56:15,779 --> 00:56:16,769
Are they from her?

742
00:56:19,559 --> 00:56:21,569
How did you know
what are they there?

743
00:56:22,699 --> 00:56:24,319
Snuck into my apartment?

744
00:56:47,199 --> 00:56:47,969
<i>She.</i>

745
00:57:03,449 --> 00:57:05,179
<i>My life is not life.</i>

746
00:57:05,899 --> 00:57:07,179
<i>Everything is destroyed.</i>

747
00:57:09,499 --> 00:57:10,809
Are you crazy?

748
00:57:11,769 --> 00:57:13,309
<i>I've always been a loner.</i>

749
00:57:13,309 --> 00:57:14,979
How could you sell your brother?!

750
00:57:16,519 --> 00:57:18,019
This is your blood!

751
00:57:18,879 --> 00:57:20,649
<i>Everything was only about others.</i>

752
00:57:21,289 --> 00:57:23,239
<i>Count me
never took it.</i>

753
00:57:25,709 --> 00:57:28,119
<i>I really was going to
return it soon.</i>

754
00:57:28,799 --> 00:57:30,289
<i>And he wasn’t hurt.</i>

755
00:57:31,849 --> 00:57:34,499
<i>Do I deserve it?
so much hatred?</i>

756
00:57:41,219 --> 00:57:42,599
<i>I wanted to send them</i>

757
00:57:42,599 --> 00:57:44,339
<i>- to a luxurious sanatorium...</i>
- Come on, let's go.

758
00:57:44,619 --> 00:57:45,969
<i>...when I earn money.</i>

759
00:57:48,089 --> 00:57:49,639
<i>To hell with this village.</i>

760
00:57:49,669 --> 00:57:50,889
Come on, girls!

761
00:57:51,729 --> 00:57:53,609
- Say hello.
<i>- To be poor...</i>

762
00:57:53,799 --> 00:57:55,439
- Hello.
<i>- ...this is already a crime.</i>

763
00:57:55,439 --> 00:57:56,649
<i>- Or illness.</i>
- In our ranks

764
00:57:56,859 --> 00:57:57,939
newbie.

765
00:57:58,389 --> 00:58:00,019
She's still learning, of course.

766
00:58:00,169 --> 00:58:02,069
But so fresh.

767
00:58:07,759 --> 00:58:10,489
<i>Poor girl,
abandoned by her parents

768
00:58:10,759 --> 00:58:13,119
<i>and which cannot
find your place.</i>

769
00:58:17,589 --> 00:58:18,719
<i>Some say</i>

770
00:58:18,719 --> 00:58:20,539
<i>it gets easier over time.</i>

771
00:58:21,119 --> 00:58:23,709
<i>And in this work
has its advantages.</i>

772
00:58:23,709 --> 00:58:25,259
Reptile! On!

773
00:58:25,959 --> 00:58:27,009
Stop it!

774
00:58:27,589 --> 00:58:28,929
Get out of here!

775
00:58:28,989 --> 00:58:30,599
- Calm down!
- Enough!

776
00:58:30,599 --> 00:58:33,209
<i>- But in the end...</i>
- You will answer for everything!

777
00:58:33,329 --> 00:58:35,079
- Please don't!
<i>- They just drag you to the bottom</i>

778
00:58:35,079 --> 00:58:36,249
<i>to everyone else. </i>

779
00:58:53,509 --> 00:58:54,479
<i>Is there...</i>

780
00:58:55,839 --> 00:58:58,649
<i>more unhappy
person than me?</i>

781
00:58:59,149 --> 00:59:00,819
<i>What did I do?</i>

782
00:59:01,709 --> 00:59:02,889
<i>I have left</i>

783
00:59:04,039 --> 00:59:05,659
<i>only one exit.</i>

784
00:59:39,789 --> 00:59:40,519
<i>Yes!</i>

785
00:59:41,319 --> 00:59:42,939
<i>Why should I die?</i>

786
00:59:47,879 --> 00:59:50,079
<i>I needed
create a new you.</i>

787
00:59:50,349 --> 00:59:52,199
<i>People love those
who has changed.</i>

788
00:59:54,099 --> 00:59:55,079
<i>Girl</i>

789
00:59:55,269 --> 00:59:57,499
<i>crazy
on luxury brands</i>

790
01:00:00,499 --> 01:00:02,549
<i>unexpectedly begins to see clearly</i>

791
01:00:03,109 --> 01:00:05,949
<i>and decides to devote his life
good deeds.</i>

792
01:00:09,329 --> 01:00:11,039
<i>Ideal So Ra.</i>

793
01:00:12,159 --> 01:00:13,869
<i>Successful So Ra.</i>

794
01:00:16,839 --> 01:00:17,959
<i>Everything was</i>

795
01:00:18,449 --> 01:00:20,049
<i>preparing for success.</i>

796
01:00:50,169 --> 01:00:52,239
<i>People don’t think much about it</i>

797
01:00:52,239 --> 01:00:53,499
<i>when others are judged.</i>

798
01:00:54,579 --> 01:00:55,919
<i>Especially when others</i>

799
01:00:55,919 --> 01:00:57,579
<i>already have a good opinion of someone.</i>

800
01:01:03,599 --> 01:01:05,339
<i>What if it happens to me</i>

801
01:01:05,749 --> 01:01:07,679
<i>attack a sick streamer?</i>

802
01:01:08,449 --> 01:01:09,809
I will attract sympathy.

803
01:01:10,499 --> 01:01:12,469
They never even
didn't talk to me

804
01:01:12,729 --> 01:01:14,939
but they think
that they know everything about me.

805
01:01:15,709 --> 01:01:17,349
Chauvinism in action.

806
01:01:30,479 --> 01:01:31,789
<i>All I had left was</i>

807
01:01:32,009 --> 01:01:34,909
<i>just count money
and get rid of dogs.</i>

808
01:01:38,649 --> 01:01:41,249
<i>But then this bastard showed up.</i>

809
01:01:48,029 --> 01:01:49,089
Fish!

810
01:01:52,729 --> 01:01:53,789
Come here.

811
01:02:15,859 --> 01:02:18,149
<i>She moaned so much
with a wounded paw</i>

812
01:02:18,379 --> 01:02:20,279
<i>my heart was bleeding.</i>

813
01:02:26,359 --> 01:02:28,069
<i>I'm taking her to the vet.</i>

814
01:02:28,259 --> 01:02:30,489
<i>She usually avoids people.</i>

815
01:02:30,969 --> 01:02:33,329
<i>She moaned so much
with a wounded paw.</i>

816
01:02:56,419 --> 01:02:57,689
<i>He was there.</i>

817
01:04:00,399 --> 01:04:01,789
<i>He was nearby</i>

818
01:04:03,449 --> 01:04:05,089
<i>all this time.</i>

819
01:04:08,169 --> 01:04:09,929
<i>What if he saw this too?</i>

820
01:04:19,059 --> 01:04:20,599
What to do?!

821
01:04:20,939 --> 01:04:22,729
What to do?!

822
01:04:27,239 --> 01:04:27,989
<i>Sorry.</i>

823
01:04:30,229 --> 01:04:31,659
He must die.

824
01:04:44,829 --> 01:04:47,599
<i>First you need to understand
his way of life.</i>

825
01:04:48,489 --> 01:04:51,179
<i>Learn habits,
door code</i>

826
01:04:51,799 --> 01:04:53,899
<i>the roads he walks.</i>

827
01:04:55,999 --> 01:04:57,589
<i>And use it.</i>

828
01:05:05,859 --> 01:05:07,699
<i>Cunning infection.</i>

829
01:05:16,249 --> 01:05:17,459
<i>Happy?</i>

830
01:05:24,609 --> 01:05:26,429
<i>I can’t do it without an assistant.</i>

831
01:05:27,709 --> 01:05:30,599
<i>Without someone who will do everything,
what will be ordered.</i>

832
01:05:31,549 --> 01:05:32,979
<i>First part of the plan.</i>

833
01:05:33,649 --> 01:05:35,269
<i>Walk in front of the store</i>

834
01:05:35,819 --> 01:05:37,479
<i>the day before the disappearance.</i>

835
01:05:38,739 --> 01:05:40,819
<i>Choose a pose for the corpse.</i>

836
01:05:41,649 --> 01:05:43,109
<i>How do corpses usually lie?</i>

837
01:05:52,739 --> 01:05:54,709
<i>Police must find blood</i>

838
01:05:55,369 --> 01:05:57,129
<i>so you need to stock up.</i>

839
01:05:58,329 --> 01:05:59,669
<i>Pour generously.</i>

840
01:06:04,029 --> 01:06:06,839
<i>And do the rest,
as they show in the movies.</i>

841
01:06:07,839 --> 01:06:10,099
<i>I need to spend
this bastard</i>

842
01:06:26,519 --> 01:06:27,989
<i>What if he declares?</i>

843
01:06:31,349 --> 01:06:32,669
<i>No way.</i>

844
01:06:33,949 --> 01:06:35,289
<i>He won't touch me.</i>

845
01:06:36,719 --> 01:06:38,579
<i>Afraid to leave traces.</i>

846
01:06:55,469 --> 01:06:57,169
I really almost died.

847
01:07:02,379 --> 01:07:04,259
<i>And take a photo of yourself.</i>

848
01:07:08,789 --> 01:07:10,719
<i>I have one like this
huge head.</i>

849
01:07:26,369 --> 01:07:29,329
<i>One more photo,
to scare him.</i>

850
01:07:32,689 --> 01:07:34,959
<i>At first glance
no blood</i>

851
01:07:35,149 --> 01:07:37,539
<i>but with careful
there is a study.</i>

852
01:08:01,339 --> 01:08:03,239
<i>Just a psychopath.</i>

853
01:08:18,419 --> 01:08:20,129
Come back soon.

854
01:08:25,949 --> 01:08:28,429
<i>Now I need
methodically destroy everything</i>

855
01:08:28,429 --> 01:08:29,589
<i>what he loves.</i>

856
01:08:29,839 --> 01:08:31,349
<i>Like he did to me.</i>

857
01:08:37,919 --> 01:08:39,919
<i>- We need to scare him.</i>
- Be careful!

858
01:08:39,919 --> 01:08:40,939
Come out!

859
01:08:42,589 --> 01:08:44,649
<i>But it’s too early to kill him.</i>

860
01:08:51,369 --> 01:08:52,489
Help!

861
01:08:52,659 --> 01:08:54,369
<i>Everything should look like this</i>

862
01:08:54,949 --> 01:08:56,869
<i>as if he imposed
hands on yourself.</i>

863
01:08:58,729 --> 01:09:00,579
<i>And the police will find me.</i>

864
01:09:01,049 --> 01:09:02,129
<i>Ideal</i>

865
01:09:02,639 --> 01:09:04,339
<i>beautiful sacrifice.</i>

866
01:09:06,289 --> 01:09:07,269
Lee Jung Hak!

867
01:09:07,959 --> 01:09:09,039
Lee Jung Hak!

868
01:09:11,959 --> 01:09:13,309
- Help!
- Lee Jong Hak?

869
01:09:16,049 --> 01:09:17,069
Damn it.

870
01:09:19,459 --> 01:09:20,359
What to do?

871
01:09:21,679 --> 01:09:22,949
What to do now?!

872
01:09:24,019 --> 01:09:27,409
It turns out that this cretin
knows who I am!

873
01:09:28,039 --> 01:09:29,199
Don't worry.

874
01:09:31,429 --> 01:09:32,999
We stick to the plan.

875
01:09:33,509 --> 01:09:35,499
- Let's wait for him.
- What plan?

876
01:09:35,559 --> 01:09:37,299
He could already go
to the police!

877
01:09:37,949 --> 01:09:39,719
Motherfucker, I knew
that it will be so

878
01:09:39,719 --> 01:09:40,919
that nothing will work!

879
01:09:41,859 --> 01:09:42,969
In my life

880
01:09:43,669 --> 01:09:45,469
everything always goes wrong!

881
01:09:47,919 --> 01:09:50,229
If I get caught
then I'll tell you everything.

882
01:09:50,739 --> 01:09:52,269
That you planned everything.

883
01:09:52,509 --> 01:09:54,519
I was only a pawn
in your hands!

884
01:09:54,519 --> 01:09:56,229
I'll lay it all out, do you understand?!

885
01:10:02,959 --> 01:10:03,909
Cute.

886
01:10:05,189 --> 01:10:06,829
Why are you so worked up?

887
01:10:07,869 --> 01:10:08,789
Come here.

888
01:10:09,729 --> 01:10:10,579
Let's.

889
01:10:12,429 --> 01:10:13,669
Come here.

890
01:10:17,429 --> 01:10:19,299
Look, you have me.

891
01:10:21,399 --> 01:10:22,919
Is this not enough?

892
01:10:23,739 --> 01:10:25,009
Maybe stop taking revenge?

893
01:10:25,009 --> 01:10:26,929
Better just live.

894
01:10:28,029 --> 01:10:29,889
With me. We have...

895
01:10:31,619 --> 01:10:33,059
there will be a good life.

896
01:10:34,359 --> 01:10:35,269
Cute.

897
01:10:37,179 --> 01:10:39,179
Don't you want
take revenge on him

898
01:10:39,179 --> 01:10:40,759
who ruined my life?

899
01:10:42,769 --> 01:10:44,179
You love me after all.

900
01:10:44,269 --> 01:10:46,849
Yes, I love you very much.
True, I really love it.

901
01:11:45,579 --> 01:11:46,489
<i>Nothing.</i>

902
01:11:46,679 --> 01:11:48,289
<i>There are other ways.</i>

903
01:12:08,269 --> 01:12:10,559
<i>See you, Ko Chun Tae.</i>

904
01:12:19,359 --> 01:12:20,269
Secret place?..

905
01:12:21,509 --> 01:12:22,399
Cache.

906
01:12:29,879 --> 01:12:31,329
Daubon police, I'm listening.

907
01:12:31,919 --> 01:12:33,459
Yes, I'm a detective, you say.

908
01:12:35,869 --> 01:12:36,629
What?

909
01:12:38,329 --> 01:12:39,129
Yes.

910
01:12:39,799 --> 01:12:40,799
Clear.

911
01:12:41,119 --> 01:12:42,079
What's your name?

912
01:12:46,589 --> 01:12:48,259
- Maybe I should call O?
- Back off.

913
01:12:49,239 --> 01:12:51,349
This is So Ra's last address.

914
01:12:51,849 --> 01:12:52,719
Check it out.

915
01:12:53,719 --> 01:12:56,099
Why didn't you declare
even after theft?

916
01:12:56,549 --> 01:12:57,729
Money...

917
01:12:58,659 --> 01:13:00,019
which she took...

918
01:13:01,579 --> 01:13:03,399
were from our machinations.

919
01:13:04,219 --> 01:13:05,399
I was silent.

920
01:13:06,779 --> 01:13:08,719
And in the end she took everything.

921
01:13:12,179 --> 01:13:13,779
Won't you arrest me?

922
01:13:14,249 --> 01:13:15,119
No.

923
01:13:16,069 --> 01:13:18,019
Han So Ra was
close to anyone else?

924
01:13:20,399 --> 01:13:21,859
Close to someone?..

925
01:13:25,089 --> 01:13:27,869
She was close to Hye Ran
you can say so.

926
01:13:28,079 --> 01:13:30,329
Exactly! Hye Ran then
told me

927
01:13:30,329 --> 01:13:32,869
that there's something about So Re
suspicious.

928
01:13:32,869 --> 01:13:35,039
For example? Suspicious?

929
01:13:35,329 --> 01:13:37,379
Don't know. She's missing.

930
01:13:40,139 --> 01:13:41,509
Who's missing? Hye Ran?

931
01:13:43,069 --> 01:13:45,589
Well, yes. It was all over the news.

932
01:13:46,409 --> 01:13:47,429
Last year.

933
01:13:49,509 --> 01:13:52,769
That's the thing about the young
karaoke singer, right?

934
01:13:52,839 --> 01:13:53,639
Yes.

935
01:13:54,009 --> 01:13:56,269
There are so many police here
then it came in large numbers,

936
01:13:56,349 --> 01:13:58,339
took testimony
everyone in a row.

937
01:13:58,529 --> 01:13:59,549
What about Han So Ra?

938
01:13:59,759 --> 01:14:02,279
- Was she interrogated too?
- Certainly.

939
01:14:02,549 --> 01:14:04,699
She was the last one
who spoke to Hye Ran.

940
01:14:11,809 --> 01:14:13,139
<i>- Listening.</i>
- It's me.

941
01:14:13,139 --> 01:14:15,919
Han So Ra was the last one
who spoke to Jo Hye Ran.

942
01:14:16,139 --> 01:14:17,749
They worked
in one karaoke.

943
01:14:18,799 --> 01:14:20,399
<i>- What?</i>
- She was released:

944
01:14:20,399 --> 01:14:21,509
the body was not found.

945
01:14:21,949 --> 01:14:24,759
But Han So Ra then took a long time
was under investigation.

946
01:14:25,579 --> 01:14:26,929
Something is fishy here.

947
01:14:28,069 --> 01:14:30,349
<i>Why are you digging at all?
something for the sacrifice?</i>

948
01:15:03,239 --> 01:15:04,629
Did she find this place?

949
01:15:04,849 --> 01:15:05,919
She's finished.

950
01:15:17,729 --> 01:15:20,439
Why is it always here
the lights are turned off?!

951
01:15:27,029 --> 01:15:28,529
I can hear you breathing.

952
01:15:35,599 --> 01:15:36,579
Come out!

953
01:15:45,879 --> 01:15:46,759
Han So Ra!

954
01:15:48,939 --> 01:15:49,869
For what?!

955
01:15:54,879 --> 01:15:55,769
Don't hit!

956
01:16:01,289 --> 01:16:02,229
What are you doing?!

957
01:16:14,699 --> 01:16:16,449
Why are you doing this to me?!

958
01:16:21,139 --> 01:16:22,879
Because you saw everything.

959
01:16:23,959 --> 01:16:24,779
What? But...

960
01:16:25,399 --> 01:16:26,529
Come on! It's here!

961
01:16:28,789 --> 01:16:29,909
Here!

962
01:16:30,879 --> 01:16:32,579
Help!

963
01:16:32,969 --> 01:16:35,499
Well...
Is this happening to you?!

964
01:16:39,059 --> 01:16:39,909
No!

965
01:16:40,799 --> 01:16:41,839
Don't move!

966
01:16:43,879 --> 01:16:44,879
Get up.

967
01:16:45,759 --> 01:16:48,179
- Help me...
- Let her go!

968
01:16:49,689 --> 01:16:50,759
Hands up.

969
01:16:51,639 --> 01:16:52,599
Alive!

970
01:16:53,349 --> 01:16:54,889
What a pervert.

971
01:16:56,729 --> 01:16:57,849
Don't move.

972
01:17:17,099 --> 01:17:18,009
You...

973
01:17:21,749 --> 01:17:23,089
It's all her!

974
01:17:27,509 --> 01:17:28,469
Ko Chun Tae!

975
01:17:30,059 --> 01:17:31,219
Well, stand!

976
01:17:33,019 --> 01:17:35,219
Open up! Scoundrel!

977
01:17:36,309 --> 01:17:37,889
Open up, Ko Chun Tae!

978
01:17:44,559 --> 01:17:45,229
What?

979
01:17:45,229 --> 01:17:46,739
- Stop.
- Detective Oh, what are you doing?

980
01:17:47,159 --> 01:17:47,549
Hey!

981
01:17:47,549 --> 01:17:48,409
- You!
- Quiet!

982
01:17:48,409 --> 01:17:49,249
Come on, come on!..

983
01:17:49,829 --> 01:17:51,309
- Well, stop it!
- This is my business!

984
01:17:51,309 --> 01:17:52,209
- Why did you get in?
- She came back alive!

985
01:17:52,209 --> 01:17:54,499
What's the difference now?
Stop it!

986
01:17:54,939 --> 01:17:56,999
And you still missed it.

987
01:17:57,279 --> 01:17:58,839
Didn't put handcuffs on?

988
01:17:58,899 --> 01:18:01,879
As usual, because you
strong and arrogant.

989
01:18:01,939 --> 01:18:03,509
That's why this happened.

990
01:18:04,169 --> 01:18:06,679
Chief, they found blood in Khan's house.

991
01:18:06,919 --> 01:18:10,599
Forensic experts say a lot
blood from a head injury -

992
01:18:10,599 --> 01:18:12,769
it's always deadly
but Han So Ra...

993
01:18:12,819 --> 01:18:14,099
returned alive.

994
01:18:14,889 --> 01:18:16,269
Are you completely crazy?

995
01:18:16,369 --> 01:18:18,069
You're a victim now
do you suspect?

996
01:18:18,669 --> 01:18:21,329
Chief, let's continue
investigation, huh?

997
01:18:21,579 --> 01:18:23,109
Here, read it.

998
01:18:29,379 --> 01:18:31,619
This is blood from Ko's shoe
from his house.

999
01:18:31,909 --> 01:18:34,999
Blood Khan!
This is solid proof!

1000
01:18:37,929 --> 01:18:40,409
Give it to the victim.
We only need Co.

1001
01:18:42,039 --> 01:18:42,799
Take it!

1002
01:18:50,849 --> 01:18:51,769
He apparently thought

1003
01:18:51,769 --> 01:18:53,119
that can seduce anyone.

1004
01:18:53,119 --> 01:18:54,439
He was like a dog in the heat:

1005
01:18:54,439 --> 01:18:56,269
drooled at the sight of Han So Ra.

1006
01:18:56,429 --> 01:18:57,409
Disgusting.

1007
01:18:57,409 --> 01:18:59,439
Even my hands are shaking

1008
01:18:59,439 --> 01:19:01,089
when I think about it

1009
01:19:01,089 --> 01:19:02,279
and the voice trembles.

1010
01:19:03,979 --> 01:19:06,569
<i>Ko could have come to see me
into the room when I was sleeping</i>

1011
01:19:06,569 --> 01:19:07,619
<i>and peek.</i>

1012
01:19:13,629 --> 01:19:16,169
<i>I'm glad that in general
returned alive.</i>

1013
01:19:17,979 --> 01:19:20,549
<i>It's so great that I was saved.</i>

1014
01:19:21,099 --> 01:19:22,169
<i>Truth.</i>

1015
01:19:22,619 --> 01:19:25,299
<i>I still can't
watch the chat without tears.</i>

1016
01:19:26,379 --> 01:19:27,549
<i>But nothing.</i>

1017
01:19:50,459 --> 01:19:51,279
Nothing.

1018
01:19:53,969 --> 01:19:55,369
Come to your senses, Chun Tae.

1019
01:20:06,139 --> 01:20:08,759
<i>“Detective, this is Ko Chun Tae.</i>

1020
01:20:10,089 --> 01:20:12,219
<i>I broke into other people's houses.</i>

1021
01:20:12,949 --> 01:20:15,129
<i>Used
official position</i>

1022
01:20:17,349 --> 01:20:18,709
<i>I always thought</i>

1023
01:20:19,609 --> 01:20:20,879
<i>it's not scary</i>

1024
01:20:20,949 --> 01:20:22,629
<i>if no one suffers.</i>

1025
01:20:28,559 --> 01:20:30,769
<i>But now I understand.</i>

1026
01:20:32,089 --> 01:20:33,439
<i>I ruined everything.</i>

1027
01:20:35,689 --> 01:20:36,689
<i>Probably</i>

1028
01:20:37,049 --> 01:20:39,609
<i>at first it was
feeling of superiority</i>

1029
01:20:39,809 --> 01:20:43,029
<i>I knew that
what others didn't know.</i>

1030
01:20:44,279 --> 01:20:46,489
<i>It's like seeing
people under masks.</i>

1031
01:20:48,919 --> 01:20:51,409
<i>I wanted to be the one
who helps others</i>

1032
01:20:51,719 --> 01:20:53,829
<i>and therefore did not feel guilty.</i>

1033
01:20:55,209 --> 01:20:56,579
<i>And now I regret it.</i>

1034
01:20:57,599 --> 01:20:59,169
<i>I will be waiting for you.</i>

1035
01:20:59,999 --> 01:21:02,209
<i>Even if you
arrest me</i>

1036
01:21:02,649 --> 01:21:04,549
<i>I won't run away this time.</i>

1037
01:21:08,529 --> 01:21:10,719
<i>But I want you
tell you something.</i>

1038
01:21:12,939 --> 01:21:15,599
<i>You have every right
arrest me</i>

1039
01:21:15,679 --> 01:21:16,939
<i>but give me a chance</i>

1040
01:21:21,369 --> 01:21:22,819
<i>and then decide for yourself”?.</i>

1041
01:21:52,669 --> 01:21:53,639
Me first.

1042
01:22:19,179 --> 01:22:20,039
What is this?

1043
01:22:24,889 --> 01:22:26,209
Something personal.

1044
01:22:26,909 --> 01:22:28,729
Well, can you handle this yourself?

1045
01:22:28,839 --> 01:22:30,639
Yes. I'm at home.

1046
01:22:31,759 --> 01:22:32,519
OK.

1047
01:22:39,169 --> 01:22:42,409
Don't be afraid, my people are guarding
building from all sides.

1048
01:22:43,639 --> 01:22:45,039
If something happens

1049
01:22:45,039 --> 01:22:47,489
call me
and I will come to you right away.

1050
01:22:48,749 --> 01:22:50,659
Thanks for everything, detective.

1051
01:22:51,479 --> 01:22:53,669
- I can handle it.
- OK.

1052
01:24:06,339 --> 01:24:07,569
Where's the photo?

1053
01:24:10,719 --> 01:24:11,499
Guess.

1054
01:24:12,609 --> 01:24:13,829
You don't have it.

1055
01:24:14,699 --> 01:24:16,079
You got rid of her.

1056
01:24:16,629 --> 01:24:18,459
It can't be
that she's still here.

1057
01:24:19,089 --> 01:24:20,129
You're a coward.

1058
01:24:20,659 --> 01:24:22,509
Why did you send it to me?

1059
01:24:23,159 --> 01:24:25,549
Because of her your plan
could have failed.

1060
01:24:27,279 --> 01:24:28,469
It was funny.

1061
01:24:29,639 --> 01:24:31,679
You should have seen your face
at that moment.

1062
01:24:33,099 --> 01:24:34,849
I have one question.

1063
01:24:36,189 --> 01:24:38,409
Puppies for whom
you were looking for houses,

1064
01:24:39,539 --> 01:24:42,649
you really gave them to people
or just killed?

1065
01:24:43,029 --> 01:24:44,569
I thought this was strange.

1066
01:24:44,829 --> 01:24:46,729
You constantly brought
puppies home,

1067
01:24:46,729 --> 01:24:48,449
but there were only five at home.

1068
01:24:49,719 --> 01:24:51,949
The puppies came in
but they didn’t go out.

1069
01:24:56,409 --> 01:24:58,669
Why do you need home
how much antifreeze?

1070
01:25:03,379 --> 01:25:05,819
Did you kill them?
for donations?

1071
01:25:08,929 --> 01:25:10,169
Didn't you feel sorry for them?

1072
01:25:12,739 --> 01:25:13,729
It's a pity?

1073
01:25:16,589 --> 01:25:18,799
I'm the one
who should be pitied?

1074
01:25:22,179 --> 01:25:23,089
Do you think...

1075
01:25:23,919 --> 01:25:25,759
I was pleased
kill them?

1076
01:25:29,209 --> 01:25:30,429
I cried.

1077
01:25:31,619 --> 01:25:34,269
But stop
I simply couldn't.

1078
01:25:35,229 --> 01:25:37,339
I should have
somehow make money.

1079
01:25:37,449 --> 01:25:38,479
God...

1080
01:25:39,159 --> 01:25:41,229
Say you were wrong.

1081
01:25:41,989 --> 01:25:43,699
That Lee was the culprit.

1082
01:25:44,209 --> 01:25:45,879
And that he set me up.

1083
01:25:49,139 --> 01:25:51,079
Then you'll get rid of
from the photo?

1084
01:25:51,459 --> 01:25:53,039
You will remain a victim

1085
01:25:53,269 --> 01:25:55,579
and I, as I was, -
good Samaritan.

1086
01:25:55,769 --> 01:25:56,879
That's all!

1087
01:25:59,289 --> 01:26:00,499
Why do I need this?

1088
01:26:02,039 --> 01:26:03,629
Your death will decide everything.

1089
01:26:16,369 --> 01:26:17,309
Crap!

1090
01:26:18,359 --> 01:26:19,189
Woke up?

1091
01:26:19,409 --> 01:26:21,229
I wrote
suicide note.

1092
01:26:21,499 --> 01:26:24,799
You decided to commit suicide
at the house of his accomplice.

1093
01:26:25,679 --> 01:26:27,509
And I am an innocent victim.

1094
01:26:29,509 --> 01:26:30,849
You are incredible.

1095
01:26:33,879 --> 01:26:35,149
Why did you kill Lee?

1096
01:26:35,759 --> 01:26:36,579
Tired of it?

1097
01:26:37,289 --> 01:26:38,319
Lee Jung Hak?

1098
01:26:39,569 --> 01:26:40,739
You killed him.

1099
01:26:41,359 --> 01:26:43,779
Without your persecution
nothing would have happened.

1100
01:26:44,509 --> 01:26:46,069
It's all because of you.

1101
01:26:46,659 --> 01:26:47,829
If it weren't for you,

1102
01:26:48,029 --> 01:26:50,699
I would never be with him
never contacted me in my life.

1103
01:26:52,759 --> 01:26:53,829
If I

1104
01:26:54,579 --> 01:26:56,079
didn't notice your lie

1105
01:26:56,579 --> 01:26:57,879
would you still

1106
01:26:59,279 --> 01:27:00,629
killed animals

1107
01:27:00,969 --> 01:27:02,469
and would live on contributions.

1108
01:27:03,719 --> 01:27:04,909
Is this life?

1109
01:27:07,959 --> 01:27:10,269
And you really are impenetrable.

1110
01:27:14,079 --> 01:27:14,939
And you...

1111
01:27:15,799 --> 01:27:17,439
you live no better than me.

1112
01:27:18,409 --> 01:27:19,719
Does anyone even know

1113
01:27:19,719 --> 01:27:22,399
that you spy on everyone,
like a pervert?

1114
01:27:22,939 --> 01:27:26,199
You pretended to be good too
just for show.

1115
01:27:29,749 --> 01:27:30,729
Agree.

1116
01:27:36,569 --> 01:27:37,579
So this is...

1117
01:27:38,259 --> 01:27:39,499
did you kill Lee?

1118
01:27:42,589 --> 01:27:43,359
A?

1119
01:27:51,819 --> 01:27:53,269
Something's wrong.

1120
01:27:59,239 --> 01:28:00,249
Crap.

1121
01:28:30,939 --> 01:28:32,609
So this was your plan?

1122
01:28:40,159 --> 01:28:41,939
I don't know Lee Jung Hak

1123
01:28:41,969 --> 01:28:44,109
<i>and I didn't kill him. </i>

1124
01:29:08,149 --> 01:29:10,259
Do you think how much I
followed you?

1125
01:29:12,719 --> 01:29:14,469
Even if we find here

1126
01:29:14,629 --> 01:29:17,429
DNA Khan, it's nothing
won't talk about Lee.

1127
01:29:17,489 --> 01:29:18,729
If a woman

1128
01:29:19,049 --> 01:29:21,589
wanted to kill a man
at close range...

1129
01:29:21,589 --> 01:29:23,419
She's probably
kissed him?

1130
01:29:23,809 --> 01:29:24,629
Yes.

1131
01:29:25,159 --> 01:29:26,549
Lee wasn't the first?

1132
01:29:28,219 --> 01:29:30,469
Tell me did you see
next to Han

1133
01:29:30,609 --> 01:29:31,889
a certain Jo Hye-ran?

1134
01:29:32,439 --> 01:29:33,729
No, I haven't seen it.

1135
01:29:33,939 --> 01:29:36,389
She worked with Khan,
but then she disappeared.

1136
01:29:36,899 --> 01:29:38,509
The body has still not been found.

1137
01:29:39,839 --> 01:29:42,939
But I'm sure that's the case
associated with Han So Roy.

1138
01:29:43,969 --> 01:29:46,109
Who is buried on Choan Mountain?

1139
01:29:47,119 --> 01:29:48,279
Let me guess...

1140
01:29:50,499 --> 01:29:51,409
Cho Hye Ran?

1141
01:29:57,089 --> 01:29:57,939
What?..

1142
01:29:58,629 --> 01:29:59,669
Cho Hye Ran?

1143
01:30:00,239 --> 01:30:02,379
Who will answer now
for her death?

1144
01:30:02,569 --> 01:30:03,549
Do you think...

1145
01:30:03,979 --> 01:30:06,759
she was just
an innocent lamb, or what?

1146
01:30:18,909 --> 01:30:20,859
For 20 thousand I will remain silent.

1147
01:30:20,969 --> 01:30:23,979
Or I'll chat on social networks,
where did you work before?

1148
01:30:25,369 --> 01:30:26,239
She...

1149
01:30:26,369 --> 01:30:29,409
pretended to be a friend
and then stabbed her in the back!

1150
01:30:29,409 --> 01:30:31,239
Are you being put on a pedestal?

1151
01:30:31,959 --> 01:30:34,039
Do you think
Everyone likes you, right?

1152
01:30:35,129 --> 01:30:36,369
You're so naive.

1153
01:30:36,949 --> 01:30:39,039
Everyone is just waiting
to attack.

1154
01:30:39,459 --> 01:30:42,169
Clear? When I
I’ll mention the bar,

1155
01:30:42,439 --> 01:30:43,999
they'll figure out the rest.

1156
01:30:44,499 --> 01:30:45,339
Well?

1157
01:31:07,339 --> 01:31:08,469
- Detective!
- Yes?

1158
01:31:09,259 --> 01:31:10,069
We found it.

1159
01:31:10,279 --> 01:31:11,319
- Oh, yes?
- Yes.

1160
01:31:42,469 --> 01:31:44,409
You can't have me
sorry, right?

1161
01:31:46,359 --> 01:31:47,899
You know everything about me.

1162
01:31:48,099 --> 01:31:49,369
Do you understand me?

1163
01:31:50,059 --> 01:31:51,499
Please don't give me up.

1164
01:31:54,439 --> 01:31:56,039
You're just crazy...

1165
01:31:57,369 --> 01:31:58,459
and a killer.

1166
01:32:11,949 --> 01:32:14,139
Hye Ran and you are just the same.

1167
01:32:15,069 --> 01:32:18,149
Just scum who
interfere in other people's lives.

1168
01:32:19,889 --> 01:32:21,069
You're going to die now.

1169
01:32:48,729 --> 01:32:50,179
You must disappear!

1170
01:32:50,369 --> 01:32:51,889
Must disappear!

1171
01:32:52,129 --> 01:32:53,559
Only you!

1172
01:32:55,479 --> 01:32:58,059
You must disappear
must disappear!

1173
01:32:58,339 --> 01:32:59,189
Die.

1174
01:32:59,529 --> 01:33:02,319
Die, die, die, die!

1175
01:33:02,899 --> 01:33:04,489
- Die!
- Han So Ra!

1176
01:33:09,049 --> 01:33:09,949
Get up.

1177
01:33:12,729 --> 01:33:14,159
Guys, help.

1178
01:33:18,189 --> 01:33:19,579
What are you doing?

1179
01:33:20,679 --> 01:33:21,549
Han So Ra,

1180
01:33:21,969 --> 01:33:23,589
you are under arrest for murder

1181
01:33:23,809 --> 01:33:26,589
Cho and Lee as well
for the attempt on Ko Chun Te.

1182
01:33:27,309 --> 01:33:29,049
You're arresting me

1183
01:33:29,049 --> 01:33:31,139
and not the one who escaped?
I'm a victim.

1184
01:33:31,379 --> 01:33:32,319
Sacrifice?

1185
01:33:34,969 --> 01:33:35,809
Ko Chun Te.

1186
01:33:36,369 --> 01:33:39,229
You're under arrest for breaking and entering,
theft and escape.

1187
01:33:40,329 --> 01:33:43,109
For... for what me?..

1188
01:33:43,169 --> 01:33:45,119
He was the one who broke the law!

1189
01:33:45,939 --> 01:33:47,569
Ko Chun Tae, tell them!

1190
01:33:47,789 --> 01:33:50,529
If you hadn't gotten in,
nothing would have happened!

1191
01:33:54,249 --> 01:33:55,329
Sorry, So Ra.

1192
01:34:03,479 --> 01:34:04,549
Forgive?..

1193
01:34:05,459 --> 01:34:07,089
You're a bastard.

1194
01:34:07,459 --> 01:34:09,089
It's your fault.

1195
01:34:09,309 --> 01:34:10,719
Your eyes!

1196
01:34:13,369 --> 01:34:14,329
Let me in!

1197
01:34:54,049 --> 01:34:56,109
Do you know what's the worst thing?

1198
01:34:59,349 --> 01:35:01,649
When it happens to you
something bad,

1199
01:35:02,649 --> 01:35:04,109
you tell people.

1200
01:35:05,239 --> 01:35:08,289
You think they'll console you, right?

1201
01:35:09,089 --> 01:35:09,949
But no.

1202
01:35:11,539 --> 01:35:13,369
They just imagine

1203
01:35:13,839 --> 01:35:15,079
how bad are you,

1204
01:35:15,369 --> 01:35:17,129
and they get curious.

1205
01:35:19,319 --> 01:35:20,339
That's it.

1206
01:35:21,409 --> 01:35:24,009
Do you think people are jealous
the success of others?

1207
01:35:24,709 --> 01:35:27,349
Actually
they are waiting for them to fall.

1208
01:35:33,619 --> 01:35:36,979
Everyone wants to see me
in a bad light.

1209
01:35:38,669 --> 01:35:41,029
I want to feel
your superiority

1210
01:35:41,029 --> 01:35:42,619
when another suffers.

1211
01:35:43,469 --> 01:35:44,909
After all, it’s so by nature.

1212
01:35:45,839 --> 01:35:47,279
Am I right? Tell.

1213
01:35:47,879 --> 01:35:48,659
Certainly.

1214
01:35:50,199 --> 01:35:52,119
How are you here?
keep yourself in shape?

1215
01:36:04,249 --> 01:36:05,339
Best wishes.

1216
01:36:06,519 --> 01:36:08,049
<i>I was released early.</i>

1217
01:36:08,619 --> 01:36:10,079
<i>That's what they do
with prisoners</i>

1218
01:36:10,079 --> 01:36:12,389
<i>if they are different
good behavior.</i>

1219
01:36:12,809 --> 01:36:14,639
<i>They are released ahead of time.</i>

1220
01:36:23,589 --> 01:36:25,449
<i>Seems like my reputation</i>

1221
01:36:26,049 --> 01:36:27,859
<i>survived against all odds.</i>

1222
01:36:28,679 --> 01:36:29,739
<i>I'm so glad.</i>

1223
01:36:36,659 --> 01:36:37,619
Get out.

1224
01:36:38,229 --> 01:36:39,669
- Let's.
- Listen to me...

1225
01:36:41,809 --> 01:36:42,629
Yes.

1226
01:36:42,809 --> 01:36:44,009
- Forward.
- Went.

1227
01:36:44,519 --> 01:36:46,299
- Take him away.
- Detective!

1228
01:36:47,179 --> 01:36:48,049
Sorry!

1229
01:36:49,029 --> 01:36:49,969
Good afternoon.

1230
01:36:51,409 --> 01:36:52,719
What brought you here?

1231
01:36:53,719 --> 01:36:55,599
Well, I was released today.

1232
01:36:57,119 --> 01:36:59,309
That's what I wanted
tell you something.

1233
01:37:01,059 --> 01:37:01,819
You...

1234
01:37:03,229 --> 01:37:04,439
believed me...

1235
01:37:09,619 --> 01:37:10,869
and listened.

1236
01:37:12,909 --> 01:37:15,289
I might not survive
but you saved me.

1237
01:37:15,959 --> 01:37:16,959
Thank you.

1238
01:37:19,849 --> 01:37:21,079
Don't thank me.

1239
01:37:21,949 --> 01:37:22,739
Why?

1240
01:37:22,879 --> 01:37:24,769
Well, that's my job.

1241
01:37:26,309 --> 01:37:27,519
I need to go.

1242
01:37:28,079 --> 01:37:29,139
Goodbye.

1243
01:37:30,559 --> 01:37:31,399
Detective!

1244
01:37:32,269 --> 01:37:35,149
Sorry... what do I tell you?
did something?

1245
01:37:39,369 --> 01:37:41,659
Mister Ko, you are not the victim here,

1246
01:37:42,819 --> 01:37:44,569
and a criminal, a stalker.

1247
01:37:45,449 --> 01:37:47,539
Do you think
is your punishment over?

1248
01:37:49,749 --> 01:37:51,209
You better open your eyes.

1249
01:37:52,459 --> 01:37:55,539
Look what you've done
with your life.
