0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club

1
00:02:30,829 --> 00:02:31,790
No. 29.

2
00:02:32,170 --> 00:02:33,290
How old is that kid?

3
00:02:33,290 --> 00:02:34,040
Dawson?

4
00:02:34,710 --> 00:02:35,750
Fourteen years old.

5
00:02:35,750 --> 00:02:36,670
A bit too old.

6
00:02:37,500 --> 00:02:39,290
No, Mr. Roberto.

7
00:02:39,540 --> 00:02:40,329
I assure you

8
00:02:40,630 --> 00:02:42,000
he's the next Eto'o.

9
00:02:42,710 --> 00:02:44,040
What's his 100-meter time?

10
00:02:44,040 --> 00:02:45,540
11.7 seconds.

11
00:02:48,079 --> 00:02:49,079
Take him to Milan.

12
00:02:49,880 --> 00:02:50,710
Napoli.

13
00:02:50,710 --> 00:02:52,170
They're looking for a fast forward.

14
00:02:53,920 --> 00:02:55,329
First Napoli, then to Milan.

15
00:02:55,329 --> 00:02:56,210
The Champions League.

16
00:02:56,880 --> 00:03:00,210
Then we build our proper football school right here.

17
00:03:01,750 --> 00:03:02,580
Okay.

18
00:03:17,170 --> 00:03:17,960
I'm too old.

19
00:03:17,960 --> 00:03:18,710
Young Man.

20
00:03:23,210 --> 00:03:24,250
Sniper!

21
00:03:25,079 --> 00:03:26,079
Sniper!

22
00:03:28,960 --> 00:03:30,210
Get down, get down!

23
00:03:30,210 --> 00:03:32,250
Get down, keep your head down!

24
00:03:39,630 --> 00:03:41,710
Protect the mayor!

25
00:04:22,380 --> 00:04:24,210
My baby!

26
00:04:27,750 --> 00:04:28,960
Papa!

27
00:04:59,500 --> 00:05:00,000
Wait a moment.

28
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Let me take a group photo for them.

29
00:05:01,330 --> 00:05:02,540
-Package for you. -Hasan, move that big guy back a little.

30
00:05:02,540 --> 00:05:03,670
Move closer together.

31
00:05:04,420 --> 00:05:05,830
Come on.

32
00:05:06,580 --> 00:05:07,210
Come on.

33
00:05:07,540 --> 00:05:09,420
TCL, made in China.

34
00:05:09,420 --> 00:05:13,040
TCL, made in China.

35
00:05:13,040 --> 00:05:18,040
TCL, made in China.

36
00:05:18,040 --> 00:05:18,960
Your baby formula money

37
00:05:18,960 --> 00:05:20,380
partly comes from me, right?

38
00:05:20,580 --> 00:05:22,750
Why don't I sell you this online store for 100,000 mumbi?

39
00:05:23,000 --> 00:05:23,540
Come on.

40
00:05:23,540 --> 00:05:25,790
With that money, I'd rather get a new TV for our dorm.

41
00:05:27,290 --> 00:05:28,420
Thank you, thank you.

42
00:05:30,630 --> 00:05:32,420
Thank you, Made in China.

43
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
Made in China.

44
00:05:34,500 --> 00:05:35,130
Together.

45
00:05:35,250 --> 00:05:36,380
No, I need to take the photo for you.

46
00:05:36,380 --> 00:05:37,460
The phone can take photos by itself.

47
00:05:37,580 --> 00:05:38,380
Really?

48
00:05:38,380 --> 00:05:39,330
It takes a photo as soon as I speak.

49
00:05:39,920 --> 00:05:40,790
–That's amazing. –Voice control.

50
00:05:40,790 --> 00:05:42,290
Come on.

51
00:05:43,460 --> 00:05:44,920
I am rich.

52
00:05:44,920 --> 00:05:47,290
I am rich.

53
00:05:56,750 --> 00:05:57,500
In a fight?

54
00:05:58,920 --> 00:06:00,830
You need to give in to her during this time.

55
00:06:01,420 --> 00:06:02,670
Jia and I are fine.

56
00:06:04,920 --> 00:06:05,830
Is it Gao?

57
00:06:06,080 --> 00:06:07,460
So your name is on the layoff list?

58
00:06:08,080 --> 00:06:08,920
You knew?

59
00:06:12,040 --> 00:06:13,250
I'm done with it. I'm done with it.

60
00:06:13,250 --> 00:06:14,580
I was thinking of quitting any way.

61
00:06:14,580 --> 00:06:15,790
This is even better.

62
00:06:15,790 --> 00:06:17,000
I'll do social media when I go back to China.

63
00:06:17,000 --> 00:06:17,790
No, no.

64
00:06:18,040 --> 00:06:18,750
Well–

65
00:06:18,750 --> 00:06:20,380
I don't know if the list is finalized.

66
00:06:20,380 --> 00:06:22,580
Why don't you refine that topic you're working on?

67
00:06:22,580 --> 00:06:23,460
Polish it up.

68
00:06:23,460 --> 00:06:25,380
Or I can share some of mine with you.

69
00:06:25,380 --> 00:06:27,040
You should at least try to fight for it.

70
00:06:28,330 --> 00:06:29,000
Forget it.

71
00:06:29,670 --> 00:06:30,420
Thanks anyway.

72
00:06:31,250 --> 00:06:32,080
Let's meet up back in China.

73
00:06:32,460 --> 00:06:34,920
We just took Aisha's temperature, 37.1 degrees.

74
00:06:34,920 --> 00:06:35,960
It's normal, no problem.

75
00:06:35,960 --> 00:06:37,710
–Tell her parents not to worry. –Okay.

76
00:06:37,710 --> 00:06:38,630
It's not dengue fever.

77
00:06:38,920 --> 00:06:39,710
Watch mosquitos.

78
00:06:39,710 --> 00:06:41,420
Make sure she properly hangs her mosquito net.

79
00:06:41,420 --> 00:06:42,080
Alright.

80
00:06:42,540 --> 00:06:43,460
–Anami... –Hi.

81
00:06:43,960 --> 00:06:44,540
Hello.

82
00:06:44,830 --> 00:06:46,710
Anami has gastroenteritis caused by bacterial imbalance.

83
00:06:46,710 --> 00:06:48,000
She just needs to watch her diet.

84
00:06:55,880 --> 00:06:56,580
Safe trip home.

85
00:06:56,580 --> 00:06:58,380
On behalf of all the patients here,

86
00:06:58,380 --> 00:07:00,500
I want to thank you for your dedication these past two years.

87
00:07:01,540 --> 00:07:03,080
When is your due date?

88
00:07:04,250 --> 00:07:06,000
End of October.

89
00:07:06,000 --> 00:07:08,330
Still nineteen difficult weeks to go.

90
00:07:08,920 --> 00:07:09,920
When will you come back?

91
00:07:10,830 --> 00:07:11,420
What?

92
00:07:12,630 --> 00:07:13,630
When will you come back?

93
00:07:14,710 --> 00:07:17,040
You're welcome to visit China.

94
00:07:29,250 --> 00:07:30,210
–Sorry. –Sorry.

95
00:07:30,210 --> 00:07:31,460
Get off me.

96
00:07:31,790 --> 00:07:32,790
So you finally showed up.

97
00:07:32,790 --> 00:07:34,500
My phone was on silent for an interview.

98
00:07:34,500 --> 00:07:35,000
Hasan, open the trunk.

99
00:07:35,000 --> 00:07:35,750
Interview?

100
00:07:36,040 --> 00:07:37,130
I bet you were doing delivery again.

101
00:07:37,130 --> 00:07:38,130
Isn't that fast money?

102
00:07:38,130 --> 00:07:38,580
Bye-bye.

103
00:07:38,580 --> 00:07:39,500
This is international trade.

104
00:07:39,500 --> 00:07:40,580
It's a house-by-a-good-school money in a year.

105
00:07:41,210 --> 00:07:42,080
Bye-bye, bye-bye.

106
00:07:42,080 --> 00:07:42,790
Want me to stay?

107
00:07:43,000 --> 00:07:43,790
Please don't.

108
00:07:45,580 --> 00:07:46,380
Bye-bye.

109
00:07:46,380 --> 00:07:47,250
Bye-bye.

110
00:08:06,960 --> 00:08:07,670
Attention.

111
00:08:08,170 --> 00:08:09,580
Move away, move away. Yeah.

112
00:08:09,580 --> 00:08:15,540
Vote for Cassar! Vote for Cassar!

113
00:08:15,540 --> 00:08:16,330
Cassar! Cassar!

114
00:08:16,330 --> 00:08:17,710
Please vote for Cassar.

115
00:08:17,710 --> 00:08:19,630
Leave me alone. I'm driving.

116
00:08:19,630 --> 00:08:20,290
What are you doing?

117
00:08:21,500 --> 00:08:22,210
What?

118
00:08:23,130 --> 00:08:24,130
Professional instinct.

119
00:08:24,130 --> 00:08:28,960
I will bring freedom and security to the people.

120
00:08:30,630 --> 00:08:32,330
I am your candidate.

121
00:08:33,460 --> 00:08:34,250
What are you doing?

122
00:08:34,500 --> 00:08:35,830
Hasan, take good care of my wife.

123
00:08:36,789 --> 00:08:37,380
Ma Xiao!

124
00:08:37,669 --> 00:08:38,419
Ma Xiao!

125
00:08:43,169 --> 00:08:44,420
It's fine. I'll be right back.

126
00:08:44,420 --> 00:08:45,210
Come back!

127
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
Get back!

128
00:08:55,790 --> 00:08:57,000
Get back!

129
00:09:13,130 --> 00:09:14,250
I'm sorry.

130
00:09:17,380 --> 00:09:18,290
Let me see.

131
00:09:21,210 --> 00:09:22,080
Let's go, Hasan.

132
00:09:22,080 --> 00:09:22,630
Come on.

133
00:09:25,540 --> 00:09:26,960
(Call Failed)

134
00:09:30,210 --> 00:09:31,880
Don't move! Get down!

135
00:09:34,040 --> 00:09:34,920
There's a bomb!

136
00:09:34,920 --> 00:09:36,330
There's a bomb!

137
00:09:36,330 --> 00:09:37,670
Leave here now! Stay calm!

138
00:09:37,670 --> 00:09:38,880
Protect the president!

139
00:09:44,420 --> 00:09:45,130
Tian.

140
00:09:45,460 --> 00:09:47,210
Go check my shared album.

141
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
-There's a surprise. -Stay still.

142
00:09:48,750 --> 00:09:49,790
Pulitzer-level.

143
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
Do I need stitches?

144
00:09:52,210 --> 00:09:53,960
Still think you're a young man?

145
00:09:54,250 --> 00:09:55,630
Where's your sense of responsibility?

146
00:09:55,830 --> 00:09:57,630
As long as you two are safe.

147
00:09:57,630 --> 00:09:58,540
I don't care about myself.

148
00:09:58,790 --> 00:10:00,880
As doctors, we wish world peace and safety.

149
00:10:00,880 --> 00:10:02,710
You journalists, however, want chaos.

150
00:10:03,290 --> 00:10:04,630
Just scrolling through short videos all day.

151
00:10:04,630 --> 00:10:06,080
Pulitzer? Please.

152
00:10:07,670 --> 00:10:09,630
The Fifth Basketball Tournament for Chinese Companies

153
00:10:09,630 --> 00:10:12,580
successfully held at Uleir Sports Bureau.

154
00:10:12,580 --> 00:10:15,420
Northeastern guy fluent in English, French, Arabic, and Uleir

155
00:10:15,420 --> 00:10:17,040
may become an internet-famous tour guide.

156
00:10:17,040 --> 00:10:18,250
Hasan, you could do that too.

157
00:10:18,250 --> 00:10:18,960
Absolutely.

158
00:10:18,960 --> 00:10:21,380
Five hundred sky lanterns released along the Uleir River

159
00:10:21,380 --> 00:10:22,210
all made in China.

160
00:10:22,210 --> 00:10:24,540
I just haven't found the right story yet.

161
00:10:24,540 --> 00:10:26,500
Just no place to fulfill my ambition here.

162
00:10:31,750 --> 00:10:32,500
Kicking you?

163
00:10:33,500 --> 00:10:34,630
Dancing in there again?

164
00:10:34,830 --> 00:10:36,500
Take it slow and steady.

165
00:10:37,290 --> 00:10:37,830
I'm now

166
00:10:37,830 --> 00:10:40,750
at Zhongxun Communications' branch office in Uleir.

167
00:10:40,750 --> 00:10:42,580
Today, crowds have spontaneously gathered

168
00:10:42,580 --> 00:10:45,040
to bid farewell to a Chinese engineer returning home

169
00:10:45,040 --> 00:10:45,830
named Miao Feng.

170
00:10:48,040 --> 00:10:49,580
Thank you, China

171
00:10:49,580 --> 00:10:50,380
You again?

172
00:10:51,210 --> 00:10:52,250
Hasan, how many times have I told you?

173
00:10:52,250 --> 00:10:53,460
Don't use the same extras every time.

174
00:10:53,460 --> 00:10:54,460
Can't you see it looks fake?

175
00:10:54,460 --> 00:10:55,710
I'm really sorry.

176
00:10:55,960 --> 00:10:57,000
Sir, you–

177
00:10:57,000 --> 00:10:58,580
Sir, your acting is really not for film shooting.

178
00:10:58,580 --> 00:10:59,540
It's an interview.

179
00:11:00,040 --> 00:11:00,920
An interview.

180
00:11:01,710 --> 00:11:02,920
Telephone.

181
00:11:03,580 --> 00:11:04,500
Okay? Telephone.

182
00:11:04,500 --> 00:11:05,250
Yeah, thanks.

183
00:11:05,250 --> 00:11:06,880
The old man says he's not an actor this time.

184
00:11:06,880 --> 00:11:08,460
He truly came to thank the Chinese people for the help in building roads

185
00:11:08,460 --> 00:11:09,210
and phone network.

186
00:11:09,460 --> 00:11:10,790
Thank you!

187
00:11:12,500 --> 00:11:13,670
This is interesting.

188
00:11:14,380 --> 00:11:15,790
Let's do it again with more emotion.

189
00:11:16,580 --> 00:11:18,040
Can you make your expression more natural?

190
00:11:18,040 --> 00:11:19,170
Smile more naturally.

191
00:11:19,790 --> 00:11:21,000
You're heading back soon.

192
00:11:21,000 --> 00:11:22,380
It's still more than a year for me.

193
00:11:22,630 --> 00:11:24,040
I can't smile that way.

194
00:11:24,210 --> 00:11:24,880
Miao.

195
00:11:25,170 --> 00:11:26,000
Check your phone.

196
00:11:35,630 --> 00:11:36,080
Try this.

197
00:11:36,080 --> 00:11:37,630
They grew it themselves. Super fresh.

198
00:11:43,540 --> 00:11:44,830
A base station's offline.

199
00:11:44,830 --> 00:11:45,710
Gotta fix it fast.

200
00:11:47,250 --> 00:11:48,000
Where?

201
00:11:48,000 --> 00:11:48,710
Vaksa.

202
00:11:48,710 --> 00:11:50,330
Less than 200 kilometers from here.

203
00:11:50,330 --> 00:11:51,460
Two hours by car.

204
00:11:51,750 --> 00:11:52,580
I'm going with you.

205
00:11:52,580 --> 00:11:53,580
How long will the repairs take?

206
00:11:53,880 --> 00:11:55,710
The error code says it's a power amplifier issue.

207
00:11:55,710 --> 00:11:56,380
Pretty common.

208
00:11:56,380 --> 00:11:57,830
It'll take an hour at most to fix.

209
00:11:58,210 --> 00:11:59,960
This must be fate. Let's go together.

210
00:12:00,130 --> 00:12:00,750
Ma Xiao!

211
00:12:01,960 --> 00:12:02,710
Out of your mind?

212
00:12:03,500 --> 00:12:04,170
Aren't we leaving?

213
00:12:05,420 --> 00:12:07,040
I've packed everything.

214
00:12:07,040 --> 00:12:08,290
Early flight tomorrow. I get it.

215
00:12:08,670 --> 00:12:09,710
We'll make it for sure.

216
00:12:12,710 --> 00:12:13,420
Honey,

217
00:12:13,960 --> 00:12:15,920
I really want to make this film well.

218
00:12:17,330 --> 00:12:18,500
Is this film so important?

219
00:12:18,830 --> 00:12:19,880
Very important.

220
00:12:20,250 --> 00:12:21,580
It's an opportunity for me.

221
00:12:28,210 --> 00:12:29,540
Thanks, you're such a supporting wife.

222
00:12:29,710 --> 00:12:30,460
Hasan, you drive.

223
00:12:30,830 --> 00:12:31,580
Miao.

224
00:12:31,880 --> 00:12:32,580
Let's go together.

225
00:12:32,880 --> 00:12:33,710
Let Hasan drive.

226
00:12:33,710 --> 00:12:34,380
Alright.

227
00:12:34,380 --> 00:12:34,880
Okay.

228
00:12:35,080 --> 00:12:35,630
Come on.

229
00:12:36,000 --> 00:12:36,500
Let's go.

230
00:12:58,250 --> 00:12:58,750
Miao.

231
00:12:59,920 --> 00:13:00,750
The Blue Label you wanted.

232
00:13:01,460 --> 00:13:02,710
It's fine, you keep it for now.

233
00:13:02,710 --> 00:13:04,080
Don't take out alcohol in front of Hasan.

234
00:13:04,420 --> 00:13:05,830
It's okay. I don't mind.

235
00:13:13,920 --> 00:13:14,750
We need gas.

236
00:13:23,670 --> 00:13:25,290
Go, go, go!

237
00:13:28,080 --> 00:13:30,080
Get off!

238
00:13:30,080 --> 00:13:30,750
Go away!

239
00:13:30,750 --> 00:13:31,670
What happened?

240
00:13:35,830 --> 00:13:36,920
Hasan, Hasan, stop!

241
00:13:37,580 --> 00:13:38,210
What's wrong?

242
00:13:42,380 --> 00:13:43,210
Where are you going?

243
00:13:44,960 --> 00:13:46,330
I'm a doctor.

244
00:13:46,920 --> 00:13:47,830
I'm a doctor.

245
00:13:47,830 --> 00:13:49,000
Save my child.

246
00:13:49,000 --> 00:13:50,920
–Save my child, please! –Please!

247
00:13:50,920 --> 00:13:54,000
This boy has a left lung injury.

248
00:13:54,000 --> 00:13:55,500
Breathing difficulties.

249
00:13:55,500 --> 00:13:56,710
Understood. Understood.

250
00:13:57,040 --> 00:13:57,580
Here.

251
00:13:57,580 --> 00:13:58,210
Thank you, Miao.

252
00:13:58,710 --> 00:14:00,080
Save my child!

253
00:14:01,080 --> 00:14:02,210
Four hours ago,

254
00:14:02,210 --> 00:14:04,500
Turabian militants attacked a football field.

255
00:14:04,500 --> 00:14:06,040
The Deputy Mayor died in the attack.

256
00:14:06,040 --> 00:14:06,670
He'll be alright.

257
00:14:06,670 --> 00:14:07,500
He'll be alright.

258
00:14:07,500 --> 00:14:08,830
Save my child!

259
00:14:09,790 --> 00:14:10,830
I'm a doctor.

260
00:14:12,000 --> 00:14:12,960
What happened?

261
00:14:13,630 --> 00:14:15,290
Is there war over there?

262
00:14:15,960 --> 00:14:17,080
How far is it?

263
00:14:17,290 --> 00:14:18,460
Fifteen kilometers away.

264
00:14:20,290 --> 00:14:21,210
Let me through.

265
00:14:22,250 --> 00:14:24,250
Relax, I'm a doctor.

266
00:14:26,130 --> 00:14:27,040
That's enough.

267
00:14:27,040 --> 00:14:27,920
Stop recording, will you?

268
00:14:27,920 --> 00:14:29,460
Stop. These are serious injuries.

269
00:14:30,460 --> 00:14:31,790
Sorry, sorry, sorry.

270
00:14:31,790 --> 00:14:32,170
What's wrong?

271
00:14:32,170 --> 00:14:33,080
Are you all right?

272
00:14:33,080 --> 00:14:34,130
Get out, will you?

273
00:14:34,130 --> 00:14:35,580
All serious injuries. Gotta go back to the hospital with them.

274
00:14:35,580 --> 00:14:36,920
You're in the way here.

275
00:14:39,040 --> 00:14:39,880
Which hospital?

276
00:14:39,880 --> 00:14:40,630
My hospital.

277
00:14:41,380 --> 00:14:41,790
You go with Miao.

278
00:14:41,790 --> 00:14:43,040
I'm worried about you!

279
00:14:43,040 --> 00:14:44,920
What's there to worry about? I'm going to the hospital.

280
00:14:44,920 --> 00:14:45,960
At least you can look after him.

281
00:14:45,960 --> 00:14:47,330
You're just causing trouble for me here.

282
00:14:47,330 --> 00:14:48,040
Get out.

283
00:14:48,040 --> 00:14:49,130
I'm supposed to be with you.

284
00:14:49,130 --> 00:14:49,790
Let Hasan–

285
00:14:49,790 --> 00:14:50,460
Tell Hasan to come up here.

286
00:14:50,460 --> 00:14:51,170
Hasan comes with me.

287
00:14:51,500 --> 00:14:52,290
I need my car.

288
00:14:52,830 --> 00:14:53,790
I'll go with you, please.

289
00:14:53,790 --> 00:14:54,500
It's okay, it's okay.

290
00:14:54,500 --> 00:14:55,130
Please.

291
00:14:56,750 --> 00:14:58,130
He wants to go alone.

292
00:14:58,330 --> 00:15:00,210
Thousands of people need to make calls. I gotta fix it.

293
00:15:00,210 --> 00:15:01,460
I'm going to the hospital. Don't worry about me.

294
00:15:01,460 --> 00:15:03,000
Just go. Really, it's fine.

295
00:15:04,250 --> 00:15:05,040
Miao.

296
00:15:05,040 --> 00:15:06,330
How far ahead?

297
00:15:06,330 --> 00:15:07,500
Another 3 kilometers.

298
00:15:07,500 --> 00:15:08,710
I'll go in by myself. You help yourselves.

299
00:15:09,290 --> 00:15:09,880
Ma Xiao.

300
00:15:10,080 --> 00:15:10,880
Go stay with Miao.

301
00:15:10,880 --> 00:15:11,920
You can look out for each other.

302
00:15:12,750 --> 00:15:13,960
Fix the base station to ensure communication.

303
00:15:13,960 --> 00:15:14,790
We'll be safer this way.

304
00:15:15,170 --> 00:15:15,960
We have to go.

305
00:15:16,750 --> 00:15:17,290
Hasan.

306
00:15:17,290 --> 00:15:18,380
–Hasan... –Hasan get up here!

307
00:15:18,790 --> 00:15:19,710
Go with my wife.

308
00:15:19,710 --> 00:15:20,460
You're multilingual.

309
00:15:21,500 --> 00:15:22,130
I'm counting on you.

310
00:15:22,130 --> 00:15:23,880
–Please, save my son. –Okay.

311
00:15:23,880 --> 00:15:24,540
Ma Xiao.

312
00:15:26,460 --> 00:15:27,330
Be careful.

313
00:15:29,670 --> 00:15:30,330
See you at the hospital.

314
00:15:30,630 --> 00:15:31,380
Don't stand me up.

315
00:15:57,790 --> 00:15:58,960
Let's go. It's hopeless.

316
00:16:05,630 --> 00:16:07,080
Help me!

317
00:16:07,080 --> 00:16:08,750
Please save me!

318
00:16:09,290 --> 00:16:10,920
Please save me!

319
00:16:10,920 --> 00:16:12,040
Someone injured.

320
00:16:12,040 --> 00:16:13,460
Still alive.

321
00:16:13,460 --> 00:16:15,500
The province border is about to be sealed.

322
00:16:15,500 --> 00:16:17,880
And there's no more room in the vehicle.

323
00:16:17,880 --> 00:16:19,080
Please stop.

324
00:16:19,080 --> 00:16:21,040
At least take that child.

325
00:16:21,420 --> 00:16:22,130
Don't move.

326
00:16:22,460 --> 00:16:23,920
I'll check first.

327
00:16:26,210 --> 00:16:27,290
Save me!

328
00:16:27,290 --> 00:16:29,830
Save me! We need doctors!

329
00:16:29,830 --> 00:16:31,420
Save me! Save me!

330
00:16:32,130 --> 00:16:33,290
Please, Save us.

331
00:16:33,290 --> 00:16:33,880
It's okay.

332
00:16:33,880 --> 00:16:34,540
Please.

333
00:16:34,540 --> 00:16:35,330
It's okay.

334
00:16:40,710 --> 00:16:41,710
They're still alive.

335
00:16:42,580 --> 00:16:43,500
Someone come!

336
00:16:43,500 --> 00:16:44,750
They are still alive

337
00:16:53,580 --> 00:16:54,920
Get down! Get down now!

338
00:16:55,210 --> 00:16:57,580
Get down! Get down now! Get down!

339
00:17:33,540 --> 00:17:34,670
They're foreigners.

340
00:17:34,830 --> 00:17:36,330
Get out.

341
00:17:36,330 --> 00:17:36,880
Come on.

342
00:17:36,880 --> 00:17:37,460
Kneel down.

343
00:17:39,000 --> 00:17:39,830
Where are you from?

344
00:17:42,420 --> 00:17:43,130
Uleir.

345
00:17:43,130 --> 00:17:44,080
Occupation?

346
00:17:44,790 --> 00:17:45,630
Driver.

347
00:17:57,500 --> 00:17:58,420
Hands up!

348
00:18:11,670 --> 00:18:12,670
No signal.

349
00:18:36,500 --> 00:18:37,630
Stop recording.

350
00:18:37,830 --> 00:18:38,460
Did you see that?

351
00:18:38,460 --> 00:18:39,170
Stop recording.

352
00:18:39,670 --> 00:18:40,540
Stop recording.

353
00:19:19,080 --> 00:19:20,130
Go to hell.

354
00:19:35,540 --> 00:19:36,330
Iron Army.

355
00:19:36,790 --> 00:19:37,670
Turabians.

356
00:19:38,080 --> 00:19:38,670
They and the Banzemians–

357
00:19:38,670 --> 00:19:40,750
They've been fighting with the Banzemians for several hundred years.

358
00:19:41,710 --> 00:19:42,960
And you still dare to come here?

359
00:19:43,130 --> 00:19:45,000
It's been peaceful for over ten years.

360
00:19:45,880 --> 00:19:47,710
I was here when the PZ stations were being built.

361
00:19:48,040 --> 00:19:49,210
It was very safe then.

362
00:19:49,460 --> 00:19:50,420
The army was protecting us.

363
00:19:50,420 --> 00:19:51,330
We stayed for a few months then.

364
00:19:52,460 --> 00:19:54,000
So why do they fight again?

365
00:19:54,830 --> 00:19:56,460
Before the network went down, I glanced at my phone.

366
00:19:56,460 --> 00:19:57,420
It said that a...

367
00:19:57,420 --> 00:19:59,380
Banzemian deputy mayor was killed.

368
00:19:59,380 --> 00:20:01,750
They've pushed their control zone out 70 kilometers.

369
00:20:01,750 --> 00:20:03,210
PZ-27 has been included in it.

370
00:20:15,750 --> 00:20:16,960
You stay. Let me see.

371
00:20:22,790 --> 00:20:23,460
Calm down!

372
00:20:23,750 --> 00:20:24,460
Calm down!

373
00:20:24,710 --> 00:20:26,000
Calm down!

374
00:20:26,460 --> 00:20:27,670
Get out of the car!

375
00:20:29,750 --> 00:20:30,290
Get out!

376
00:20:30,290 --> 00:20:31,500
Calm down!

377
00:20:31,500 --> 00:20:32,380
Chinese! Chinese! Chinese!

378
00:20:32,380 --> 00:20:32,880
Shut up.

379
00:20:32,880 --> 00:20:34,580
–Chinese! Chinese! –Chinese!

380
00:20:34,790 --> 00:20:36,630
Engineer! Engineer!

381
00:20:36,710 --> 00:20:37,710
He, press!

382
00:20:37,920 --> 00:20:39,630
–Press! –See this.

383
00:20:40,080 --> 00:20:41,290
I'm friends with the imam.

384
00:20:41,290 --> 00:20:42,080
Take the money.

385
00:20:42,080 --> 00:20:42,710
Take it. Take it.

386
00:20:42,710 --> 00:20:43,290
Down to the ground.

387
00:20:43,920 --> 00:20:45,210
Down to the ground! To the ground!

388
00:20:45,670 --> 00:20:46,210
What?

389
00:20:46,330 --> 00:20:47,500
To the ground.

390
00:20:47,710 --> 00:20:49,290
No money! No money!

391
00:20:50,460 --> 00:20:51,040
Miao.

392
00:21:06,380 --> 00:21:07,420
Tie them up.

393
00:21:08,040 --> 00:21:09,210
Don't move.

394
00:21:11,330 --> 00:21:11,960
Quickly!

395
00:21:13,750 --> 00:21:15,670
Finally awake.

396
00:21:18,170 --> 00:21:19,330
Call your family.

397
00:21:19,330 --> 00:21:21,210
Ask them for twenty thousand dollars.

398
00:21:21,210 --> 00:21:21,920
Okay. Okay.

399
00:21:23,330 --> 00:21:23,960
Quickly!

400
00:21:23,960 --> 00:21:24,830
No signal.

401
00:21:25,000 --> 00:21:25,710
No signal.

402
00:21:25,710 --> 00:21:26,670
Why no signal?

403
00:21:26,670 --> 00:21:27,920
Base station's gone.

404
00:21:27,920 --> 00:21:29,040
Why no signal?

405
00:21:32,250 --> 00:21:33,170
I'll call my wife.

406
00:21:33,170 --> 00:21:35,580
She will bring money here.

407
00:21:35,750 --> 00:21:37,330
Take whatever valuable!

408
00:21:39,460 --> 00:21:40,500
Take it. Take it.

409
00:21:40,500 --> 00:21:42,790
No problem. We have a lot of money.

410
00:21:42,790 --> 00:21:43,830
We will give you money.

411
00:21:44,130 --> 00:21:45,420
When there's signal,

412
00:21:45,420 --> 00:21:47,290
I will call my wife.

413
00:21:52,250 --> 00:21:53,170
Close the door.

414
00:21:59,170 --> 00:22:00,170
20,000 isn't much.

415
00:22:04,000 --> 00:22:05,250
I'll give Jia a call.

416
00:22:05,250 --> 00:22:06,290
She'll bring over the money.

417
00:22:07,630 --> 00:22:08,710
We'll be out of here in no time.

418
00:22:09,210 --> 00:22:10,290
It's not that simple.

419
00:22:13,540 --> 00:22:14,790
They might not make it back either.

420
00:22:20,210 --> 00:22:21,080
No way.

421
00:22:24,170 --> 00:22:25,540
Think about what you want to say while you can.

422
00:22:27,330 --> 00:22:28,500
If either of us makes it out,

423
00:22:30,000 --> 00:22:31,460
we'll pass a message to the other's family.

424
00:22:37,790 --> 00:22:38,540
We're both getting out.

425
00:22:38,790 --> 00:22:39,500
We're both getting out.

426
00:22:48,790 --> 00:22:50,420
I'm from the Chinese embassy.

427
00:22:50,580 --> 00:22:51,830
Three Chinese citizens

428
00:22:51,830 --> 00:22:54,040
have been missing for over 72 hours now.

429
00:22:54,040 --> 00:22:56,290
Where were they last seen?

430
00:22:56,290 --> 00:22:57,380
–Tian. –Mampato, Mampato.

431
00:22:57,380 --> 00:22:58,290
Mampato Bridge.

432
00:22:58,420 --> 00:23:00,170
That area's completely out of control.

433
00:23:00,920 --> 00:23:02,380
The police can't help you.

434
00:23:02,670 --> 00:23:04,040
You need to contact the army.

435
00:23:06,670 --> 00:23:08,080
I'll report this to Ambassador Chen right away.

436
00:23:10,000 --> 00:23:11,210
Save some water.

437
00:23:11,500 --> 00:23:13,380
You're giving them too much water.

438
00:23:13,920 --> 00:23:15,040
Half a bowl is plenty.

439
00:23:15,500 --> 00:23:19,630
Otherwise they'll need to pee all the time.

440
00:23:22,250 --> 00:23:23,000
What are you carving there?

441
00:23:25,750 --> 00:23:27,130
Leaving a message for my wife.

442
00:23:27,790 --> 00:23:29,630
So she can see if something happens to us both.

443
00:23:41,630 --> 00:23:42,580
I've been observing.

444
00:23:44,040 --> 00:23:45,000
There are only two guys.

445
00:23:46,790 --> 00:23:47,960
This one with the black turban

446
00:23:48,290 --> 00:23:49,080
is the shorter one.

447
00:23:49,880 --> 00:23:51,250
And there's a bigger guy with a red turban.

448
00:23:54,130 --> 00:23:54,880
Just two of them.

449
00:23:55,330 --> 00:23:56,630
How do you know there's nobody outside?

450
00:23:57,330 --> 00:23:58,210
It's been three days.

451
00:23:59,040 --> 00:24:00,750
Have you heard anyone up there?

452
00:24:01,210 --> 00:24:02,210
What are you planning?

453
00:24:03,790 --> 00:24:04,960
Don't make things worse.

454
00:24:05,500 --> 00:24:06,210
Thank you.

455
00:24:08,540 --> 00:24:09,750
Right now he's alone.

456
00:24:12,460 --> 00:24:13,540
You up for taking a chance?

457
00:24:14,790 --> 00:24:15,630
Let's jump him.

458
00:24:22,210 --> 00:24:22,880
Thank you.

459
00:24:23,500 --> 00:24:24,250
Thank you.

460
00:24:25,460 --> 00:24:26,170
Thank you.

461
00:24:29,420 --> 00:24:30,420
Get the gun!

462
00:24:30,580 --> 00:24:31,920
The gun! Come on!

463
00:24:38,920 --> 00:24:39,790
I can't reach it!

464
00:24:49,830 --> 00:24:50,920
Safety, safety!

465
00:24:52,080 --> 00:24:52,670
Wait!

466
00:24:55,420 --> 00:24:56,040
It's a woman.

467
00:24:57,670 --> 00:24:58,830
Go, go, go!

468
00:25:10,750 --> 00:25:12,040
Get back! Get back!

469
00:25:12,040 --> 00:25:12,790
Get back!

470
00:25:16,290 --> 00:25:16,830
Get back!

471
00:25:16,830 --> 00:25:18,040
Don't shoot!

472
00:25:18,170 --> 00:25:19,040
She's my daughter.

473
00:25:19,250 --> 00:25:20,130
We're a family.

474
00:25:20,380 --> 00:25:21,460
Don't shoot, please.

475
00:25:21,460 --> 00:25:22,250
Get back!

476
00:25:22,420 --> 00:25:23,330
I'm sorry.

477
00:25:23,830 --> 00:25:25,460
Please, don't hurt her.

478
00:25:25,460 --> 00:25:26,670
I'm so sorry.

479
00:25:27,880 --> 00:25:28,960
I'm sorry.

480
00:25:38,420 --> 00:25:39,170
All fake.

481
00:25:40,380 --> 00:25:41,420
This is a village.

482
00:25:41,630 --> 00:25:42,420
Don't hurt my family.

483
00:25:42,420 --> 00:25:43,000
Please.

484
00:25:43,000 --> 00:25:43,830
I'm so sorry.

485
00:25:43,830 --> 00:25:44,580
Please.

486
00:25:45,250 --> 00:25:46,920
Don't hurt them.

487
00:25:47,830 --> 00:25:48,420
Please.

488
00:25:48,420 --> 00:25:50,170
They're the only thing I still have.

489
00:25:50,170 --> 00:25:51,830
I'm really sorry. I beg you.

490
00:25:51,830 --> 00:25:52,960
I beg you.

491
00:25:53,330 --> 00:25:54,630
Don't hurt them.

492
00:25:54,630 --> 00:25:55,630
Please.

493
00:25:56,500 --> 00:25:57,880
I'm so sorry.

494
00:26:05,540 --> 00:26:07,750
On behalf of our village,

495
00:26:07,750 --> 00:26:08,880
I apologize to you.

496
00:26:08,880 --> 00:26:09,750
Shut up.

497
00:26:10,710 --> 00:26:11,380
You.

498
00:26:11,670 --> 00:26:12,380
What's your name?

499
00:26:12,670 --> 00:26:14,000
My name's Latif.

500
00:26:14,250 --> 00:26:15,830
My wife Maya.

501
00:26:16,250 --> 00:26:18,670
This is my daughter Nadia.

502
00:26:21,880 --> 00:26:22,790
You speak Chinese?

503
00:26:23,710 --> 00:26:24,380
A little.

504
00:26:24,670 --> 00:26:25,500
Been to China?

505
00:26:25,960 --> 00:26:26,670
Guangzhou.

506
00:26:26,920 --> 00:26:27,830
Chinese people

507
00:26:27,830 --> 00:26:28,580
are rich.

508
00:26:29,250 --> 00:26:30,880
Why you kidnap us?

509
00:26:30,880 --> 00:26:31,540
Why?

510
00:26:31,540 --> 00:26:32,330
One foreigner

511
00:26:32,710 --> 00:26:34,880
is worthy 15,000 mumbi.

512
00:26:35,290 --> 00:26:37,880
I want to buy prosthetic leg

513
00:26:37,880 --> 00:26:38,830
for my daughter

514
00:26:39,420 --> 00:26:40,540
so she can walk again

515
00:26:40,540 --> 00:26:41,670
and stand again.

516
00:26:42,460 --> 00:26:43,540
What happened with her?

517
00:26:44,210 --> 00:26:46,670
She stepped on the mine while herding sheep.

518
00:26:48,960 --> 00:26:50,080
And your hand?

519
00:26:50,540 --> 00:26:51,830
No, no.

520
00:26:52,130 --> 00:26:55,830
They cut it off because I didn't vote the way they wanted.

521
00:26:56,040 --> 00:26:57,290
Where's your son?

522
00:26:59,920 --> 00:27:01,750
He's been missing for nine years.

523
00:27:02,040 --> 00:27:03,290
Enough. Don't waste time with him.

524
00:27:04,460 --> 00:27:05,710
Come on. Give me the car key.

525
00:27:24,290 --> 00:27:24,960
A few days ago

526
00:27:24,960 --> 00:27:26,880
we were kidnapped by villagers

527
00:27:26,880 --> 00:27:27,920
pretending to be terrorists

528
00:27:27,920 --> 00:27:29,130
but we've managed to escape now.

529
00:27:30,630 --> 00:27:31,960
Miao, show us your wound.

530
00:27:32,460 --> 00:27:33,670
Mampato Bridge's been blown up.

531
00:27:34,040 --> 00:27:36,790
But as long as we keep heading northwest,

532
00:27:36,790 --> 00:27:39,460
there's a Zhongxun base station every few kilometers.

533
00:27:39,920 --> 00:27:40,710
Once we find a station,

534
00:27:40,710 --> 00:27:41,830
we can contact the outside world.

535
00:28:01,790 --> 00:28:03,210
There should be gas in it, right?

536
00:28:46,540 --> 00:28:47,210
There's gas.

537
00:28:47,920 --> 00:28:48,710
Awesome!

538
00:28:51,380 --> 00:28:52,460
Is anyone still alive?

539
00:28:56,170 --> 00:28:57,790
Miao, give us a rundown of the situation.

540
00:28:58,290 --> 00:29:00,710
The situation is...we found gas.

541
00:29:00,710 --> 00:29:03,920
Now both PZ28 and PZ30 are destroyed,

542
00:29:03,920 --> 00:29:05,880
but if this car has a few dozen liters of gas,

543
00:29:05,880 --> 00:29:07,130
it's enough to take us over 100 kilo...

544
00:29:19,380 --> 00:29:20,290
Mah!

545
00:29:20,710 --> 00:29:21,830
There's fighting!

546
00:29:21,830 --> 00:29:23,040
Come on! Take cover!

547
00:29:23,380 --> 00:29:24,710
Take cover!

548
00:29:25,500 --> 00:29:26,250
Where's my leg?

549
00:29:27,040 --> 00:29:27,790
Where's my leg?

550
00:29:32,210 --> 00:29:33,460
Mah!

551
00:29:33,880 --> 00:29:35,500
Mah!

552
00:29:35,790 --> 00:29:37,420
Mah, don't come over.

553
00:29:37,750 --> 00:29:39,080
Mah!

554
00:29:39,500 --> 00:29:40,500
Don't come over!

555
00:29:40,880 --> 00:29:41,750
There are landmines!

556
00:29:44,210 --> 00:29:45,210
My leg's gone!

557
00:29:46,170 --> 00:29:47,210
My leg's gone!

558
00:29:48,080 --> 00:29:49,420
Mah!

559
00:29:50,880 --> 00:29:51,920
You go back!

560
00:29:52,210 --> 00:29:53,040
Go back.

561
00:29:58,710 --> 00:29:59,460
I'm coming!

562
00:29:59,710 --> 00:30:00,790
Don't come over!

563
00:30:05,130 --> 00:30:06,000
Mah!

564
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
Mah!

565
00:30:12,210 --> 00:30:13,580
Help me! Help me!

566
00:30:13,830 --> 00:30:14,580
Find my leg!

567
00:30:14,580 --> 00:30:15,380
Find my leg!

568
00:30:15,380 --> 00:30:16,130
Find my leg!

569
00:30:16,130 --> 00:30:16,960
Help me find my leg!

570
00:30:19,540 --> 00:30:20,330
Help me!

571
00:30:20,670 --> 00:30:21,080
Come on!

572
00:30:21,080 --> 00:30:21,920
It can still be reattached!

573
00:30:21,920 --> 00:30:23,040
Stop shouting!

574
00:30:23,540 --> 00:30:24,040
It's okay, it's okay.

575
00:30:24,040 --> 00:30:25,040
Stop the bleeding!

576
00:30:25,040 --> 00:30:25,670
Come on!

577
00:30:25,670 --> 00:30:26,500
Help me!

578
00:30:31,080 --> 00:30:32,580
Someone help!

579
00:30:42,170 --> 00:30:43,670
Help!

580
00:30:43,960 --> 00:30:44,460
No problem.

581
00:30:44,460 --> 00:30:45,380
Help!

582
00:30:45,380 --> 00:30:46,210
No problem.

583
00:30:46,210 --> 00:30:47,670
Help!

584
00:30:54,500 --> 00:30:55,040
Let's go.

585
00:30:55,460 --> 00:30:56,040
Let's go.

586
00:31:00,830 --> 00:31:01,880
Hang in there.

587
00:31:01,880 --> 00:31:03,290
We're almost there. Hang on.

588
00:31:03,290 --> 00:31:03,790
I feel cold.

589
00:31:04,630 --> 00:31:05,290
Miao,

590
00:31:05,580 --> 00:31:07,420
what did you study in college?

591
00:31:08,250 --> 00:31:09,040
Miao, you–

592
00:31:09,460 --> 00:31:11,170
Where's your hometown, Miao?

593
00:31:13,210 --> 00:31:14,130
Miao!

594
00:31:27,630 --> 00:31:29,250
Help!

595
00:31:30,080 --> 00:31:32,000
Help!

596
00:31:32,790 --> 00:31:33,750
Help!

597
00:31:34,170 --> 00:31:35,500
My friend is dying!

598
00:31:35,790 --> 00:31:36,880
Help!

599
00:31:37,330 --> 00:31:39,790
Help!

600
00:31:41,920 --> 00:31:43,170
Help!

601
00:31:43,830 --> 00:31:44,830
Who's knocking?

602
00:31:45,130 --> 00:31:45,710
Help!

603
00:31:45,710 --> 00:31:46,920
–What happened? –My friend...

604
00:31:46,920 --> 00:31:47,670
Boom!

605
00:31:47,790 --> 00:31:49,830
–Explosion! Dying! –Maya.

606
00:31:49,830 --> 00:31:50,460
Understood.

607
00:31:50,460 --> 00:31:51,130
Maya.

608
00:31:51,130 --> 00:31:51,880
Get Ali here.

609
00:31:51,880 --> 00:31:52,790
Bring the first aid kit.

610
00:31:52,790 --> 00:31:53,500
Ali!

611
00:31:53,750 --> 00:31:56,330
Ali, take the medicine and the morphine, come on!

612
00:32:01,330 --> 00:32:02,000
Miao!

613
00:32:13,500 --> 00:32:14,830
He's gone.

614
00:32:16,880 --> 00:32:17,880
Not breathing.

615
00:32:17,880 --> 00:32:18,920
–He's gone. –Use it.

616
00:32:19,380 --> 00:32:20,630
Tell him to use it!

617
00:32:20,630 --> 00:32:21,330
He's gone.

618
00:32:21,630 --> 00:32:22,460
He's gone.

619
00:33:11,670 --> 00:33:13,330
Now that the bridge is blown up,

620
00:33:13,330 --> 00:33:15,250
the only way is through the mountains.

621
00:33:15,250 --> 00:33:17,210
But it's full of landmines.

622
00:33:18,170 --> 00:33:19,670
Show me on the map.

623
00:33:19,670 --> 00:33:21,540
Where are the landmines?

624
00:33:21,920 --> 00:33:22,710
Everywhere.

625
00:33:24,750 --> 00:33:27,830
So how do you get in and out?

626
00:33:28,040 --> 00:33:28,830
By memory.

627
00:33:32,710 --> 00:33:33,290
Okay.

628
00:33:33,500 --> 00:33:35,580
Here's Mampato Bridge.

629
00:33:37,080 --> 00:33:38,880
Your village is here.

630
00:33:38,880 --> 00:33:40,500
Could you use your memory

631
00:33:40,500 --> 00:33:42,630
marking on the map?

632
00:33:42,630 --> 00:33:43,290
I...

633
00:33:43,580 --> 00:33:44,750
I can't read.

634
00:33:49,960 --> 00:33:51,380
You'll be my guide.

635
00:33:52,040 --> 00:33:52,630
Okay.

636
00:33:53,580 --> 00:33:54,830
Do you have gasoline?

637
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
I need gasoline.

638
00:33:57,000 --> 00:33:57,960
I'll drive.

639
00:33:58,580 --> 00:33:59,170
Gasoline.

640
00:33:59,170 --> 00:34:00,130
Gas?

641
00:34:00,130 --> 00:34:00,580
Yes.

642
00:34:01,170 --> 00:34:01,750
No.

643
00:34:02,460 --> 00:34:03,080
Donkey.

644
00:34:07,750 --> 00:34:10,080
Eat some and rest a bit.

645
00:34:10,330 --> 00:34:11,500
I'm press!

646
00:34:11,710 --> 00:34:13,630
I can make your voice heard!

647
00:34:14,460 --> 00:34:16,330
I need to go! I need to get out of here!

648
00:34:17,290 --> 00:34:19,460
I don't even know if my wife is alive or dead!

649
00:34:20,080 --> 00:34:22,210
I need to go home! I need to go back to my country!

650
00:34:22,210 --> 00:34:23,380
I can't die here!

651
00:34:26,630 --> 00:34:27,960
I don't want to die here.

652
00:34:28,960 --> 00:34:30,920
I don't know my wife's alive or not.

653
00:34:31,670 --> 00:34:34,000
Nearby villages are full of militia.

654
00:34:34,000 --> 00:34:36,670
They award 15,000 mumbi for a caught foreigner.

655
00:34:36,670 --> 00:34:37,670
You go out,

656
00:34:37,670 --> 00:34:39,580
you will be blown up or caught.

657
00:34:43,580 --> 00:34:44,710
Eat some.

658
00:34:49,540 --> 00:34:50,080
I'm sorry.

659
00:34:50,080 --> 00:34:50,830
I'm sorry.

660
00:34:51,920 --> 00:34:52,880
I'm so sorry.

661
00:34:54,330 --> 00:34:56,000
I'll teach you how to read map.

662
00:34:56,000 --> 00:34:56,670
Okay.

663
00:34:56,670 --> 00:34:57,830
If I go out,

664
00:34:58,710 --> 00:35:00,040
I will give you money.

665
00:35:00,040 --> 00:35:00,790
Money?

666
00:35:00,790 --> 00:35:01,580
Yeah, sure.

667
00:35:01,580 --> 00:35:02,830
Twenty thousand dollars.

668
00:35:03,210 --> 00:35:03,750
Cash.

669
00:35:04,750 --> 00:35:05,290
Okay.

670
00:35:07,130 --> 00:35:09,130
Let your daughter stand up again.

671
00:35:09,420 --> 00:35:10,630
I promise.

672
00:35:13,580 --> 00:35:17,170
The ransom is 5 million dollars.

673
00:35:17,170 --> 00:35:18,670
The kidnappers are the Iron Army.

674
00:35:18,670 --> 00:35:21,000
They're fundamentalist extremists.

675
00:35:21,000 --> 00:35:22,580
An anti-government armed group.

676
00:35:22,580 --> 00:35:23,710
On July 13th, they shot and killed

677
00:35:23,710 --> 00:35:26,130
the mayor of Vaksa who had openly opposed them,

678
00:35:26,330 --> 00:35:27,750
along with dozens of innocent civilians.

679
00:35:28,040 --> 00:35:30,170
Then they blew up the only access route, the Mampato Bridge.

680
00:35:30,630 --> 00:35:32,710
They demand recognition of their territory

681
00:35:32,710 --> 00:35:34,380
covering over 2,000 square kilometers south of Mampato.

682
00:35:34,380 --> 00:35:36,540
Their primary demand is the ransom.

683
00:35:36,540 --> 00:35:39,040
Negotiations should be our main approach.

684
00:35:39,040 --> 00:35:40,170
I agree with negotiating.

685
00:35:40,420 --> 00:35:42,710
And I strongly urge the Uleir side to take

686
00:35:42,710 --> 00:35:45,630
safe and effective measures to rescue the hostages.

687
00:35:46,000 --> 00:35:48,130
The Iron Army has suddenly gained momentum.

688
00:35:48,130 --> 00:35:51,750
There must be foreign funding and influence behind them.

689
00:35:51,750 --> 00:35:56,210
We will also quickly launch military operations against them.

690
00:35:56,210 --> 00:35:57,330
China does not interfere

691
00:35:57,580 --> 00:35:58,710
in internal affairs.

692
00:35:59,670 --> 00:36:01,170
But the safety of

693
00:36:01,170 --> 00:36:03,210
Chinese citizens must be ensured.

694
00:36:04,710 --> 00:36:05,830
The Iron Army

695
00:36:06,210 --> 00:36:08,420
prohibits all kinds of entertainment.

696
00:36:09,420 --> 00:36:11,500
Soccer, singing,

697
00:36:11,500 --> 00:36:13,830
they despise all beautiful things.

698
00:36:16,250 --> 00:36:18,750
My son was this age when he disappeared.

699
00:36:23,630 --> 00:36:24,460
That's the...

700
00:36:24,710 --> 00:36:27,790
155mm howitzer shell.

701
00:36:27,790 --> 00:36:31,790
Its casing diameter is nearly the same size as her leg.

702
00:36:32,630 --> 00:36:33,380
But soon

703
00:36:33,830 --> 00:36:35,130
she will grow bigger

704
00:36:35,130 --> 00:36:37,380
and it will be hard to find something suitable.

705
00:36:39,670 --> 00:36:41,250
The newly planted tomato died.

706
00:36:41,880 --> 00:36:43,630
Everything we plant dies.

707
00:36:46,880 --> 00:36:49,210
I know how to make them alive.

708
00:36:50,290 --> 00:36:52,040
The climate here isn't very good.

709
00:36:52,630 --> 00:36:54,710
When you water the soil, it easily becomes compacted.

710
00:36:54,710 --> 00:36:56,540
As Chinese, we just can't stand

711
00:36:56,540 --> 00:36:58,330
seeing perfectly good land go to waste like this.

712
00:36:58,330 --> 00:37:00,380
So, I researched the water storage seedling method.

713
00:37:00,380 --> 00:37:01,210
Look at the bowl.

714
00:37:01,210 --> 00:37:02,250
What is water storage seedling method?

715
00:37:02,250 --> 00:37:03,080
But bowls here

716
00:37:03,080 --> 00:37:04,210
are very precious.

717
00:37:04,210 --> 00:37:06,630
We cannot just bury them in the ground.

718
00:37:16,920 --> 00:37:17,710
Ahmed.

719
00:37:17,880 --> 00:37:18,790
Do you have any mine casings?

720
00:37:18,790 --> 00:37:19,880
How about two?

721
00:37:25,920 --> 00:37:27,630
Dampen some paper.

722
00:37:27,880 --> 00:37:30,290
Then put the seeds on the paper.

723
00:37:30,540 --> 00:37:31,500
Roll it into a ball.

724
00:37:33,580 --> 00:37:34,580
Wait for it to sprout.

725
00:37:34,830 --> 00:37:35,670
Once it grows bigger,

726
00:37:35,670 --> 00:37:36,580
you can plant it in the ground.

727
00:37:40,540 --> 00:37:41,580
I grew all of these.

728
00:37:42,210 --> 00:37:42,960
Not bad, right?

729
00:37:42,960 --> 00:37:43,630
Beautiful, isn't it?

730
00:37:45,420 --> 00:37:46,290
Don't worry.

731
00:37:46,460 --> 00:37:48,130
Can't have mines in watercourse.

732
00:37:49,000 --> 00:37:52,750
Over a decade ago, he was forced to lay mines.

733
00:37:52,750 --> 00:37:55,580
Ali, can you draw where the mines are?

734
00:38:00,290 --> 00:38:01,500
You need to be patient.

735
00:38:02,290 --> 00:38:03,960
No rush.

736
00:38:03,960 --> 00:38:05,250
If you're not careful...

737
00:38:18,130 --> 00:38:18,880
Hello.

738
00:38:19,250 --> 00:38:19,960
Hello.

739
00:38:32,000 --> 00:38:32,880
You can draw?

740
00:38:33,750 --> 00:38:34,540
Yes,

741
00:38:35,040 --> 00:38:36,000
a little bit.

742
00:38:36,630 --> 00:38:39,000
Can you help draw those missing persons

743
00:38:39,540 --> 00:38:40,460
Of course.

744
00:38:41,380 --> 00:38:42,170
Thank you.

745
00:38:42,460 --> 00:38:43,130
Thank you.

746
00:38:43,130 --> 00:38:43,790
Salim?

747
00:38:44,210 --> 00:38:44,790
Yeah.

748
00:38:45,170 --> 00:38:46,210
I'll try my best.

749
00:38:46,210 --> 00:38:46,880
Thank you.

750
00:38:47,420 --> 00:38:48,080
Thank you.

751
00:38:50,420 --> 00:38:53,750
Regarding the three missing Chinese citizens,

752
00:38:54,080 --> 00:38:54,960
currently,

753
00:38:54,960 --> 00:38:56,920
we need more clues.

754
00:39:11,790 --> 00:39:12,830
I promise you

755
00:39:13,250 --> 00:39:15,670
she will definitely stand up again.

756
00:39:15,670 --> 00:39:16,540
Thank you.

757
00:39:16,540 --> 00:39:17,250
Thank you.

758
00:39:26,580 --> 00:39:28,710
He went missing when he was eight years old.

759
00:39:29,080 --> 00:39:30,130
He speaks English,

760
00:39:30,500 --> 00:39:31,330
likes football,

761
00:39:31,710 --> 00:39:33,880
and he has a burnt scar on his arm.

762
00:39:43,920 --> 00:39:44,670
Get in the cart.

763
00:39:45,080 --> 00:39:45,830
Where?

764
00:39:45,830 --> 00:39:46,830
We go to the town.

765
00:39:46,830 --> 00:39:48,040
The market is once a month.

766
00:39:48,290 --> 00:39:49,420
We may find some gas.

767
00:39:49,670 --> 00:39:50,380
Let's go.

768
00:39:54,580 --> 00:39:56,460
The clothes. Put them on.

769
00:40:18,210 --> 00:40:20,630
Help me! Help me!

770
00:40:21,210 --> 00:40:22,080
He's alive.

771
00:40:23,040 --> 00:40:23,830
He's alive.

772
00:40:23,830 --> 00:40:25,830
He's with the governmental forces.

773
00:40:26,080 --> 00:40:27,790
Just leave it. Don't look at him.

774
00:40:57,830 --> 00:40:59,960
Can you recognize your son now?

775
00:41:00,500 --> 00:41:03,380
He has a large scar on his arm because of a burn.

776
00:41:04,130 --> 00:41:05,460
Did you write on the notice?

777
00:41:05,460 --> 00:41:06,210
Of course.

778
00:41:06,500 --> 00:41:07,250
Of course.

779
00:41:07,670 --> 00:41:10,540
I can recognize my son at a glance.

780
00:41:12,290 --> 00:41:13,710
Come on!

781
00:41:13,710 --> 00:41:14,290
No, no.

782
00:41:14,290 --> 00:41:18,710
Come on, hurry!

783
00:41:18,710 --> 00:41:21,000
This is too dangerous. Let's go.

784
00:41:21,000 --> 00:41:22,380
Help! Help!

785
00:41:22,380 --> 00:41:24,750
Let me go! Let me go!

786
00:41:24,750 --> 00:41:26,420
We should go, we should go! We can't stay here!

787
00:41:26,420 --> 00:41:28,710
Let me go! Let me go!

788
00:41:32,130 --> 00:41:33,080
Look at this gun.

789
00:41:33,080 --> 00:41:34,170
This is the best one.

790
00:41:34,420 --> 00:41:35,920
My gun is made in Romania.

791
00:41:37,790 --> 00:41:40,080
The bullets are made in Africa.

792
00:41:40,330 --> 00:41:41,830
These are made in Romania.

793
00:41:43,000 --> 00:41:44,130
Steel-cased bullets are too hard.

794
00:41:44,380 --> 00:41:45,710
–I need brass-cased ones. –They're all the same.

795
00:41:45,710 --> 00:41:46,500
No.

796
00:41:46,920 --> 00:41:47,670
Brass-cased.

797
00:41:47,670 --> 00:41:48,380
Got it, got it.

798
00:41:48,380 --> 00:41:49,080
Got it.

799
00:41:49,080 --> 00:41:50,130
Here, take this.

800
00:41:51,330 --> 00:41:52,330
How much is the difference?

801
00:41:57,750 --> 00:41:58,790
Reset.

802
00:42:04,250 --> 00:42:05,000
Reset.

803
00:42:06,250 --> 00:42:07,040
Don't go.

804
00:42:07,040 --> 00:42:07,960
Don't go.

805
00:42:09,000 --> 00:42:09,880
Come here.What are you doing here.

806
00:42:10,040 --> 00:42:11,420
Why are you holding a gun?

807
00:42:12,000 --> 00:42:13,460
–Thank you, pleasure doing business. –Thank you.

808
00:42:31,750 --> 00:42:32,790
Who are you?

809
00:42:34,250 --> 00:42:35,750
Chinese, Chinese.

810
00:42:36,750 --> 00:42:37,750
Are you Chinese?

811
00:42:40,330 --> 00:42:42,250
I don't even know where I'm from.

812
00:42:43,080 --> 00:42:45,790
I moved to Uleir with my family when I was five.

813
00:42:46,210 --> 00:42:47,380
My passport expired long ago.

814
00:42:47,750 --> 00:42:48,580
What about your family?

815
00:42:49,500 --> 00:42:50,960
My parents died a long time ago.

816
00:42:52,540 --> 00:42:54,580
I grew up in different Chinese households.

817
00:42:55,040 --> 00:42:56,040
Fed by lots of different families.

818
00:42:57,460 --> 00:42:58,670
No wonder you've got guts,

819
00:42:58,880 --> 00:42:59,960
dealing with the Turabian.

820
00:43:00,630 --> 00:43:02,670
Every group has their good and bad apples.

821
00:43:02,830 --> 00:43:03,960
None of that stuff matters.

822
00:43:04,130 --> 00:43:05,330
Making money is what counts.

823
00:43:05,500 --> 00:43:06,630
Aren't you scared of dying?

824
00:43:06,920 --> 00:43:09,170
Everyone's gotta go sometime.

825
00:43:09,790 --> 00:43:10,670
When war breaks out,

826
00:43:10,670 --> 00:43:11,670
there's money to be made.

827
00:43:11,880 --> 00:43:13,130
Living a good life is what really matters.

828
00:43:21,080 --> 00:43:22,250
Can you get me out of here?

829
00:43:22,250 --> 00:43:24,960
I came to Vaksa to do deals with the Iron Army.

830
00:43:24,960 --> 00:43:26,130
Blindfolded coming in and going out.

831
00:43:26,880 --> 00:43:27,630
I don't know the way.

832
00:43:28,080 --> 00:43:29,460
Then can you help me get some gas?

833
00:43:29,920 --> 00:43:30,710
I've got a car.

834
00:43:38,380 --> 00:43:39,290
The money's all set.

835
00:43:39,630 --> 00:43:40,630
I'll wait for you guys.

836
00:43:42,380 --> 00:43:43,250
Let me borrow your phone.

837
00:43:43,580 --> 00:43:44,960
I need to call home.

838
00:43:45,830 --> 00:43:47,330
Fifty dollars a minute.

839
00:43:47,330 --> 00:43:48,790
I don't have it on me now. I'll pay you when I get out.

840
00:43:52,330 --> 00:43:53,500
I'm begging you!

841
00:43:55,130 --> 00:43:55,920
Please!

842
00:43:55,920 --> 00:43:56,630
What are you doing?

843
00:43:56,790 --> 00:43:57,710
What are you doing?

844
00:44:00,920 --> 00:44:02,080
Stop. Stop it.

845
00:44:03,580 --> 00:44:04,250
Give it to me!

846
00:44:05,920 --> 00:44:06,670
Give it to me!

847
00:44:06,670 --> 00:44:07,380
Calm down.

848
00:44:08,380 --> 00:44:09,000
Calm down.

849
00:44:15,290 --> 00:44:16,580
Why should I give a damn about you?

850
00:44:17,630 --> 00:44:18,710
If you've got the guts, pull the trigger.

851
00:44:22,580 --> 00:44:25,000
We need to go, quickly!

852
00:44:26,960 --> 00:44:28,500
Stay here and guard.

853
00:44:32,130 --> 00:44:33,920
Hello, my friend.

854
00:44:34,330 --> 00:44:35,130
How have you been lately?

855
00:44:36,710 --> 00:44:38,580
Cash first, then the goods.

856
00:44:39,170 --> 00:44:42,960
This gold is top quality.

857
00:44:55,290 --> 00:44:57,460
–Government forces are coming! –Government forces!

858
00:44:57,920 --> 00:44:58,830
Let's go.

859
00:44:59,080 --> 00:45:00,920
–Hurry up, get up! –Government forces are coming!

860
00:45:00,920 --> 00:45:01,580
Go!

861
00:45:01,790 --> 00:45:02,500
Get up.

862
00:45:12,080 --> 00:45:13,250
Hurry!

863
00:45:48,830 --> 00:45:50,380
Follow me. Come on!

864
00:46:02,380 --> 00:46:04,330
We keep going!

865
00:46:25,040 --> 00:46:27,330
Mama!

866
00:46:27,330 --> 00:46:29,040
Mama!

867
00:46:29,040 --> 00:46:30,540
Mama!

868
00:46:30,540 --> 00:46:32,330
Mama!

869
00:46:32,330 --> 00:46:34,540
Mama!

870
00:46:34,540 --> 00:46:36,830
Mama!

871
00:46:36,830 --> 00:46:38,920
Mama!

872
00:46:39,830 --> 00:46:40,580
Go! Go! Go!

873
00:46:41,420 --> 00:46:42,380
Wait, wait.

874
00:46:44,920 --> 00:46:46,040
Go!

875
00:46:48,040 --> 00:46:48,920
Go!

876
00:46:51,330 --> 00:46:52,750
From here!

877
00:46:58,130 --> 00:47:00,040
No, no, no, come here, come here.

878
00:47:07,630 --> 00:47:10,790
Get off!

879
00:47:10,790 --> 00:47:12,330
Come on. Get off now!

880
00:47:12,330 --> 00:47:13,130
Kneel down.

881
00:47:13,130 --> 00:47:13,830
Kid, come here.

882
00:47:13,830 --> 00:47:14,630
Come here.

883
00:47:14,630 --> 00:47:15,790
Come here.

884
00:47:15,790 --> 00:47:17,460
You idiots.

885
00:47:18,040 --> 00:47:18,880
These idiots.

886
00:47:21,670 --> 00:47:22,380
Come on.

887
00:47:22,790 --> 00:47:25,290
You, come here.

888
00:47:26,880 --> 00:47:27,460
Quick.

889
00:47:28,130 --> 00:47:28,960
Come on!

890
00:47:30,670 --> 00:47:32,540
Come here. You kill them.

891
00:47:32,540 --> 00:47:35,250
Wait, don't kill us.

892
00:47:35,250 --> 00:47:36,830
Kill them!

893
00:47:36,830 --> 00:47:39,170
Wait, don't kill us!

894
00:47:44,420 --> 00:47:46,210
Guys, come over.

895
00:47:46,210 --> 00:47:49,830
These government guys even brought photos with them.

896
00:47:49,830 --> 00:47:51,960
Don't I look pretty handsome in this photo?

897
00:47:53,330 --> 00:47:57,670
They thought they could ambush us with such pathetic force.

898
00:47:57,670 --> 00:48:00,210
–These idiots. –They're asking for death.

899
00:48:02,750 --> 00:48:03,420
Do you know

900
00:48:04,040 --> 00:48:05,830
who will win the war finally?

901
00:48:07,420 --> 00:48:08,040
Who?

902
00:48:09,330 --> 00:48:10,210
Flies.

903
00:48:11,250 --> 00:48:12,000
First,

904
00:48:12,290 --> 00:48:13,420
eaten by wolves,

905
00:48:13,790 --> 00:48:15,250
then by eagles,

906
00:48:15,880 --> 00:48:17,290
and finally by flies.

907
00:48:18,500 --> 00:48:21,130
Guns and shells can't hit flies.

908
00:48:21,750 --> 00:48:22,420
So

909
00:48:22,880 --> 00:48:25,170
flies have plenty of food.

910
00:48:42,960 --> 00:48:43,790
Uncle Tomato,

911
00:48:43,790 --> 00:48:45,000
can we play with your car?

912
00:48:46,000 --> 00:48:46,580
Go ahead.

913
00:48:46,670 --> 00:48:47,750
Get in the car!

914
00:48:51,080 --> 00:48:52,710
Shoot, shoot!

915
00:49:03,580 --> 00:49:04,380
You can drive a car?

916
00:49:05,500 --> 00:49:06,250
Yes.

917
00:49:08,250 --> 00:49:09,580
Your family have a car?

918
00:49:10,000 --> 00:49:10,790
Yes.

919
00:49:12,170 --> 00:49:13,290
Do you live in this village?

920
00:49:13,790 --> 00:49:14,960
I live in that village.

921
00:49:15,830 --> 00:49:16,500
Are there

922
00:49:17,250 --> 00:49:18,880
landmines on the way?

923
00:49:18,880 --> 00:49:20,710
No, the road is safe.

924
00:49:44,170 --> 00:49:46,250
We're here. This is my home.

925
00:49:54,420 --> 00:49:55,170
Whiskey.

926
00:49:56,330 --> 00:49:57,080
For your gas.

927
00:49:57,630 --> 00:49:58,420
Thank you.

928
00:50:23,790 --> 00:50:25,080
Foreigner!

929
00:50:25,080 --> 00:50:26,420
Foreigner!

930
00:50:26,580 --> 00:50:27,750
Foreigner!

931
00:50:27,750 --> 00:50:28,830
Foreigner!

932
00:50:28,830 --> 00:50:29,920
Foreigner!

933
00:50:30,330 --> 00:50:30,830
Foreigner!

934
00:50:30,830 --> 00:50:31,710
Open it!

935
00:50:32,250 --> 00:50:33,750
Foreigner!

936
00:50:33,750 --> 00:50:34,790
Foreigner!

937
00:50:34,960 --> 00:50:35,710
Foreigner!

938
00:50:35,710 --> 00:50:36,750
Foreigner!

939
00:50:36,750 --> 00:50:38,460
Grab him.

940
00:50:39,380 --> 00:50:40,380
Foreigner!

941
00:50:45,830 --> 00:50:47,330
Foreigner!

942
00:51:03,920 --> 00:51:05,040
Foreigner!

943
00:51:05,040 --> 00:51:05,630
Follow him.

944
00:51:05,630 --> 00:51:06,790
Should we catch him?

945
00:51:07,710 --> 00:51:08,710
I'm not a thief!

946
00:51:09,420 --> 00:51:10,460
How much for catching him?

947
00:51:10,460 --> 00:51:11,630
How much will you pay?

948
00:51:11,630 --> 00:51:12,630
Trade gas!

949
00:51:12,790 --> 00:51:13,540
Whiskey.

950
00:51:14,170 --> 00:51:15,040
Got it.

951
00:51:15,040 --> 00:51:16,000
We need to catch him alive.

952
00:51:16,000 --> 00:51:16,920
Friend!

953
00:51:17,210 --> 00:51:19,380
He's from another village.

954
00:51:19,380 --> 00:51:21,460
He's not one of us.

955
00:51:29,540 --> 00:51:30,790
Don't stop him.

956
00:51:31,000 --> 00:51:32,380
Let him go.

957
00:51:32,380 --> 00:51:34,710
Follow him, follow him.

958
00:51:34,710 --> 00:51:37,290
There must be other foreigners.

959
00:51:55,040 --> 00:51:56,880
Go back! Go back!

960
00:51:57,000 --> 00:51:57,880
Go back!

961
00:51:57,880 --> 00:51:58,290
Quickly!

962
00:51:58,290 --> 00:51:58,960
Go back!

963
00:51:58,960 --> 00:52:01,250
–They're coming! –The militia brought the Iron Army!

964
00:52:01,250 --> 00:52:02,170
Let's go.

965
00:52:02,170 --> 00:52:03,210
-Go back! -Nadia!

966
00:52:03,630 --> 00:52:05,130
Nadia, where are you?

967
00:52:05,420 --> 00:52:06,540
Nadia!

968
00:52:06,710 --> 00:52:07,630
Quick.

969
00:52:10,290 --> 00:52:11,040
Don't be afraid.

970
00:52:12,670 --> 00:52:14,710
Quick, quick, quick.

971
00:52:16,290 --> 00:52:17,380
Don't go out.

972
00:52:17,540 --> 00:52:18,750
Stay here, don't move.

973
00:52:19,170 --> 00:52:20,670
They'll take children and foreigners.

974
00:52:21,710 --> 00:52:23,040
I need to find my daughter.

975
00:52:23,710 --> 00:52:24,540
Don't come out.

976
00:52:38,170 --> 00:52:38,580
Papa!

977
00:52:38,580 --> 00:52:39,710
Where is the foreigner?

978
00:52:39,710 --> 00:52:41,080
We don't have any foreigners here.

979
00:52:41,290 --> 00:52:42,460
Papa!

980
00:52:42,460 --> 00:52:44,250
I'll ask you one more time.

981
00:52:45,000 --> 00:52:46,380
–Where is that foreigner? –My baby.

982
00:52:46,380 --> 00:52:50,000
Try looking in other villages.

983
00:52:58,250 --> 00:52:59,920
Don't move, hide behind me.

984
00:53:00,460 --> 00:53:01,380
Please spare us.

985
00:53:01,380 --> 00:53:02,830
–Shut up! –Please.

986
00:53:03,040 --> 00:53:04,040
Papa!

987
00:53:05,420 --> 00:53:06,420
Papa!

988
00:53:06,750 --> 00:53:07,630
Shut up!

989
00:53:08,670 --> 00:53:09,670
Papa!

990
00:53:13,290 --> 00:53:14,170
Please.

991
00:53:16,250 --> 00:53:18,040
Please.

992
00:53:22,880 --> 00:53:25,000
Latif! Latif!

993
00:53:38,170 --> 00:53:40,250
Latif! Latif!

994
00:53:40,250 --> 00:53:41,670
There are no foreigners here.

995
00:53:41,670 --> 00:53:42,790
Please.

996
00:53:42,790 --> 00:53:43,500
I'm going to kill you.

997
00:53:47,210 --> 00:53:48,920
These are military boot prints.

998
00:54:03,830 --> 00:54:05,170
Come on, get him.

999
00:54:07,290 --> 00:54:08,580
Search him.

1000
00:54:11,500 --> 00:54:12,920
He has a phone.

1001
00:54:12,920 --> 00:54:13,670
Throw it away.

1002
00:54:33,380 --> 00:54:34,420
Come on.

1003
00:54:34,420 --> 00:54:36,040
Get the kids out.

1004
00:54:38,960 --> 00:54:39,830
Papa!

1005
00:54:40,460 --> 00:54:41,250
Papa!

1006
00:54:41,250 --> 00:54:42,130
Ali!

1007
00:54:43,170 --> 00:54:44,210
–Ali! –Papa!

1008
00:54:44,670 --> 00:54:46,960
Are there any other foreigners in the village?

1009
00:54:46,960 --> 00:54:47,670
Let's go.

1010
00:54:49,830 --> 00:54:50,380
No.

1011
00:54:50,670 --> 00:54:52,000
From now on,

1012
00:54:52,380 --> 00:54:53,960
You are the village chief,

1013
00:54:54,290 --> 00:54:55,710
Report to me.

1014
00:54:56,710 --> 00:54:57,290
Take this.

1015
00:55:00,830 --> 00:55:01,540
Listen carefully.

1016
00:55:01,630 --> 00:55:02,750
If you lie to us,

1017
00:55:03,630 --> 00:55:05,380
you'll end up like him.

1018
00:55:08,960 --> 00:55:10,250
Hurry up. Get in the car.

1019
00:55:10,460 --> 00:55:11,380
Get in the car.

1020
00:55:11,380 --> 00:55:12,830
Osman!

1021
00:55:12,830 --> 00:55:14,920
Run! Run!

1022
00:55:14,920 --> 00:55:17,000
–Don't move! Shut up! –Run!

1023
00:55:17,670 --> 00:55:18,330
Run!

1024
00:55:19,130 --> 00:55:19,920
Run!

1025
00:55:19,920 --> 00:55:21,080
Run!

1026
00:55:22,330 --> 00:55:23,750
Run!

1027
00:55:24,580 --> 00:55:25,750
Mom! Mom!

1028
00:55:25,750 --> 00:55:26,710
Run, Osman!

1029
00:55:26,710 --> 00:55:28,830
Mom! Mom!

1030
00:55:28,830 --> 00:55:30,130
Mom!

1031
00:55:30,130 --> 00:55:31,040
Mom!

1032
00:55:31,040 --> 00:55:32,670
Shut up.

1033
00:55:32,670 --> 00:55:33,960
Run!

1034
00:55:33,960 --> 00:55:35,380
Mom!

1035
00:55:35,710 --> 00:55:36,960
Mom!

1036
00:55:41,250 --> 00:55:43,170
Mom!

1037
00:55:43,750 --> 00:55:45,710
Mom!

1038
00:55:47,380 --> 00:55:49,000
Mom!

1039
00:56:05,080 --> 00:56:06,420
Get out! don't move!

1040
00:56:08,960 --> 00:56:10,170
Take him.

1041
00:56:14,130 --> 00:56:15,460
Someone is peeing in here.

1042
00:56:16,040 --> 00:56:16,710
Come on.

1043
00:56:17,040 --> 00:56:18,540
At least give us a toilet.

1044
00:56:19,170 --> 00:56:20,920
So stinky here.

1045
00:56:20,920 --> 00:56:22,250
Hey you guys?

1046
00:56:22,580 --> 00:56:24,580
-Don't you guys pee? -We need clean water.

1047
00:56:24,580 --> 00:56:25,540
Take off your shoes.

1048
00:56:26,830 --> 00:56:28,080
Shoes. Shoes.

1049
00:56:28,500 --> 00:56:29,210
Shoes.

1050
00:56:30,920 --> 00:56:32,420
These people pee where we sleep.

1051
00:56:32,790 --> 00:56:34,380
Over there too.

1052
00:56:38,630 --> 00:56:39,750
Just give me one beer.

1053
00:56:39,750 --> 00:56:40,460
Just one.

1054
00:56:40,460 --> 00:56:41,330
Shut up.

1055
00:56:42,130 --> 00:56:43,500
This is torture.

1056
00:56:44,210 --> 00:56:45,420
I can't take it anymore.

1057
00:56:48,330 --> 00:56:49,000
Brother.

1058
00:56:49,750 --> 00:56:50,880
Have you found your wife?

1059
00:56:52,250 --> 00:56:53,330
They got you too?

1060
00:56:54,830 --> 00:56:55,960
They suspect me

1061
00:56:56,250 --> 00:56:57,920
of leading government troops to town.

1062
00:56:58,500 --> 00:56:59,420
What's your name?

1063
00:57:02,460 --> 00:57:03,330
If someone gets out of here,

1064
00:57:03,330 --> 00:57:04,750
they can take a message for you.

1065
00:57:08,250 --> 00:57:08,920
Quiet.

1066
00:57:17,750 --> 00:57:18,580
Hurry up.

1067
00:57:18,580 --> 00:57:20,000
Put out the fire now.

1068
00:57:20,170 --> 00:57:21,210
Hide.

1069
00:57:21,330 --> 00:57:22,880
Hide in the cave.

1070
00:57:22,880 --> 00:57:23,670
Hurry!

1071
00:57:23,670 --> 00:57:24,880
Into the cave.

1072
00:57:24,880 --> 00:57:25,540
Hurry!

1073
00:57:34,330 --> 00:57:36,170
This drone can really fly.

1074
00:57:36,960 --> 00:57:37,500
Yes.

1075
00:57:37,790 --> 00:57:38,710
It can fly hundreds of kilometers.

1076
00:57:39,710 --> 00:57:40,790
Hundreds of kilometers?

1077
00:57:41,170 --> 00:57:42,080
Still can't find them?

1078
00:57:42,080 --> 00:57:43,630
Caves, mountain hollows,

1079
00:57:43,830 --> 00:57:45,040
perfect for hiding people.

1080
00:57:45,790 --> 00:57:47,580
What about airdropping special forces?

1081
00:57:47,580 --> 00:57:48,540
Easy to get in,

1082
00:57:48,540 --> 00:57:49,420
but hard to get out.

1083
00:57:50,040 --> 00:57:51,500
They've shot down helicopters.

1084
00:57:52,250 --> 00:57:54,130
That's why we're using drones for reconnaissance now.

1085
00:58:20,250 --> 00:58:21,290
Go! Go! Go!

1086
00:58:21,290 --> 00:58:22,040
Come on.

1087
00:58:24,250 --> 00:58:25,000
Hey, you.

1088
00:58:25,170 --> 00:58:26,000
No singing.

1089
00:58:26,210 --> 00:58:27,540
Who told you you could sing?

1090
00:58:27,710 --> 00:58:28,630
Sorry.

1091
00:58:28,630 --> 00:58:29,290
Remember that.

1092
00:58:29,290 --> 00:58:29,960
Sorry. Sorry.

1093
00:58:30,130 --> 00:58:30,710
Last warning.

1094
00:58:30,710 --> 00:58:31,460
Sorry.

1095
00:58:45,250 --> 00:58:46,080
Wash your hands.

1096
00:58:49,380 --> 00:58:50,130
Wash your hands.

1097
00:59:48,880 --> 00:59:49,500
Jia.

1098
00:59:53,080 --> 00:59:53,670
Jia.

1099
00:59:54,580 --> 00:59:55,630
Are you hurt?

1100
00:59:56,380 --> 00:59:57,330
It's not my blood.

1101
00:59:57,670 --> 00:59:58,330
Don't talk to me.

1102
00:59:58,330 --> 00:59:59,500
Pretend we don't know each other.

1103
01:00:03,210 --> 01:00:04,460
For a married couple,

1104
01:00:04,960 --> 01:00:06,460
it's hard to get two ransoms.

1105
01:00:06,880 --> 01:00:08,000
Sometimes kidnappers

1106
01:00:08,630 --> 01:00:09,920
will kill one and keep the other.

1107
01:00:13,080 --> 01:00:13,830
Are you alone?

1108
01:00:14,460 --> 01:00:15,420
Here for business?

1109
01:00:16,670 --> 01:00:18,290
We are not businessmen.

1110
01:00:18,580 --> 01:00:19,710
We're volunteers.

1111
01:00:20,670 --> 01:00:21,670
You're too naïve.

1112
01:00:22,670 --> 01:00:24,460
Volunteers are also business.

1113
01:00:26,710 --> 01:00:29,460
It's business between developed and underdeveloped countries.

1114
01:00:30,250 --> 01:00:31,170
It has always been like this.

1115
01:00:31,670 --> 01:00:32,630
Not the same.

1116
01:00:33,580 --> 01:00:36,130
You exploit while we construct.

1117
01:00:36,880 --> 01:00:41,000
We left schools, hospitals, and railways.

1118
01:00:41,580 --> 01:00:42,750
We took nothing away.

1119
01:00:43,540 --> 01:00:45,040
You can say whatever you want.

1120
01:00:59,580 --> 01:01:01,540
As long as the ransom is paid on time,

1121
01:01:01,960 --> 01:01:03,920
five million dollars per person,

1122
01:01:03,920 --> 01:01:06,460
everyone will be returned their home safely.

1123
01:01:06,960 --> 01:01:07,670
For now,

1124
01:01:08,170 --> 01:01:09,380
please cooperate with us.

1125
01:01:09,790 --> 01:01:11,420
Write down your nationality,

1126
01:01:11,420 --> 01:01:12,710
and your name,

1127
01:01:12,710 --> 01:01:13,670
and your company.

1128
01:01:14,540 --> 01:01:15,380
And you, madam,

1129
01:01:15,580 --> 01:01:16,580
do you come from any country?

1130
01:01:17,130 --> 01:01:17,920
Nepal.

1131
01:01:18,420 --> 01:01:20,130
Why do you wear sunglasses?

1132
01:01:20,630 --> 01:01:23,170
Nepalese can't pay ransom.

1133
01:01:23,380 --> 01:01:24,540
Kidnapping her is useless.

1134
01:01:25,250 --> 01:01:26,630
They were together at the time.

1135
01:01:26,630 --> 01:01:28,130
I thought she was Chinese.

1136
01:01:28,130 --> 01:01:29,040
You take this.

1137
01:01:31,880 --> 01:01:32,750
You're free.

1138
01:01:33,250 --> 01:01:33,920
You can go.

1139
01:01:37,670 --> 01:01:38,290
Come on.

1140
01:01:52,420 --> 01:01:53,250
Get away.

1141
01:01:53,830 --> 01:01:55,710
Why let her go?

1142
01:01:55,710 --> 01:01:57,290
She's as good as dead.

1143
01:02:02,330 --> 01:02:03,460
Found a device.

1144
01:02:03,830 --> 01:02:06,170
I've never seen this thing before, don't know how to use it.

1145
01:02:06,170 --> 01:02:07,290
It's a camera.

1146
01:02:07,290 --> 01:02:08,920
How can you not even know how to use a camera?

1147
01:02:08,920 --> 01:02:09,830
This is a new model.

1148
01:02:10,290 --> 01:02:10,960
Whose is this?

1149
01:02:11,500 --> 01:02:12,210
It's yours?

1150
01:02:12,540 --> 01:02:13,540
Come over! Come on!

1151
01:02:15,960 --> 01:02:16,580
Take.

1152
01:02:16,580 --> 01:02:17,920
You film for us.

1153
01:02:20,250 --> 01:02:20,790
Do it now.

1154
01:02:22,920 --> 01:02:24,920
My name is Vincent. I'm American.

1155
01:02:25,750 --> 01:02:26,830
Businessman.

1156
01:02:27,040 --> 01:02:28,080
They haven't hurt me

1157
01:02:28,080 --> 01:02:29,250
or attacked civilians.

1158
01:02:29,790 --> 01:02:30,710
Mathis.

1159
01:02:31,290 --> 01:02:31,960
French.

1160
01:02:33,630 --> 01:02:36,130
Manager of Sigma Mining.

1161
01:02:36,130 --> 01:02:37,460
Wait. Wait.

1162
01:02:37,460 --> 01:02:39,790
You need to tell your boss to shut down the uranium mine

1163
01:02:39,790 --> 01:02:41,080
and get out of Vaksa.

1164
01:02:42,290 --> 01:02:43,830
My name is Roberto Esposito.

1165
01:02:43,830 --> 01:02:45,040
I'm Italian.

1166
01:02:45,500 --> 01:02:49,000
I'm a football scout.

1167
01:02:50,380 --> 01:02:51,000
Honey,

1168
01:02:52,210 --> 01:02:53,380
I'm still alive.

1169
01:02:54,750 --> 01:02:55,330
Son,

1170
01:02:56,790 --> 01:02:57,540
wait for daddy to come home.

1171
01:02:58,540 --> 01:03:00,500
We can hear drones flying overhead.

1172
01:03:00,790 --> 01:03:02,290
We can hear gunshots.

1173
01:03:03,750 --> 01:03:06,630
Either pay the ransom or come in here and rescue us.

1174
01:03:07,080 --> 01:03:08,290
God will save us.

1175
01:03:08,290 --> 01:03:09,750
We're okay for now.

1176
01:03:09,750 --> 01:03:10,790
Don't worry.

1177
01:03:11,960 --> 01:03:14,000
God is with us.

1178
01:03:22,170 --> 01:03:22,790
Mah,

1179
01:03:24,420 --> 01:03:28,040
I'm treating the wounded here.

1180
01:03:29,920 --> 01:03:31,130
No life danger.

1181
01:03:32,630 --> 01:03:33,920
I just miss you so much.

1182
01:03:35,420 --> 01:03:36,330
And miss home.

1183
01:03:37,540 --> 01:03:38,290
She's pregnant.

1184
01:03:38,290 --> 01:03:39,080
Shoot the belly.

1185
01:03:39,080 --> 01:03:40,210
Focus on the belly.

1186
01:03:43,210 --> 01:03:44,210
The baby's getting bigger.

1187
01:03:44,630 --> 01:03:45,290
Very active.

1188
01:03:46,250 --> 01:03:47,250
Always kicking me.

1189
01:03:48,500 --> 01:03:49,380
Go, go.

1190
01:03:49,500 --> 01:03:50,500
Film those people.

1191
01:03:50,920 --> 01:03:52,330
Come on. Go!

1192
01:03:52,830 --> 01:03:53,500
Go!

1193
01:04:08,250 --> 01:04:09,040
Latif.

1194
01:04:13,830 --> 01:04:15,380
What are you up to?

1195
01:04:15,380 --> 01:04:16,380
What's in your hand?

1196
01:04:16,630 --> 01:04:17,250
Sayid,

1197
01:04:17,380 --> 01:04:18,500
I have no nationality.

1198
01:04:18,500 --> 01:04:19,130
What?

1199
01:04:19,460 --> 01:04:20,380
Go ask Hassood.

1200
01:04:21,080 --> 01:04:23,540
I've done business with the Iron Army for three years.

1201
01:04:23,540 --> 01:04:24,500
Why arrest me?

1202
01:04:24,500 --> 01:04:25,830
Because you're a traitor.

1203
01:04:26,670 --> 01:04:27,960
What's in your hand?

1204
01:04:28,130 --> 01:04:28,790
Take it out.

1205
01:04:28,790 --> 01:04:29,670
Tomato.

1206
01:04:30,330 --> 01:04:31,080
Tomato.

1207
01:04:31,080 --> 01:04:31,670
What?

1208
01:04:32,330 --> 01:04:33,170
Don't lie to me.

1209
01:04:33,170 --> 01:04:33,830
Go.

1210
01:04:35,960 --> 01:04:38,000
What's in your pocket?

1211
01:04:40,330 --> 01:04:41,040
What is this?

1212
01:04:41,790 --> 01:04:42,420
Phone.

1213
01:04:42,670 --> 01:04:43,710
Whose phone is this?

1214
01:04:43,880 --> 01:04:44,630
This is my phone.

1215
01:04:44,630 --> 01:04:45,330
Yours?

1216
01:04:51,290 --> 01:04:52,000
Your turn.

1217
01:04:52,880 --> 01:04:53,920
Speak.

1218
01:04:55,670 --> 01:04:56,790
My name is Ma Xiao.

1219
01:04:57,710 --> 01:04:59,000
Xintong News Agency reporter.

1220
01:04:59,500 --> 01:05:00,420
Chinese.

1221
01:05:01,040 --> 01:05:02,380
Please pay the ransom as soon as possible.

1222
01:05:02,670 --> 01:05:03,630
I need internet.

1223
01:05:03,630 --> 01:05:04,880
I will send it out.

1224
01:05:04,880 --> 01:05:07,000
We don't use internet here.

1225
01:05:07,290 --> 01:05:09,830
It's because the Chinese built roads and base stations

1226
01:05:09,830 --> 01:05:12,750
that we can't defeat the government forces.

1227
01:05:12,750 --> 01:05:14,500
Film in that direction.

1228
01:05:29,040 --> 01:05:29,630
Counselor Wang.

1229
01:05:29,630 --> 01:05:30,420
What is it, Tian?

1230
01:05:31,830 --> 01:05:32,920
In Ma Xiao's shared photo album,

1231
01:05:32,920 --> 01:05:34,290
hundreds of photos suddenly appeared.

1232
01:05:34,830 --> 01:05:36,920
Can you find the address and time the photos were sent?

1233
01:05:37,830 --> 01:05:38,420
Yes.

1234
01:05:39,750 --> 01:05:41,670
Time, location with coordinates,

1235
01:05:42,130 --> 01:05:42,830
everything's there.

1236
01:05:44,540 --> 01:05:46,420
Salim, hurry, take them over there.

1237
01:05:46,420 --> 01:05:47,330
Hurry up.

1238
01:05:47,330 --> 01:05:48,790
Move faster.

1239
01:05:48,790 --> 01:05:51,080
Come on!

1240
01:05:51,080 --> 01:05:51,920
Move faster!

1241
01:05:52,170 --> 01:05:53,710
Hurry up!

1242
01:05:53,710 --> 01:05:55,170
Come on.

1243
01:05:55,170 --> 01:05:56,460
Go.

1244
01:05:57,710 --> 01:05:58,710
Squat down.

1245
01:05:59,000 --> 01:06:00,040
Squat down and shit.

1246
01:06:00,460 --> 01:06:01,920
Hold it.

1247
01:06:03,380 --> 01:06:04,880
What do we use to wipe our asses?

1248
01:06:06,920 --> 01:06:07,880
Stone.

1249
01:06:08,080 --> 01:06:08,880
Hand.

1250
01:06:09,380 --> 01:06:10,500
They'll take you to wash your hands later.

1251
01:06:13,880 --> 01:06:15,630
How do you use this?

1252
01:06:15,630 --> 01:06:16,040
Hold it. Hold it.

1253
01:06:16,040 --> 01:06:16,920
What's this?

1254
01:06:17,540 --> 01:06:18,710
Hold it.

1255
01:06:19,130 --> 01:06:20,080
Help me hold this.

1256
01:06:20,830 --> 01:06:21,460
Hold it.

1257
01:06:21,670 --> 01:06:22,670
Put this on first,

1258
01:06:23,750 --> 01:06:25,040
then use your teeth.

1259
01:06:26,170 --> 01:06:27,000
Salim!

1260
01:06:27,000 --> 01:06:27,710
Salim!

1261
01:06:27,710 --> 01:06:28,580
Pick up the gun!

1262
01:06:28,580 --> 01:06:29,920
Pick up the gun, you idiot!

1263
01:06:30,460 --> 01:06:31,580
You stupid jackass!

1264
01:06:32,420 --> 01:06:33,670
Hold it. Hold it.

1265
01:06:33,670 --> 01:06:34,500
Idiot!

1266
01:06:50,920 --> 01:06:52,290
Come on. Get out.

1267
01:06:52,580 --> 01:06:53,210
Come on.

1268
01:06:54,750 --> 01:06:55,830
Go, go.

1269
01:06:58,210 --> 01:06:59,210
Move faster.

1270
01:06:59,750 --> 01:07:01,130
What are you looking at? Come here.

1271
01:07:01,130 --> 01:07:02,330
Come here, come here.

1272
01:07:02,330 --> 01:07:03,670
Hello, Mr. Tooth.

1273
01:07:03,960 --> 01:07:04,710
Tell me,

1274
01:07:04,710 --> 01:07:05,880
how long you've been captured?

1275
01:07:07,040 --> 01:07:08,290
About three months.

1276
01:07:08,290 --> 01:07:09,250
Three months.

1277
01:07:09,250 --> 01:07:11,790
It seems like your family and your government doesn't care about you,

1278
01:07:11,790 --> 01:07:12,750
my friend.

1279
01:07:14,210 --> 01:07:15,080
Is this your wife?

1280
01:07:16,580 --> 01:07:17,460
No.

1281
01:07:18,880 --> 01:07:19,920
I don't know her.

1282
01:07:19,920 --> 01:07:20,460
No.

1283
01:07:21,330 --> 01:07:22,000
Okay.

1284
01:07:22,540 --> 01:07:26,790
Is it true that you've been serving in the US army from 20 years ago?

1285
01:07:28,250 --> 01:07:30,420
Roberto said that you guys

1286
01:07:30,710 --> 01:07:31,500
are married.

1287
01:07:32,790 --> 01:07:33,500
It wasn't me.

1288
01:07:34,420 --> 01:07:35,000
It wasn't me.

1289
01:07:35,000 --> 01:07:36,750
Come, join us in killing the infidel.

1290
01:07:37,880 --> 01:07:38,880
You, come here, take this.

1291
01:07:38,880 --> 01:07:40,880
Come with me.

1292
01:07:41,710 --> 01:07:42,420
Come here.

1293
01:07:42,790 --> 01:07:43,380
Come here.

1294
01:07:43,380 --> 01:07:44,880
You're grown up now. You're a big boy.

1295
01:07:44,880 --> 01:07:46,750
Come on. Kill this unbeliever.

1296
01:07:46,750 --> 01:07:47,250
No!

1297
01:07:47,250 --> 01:07:47,960
–Come on. –No.

1298
01:07:47,960 --> 01:07:48,580
No!

1299
01:07:49,040 --> 01:07:50,750
Don't kill him! No! No! No!

1300
01:07:52,750 --> 01:07:53,670
Don't kill him!

1301
01:07:54,790 --> 01:07:55,880
No, no, no!

1302
01:07:56,380 --> 01:07:57,750
No, no, no!

1303
01:08:03,290 --> 01:08:04,080
Emma!

1304
01:08:04,420 --> 01:08:05,210
Emma!

1305
01:08:05,960 --> 01:08:06,960
You can't do this!

1306
01:08:08,830 --> 01:08:10,040
Don't move. Don't move.

1307
01:08:11,750 --> 01:08:12,330
Jia!

1308
01:08:13,330 --> 01:08:14,000
Jia!

1309
01:08:15,710 --> 01:08:16,790
Sorry. Sorry.

1310
01:08:17,080 --> 01:08:18,130
Don't move.

1311
01:08:18,130 --> 01:08:19,170
Sorry.

1312
01:08:19,380 --> 01:08:20,000
Sorry.

1313
01:08:55,920 --> 01:09:00,830
About 20 hostages kidnapped by the Iron Army

1314
01:09:00,830 --> 01:09:02,330
are still being actively searched for.

1315
01:09:02,330 --> 01:09:04,040
The military suspects they've been moved

1316
01:09:04,040 --> 01:09:06,250
to a secret prison in the Vaksa mountains.

1317
01:09:06,250 --> 01:09:07,960
Kundi, you distribute the food.

1318
01:09:07,960 --> 01:09:08,670
Here it is.

1319
01:09:08,670 --> 01:09:09,710
We'll distribute it.

1320
01:09:10,290 --> 01:09:11,000
Here, yours.

1321
01:09:11,000 --> 01:09:11,540
Eat.

1322
01:09:11,880 --> 01:09:13,630
Yours,Give this to your friends.

1323
01:09:17,500 --> 01:09:18,210
Coach.

1324
01:09:19,080 --> 01:09:20,630
This is the beer you asked for.

1325
01:09:22,210 --> 01:09:23,460
This isn't a beer.

1326
01:09:24,710 --> 01:09:25,880
I said it's a beer,

1327
01:09:26,580 --> 01:09:27,580
so it's a beer.

1328
01:09:28,000 --> 01:09:28,790
Doctor,

1329
01:09:28,790 --> 01:09:30,830
here are antibiotics,

1330
01:09:31,210 --> 01:09:32,170
Ointments,

1331
01:09:32,170 --> 01:09:33,000
alcohol.

1332
01:09:33,290 --> 01:09:35,790
If you need anything else, tell me.

1333
01:09:36,380 --> 01:09:37,290
What about morphine?

1334
01:09:37,830 --> 01:09:40,460
I've asked several times to find morphine.

1335
01:09:40,710 --> 01:09:41,880
The wounded are in great pain.

1336
01:09:41,880 --> 01:09:42,880
Here's the morphine.

1337
01:09:42,880 --> 01:09:46,250
Iron Army warriors don't need anesthetics.

1338
01:09:46,250 --> 01:09:47,540
Let them chew tea leaves.

1339
01:09:47,540 --> 01:09:48,750
That will stop the pain.

1340
01:09:50,750 --> 01:09:51,710
Give her the injection.

1341
01:09:51,710 --> 01:09:52,540
Hurry up.

1342
01:09:53,330 --> 01:09:54,790
I don't know what this is.

1343
01:09:55,040 --> 01:09:56,000
I can't inject her with this.

1344
01:09:56,000 --> 01:09:57,210
You give her this injection,

1345
01:09:57,210 --> 01:09:58,630
and she'll stop coughing.

1346
01:09:58,630 --> 01:09:59,380
Hurry up and give it to her.

1347
01:09:59,380 --> 01:10:00,380
No, no, no.

1348
01:10:00,920 --> 01:10:01,460
Okay.

1349
01:10:01,790 --> 01:10:02,710
I'll give it to her myself.

1350
01:10:02,710 --> 01:10:03,460
Get out of my way.

1351
01:10:03,460 --> 01:10:04,170
No!

1352
01:10:04,170 --> 01:10:04,880
Idiot.

1353
01:10:05,080 --> 01:10:05,790
Take this.

1354
01:10:06,630 --> 01:10:07,790
What are you doing?

1355
01:10:07,920 --> 01:10:09,710
No, no.

1356
01:10:15,540 --> 01:10:17,170
Line up and move forward.

1357
01:10:18,040 --> 01:10:19,460
One after one.

1358
01:10:39,670 --> 01:10:40,710
Are you okay?

1359
01:10:42,210 --> 01:10:43,040
Just a flesh wound.

1360
01:10:44,250 --> 01:10:45,210
It's all my fault.

1361
01:10:47,420 --> 01:10:49,000
Actually, I've been hiding something from you.

1362
01:10:49,500 --> 01:10:51,170
I'm going to be laid off when I return home.

1363
01:10:51,880 --> 01:10:53,290
The baby will be born soon.

1364
01:10:53,500 --> 01:10:55,290
I want to be a good father.

1365
01:10:55,750 --> 01:10:58,290
So I wanted to seize this opportunity.

1366
01:10:59,250 --> 01:11:00,540
You're quite brave.

1367
01:11:03,920 --> 01:11:04,830
I learned it from you.

1368
01:11:17,040 --> 01:11:17,670
Mah.

1369
01:11:27,420 --> 01:11:28,380
Is there a signal?

1370
01:11:29,630 --> 01:11:30,830
I don't know. No battery.

1371
01:12:15,000 --> 01:12:17,130
Do you know how much ransom the two soldiers worth?

1372
01:12:17,130 --> 01:12:18,170
This is too much.

1373
01:12:19,500 --> 01:12:21,500
Do you like sleeping that much?

1374
01:12:22,580 --> 01:12:24,630
Idiot! Idiot!

1375
01:12:27,420 --> 01:12:28,040
Idiot!

1376
01:12:28,040 --> 01:12:29,210
Enough！

1377
01:12:35,960 --> 01:12:36,880
What's happened?

1378
01:12:37,170 --> 01:12:38,250
What's wrong?

1379
01:12:44,130 --> 01:12:45,130
She is dead.

1380
01:12:52,670 --> 01:12:54,750
Do you know who will win the war in the end?

1381
01:12:55,500 --> 01:12:56,210
Who?

1382
01:12:57,080 --> 01:12:58,130
Not the government forces,

1383
01:12:59,290 --> 01:13:00,630
not the Iron Army, either,

1384
01:13:02,710 --> 01:13:03,710
but the flies.

1385
01:13:04,580 --> 01:13:05,630
When people die,

1386
01:13:06,040 --> 01:13:07,380
first they're eaten by wolves,

1387
01:13:07,380 --> 01:13:08,540
then by eagles.

1388
01:13:08,830 --> 01:13:09,580
And finally,

1389
01:13:10,000 --> 01:13:11,630
they all get eaten by flies.

1390
01:13:12,290 --> 01:13:13,580
Bullets and shells

1391
01:13:13,580 --> 01:13:14,580
can't hit flies.

1392
01:13:15,210 --> 01:13:16,880
But flies get plenty of food.

1393
01:13:17,830 --> 01:13:19,170
Although flies are the smallest,

1394
01:13:19,670 --> 01:13:20,670
they can survive.

1395
01:13:20,670 --> 01:13:22,420
Kill all foreigners!

1396
01:13:22,420 --> 01:13:24,290
Kill all foreigners!

1397
01:13:24,290 --> 01:13:26,500
Kill all foreigners!

1398
01:13:26,500 --> 01:13:27,330
Eat this.

1399
01:13:27,330 --> 01:13:28,580
Even if you're wounded,

1400
01:13:28,580 --> 01:13:29,790
you won't feel pain.

1401
01:13:29,790 --> 01:13:30,960
Come on, chew it like me.

1402
01:13:37,880 --> 01:13:38,880
Kill all foreigners!

1403
01:13:38,880 --> 01:13:41,170
Kill all foreigners!

1404
01:13:41,170 --> 01:13:42,420
The coordinates show

1405
01:13:42,420 --> 01:13:44,080
it's in this village.

1406
01:14:03,000 --> 01:14:03,670
Please.

1407
01:14:04,420 --> 01:14:06,790
Please check the production date.

1408
01:14:07,040 --> 01:14:08,710
-It means that around Semptember 20th… -We're alive.

1409
01:14:08,710 --> 01:14:09,750
they were still alive.

1410
01:14:13,670 --> 01:14:14,880
Tell us where Hassood is.

1411
01:14:16,460 --> 01:14:17,880
How do you contact each other?

1412
01:14:18,290 --> 01:14:19,670
Even if you kill me,

1413
01:14:20,040 --> 01:14:21,290
I won't tell you.

1414
01:14:28,920 --> 01:14:29,380
Papa!

1415
01:14:29,380 --> 01:14:31,250
–Son! Son! –Papa! Papa!

1416
01:14:31,250 --> 01:14:32,500
–Son! –Papa!

1417
01:14:32,500 --> 01:14:33,290
Son!

1418
01:14:33,290 --> 01:14:34,040
Papa!

1419
01:14:34,040 --> 01:14:35,710
If you dare harm them,

1420
01:14:35,710 --> 01:14:38,290
the Iron Army will definitely kill your whole family.

1421
01:14:40,250 --> 01:14:41,210
Don't worry.

1422
01:14:41,380 --> 01:14:42,420
I won't harm them.

1423
01:14:42,830 --> 01:14:43,960
But if you don't confess,

1424
01:14:44,330 --> 01:14:47,330
I'll just send them back to their hometown

1425
01:14:47,330 --> 01:14:49,630
and revoke all protection.

1426
01:14:50,080 --> 01:14:50,880
Think about it.

1427
01:14:50,880 --> 01:14:53,380
Hassood already knows your suicide mission failed.

1428
01:14:54,210 --> 01:14:56,000
How do you think he will take revenge?

1429
01:14:57,290 --> 01:14:58,960
By dealing with your mother,

1430
01:15:00,000 --> 01:15:00,880
your wife,

1431
01:15:01,210 --> 01:15:02,460
or even your children?

1432
01:15:04,170 --> 01:15:06,210
I'll ask you one more time.

1433
01:15:06,750 --> 01:15:08,670
Where is Hassood?

1434
01:15:08,670 --> 01:15:09,580
Papa.

1435
01:15:12,790 --> 01:15:13,960
In a gold mine.

1436
01:15:15,630 --> 01:15:20,920
Managed by a Middle Eastern mining company on the surface.

1437
01:15:22,880 --> 01:15:26,080
Move faster.

1438
01:15:27,250 --> 01:15:30,710
Move faster.

1439
01:15:33,000 --> 01:15:36,330
Go, come on.

1440
01:15:37,000 --> 01:15:39,040
Go, come on.

1441
01:15:39,460 --> 01:15:42,330
Go, come on.

1442
01:15:47,380 --> 01:15:49,250
Kill all foreigners!

1443
01:16:39,920 --> 01:16:40,790
Okay, stop.

1444
01:16:41,630 --> 01:16:43,630
Change your clothes and shoes.

1445
01:16:43,630 --> 01:16:44,460
Sayid.

1446
01:16:44,750 --> 01:16:45,790
From today,

1447
01:16:45,790 --> 01:16:47,750
all men must work.

1448
01:16:48,500 --> 01:16:49,920
They escaped right under your watch.

1449
01:16:50,500 --> 01:16:51,960
This is unacceptable.

1450
01:16:52,330 --> 01:16:55,330
I'm sorry, sir. It was my oversight.

1451
01:16:57,040 --> 01:16:58,040
What is it, sir?

1452
01:16:59,420 --> 01:17:00,630
Take the knife.

1453
01:17:05,170 --> 01:17:06,330
Cut off their feet.

1454
01:17:08,920 --> 01:17:10,250
Yes, right away.

1455
01:17:10,250 --> 01:17:12,540
Come on. Let's teach them a lesson together.

1456
01:17:12,920 --> 01:17:15,670
We must give them a lesson.

1457
01:17:15,670 --> 01:17:16,710
Come on!

1458
01:17:18,210 --> 01:17:19,290
Hold his feet, don't let him move!

1459
01:17:23,830 --> 01:17:25,540
No.

1460
01:17:48,130 --> 01:17:49,130
Next one.

1461
01:18:11,130 --> 01:18:11,880
Doctor,

1462
01:18:12,170 --> 01:18:14,210
stop the bleeding of these two Frenchmen

1463
01:18:14,210 --> 01:18:15,170
and bandage them up.

1464
01:18:15,170 --> 01:18:16,540
The infirmary is over there.

1465
01:18:31,670 --> 01:18:32,920
Hurry up and help.

1466
01:18:34,000 --> 01:18:34,790
Hemostat.

1467
01:18:35,630 --> 01:18:37,500
Dear, this isn't a hemostat.

1468
01:18:37,500 --> 01:18:38,170
That one is.

1469
01:18:38,170 --> 01:18:39,380
That one is the hemostat.

1470
01:18:44,290 --> 01:18:45,330
Come on.

1471
01:18:45,330 --> 01:18:46,290
I can't perform surgery.

1472
01:18:46,290 --> 01:18:46,790
I need anesthetics.

1473
01:18:46,790 --> 01:18:49,460
Calm down! Shut up!

1474
01:18:49,460 --> 01:18:51,580
No, this is addictive.

1475
01:18:51,580 --> 01:18:52,250
Take this. Come on.

1476
01:18:52,250 --> 01:18:53,500
We all use this.

1477
01:18:53,500 --> 01:18:54,500
Come on.

1478
01:18:54,500 --> 01:18:55,460
No.

1479
01:18:56,960 --> 01:18:57,630
Come on.

1480
01:18:57,920 --> 01:18:58,630
Take more.

1481
01:18:59,040 --> 01:18:59,500
Are you okay?

1482
01:18:59,500 --> 01:19:00,250
Piss off!

1483
01:19:01,080 --> 01:19:01,880
Shut up!

1484
01:19:02,080 --> 01:19:02,750
Stop!

1485
01:19:08,250 --> 01:19:11,040
Move it.

1486
01:19:11,040 --> 01:19:12,830
Welcome to paradise.

1487
01:19:13,710 --> 01:19:14,500
Move it.

1488
01:19:15,130 --> 01:19:15,880
Move it.

1489
01:19:15,880 --> 01:19:17,460
Move it.

1490
01:19:19,790 --> 01:19:21,000
Eat, don't waste food.

1491
01:19:23,290 --> 01:19:24,130
Okay, listen.

1492
01:19:25,130 --> 01:19:27,670
You can write letters for your family and colleagues.

1493
01:19:28,460 --> 01:19:29,630
We will send them back.

1494
01:19:30,250 --> 01:19:32,420
And write what you want.

1495
01:19:32,420 --> 01:19:34,080
We can get it to you.

1496
01:19:46,170 --> 01:19:47,000
Don't sing.

1497
01:19:49,380 --> 01:19:50,460
Don't sing!

1498
01:19:53,040 --> 01:19:53,920
I said

1499
01:19:53,920 --> 01:19:55,420
don't sing!

1500
01:20:00,830 --> 01:20:01,920
Where did you learn it?

1501
01:20:04,380 --> 01:20:05,170
Latif.

1502
01:20:07,040 --> 01:20:07,880
My friend.

1503
01:20:09,170 --> 01:20:10,130
Do you know him?

1504
01:20:16,750 --> 01:20:18,290
He lived in a village for a long time.

1505
01:20:18,290 --> 01:20:19,920
Everyone there can sing this song.

1506
01:20:19,920 --> 01:20:22,080
Sorry! Sorry!

1507
01:20:33,420 --> 01:20:36,210
You were sleeping when the two Frenchmen sneaked out?

1508
01:20:37,500 --> 01:20:38,540
Yes.

1509
01:20:43,630 --> 01:20:45,170
It doesn't matter kid.

1510
01:20:46,040 --> 01:20:47,540
You don't need to watch them anymore.

1511
01:20:48,330 --> 01:20:50,000
From now on,

1512
01:20:50,000 --> 01:20:51,920
you can have a good sleep.

1513
01:20:52,420 --> 01:20:53,750
When you wake up again,

1514
01:20:54,040 --> 01:20:56,790
You will find yourself in heaven.

1515
01:21:00,040 --> 01:21:01,330
What about the negotiation?

1516
01:21:02,500 --> 01:21:03,710
Five million US dollars.

1517
01:21:04,170 --> 01:21:04,880
Can we pay the money?

1518
01:21:04,880 --> 01:21:05,460
Ten million for two people.

1519
01:21:05,460 --> 01:21:07,130
It's not about the money now.

1520
01:21:07,710 --> 01:21:08,920
It's about the principle.

1521
01:21:09,380 --> 01:21:10,250
Tell me,

1522
01:21:10,830 --> 01:21:12,130
how many Chinese people are in Uleir?

1523
01:21:13,040 --> 01:21:13,960
Over ten thousand maybe?

1524
01:21:14,290 --> 01:21:15,210
There are eighteen thousand.

1525
01:21:16,170 --> 01:21:17,290
We definitely won't pay the ransom.

1526
01:21:18,460 --> 01:21:20,830
It'd mean more danger to Chinese people here if we paid, wouldn't it?

1527
01:21:20,830 --> 01:21:22,130
Well, there are only two options now–

1528
01:21:22,130 --> 01:21:23,540
either pay the money or rescue them.

1529
01:21:23,540 --> 01:21:24,960
We know the exact location, which village,

1530
01:21:24,960 --> 01:21:26,710
everything is clear now, and we can contact them.

1531
01:21:26,710 --> 01:21:27,750
What are we waiting for?

1532
01:21:27,750 --> 01:21:29,460
Drones can only do reconnaissance and bombing.

1533
01:21:29,460 --> 01:21:30,880
And the mountainous terrain is extremely complex.

1534
01:21:30,880 --> 01:21:32,540
Helicopters can't land at all.

1535
01:21:33,580 --> 01:21:34,960
They also have surface-to-air rocket launchers.

1536
01:21:35,130 --> 01:21:36,710
Their firepower is even stronger than the government forces.

1537
01:21:36,880 --> 01:21:38,170
Now it's not about firepower,

1538
01:21:38,170 --> 01:21:39,670
but about who knows the terrain.

1539
01:21:40,000 --> 01:21:41,380
The 1980 Tehran Eagle Claw operation,

1540
01:21:41,380 --> 01:21:43,170
and the 2015 French Somalia operation–

1541
01:21:43,170 --> 01:21:44,420
the hostages weren't rescued,

1542
01:21:44,420 --> 01:21:45,580
and a bunch of civilians died.

1543
01:21:46,540 --> 01:21:48,250
We can't just wait here.

1544
01:21:49,170 --> 01:21:50,880
Which base station is closest to him?

1545
01:21:50,880 --> 01:21:52,250
PZ-35 and eastward areas are all accessible.

1546
01:21:52,790 --> 01:21:53,540
Okay.

1547
01:21:57,040 --> 01:21:58,080
Move it.

1548
01:21:58,080 --> 01:21:58,790
Quickly.

1549
01:22:01,500 --> 01:22:03,580
Move it.

1550
01:22:04,460 --> 01:22:05,580
Move quickly.

1551
01:22:07,630 --> 01:22:08,290
Quickly.

1552
01:22:16,880 --> 01:22:18,250
Boy, why did the mission fail?

1553
01:22:18,790 --> 01:22:21,790
They have jammers.

1554
01:22:22,250 --> 01:22:23,210
The phone signal was blocked,

1555
01:22:23,210 --> 01:22:24,580
so the bomb couldn't detonate.

1556
01:22:24,580 --> 01:22:26,630
You could have done it manually.

1557
01:22:27,000 --> 01:22:30,130
After I called and found it didn't explode,

1558
01:22:30,420 --> 01:22:33,290
I lost the courage to try again.

1559
01:22:34,710 --> 01:22:36,040
It's okay, boy.

1560
01:22:36,790 --> 01:22:39,630
I'll give you a second chance to sacrifice for the holy war.

1561
01:22:43,710 --> 01:22:44,750
No slacking off.

1562
01:22:44,750 --> 01:22:45,920
No slacking off.

1563
01:22:45,920 --> 01:22:46,630
No, no.

1564
01:22:46,630 --> 01:22:47,630
Don't!

1565
01:22:48,380 --> 01:22:48,880
No!

1566
01:22:48,880 --> 01:22:50,000
Get out of the way!

1567
01:22:50,380 --> 01:22:50,920
Please.

1568
01:22:52,580 --> 01:22:53,040
Please.

1569
01:22:53,040 --> 01:22:55,330
You idiot, why are you working so slowly?

1570
01:22:55,920 --> 01:22:56,830
Why?

1571
01:22:57,040 --> 01:22:59,170
–Idiot, you're slacking off! –Wait, no!

1572
01:22:59,420 --> 01:23:00,290
–Please. –Why?

1573
01:23:01,790 --> 01:23:03,000
Why, you madman!

1574
01:23:11,080 --> 01:23:12,500
I'll help you translate.

1575
01:23:12,500 --> 01:23:13,210
Ask him

1576
01:23:13,210 --> 01:23:15,500
if what he said yesterday was true.

1577
01:23:16,540 --> 01:23:17,250
He's asking you

1578
01:23:17,790 --> 01:23:19,290
if what you said yesterday was true.

1579
01:23:21,210 --> 01:23:22,580
Your father is Latif.

1580
01:23:22,920 --> 01:23:23,920
Your mother is Maya,

1581
01:23:24,460 --> 01:23:26,960
And the village chief, his name is Ali.

1582
01:23:27,380 --> 01:23:29,830
Your father's trying to find you everywhere.

1583
01:23:30,380 --> 01:23:34,080
Can you help me find them?

1584
01:23:34,080 --> 01:23:35,420
Can we find his parents?

1585
01:23:36,170 --> 01:23:36,960
Absolutely.

1586
01:23:37,380 --> 01:23:38,420
But first of all,

1587
01:23:39,130 --> 01:23:40,330
let us go.

1588
01:23:40,330 --> 01:23:42,670
We need to survive—to get out alive.

1589
01:23:42,670 --> 01:23:43,830
Let us go.

1590
01:23:43,830 --> 01:23:44,460
No.

1591
01:23:44,750 --> 01:23:47,460
The leader will be very angry.

1592
01:23:47,460 --> 01:23:49,750
They will cut off your feet.

1593
01:24:13,540 --> 01:24:14,290
Pads!

1594
01:24:15,040 --> 01:24:16,130
I don't need now.

1595
01:24:17,250 --> 01:24:17,880
For you.

1596
01:24:19,500 --> 01:24:21,210
This is for you three Chinese guys.

1597
01:24:30,250 --> 01:24:31,000
What's in there?

1598
01:24:32,290 --> 01:24:33,330
I can't read much.

1599
01:24:33,880 --> 01:24:34,670
I can only speak.

1600
01:24:35,920 --> 01:24:37,580
It says we should have faith.

1601
01:24:40,000 --> 01:24:40,920
We must hold on.

1602
01:24:42,080 --> 01:24:43,460
They have been negotiating.

1603
01:24:44,130 --> 01:24:45,710
They haven't given up on other methods.

1604
01:24:49,790 --> 01:24:51,130
Will they rescue you?

1605
01:24:55,540 --> 01:24:56,540
Us.

1606
01:25:17,000 --> 01:25:18,130
Done.

1607
01:25:21,540 --> 01:25:22,670
Come on, hold him down!

1608
01:25:24,500 --> 01:25:26,080
So many memories.

1609
01:25:27,290 --> 01:25:28,540
Drones everywhere.

1610
01:25:28,540 --> 01:25:29,830
Wait, wait.

1611
01:25:29,830 --> 01:25:32,380
You tell them to shut down the uranium mine.

1612
01:25:34,790 --> 01:25:35,920
So many videos.

1613
01:25:36,210 --> 01:25:37,380
Yes.

1614
01:25:37,380 --> 01:25:39,460
Today is the twentieth week of Jia's pregnancy.

1615
01:25:40,830 --> 01:25:42,170
Kundi, wait.

1616
01:25:42,170 --> 01:25:43,830
Play back the last one.

1617
01:25:45,460 --> 01:25:48,290
Today is the twentieth week of Jia's pregnancy.

1618
01:25:48,290 --> 01:25:50,960
One month left before returning home.

1619
01:25:51,420 --> 01:25:52,250
Ma'am, are you alright?

1620
01:25:52,250 --> 01:25:53,210
I'm fine.

1621
01:25:55,170 --> 01:25:56,250
What name?

1622
01:25:57,330 --> 01:25:58,960
We'll have to think about it.

1623
01:25:59,250 --> 01:26:00,750
We didn't know before.

1624
01:26:01,630 --> 01:26:02,330
Think about it.

1625
01:26:02,330 --> 01:26:04,210
Let's call her Yun-yun for now.

1626
01:26:04,710 --> 01:26:05,920
Yun, okay.

1627
01:26:05,920 --> 01:26:07,670
Baby girl. Baby girl.

1628
01:26:07,670 --> 01:26:09,130
Little Yun. Little Yundou.

1629
01:26:10,710 --> 01:26:12,500
Where is that stupid liar?

1630
01:26:12,500 --> 01:26:13,670
You come out! Come on!

1631
01:26:13,670 --> 01:26:15,460
Why? What are you taking her for?

1632
01:26:15,460 --> 01:26:18,040
–Come on! –She's pregnant, don't hurt her!

1633
01:26:19,670 --> 01:26:21,500
Come here, why did you lie to us?

1634
01:26:22,380 --> 01:26:23,290
You come over!

1635
01:26:23,460 --> 01:26:24,170
Come on!

1636
01:26:25,040 --> 01:26:26,040
I'll show you now.

1637
01:26:26,920 --> 01:26:28,380
Kneel down, now!

1638
01:26:29,250 --> 01:26:30,000
Jia!

1639
01:26:30,000 --> 01:26:31,380
Liar.

1640
01:26:31,380 --> 01:26:32,330
You liar!

1641
01:26:32,330 --> 01:26:34,380
How dare you pretend to be a believer?

1642
01:26:34,580 --> 01:26:35,710
Liar.

1643
01:26:36,880 --> 01:26:37,920
Fool!

1644
01:26:43,000 --> 01:26:44,130
Lying!

1645
01:26:45,960 --> 01:26:47,330
Liar. Liar.

1646
01:26:55,880 --> 01:26:56,750
Sir!

1647
01:26:57,290 --> 01:26:59,290
These two are husband and wife.

1648
01:26:59,290 --> 01:27:02,630
But they pretend not to know each other every day.

1649
01:27:03,170 --> 01:27:04,500
They lied.

1650
01:27:04,830 --> 01:27:07,290
All the information in the registration book is fake.

1651
01:27:07,960 --> 01:27:09,170
And

1652
01:27:09,380 --> 01:27:11,080
this woman even pretended to believe in our god.

1653
01:27:11,670 --> 01:27:13,040
For their blasphemy,

1654
01:27:13,830 --> 01:27:16,250
we must burn him.

1655
01:27:20,290 --> 01:27:21,080
Burn him.

1656
01:27:21,630 --> 01:27:22,210
No.

1657
01:27:23,880 --> 01:27:25,080
Burn the woman.

1658
01:27:25,460 --> 01:27:26,170
Chief.

1659
01:27:26,460 --> 01:27:27,580
She's pregnant.

1660
01:27:27,920 --> 01:27:29,210
She'll be worth more.

1661
01:27:30,330 --> 01:27:31,460
It's not about the money.

1662
01:27:32,210 --> 01:27:33,210
It's about deterrence.

1663
01:27:34,210 --> 01:27:35,540
I want to make them afraid.

1664
01:27:35,710 --> 01:27:37,420
Let her husband watch from the side.

1665
01:27:37,750 --> 01:27:38,630
Understood.

1666
01:27:39,790 --> 01:27:40,500
Go ahead.

1667
01:27:40,750 --> 01:27:41,670
Burn this pregnant woman.

1668
01:27:41,670 --> 01:27:42,630
Record everything.

1669
01:27:43,500 --> 01:27:44,210
Come on.

1670
01:27:44,500 --> 01:27:45,710
Tie her up.

1671
01:27:45,710 --> 01:27:46,420
Come on.

1672
01:27:47,330 --> 01:27:48,040
Come on.

1673
01:28:16,380 --> 01:28:17,790
Madam, I'll ask you one more time.

1674
01:28:19,080 --> 01:28:21,130
Do you believe in our god or not?

1675
01:28:21,130 --> 01:28:22,250
If you truly believe,

1676
01:28:22,880 --> 01:28:24,920
I'll spare you and burn him instead.

1677
01:28:28,540 --> 01:28:29,420
I believe.

1678
01:28:30,330 --> 01:28:34,630
But what I believe is different from yours.

1679
01:28:36,000 --> 01:28:37,500
How is it different?

1680
01:28:38,500 --> 01:28:40,250
God proclaims peace.

1681
01:28:41,500 --> 01:28:43,670
I know many believers.

1682
01:28:44,580 --> 01:28:46,790
They are polite and kind.

1683
01:28:47,830 --> 01:28:49,380
Not like you.

1684
01:28:51,170 --> 01:28:55,250
Extremists use faith as an excuse

1685
01:28:56,040 --> 01:28:57,830
to imprison you, to tame you.

1686
01:28:57,830 --> 01:29:00,580
You are the criminals. You are in prison.

1687
01:29:01,040 --> 01:29:03,250
Atheists are the criminals.

1688
01:29:03,630 --> 01:29:06,130
Places without faith are the prisons.

1689
01:29:07,130 --> 01:29:08,000
Light the fire.

1690
01:30:01,130 --> 01:30:04,000
To the cave!

1691
01:30:04,000 --> 01:30:06,210
To the cave!

1692
01:30:23,880 --> 01:30:25,830
Shoot them down! Come on!

1693
01:31:07,500 --> 01:31:09,460
Wasn't this supposed to be a reconnaissance mission?

1694
01:31:09,460 --> 01:31:10,790
Hassood finally showed himself.

1695
01:31:10,790 --> 01:31:11,750
Continue the attack.

1696
01:31:11,750 --> 01:31:13,130
You suddenly launched a military operation

1697
01:31:13,130 --> 01:31:14,290
without communicating with us.

1698
01:31:14,290 --> 01:31:16,580
This seriously threatens the lives of Chinese hostages.

1699
01:31:16,580 --> 01:31:17,210
Stop the strike.

1700
01:31:17,210 --> 01:31:18,290
Our people are here to help you.

1701
01:31:18,290 --> 01:31:20,000
If you can't even guarantee our safety,

1702
01:31:20,000 --> 01:31:21,330
who will help you in the future?

1703
01:31:25,790 --> 01:31:26,460
Here.

1704
01:31:26,790 --> 01:31:27,420
Zoom.

1705
01:31:30,830 --> 01:31:32,170
Female.

1706
01:31:32,170 --> 01:31:33,630
Black long hair.

1707
01:31:33,630 --> 01:31:34,710
Very likely a Chinese hostage.

1708
01:31:34,710 --> 01:31:37,040
I order you to stop the attack.

1709
01:31:37,040 --> 01:31:38,080
China is our friend.

1710
01:31:38,080 --> 01:31:38,880
Stop the strike.

1711
01:31:38,880 --> 01:31:39,500
Stop the strike.

1712
01:31:39,500 --> 01:31:41,080
Impossible to stop.

1713
01:31:42,290 --> 01:31:43,250
Avoid this position.

1714
01:31:43,790 --> 01:31:44,580
Right now.

1715
01:31:45,210 --> 01:31:46,250
Immediately!

1716
01:31:46,250 --> 01:31:46,880
Everyone,

1717
01:31:46,880 --> 01:31:48,420
the target is armed militants with weapons.

1718
01:31:48,420 --> 01:31:50,000
Avoid unarmed civilians.

1719
01:32:00,960 --> 01:32:02,580
My wife is still outside!

1720
01:32:04,330 --> 01:32:06,130
No, my wife is still outside!

1721
01:32:08,630 --> 01:32:11,250
My wife is still outside!

1722
01:32:47,290 --> 01:32:48,630
Take cover!

1723
01:33:28,670 --> 01:33:30,750
Ma Xiao! Mah!

1724
01:33:30,750 --> 01:33:31,540
Mah!

1725
01:33:31,540 --> 01:33:32,710
Mah!

1726
01:33:32,710 --> 01:33:33,630
Mah!

1727
01:33:36,630 --> 01:33:37,750
Mah!

1728
01:33:38,130 --> 01:33:39,170
Mah!

1729
01:34:26,170 --> 01:34:27,000
This way.

1730
01:34:27,290 --> 01:34:34,330
Quick, go!

1731
01:34:34,330 --> 01:34:37,330
Go, get in!

1732
01:34:37,330 --> 01:34:39,670
Wait, wait, let me give you...

1733
01:34:40,750 --> 01:34:41,880
Bag.

1734
01:34:41,880 --> 01:34:42,790
Bag and shoes.

1735
01:35:01,880 --> 01:35:02,710
Follow me.

1736
01:35:09,750 --> 01:35:10,460
Careful.

1737
01:35:11,500 --> 01:35:12,210
Careful.

1738
01:35:16,830 --> 01:35:17,580
Go.

1739
01:35:21,170 --> 01:35:22,080
Climb up.

1740
01:35:22,460 --> 01:35:23,170
Up, up.

1741
01:35:25,830 --> 01:35:26,670
I go first.

1742
01:35:27,710 --> 01:35:28,580
I'll protect you.

1743
01:35:33,170 --> 01:35:34,460
You can do it.

1744
01:36:10,460 --> 01:36:11,380
Are you okay?

1745
01:36:11,380 --> 01:36:12,290
I can do it.

1746
01:36:13,710 --> 01:36:14,960
I can do it.

1747
01:36:23,380 --> 01:36:24,460
No, no, no.

1748
01:36:24,710 --> 01:36:25,500
No, no, no.

1749
01:36:27,170 --> 01:36:28,210
What's wrong?

1750
01:36:28,830 --> 01:36:29,540
Wait.

1751
01:37:00,130 --> 01:37:01,710
Go, go, go!

1752
01:37:08,250 --> 01:37:09,420
Keep going west.

1753
01:37:12,040 --> 01:37:12,880
Come with us.

1754
01:37:12,880 --> 01:37:13,830
No.

1755
01:37:14,130 --> 01:37:16,380
If you're caught, you can still live.

1756
01:37:16,380 --> 01:37:17,000
But I'm different.

1757
01:37:17,880 --> 01:37:19,710
He says if he's caught, he's dead for sure.

1758
01:37:20,080 --> 01:37:20,710
Knife.

1759
01:37:21,080 --> 01:37:21,880
Take the knife.

1760
01:37:23,290 --> 01:37:24,500
Take this, too.

1761
01:37:24,500 --> 01:37:25,210
Go.

1762
01:37:25,580 --> 01:37:26,500
Be safe on the road.

1763
01:37:26,960 --> 01:37:27,500
Go.

1764
01:37:27,500 --> 01:37:28,040
Go.

1765
01:37:28,380 --> 01:37:28,960
Go.

1766
01:37:29,460 --> 01:37:31,330
Go now.

1767
01:37:31,670 --> 01:37:32,500
Come on.

1768
01:37:33,250 --> 01:37:33,830
Come on.

1769
01:37:43,920 --> 01:37:45,540
In the name of God,

1770
01:37:45,540 --> 01:37:46,920
General Hassood.

1771
01:37:46,920 --> 01:37:50,250
Greetings. We've known each other for three years.

1772
01:37:50,250 --> 01:37:52,210
I don't know why you had to kidnap me too.

1773
01:37:52,210 --> 01:37:54,420
When you read this letter,

1774
01:37:54,420 --> 01:37:56,170
we will have already left.

1775
01:37:56,170 --> 01:37:58,330
We pray that you won't look for us.

1776
01:37:58,960 --> 01:38:00,080
Don't follow us.

1777
01:38:00,920 --> 01:38:02,500
Once we return to Uleir,

1778
01:38:02,500 --> 01:38:04,380
they will ask the company to pay the ransom.

1779
01:38:04,750 --> 01:38:08,040
We will tell the media that you released us unconditionally,

1780
01:38:08,040 --> 01:38:09,210
respected us,

1781
01:38:09,210 --> 01:38:10,420
never harmed us.

1782
01:38:11,000 --> 01:38:12,170
We respect your faith.

1783
01:38:12,170 --> 01:38:13,710
We won't describe your army as terrorists.

1784
01:38:13,920 --> 01:38:14,580
South.

1785
01:38:15,250 --> 01:38:17,580
Again, we beg you, don't follow us.

1786
01:38:17,580 --> 01:38:19,170
Don't follow us. Don't follow us.

1787
01:38:19,920 --> 01:38:20,790
Best regards.

1788
01:38:22,040 --> 01:38:23,210
Cut off their legs.

1789
01:39:12,080 --> 01:39:13,380
Can you still walk?

1790
01:39:21,290 --> 01:39:21,920
Time to eat.

1791
01:39:23,000 --> 01:39:23,920
Swallow it all.

1792
01:39:24,540 --> 01:39:25,420
Fuel up yourself.

1793
01:39:30,130 --> 01:39:31,330
Why don't you go by yourself?

1794
01:39:31,750 --> 01:39:33,080
Aren't you afraid we'll drag you down?

1795
01:39:33,960 --> 01:39:34,830
We'll go together.

1796
01:39:36,330 --> 01:39:38,130
I saw my name in your letter.

1797
01:39:38,790 --> 01:39:40,210
That letter from the company.

1798
01:39:40,460 --> 01:39:41,460
I can't read much,

1799
01:39:41,790 --> 01:39:42,630
but I can understand.

1800
01:39:43,750 --> 01:39:44,580
They said

1801
01:39:44,790 --> 01:39:45,750
to rescue me too.

1802
01:39:48,460 --> 01:39:50,330
That day I wouldn't even let you use the phone.

1803
01:39:50,790 --> 01:39:52,040
You didn't know me then.

1804
01:39:52,630 --> 01:39:53,710
Now you do,

1805
01:39:54,460 --> 01:39:55,710
so we're brothers now.

1806
01:39:55,960 --> 01:39:56,630
Thanks

1807
01:39:57,580 --> 01:39:58,830
for treating me as a brother.

1808
01:40:01,380 --> 01:40:03,210
We should have been brothers all along.

1809
01:40:03,710 --> 01:40:05,420
It's just that you've been away from home too far,

1810
01:40:06,080 --> 01:40:07,210
for too long.

1811
01:40:07,790 --> 01:40:08,920
I don't have a home.

1812
01:40:12,920 --> 01:40:14,080
I really envy you.

1813
01:40:24,420 --> 01:40:25,170
Motorbikes.

1814
01:40:32,130 --> 01:40:33,460
Go, go, go!

1815
01:40:37,290 --> 01:40:38,080
Which way is west?

1816
01:40:40,290 --> 01:40:41,790
This way. This way is west.

1817
01:40:42,790 --> 01:40:44,540
They do their first prayer at five every day.

1818
01:40:44,540 --> 01:40:45,920
I asked them how to tell direction at night.

1819
01:40:45,920 --> 01:40:47,170
They taught me to look at the stars.

1820
01:40:47,500 --> 01:40:48,330
Those four

1821
01:40:48,630 --> 01:40:49,380
make the Pegasus.

1822
01:40:49,380 --> 01:40:51,080
The opening faces east, the opposite is west.

1823
01:40:52,130 --> 01:40:52,880
Let's go.

1824
01:41:22,540 --> 01:41:23,670
I'll go find some food.

1825
01:41:25,130 --> 01:41:25,880
Tonight,

1826
01:41:26,290 --> 01:41:27,290
don't sleep on the ground anymore.

1827
01:41:27,540 --> 01:41:28,170
There are bugs.

1828
01:41:28,170 --> 01:41:29,170
Sleep on the tree trunk.

1829
01:41:46,630 --> 01:41:47,630
Go, go, go!

1830
01:41:47,630 --> 01:41:48,580
Mah, my foot–

1831
01:41:48,790 --> 01:41:49,580
It hurts.

1832
01:41:49,750 --> 01:41:50,630
Go, go!

1833
01:41:50,920 --> 01:41:52,250
I can't run. It hurts too much.

1834
01:42:02,790 --> 01:42:04,250
Let's stop here and take a break.

1835
01:42:04,250 --> 01:42:05,500
Eat something before we continue.

1836
01:42:07,880 --> 01:42:10,210
Gather some branches to make a fire. Come on.

1837
01:42:11,250 --> 01:42:12,540
Get some branches to make a fire.

1838
01:42:12,880 --> 01:42:14,080
We need fire.

1839
01:42:40,080 --> 01:42:41,420
Why are you so slow?

1840
01:42:41,420 --> 01:42:42,170
Hurry up!

1841
01:42:44,170 --> 01:42:45,960
Let's go. Let's find another place.

1842
01:42:45,960 --> 01:42:47,170
I'm scared.

1843
01:42:47,170 --> 01:42:48,170
What are you scared about?

1844
01:42:48,420 --> 01:42:50,040
Someone died here.

1845
01:42:50,040 --> 01:42:51,540
Let's go.

1846
01:42:51,540 --> 01:42:52,290
Shut up.

1847
01:42:52,290 --> 01:42:54,040
This is training your courage.

1848
01:42:54,290 --> 01:42:55,040
Make the fire.

1849
01:42:55,330 --> 01:42:56,040
Alright.

1850
01:43:05,960 --> 01:43:07,170
I told you to save water.

1851
01:43:07,170 --> 01:43:09,080
How is there only a little water left?

1852
01:43:09,420 --> 01:43:09,920
No.

1853
01:43:09,920 --> 01:43:11,210
There's still a lot left.

1854
01:43:11,210 --> 01:43:12,500
Isn't this your water?

1855
01:43:13,670 --> 01:43:14,210
No.

1856
01:43:14,210 --> 01:43:15,080
This is the water we brought.

1857
01:43:15,080 --> 01:43:16,540
There's still a lot.

1858
01:43:21,790 --> 01:43:23,170
Then whose bottle is this?

1859
01:43:34,790 --> 01:43:36,420
Damn it! They're nearby.

1860
01:43:37,380 --> 01:43:39,000
They're nearby.

1861
01:43:39,880 --> 01:43:40,960
Check the trees.

1862
01:43:41,630 --> 01:43:42,420
Search carefully.

1863
01:43:45,750 --> 01:43:47,080
Don't let them escape.

1864
01:43:50,790 --> 01:43:52,130
Search the trees.

1865
01:43:54,880 --> 01:43:55,710
Look around.

1866
01:43:57,250 --> 01:43:58,330
I found him!

1867
01:43:58,630 --> 01:44:00,040
Go catch him!

1868
01:44:00,580 --> 01:44:01,460
Bastard!

1869
01:44:02,040 --> 01:44:02,790
Come here!

1870
01:44:08,250 --> 01:44:08,960
Chief.

1871
01:44:09,130 --> 01:44:11,080
I got one.

1872
01:44:11,290 --> 01:44:12,710
Don't know where the others are.

1873
01:44:12,710 --> 01:44:13,670
What do we do?

1874
01:44:13,670 --> 01:44:14,670
Man or woman?

1875
01:44:14,670 --> 01:44:15,080
What?

1876
01:44:15,080 --> 01:44:16,460
Man.Cut off his foot.

1877
01:44:16,460 --> 01:44:17,250
Cut a foot?

1878
01:44:17,250 --> 01:44:17,880
Yes.

1879
01:44:17,880 --> 01:44:18,580
Now?

1880
01:44:18,580 --> 01:44:19,290
Immediately!

1881
01:44:20,210 --> 01:44:21,210
Bring the knife.

1882
01:44:23,080 --> 01:44:24,080
Bring the knife.

1883
01:44:33,790 --> 01:44:34,540
Drop the gun.

1884
01:44:34,830 --> 01:44:35,750
Or I'll kill you.

1885
01:44:38,000 --> 01:44:39,500
I told you to drop the gun!

1886
01:45:43,830 --> 01:45:45,080
Uncle Tomato.

1887
01:45:45,080 --> 01:45:46,420
Uncle Tomato.

1888
01:45:51,250 --> 01:45:52,250
Good boy.

1889
01:45:53,000 --> 01:45:53,920
Good boy.

1890
01:45:55,750 --> 01:45:57,080
Uncle Tomato.

1891
01:45:58,170 --> 01:45:58,920
Good boy.

1892
01:46:00,630 --> 01:46:01,460
Who is he?

1893
01:46:01,630 --> 01:46:02,460
I'll tell you on the way.

1894
01:46:02,880 --> 01:46:03,920
We have to take him with us.

1895
01:46:04,630 --> 01:46:05,290
Zhou.

1896
01:46:05,630 --> 01:46:06,250
No.

1897
01:46:06,750 --> 01:46:07,670
Kids can't go fast.

1898
01:46:07,670 --> 01:46:08,580
And we'll have to share our water.

1899
01:46:11,130 --> 01:46:11,960
Motorbikes.

1900
01:46:12,710 --> 01:46:13,710
We'll ride the motorbikes.

1901
01:46:34,000 --> 01:46:35,330
Who are you, boy?

1902
01:46:35,330 --> 01:46:36,290
What do you want?

1903
01:46:37,040 --> 01:46:38,790
I'm hungry and thirsty. Nowhere to stay.

1904
01:46:38,790 --> 01:46:40,040
Please. Please.

1905
01:46:40,170 --> 01:46:41,080
Please.

1906
01:46:41,460 --> 01:46:42,830
Please, I'm really hungry.

1907
01:46:42,830 --> 01:46:43,540
Come on.

1908
01:46:46,080 --> 01:46:48,000
You can't come in.

1909
01:46:48,000 --> 01:46:48,580
Just for one night.

1910
01:46:48,580 --> 01:46:49,210
No.

1911
01:46:49,500 --> 01:46:50,290
Please help us.

1912
01:46:50,920 --> 01:46:52,750
–My wife is pregnant. –Pregnant.

1913
01:46:53,460 --> 01:46:54,830
We are Chinese.

1914
01:46:59,330 --> 01:46:59,920
Take this.

1915
01:47:00,920 --> 01:47:01,710
-Take this. Take this. -No, no!

1916
01:47:01,710 --> 01:47:02,880
Please don't report on us.

1917
01:47:03,250 --> 01:47:04,420
I don't dare take it.

1918
01:47:04,420 --> 01:47:05,830
This is pure gold.

1919
01:47:06,960 --> 01:47:07,920
Doesn't match.

1920
01:47:23,210 --> 01:47:24,750
How many more batteries do you have?

1921
01:47:59,290 --> 01:48:00,670
Honey, you're amazing.

1922
01:48:00,830 --> 01:48:01,880
I learned it online.

1923
01:48:03,790 --> 01:48:05,040
Three batteries should be enough.

1924
01:48:26,960 --> 01:48:28,380
It's from the Embassy.

1925
01:48:52,710 --> 01:48:53,330
Hello.

1926
01:48:54,040 --> 01:48:56,000
This is Counselor Wang Ke from the Embassy to Uleir.

1927
01:48:56,000 --> 01:48:56,790
Who is this?

1928
01:48:57,130 --> 01:48:57,750
I'm...

1929
01:48:58,040 --> 01:48:58,630
I'm...

1930
01:48:58,630 --> 01:48:59,500
Pan Wenjia.

1931
01:48:59,790 --> 01:49:00,420
Ma Xiao.

1932
01:49:00,750 --> 01:49:01,630
And Ma Xiao.

1933
01:49:02,580 --> 01:49:03,790
Where are you now?

1934
01:49:05,040 --> 01:49:06,540
Can you find PZ-36?

1935
01:49:09,790 --> 01:49:11,000
Yes.

1936
01:49:11,000 --> 01:49:11,750
PZ-36.

1937
01:49:12,330 --> 01:49:12,880
Yes.

1938
01:49:12,880 --> 01:49:15,040
Then head east-northeast.

1939
01:49:15,040 --> 01:49:15,880
The stronger the signal,

1940
01:49:15,880 --> 01:49:17,130
the more accurate the direction.

1941
01:49:17,130 --> 01:49:18,460
Keep the phone on.

1942
01:49:18,460 --> 01:49:20,040
Try to contact me once every hour.

1943
01:49:20,290 --> 01:49:21,540
I'll get people to meet you as soon as possible.

1944
01:49:22,420 --> 01:49:23,750
Don't worry.

1945
01:49:23,750 --> 01:49:25,080
I'll contact the military right away.

1946
01:49:25,080 --> 01:49:26,330
Save your phone battery.

1947
01:49:26,330 --> 01:49:27,250
I'm hanging up now.

1948
01:49:36,380 --> 01:49:36,880
Zhou.

1949
01:50:06,380 --> 01:50:07,290
Two bars of signal.

1950
01:50:09,500 --> 01:50:10,130
Three bars.

1951
01:50:10,920 --> 01:50:11,880
Three bars of signal.

1952
01:50:12,250 --> 01:50:12,790
We're going the right way.

1953
01:50:12,790 --> 01:50:14,080
Look, is that it?

1954
01:50:14,920 --> 01:50:15,830
Yes, yes.

1955
01:50:17,670 --> 01:50:18,880
Right direction.

1956
01:50:20,630 --> 01:50:21,670
PZ36.

1957
01:50:22,080 --> 01:50:22,750
Here we are.

1958
01:50:36,170 --> 01:50:36,790
Chopper.

1959
01:51:01,130 --> 01:51:02,000
There they are.

1960
01:51:02,580 --> 01:51:04,040
Landing immediately.

1961
01:51:21,330 --> 01:51:23,000
Run! Go, go, go!

1962
01:51:24,750 --> 01:51:26,830
Left! Evade! Evade!

1963
01:51:30,290 --> 01:51:32,380
We've lost control!

1964
01:51:35,540 --> 01:51:36,380
Look out!

1965
01:51:42,460 --> 01:51:44,040
It's going to crash!

1966
01:52:18,880 --> 01:52:20,170
Follow me! Run north!

1967
01:52:22,750 --> 01:52:23,330
Go!

1968
01:52:33,500 --> 01:52:34,580
They're over there.

1969
01:52:34,880 --> 01:52:35,790
Faster.

1970
01:53:16,670 --> 01:53:18,040
Keep moving. Don't stop.

1971
01:53:18,250 --> 01:53:19,330
Move forward!

1972
01:53:21,210 --> 01:53:22,210
Minefield ahead.

1973
01:53:22,210 --> 01:53:22,960
Minefield ahead.

1974
01:53:24,080 --> 01:53:25,880
Those are anti-tank mines.

1975
01:53:25,880 --> 01:53:27,420
It takes over 180 kilograms to trigger them.

1976
01:53:27,750 --> 01:53:29,380
They don't explode on humans.

1977
01:53:29,670 --> 01:53:31,170
Everyone charge.

1978
01:53:31,540 --> 01:53:32,920
Everyone charge.

1979
01:53:32,920 --> 01:53:35,000
Get out! Get out!

1980
01:53:38,460 --> 01:53:39,500
Quickly!

1981
01:53:39,920 --> 01:53:40,670
Keep going!

1982
01:53:40,670 --> 01:53:42,130
Come on! Keep following them!

1983
01:53:46,880 --> 01:53:47,500
Get in.

1984
01:53:47,500 --> 01:53:48,290
Quickly!

1985
01:53:53,080 --> 01:53:53,880
Quickly, please!

1986
01:53:53,880 --> 01:53:55,040
We need to leave!

1987
01:53:55,580 --> 01:53:57,580
Get out! Follow them!

1988
01:53:59,000 --> 01:54:00,000
Get them!

1989
01:54:01,290 --> 01:54:02,540
Leave no survivors.

1990
01:54:02,540 --> 01:54:04,750
Get in, quickly!

1991
01:54:25,040 --> 01:54:25,960
Get in! Get in!

1992
01:54:25,960 --> 01:54:26,920
Go inside.

1993
01:54:30,500 --> 01:54:31,580
We need to leave!

1994
01:54:41,420 --> 01:54:43,250
Quickly, please! We need to leave!

1995
01:54:55,580 --> 01:54:56,500
Get down.

1996
01:55:42,420 --> 01:55:42,920
Stop.

1997
01:55:43,670 --> 01:55:44,290
Stop.

1998
01:55:44,750 --> 01:55:45,290
Stop!

1999
01:55:45,290 --> 01:55:46,080
Can't stop.

2000
01:55:46,080 --> 01:55:47,330
Stop! He's Salim!

2001
01:55:47,330 --> 01:55:48,040
What?

2002
01:55:48,040 --> 01:55:48,880
Salim.

2003
01:55:48,880 --> 01:55:49,880
He's your son.

2004
01:56:13,040 --> 01:56:13,670
Who?

2005
01:56:34,460 --> 01:56:36,000
Stop following them.

2006
01:56:36,000 --> 01:56:37,080
It's minefield ahead.

2007
01:56:37,080 --> 01:56:39,790
They have been reporting your position to the militia

2008
01:56:39,790 --> 01:56:40,960
to capture you.

2009
01:56:43,420 --> 01:56:44,040
Zhou.

2010
01:56:45,210 --> 01:56:46,130
Hold on.

2011
01:56:46,880 --> 01:56:47,750
This is the liver.

2012
01:56:48,080 --> 01:56:49,130
He needs immediate treatment.

2013
01:56:50,830 --> 01:56:51,830
Chew these leaves.

2014
01:56:51,830 --> 01:56:52,330
Chew.

2015
01:56:53,000 --> 01:56:53,790
Chew hard.

2016
01:56:54,040 --> 01:56:54,790
Chew hard.

2017
01:56:55,750 --> 01:56:56,750
Back to the village.

2018
01:56:57,330 --> 01:56:58,710
We have a medical kit.

2019
01:56:59,670 --> 01:57:01,040
Why did you dare to rescue us?

2020
01:57:01,630 --> 01:57:02,750
Aren't you afraid to die?

2021
01:57:04,380 --> 01:57:07,210
Government troops are already on the way to our village.

2022
01:57:07,460 --> 01:57:09,250
Only if you get out alive

2023
01:57:09,250 --> 01:57:10,790
and tell them what happened here,

2024
01:57:12,080 --> 01:57:13,630
then you can save us.

2025
01:57:27,250 --> 01:57:28,380
Relax, relax.

2026
01:57:28,580 --> 01:57:29,830
Relax, relax.

2027
01:57:48,540 --> 01:57:50,040
Don't sleep, don't sleep, Zhou.

2028
01:57:50,460 --> 01:57:51,380
Don't sleep.

2029
01:58:00,830 --> 01:58:01,540
Hold it down, Ma Xiao.

2030
01:58:04,170 --> 01:58:05,210
Fall back!

2031
01:58:07,580 --> 01:58:08,630
Fall back!

2032
01:58:09,380 --> 01:58:10,670
Wait here. Don't move.

2033
01:58:13,500 --> 01:58:15,710
Freeze! Easy.

2034
01:58:17,210 --> 01:58:18,420
Hands up! Hands up!

2035
01:58:18,670 --> 01:58:19,540
Hands up!

2036
01:58:19,920 --> 01:58:20,790
Hands up!

2037
01:58:21,210 --> 01:58:22,210
Hands up!

2038
01:58:23,750 --> 01:58:25,040
Don't move.

2039
01:58:25,210 --> 01:58:25,960
Hands up!

2040
01:58:29,500 --> 01:58:30,710
Hands up! Hands up!

2041
01:58:32,290 --> 01:58:33,420
Hands up! Hands up!

2042
01:58:33,830 --> 01:58:34,960
–Hostage. Hostage. –Don't move!

2043
01:58:34,960 --> 01:58:36,420
Don't move!

2044
01:58:36,420 --> 01:58:38,670
Hostage, hostage.

2045
01:58:38,670 --> 01:58:41,170
Hands up! Don't move!

2046
01:58:41,170 --> 01:58:43,580
She's my wife.

2047
01:58:43,580 --> 01:58:45,830
–Don't move! Take them away! –He's my friend!

2048
01:58:45,830 --> 01:58:46,880
Go, go, go!

2049
01:58:46,880 --> 01:58:49,420
Don't worry. Go.

2050
01:58:49,420 --> 01:58:50,830
She's pregnant.

2051
01:58:50,830 --> 01:58:53,460
She's pregnant. Be careful.

2052
01:58:53,460 --> 01:58:55,960
She's pregnant.

2053
01:58:57,170 --> 01:58:58,540
My friend got shot.

2054
01:58:58,540 --> 01:59:00,170
Up, up.

2055
01:59:00,170 --> 01:59:01,170
He got shot.

2056
01:59:16,250 --> 01:59:17,460
You must help us.

2057
01:59:17,460 --> 01:59:18,710
Help us post missing person notices.

2058
01:59:20,920 --> 01:59:21,500
Yes.

2059
01:59:21,920 --> 01:59:23,130
I'll put it online.

2060
01:59:23,500 --> 01:59:24,170
Thank you.

2061
01:59:28,670 --> 01:59:29,790
Can you adopt him?

2062
01:59:30,170 --> 01:59:31,210
Of course.

2063
01:59:45,790 --> 01:59:46,500
Your ring.

2064
01:59:47,250 --> 01:59:48,130
Watches.

2065
01:59:48,710 --> 01:59:49,330
And the phone.

2066
01:59:50,750 --> 01:59:51,460
Who is he?

2067
01:59:51,750 --> 01:59:53,130
Why does he have your stuff?

2068
01:59:54,630 --> 01:59:55,380
My bro.

2069
01:59:57,460 --> 01:59:58,710
He's keeping our stuff safe.

2070
02:00:00,380 --> 02:00:01,080
My wife.

2071
02:00:01,920 --> 02:00:03,040
Glad to meet you.

2072
02:00:03,040 --> 02:00:03,630
Thanks.

2073
02:00:04,040 --> 02:00:04,790
My child.

2074
02:00:05,920 --> 02:00:06,920
Bless you.

2075
02:00:08,500 --> 02:00:09,750
I'm happy for you.

2076
02:00:20,210 --> 02:00:21,420
You're back! You're back!

2077
02:00:21,420 --> 02:00:23,080
It's great you're back! You're going home.

2078
02:00:23,080 --> 02:00:26,380
Great. Fantastic. You're going home.

2079
02:00:26,380 --> 02:00:28,380
Home. All safe!

2080
02:00:29,290 --> 02:00:30,170
Wonderful!

2081
02:01:32,580 --> 02:01:33,670
After 105 days,

2082
02:01:33,670 --> 02:01:36,000
with the joint efforts of China and Uleir,

2083
02:01:36,000 --> 02:01:37,540
the couple Ma Xiao and Pan Wenjia

2084
02:01:37,540 --> 02:01:38,790
have been safely rescued

2085
02:01:38,790 --> 02:01:40,420
and are preparing to return home.

2086
02:01:40,750 --> 02:01:41,750
This is Ambassador Chen.

2087
02:01:42,000 --> 02:01:44,080
He's been working tirelessly to communicate for your rescue.

2088
02:01:44,580 --> 02:01:46,000
You are very strong.

2089
02:01:46,670 --> 02:01:47,580
Very brave.

2090
02:01:50,830 --> 02:01:51,960
Mama's brave.

2091
02:01:52,380 --> 02:01:53,290
Take a look at this.

2092
02:01:53,420 --> 02:01:54,170
Sign it.

2093
02:01:54,710 --> 02:01:55,500
What for?

2094
02:01:55,500 --> 02:01:56,830
He wants your bank account number.

2095
02:01:57,330 --> 02:01:58,580
Hassood has been killed.

2096
02:01:59,040 --> 02:02:00,210
This is your reward money.

2097
02:02:00,790 --> 02:02:02,330
Your information was very important.

2098
02:02:02,960 --> 02:02:04,040
And those photos.

2099
02:02:04,040 --> 02:02:05,080
They want to make a copy.

2100
02:02:24,130 --> 02:02:27,580
You used mine casings to grow tomatoes?

2101
02:02:29,040 --> 02:02:30,000
Tomatoes.

2102
02:02:30,880 --> 02:02:31,790
Interesting.

2103
02:02:32,420 --> 02:02:34,790
This is an MB51 infantry mine.

2104
02:02:35,460 --> 02:02:38,420
My father used to lay mines.

2105
02:02:38,960 --> 02:02:40,210
Ironically,

2106
02:02:40,210 --> 02:02:41,880
one of my jobs now is to clear mines.

2107
02:02:42,420 --> 02:02:43,880
His father laid the mines?

2108
02:02:47,080 --> 02:02:48,500
His dad was a terrorist?

2109
02:02:49,080 --> 02:02:50,290
His dad was government military.

2110
02:03:02,290 --> 02:03:04,750
The mine that killed Miao was laid by government forces?

2111
02:03:08,330 --> 02:03:09,710
That was last century.

2112
02:03:09,710 --> 02:03:11,040
It's a historical issue.

2113
02:03:11,960 --> 02:03:13,500
It did stop the Iron Army.

2114
02:03:14,710 --> 02:03:15,630
It's complicated.

2115
02:03:15,630 --> 02:03:16,750
Can't explain it in a few words.

2116
02:03:46,080 --> 02:03:48,710
Hi,a gentleman asked me to give this to you.

2117
02:03:49,630 --> 02:03:50,040
Who?

2118
02:03:50,040 --> 02:03:51,130
He left.

2119
02:04:19,330 --> 02:04:21,420
Ladies and gentlemen,

2120
02:04:21,420 --> 02:04:24,250
the World Press Photo of the Year

2121
02:04:24,250 --> 02:04:25,330
goes to

2122
02:04:25,710 --> 02:04:27,670
Mr. Tomato.

2123
02:04:28,040 --> 02:04:29,170
Goalkeeper.

2124
02:04:36,460 --> 02:04:39,040
I want to buy prosthetic leg

2125
02:04:39,040 --> 02:04:40,080
for my daughter

2126
02:04:40,540 --> 02:04:41,920
so she can walk again.

2127
02:04:47,330 --> 02:04:49,630
I need to set aside twenty thousand for a friend.

2128
02:04:50,500 --> 02:04:51,170
To whom?

2129
02:04:52,130 --> 02:04:52,920
Latif.

2130
02:04:53,960 --> 02:04:54,920
My friend.

2131
02:04:55,500 --> 02:04:56,540
Hello, friend.

2132
02:04:57,040 --> 02:04:59,920
Thanks for your gift. It makes her stand up again.

2133
02:05:01,460 --> 02:05:06,250
I'm here to accept this award for Uncle Tomato.

2134
02:05:07,790 --> 02:05:10,330
I'm here to accept this award for Uncle Tomato.

2135
02:05:11,130 --> 02:05:15,250
Uncle Tomato is not just one person,

2136
02:05:15,250 --> 02:05:17,250
but a group of people.

2137
02:05:17,500 --> 02:05:18,670
He brought us

2138
02:05:19,960 --> 02:05:20,880
justice,

2139
02:05:22,210 --> 02:05:23,250
peace,

2140
02:05:25,330 --> 02:05:26,380
prosperity,

2141
02:05:27,500 --> 02:05:28,290
and hope.

2142
02:05:28,290 --> 02:05:29,920
Check it! Daddy's got an award.

2143
02:05:35,000 --> 02:05:37,670
Even though he's no longer with us.

2144
02:05:42,500 --> 02:05:44,750
My father would always say–

2145
02:05:44,920 --> 02:05:45,920
you know

2146
02:05:46,460 --> 02:05:47,750
who will win

2147
02:05:47,750 --> 02:05:49,830
-who will win in the war? -in the war?

2148
02:05:51,920 --> 02:05:53,040
The flies.

2149
02:05:57,710 --> 02:05:59,960
Bullets and shells

2150
02:05:59,960 --> 02:06:01,290
cannot hit the flies.

2151
02:06:03,790 --> 02:06:06,540
But flies will gain plenty of food.

2152
02:06:07,210 --> 02:06:10,000
War brings flies plenty of food.

2153
02:06:17,420 --> 02:06:20,540
But I would not want to live like a fly

2154
02:06:20,540 --> 02:06:22,170
but as a person.

2155
02:06:22,170 --> 02:06:24,250
I want to live as a human being.

2156
02:06:26,250 --> 02:06:27,210
Thank you,

2157
02:06:28,710 --> 02:06:29,830
Uncle Tomato.

2158
02:06:30,250 --> 02:06:32,750
Thank you, Uncle Tomato,

2159
02:06:32,750 --> 02:06:35,130
to let me stand up again.

2160
02:06:42,880 --> 02:06:44,500
You memorized the words so well.

2161
02:06:44,500 --> 02:06:45,920
Why didn't you go accept the award yourself?

2162
02:06:46,420 --> 02:06:48,380
It should be them the world sees.

2163
02:06:49,500 --> 02:06:50,290
Not me.

2164
02:07:01,170 --> 02:07:02,000
Mah,

2165
02:07:03,080 --> 02:07:04,250
we're really lucky.

2166
02:07:05,040 --> 02:07:06,170
She's even luckier.

2167
02:07:06,580 --> 02:07:09,080
Although she wasn't born in a peaceful country,

2168
02:07:11,040 --> 02:07:13,630
she can grow up in a peaceful one.

2169
02:08:06,170 --> 02:08:06,830
Latif.

2170
02:08:10,830 --> 02:08:11,960
I hate red color.

2171
02:08:12,130 --> 02:08:13,540
Why? Why you hate red?

2172
02:08:13,960 --> 02:08:15,130
It looks like blood.

2173
02:08:15,830 --> 02:08:16,460
Blood?

2174
02:08:17,040 --> 02:08:20,170
You know, in my country, the red means peace,

2175
02:08:20,170 --> 02:08:21,080
and love,

2176
02:08:21,080 --> 02:08:21,880
and fortune.

2177
02:08:22,630 --> 02:08:23,750
So we like red.

2178
02:08:25,130 --> 02:08:25,830
Okay.



