1
00:00:02,360 --> 00:00:03,840
[woman] Take the weight over,

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,560
lifting your foot...

3
00:00:06,560 --> 00:00:08,360
breathing in.

4
00:00:11,200 --> 00:00:12,320
[Nina]<i> I am a mountain.</i>

5
00:00:12,320 --> 00:00:13,680
<i>I am still.</i>

6
00:00:13,680 --> 00:00:14,920
<i>My mind is in a quiet,</i>

7
00:00:14,920 --> 00:00:17,040
<i>meditative state.</i>

8
00:00:18,560 --> 00:00:20,640
-[Nina farts]
-[Nina]<i> Oh, my God.</i>

9
00:00:20,640 --> 00:00:21,960
-[giggling]
<i>-Did anyone hear that?</i>

10
00:00:21,960 --> 00:00:23,320
[woman] Take a deep breath,

11
00:00:23,320 --> 00:00:25,480
and other side.

12
00:00:25,480 --> 00:00:28,600
[solemn music playing]

13
00:00:35,640 --> 00:00:36,760
[Nina]<i> This was a great idea,</i>

14
00:00:36,760 --> 00:00:38,800
<i>really relaxing.</i>

15
00:00:40,800 --> 00:00:43,120
<i>Can't I just go back to bed?</i>

16
00:00:44,240 --> 00:00:45,920
[moans]

17
00:00:45,920 --> 00:00:48,360
[woman] And going out of it,

18
00:00:48,360 --> 00:00:50,880
and turning the feet

19
00:00:50,880 --> 00:00:52,960
with an exhalation,

20
00:00:52,960 --> 00:00:54,120
warrior,

21
00:00:54,120 --> 00:00:56,640
turn the head.

22
00:00:56,640 --> 00:00:58,320
[Nina moans]

23
00:00:58,320 --> 00:01:00,880
You're a very beautiful
woman, Nina.

24
00:01:03,200 --> 00:01:05,920
I love a woman in thick socks.

25
00:01:05,920 --> 00:01:08,520
[cultural music playing]

26
00:01:08,520 --> 00:01:09,440
[Nina farts]

27
00:01:09,440 --> 00:01:12,640
[cultural music playing]

28
00:01:12,640 --> 00:01:14,560
Did you just fart?

29
00:01:14,560 --> 00:01:15,560
[woman] Relax your face,

30
00:01:15,560 --> 00:01:17,120
your mind will follow.

31
00:01:17,120 --> 00:01:18,720
Control your breathing.

32
00:01:20,040 --> 00:01:22,400
[Nina]<i> Why do some people</i>
<i>get under my skin?</i>

33
00:01:22,400 --> 00:01:25,480
[cultural music playing]

34
00:01:27,560 --> 00:01:28,960
[Nina]<i> This woman and her babies</i>

35
00:01:28,960 --> 00:01:31,240
<i>have a strong, intangible bond.</i>

36
00:01:31,240 --> 00:01:32,680
<i>It's real.</i>

37
00:01:32,680 --> 00:01:35,680
[cultural music playing]

38
00:01:42,360 --> 00:01:44,280
[Nina]<i> Am I just imagining</i>
<i>I have a real connection</i>

39
00:01:44,280 --> 00:01:45,880
<i>with him?</i>

40
00:01:47,040 --> 00:01:49,160
[woman] ♪<i> Oh, why, oh, why</i> ♪

41
00:01:49,160 --> 00:01:51,880
♪<i> Oh, why won't you sing?</i> ♪

42
00:01:51,880 --> 00:01:53,760
♪<i> Bring your hips to me</i> ♪

43
00:01:53,760 --> 00:01:56,120
♪<i> Oh, bring your hips,</i>
<i>oh, oh</i> ♪

44
00:01:56,120 --> 00:01:58,560
♪<i> Bring your hips to me</i> ♪

45
00:01:58,560 --> 00:01:59,920
♪<i> To me</i> ♪

46
00:01:59,920 --> 00:02:01,840
♪<i> Oh, bring your hips to me</i> ♪

47
00:02:01,840 --> 00:02:04,240
♪<i> Oh, bring your hips,</i>
<i>oh, oh</i> ♪

48
00:02:04,240 --> 00:02:07,000
♪<i> Bring your hips to me</i> ♪

49
00:02:07,000 --> 00:02:09,280
♪<i> To me</i> ♪

50
00:02:11,080 --> 00:02:13,360
♪<i> To me</i> ♪

51
00:02:14,440 --> 00:02:16,680
♪<i> Oh, why, oh, why</i> ♪

52
00:02:16,680 --> 00:02:21,360
♪<i> Oh, why won't you sing?</i> ♪

53
00:02:25,960 --> 00:02:29,080
[upbeat music playing]

54
00:02:43,320 --> 00:02:45,160
Uh, any idea who my PED

55
00:02:45,160 --> 00:02:46,960
is on this one?

56
00:02:46,960 --> 00:02:48,040
Amy MacKinnon?

57
00:02:48,040 --> 00:02:49,480
Not off the top of my head.

58
00:02:49,480 --> 00:02:51,360
I can check.

59
00:02:51,360 --> 00:02:53,800
Yeah.

60
00:02:53,800 --> 00:02:55,880
-Dr. Havel.
-Oh, right. Great.

61
00:02:55,880 --> 00:02:57,240
Any reason
why you wanted me to check?

62
00:02:57,240 --> 00:02:58,720
-No reason.
-You don't normally check.

63
00:02:58,720 --> 00:03:00,320
-Yeah, I always check.
-You've never checked

64
00:03:00,320 --> 00:03:01,760
with me before.

65
00:03:05,760 --> 00:03:07,440
[upbeat music playing]

66
00:03:07,440 --> 00:03:09,840
[doorbell ringing]

67
00:03:11,960 --> 00:03:13,040
[Billie] Hi.

68
00:03:13,040 --> 00:03:14,160
Have you got food in here?

69
00:03:14,160 --> 00:03:15,320
Just wine.

70
00:03:15,320 --> 00:03:16,240
What? I need food.

71
00:03:16,240 --> 00:03:18,400
I didn't get lunch.

72
00:03:18,400 --> 00:03:19,520
Where is everything?

73
00:03:19,520 --> 00:03:20,680
Angela took it all.

74
00:03:20,680 --> 00:03:21,800
No, no, not your wife's stuff

75
00:03:21,800 --> 00:03:23,000
which looks like were the only

76
00:03:23,000 --> 00:03:24,480
decent stuff you had, but the--

77
00:03:24,480 --> 00:03:26,800
Oh, the rented sofa
and everything else you ordered

78
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
won't be here till the morning.

79
00:03:27,800 --> 00:03:29,240
Shit.

80
00:03:29,240 --> 00:03:30,280
Did they say what time?

81
00:03:30,280 --> 00:03:31,760
No, why?

82
00:03:31,760 --> 00:03:33,240
I've got a bloke coming here
to look at this place

83
00:03:33,240 --> 00:03:35,360
at 9:00 tomorrow
and there's no way

84
00:03:35,360 --> 00:03:37,720
anyone is gonna get
excited about this.

85
00:03:41,040 --> 00:03:43,680
-Ooh, biscuits.
-Pasta.

86
00:03:43,680 --> 00:03:45,520
Uh, wine's in the living room.

87
00:03:46,840 --> 00:03:48,960
Buying a house
is an emotional purchase, Boyd.

88
00:03:48,960 --> 00:03:50,640
Oh, they can see
the bone of the place.

89
00:03:50,640 --> 00:03:51,800
That's all people really want.

90
00:03:51,800 --> 00:03:53,720
[Billie] No, wrong.
No. We need to--

91
00:03:53,720 --> 00:03:55,400
we need to hit their emotions
big time, you know.

92
00:03:55,400 --> 00:03:56,800
People need to be able
to imagine themselves

93
00:03:56,800 --> 00:03:58,760
living here, eating here,
having sex here.

94
00:03:58,760 --> 00:03:59,960
All that stuff counts.

95
00:03:59,960 --> 00:04:01,360
My wife and I used to have sex

96
00:04:01,360 --> 00:04:04,000
on this rug.

97
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
[Billie] Right.

98
00:04:05,000 --> 00:04:05,920
You've just made a really

99
00:04:05,920 --> 00:04:07,960
ugly rug worse, Boyd.

100
00:04:07,960 --> 00:04:09,160
Oh, sorry.

101
00:04:09,160 --> 00:04:10,720
It's just what I think about

102
00:04:10,720 --> 00:04:11,920
when I look at it.

103
00:04:11,920 --> 00:04:13,120
Great.

104
00:04:13,120 --> 00:04:14,320
It was never very good sex,

105
00:04:14,320 --> 00:04:15,880
if that helps.

106
00:04:15,880 --> 00:04:17,920
-No, not really.
-[Boyd] That's the problem

107
00:04:17,920 --> 00:04:19,120
when you've been
with the same person

108
00:04:19,120 --> 00:04:20,600
for so long.

109
00:04:20,600 --> 00:04:21,760
You don't really have a clue

110
00:04:21,760 --> 00:04:23,720
where to start
with someone else.

111
00:04:23,720 --> 00:04:25,080
Yeah.

112
00:04:25,080 --> 00:04:26,520
Yeah, it's kind of weird

113
00:04:26,520 --> 00:04:29,280
when you're used to being
with just one person.

114
00:04:29,280 --> 00:04:30,480
Billie?

115
00:04:30,480 --> 00:04:32,720
Hmm?

116
00:04:32,720 --> 00:04:34,560
Whoa.

117
00:04:34,560 --> 00:04:37,160
I'm not making
any whoopee on this rug.

118
00:04:38,560 --> 00:04:40,280
So, not at all

119
00:04:40,280 --> 00:04:43,480
or just not on this rug?

120
00:04:52,520 --> 00:04:55,920
[Nina]<i> Mmm,</i>
<i>leftover chocolate brownie.</i>

121
00:04:55,920 --> 00:04:58,120
<i>Are you serious, Nina?</i>

122
00:05:03,560 --> 00:05:05,200
[Billie screams]

123
00:05:06,400 --> 00:05:08,440
Aw.

124
00:05:08,440 --> 00:05:10,240
Oh.

125
00:05:11,280 --> 00:05:13,360
Whoo.

126
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
-Yeah.
-Billie?

127
00:05:16,960 --> 00:05:18,280
[Billie] Whoo.

128
00:05:18,280 --> 00:05:19,920
Are you all right?

129
00:05:19,920 --> 00:05:21,960
[Billie] Hmm. Yeah.

130
00:05:21,960 --> 00:05:23,640
[phone beeps]

131
00:05:26,480 --> 00:05:28,680
[Billie] Whoo, whoo.

132
00:05:28,680 --> 00:05:31,480
Ahh. Yeah.

133
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
Hmm.

134
00:05:37,120 --> 00:05:39,280
Hmm.

135
00:05:39,280 --> 00:05:40,560
[phone beeps]

136
00:05:41,800 --> 00:05:43,640
Hmm.

137
00:05:46,040 --> 00:05:48,680
Hmm.

138
00:05:48,680 --> 00:05:50,160
Bitch.

139
00:05:51,600 --> 00:05:53,000
Everything all right?

140
00:05:53,000 --> 00:05:54,600
Not you.

141
00:05:54,600 --> 00:05:56,160
It's Nina.

142
00:06:00,920 --> 00:06:04,000
[upbeat music playing]

143
00:06:07,520 --> 00:06:09,280
Name me a single woman
on the planet

144
00:06:09,280 --> 00:06:11,360
who doesn't fake it
occasionally.

145
00:06:11,360 --> 00:06:13,360
You interrupted sex
to tell me that?

146
00:06:13,360 --> 00:06:16,320
That's too long to text.

147
00:06:16,320 --> 00:06:18,800
This wasn't going very well.

148
00:06:18,800 --> 00:06:21,680
-Are you gonna eat all that?
-I was planning to.

149
00:06:21,680 --> 00:06:22,560
I don't know, maybe it's because

150
00:06:22,560 --> 00:06:24,160
I'm so used to Mick.

151
00:06:24,160 --> 00:06:26,920
I never had to tell him
how to do things.

152
00:06:26,920 --> 00:06:28,120
Hmm.

153
00:06:28,120 --> 00:06:29,960
Don't look at me like that.

154
00:06:29,960 --> 00:06:31,560
-Like what?
-Like, "Oh, poor Billie,

155
00:06:31,560 --> 00:06:33,600
you're never gonna get
over Mick."

156
00:06:33,600 --> 00:06:35,320
-Did I say that?
-All right.

157
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
I'm moving on.

158
00:06:36,320 --> 00:06:37,840
I have a hot guy in my room.

159
00:06:37,840 --> 00:06:39,560
I don't see you saying
that anytime soon.

160
00:06:39,560 --> 00:06:41,040
Well, what are you doing
down here then?

161
00:06:41,040 --> 00:06:42,800
You should get out more.
Why don't you go to a club?

162
00:06:42,800 --> 00:06:44,600
-[Nina] Oh, please.
-Lots of people go to clubs.

163
00:06:44,600 --> 00:06:47,000
I don't--I don't wanna get drunk

164
00:06:47,000 --> 00:06:48,880
and just grab the nearest guy.

165
00:06:48,880 --> 00:06:50,040
What, you think
that's what I've done?

166
00:06:50,040 --> 00:06:51,240
I just grabbed the nearest guy?

167
00:06:51,240 --> 00:06:52,680
I thought we were
talking about me.

168
00:06:52,680 --> 00:06:54,320
[Billie] I know this Boyd thing
may look like

169
00:06:54,320 --> 00:06:55,520
a rebound for Mick.

170
00:06:55,520 --> 00:06:57,120
-Did I mention Mick?
-But it's not.

171
00:06:57,120 --> 00:06:59,280
We are having a great time.

172
00:06:59,280 --> 00:07:00,760
-[Nina] I could hear.
-Okay.

173
00:07:00,760 --> 00:07:02,880
So, I was giving him
some verbal encouragement.

174
00:07:02,880 --> 00:07:04,520
Is that what that was?

175
00:07:04,520 --> 00:07:06,080
[Billie] He is out of condition

176
00:07:06,080 --> 00:07:07,800
after years in a bad marriage,

177
00:07:07,800 --> 00:07:09,040
but he's smart

178
00:07:09,040 --> 00:07:10,600
and if he keeps training,
then one day

179
00:07:10,600 --> 00:07:12,320
he will be able to--

180
00:07:13,560 --> 00:07:15,280
I don't know how to finish
that metaphor.

181
00:07:15,280 --> 00:07:17,000
Win gold? Score a touchdown?

182
00:07:17,000 --> 00:07:18,320
Take home the cup?

183
00:07:18,320 --> 00:07:20,560
That metaphor
is really easy to finish.

184
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
-Scale a mountain--
-[Billie] Okay.

185
00:07:25,400 --> 00:07:28,520
[piano music playing]

186
00:07:41,200 --> 00:07:42,400
[Jimmy]
You ever thought of getting

187
00:07:42,400 --> 00:07:45,280
into this online
dating caper, Mick?

188
00:07:45,280 --> 00:07:46,600
It's for losers.

189
00:07:46,600 --> 00:07:48,440
Steady. My mom's on there.

190
00:07:48,440 --> 00:07:51,280
Oh, sorry. No offense.

191
00:07:51,280 --> 00:07:54,400
[piano music playing]

192
00:08:01,040 --> 00:08:02,880
[barks]

193
00:08:05,040 --> 00:08:05,960
Rocket?

194
00:08:05,960 --> 00:08:07,400
Rock...

195
00:08:07,400 --> 00:08:09,480
-He's freaked out.
-Yeah.

196
00:08:09,480 --> 00:08:11,120
He's not gonna piss
in here, is he?

197
00:08:11,120 --> 00:08:13,560
He's been toilet-trained
longer than you, sunshine.

198
00:08:15,080 --> 00:08:17,800
Rocket. Baby. You look good.

199
00:08:17,800 --> 00:08:19,920
I thought you've
forgotten about me.

200
00:08:19,920 --> 00:08:21,160
Baby.

201
00:08:21,160 --> 00:08:23,000
[dog barks]

202
00:08:23,000 --> 00:08:25,680
How about you, Micky?

203
00:08:25,680 --> 00:08:27,760
Managed to forget me yet?

204
00:08:29,120 --> 00:08:30,600
Hello.

205
00:08:35,960 --> 00:08:37,520
He was always shit
at introductions.

206
00:08:37,520 --> 00:08:38,720
-I'm Ivy.
-Jimmy.

207
00:08:38,720 --> 00:08:40,640
-Good to meet you.
-[Ivy] Yeah.

208
00:08:42,360 --> 00:08:44,680
-How do you both--
-We played in a band.

209
00:08:44,680 --> 00:08:46,280
We did a whole
lot more than that.

210
00:08:50,680 --> 00:08:52,040
[Jimmy] Start talking, mate,

211
00:08:52,040 --> 00:08:53,560
and give me details.

212
00:08:53,560 --> 00:08:54,960
[Mick] Piss off.

213
00:08:55,960 --> 00:08:57,280
She wants you.

214
00:08:57,280 --> 00:08:58,640
That's for sure.

215
00:08:58,640 --> 00:09:00,800
[Mick]
No, she wants me

216
00:09:00,800 --> 00:09:02,200
and every other men
on the planet

217
00:09:02,200 --> 00:09:04,520
to want her,
there's a big difference.

218
00:09:04,520 --> 00:09:06,120
Don't you?

219
00:09:06,120 --> 00:09:07,200
Don't I what?

220
00:09:07,200 --> 00:09:08,720
Want her.

221
00:09:10,480 --> 00:09:12,200
[keys jingling]

222
00:09:15,360 --> 00:09:16,400
Whose are these?

223
00:09:16,400 --> 00:09:17,920
Mine and yours

224
00:09:17,920 --> 00:09:19,800
for the next week anyway.

225
00:09:19,800 --> 00:09:20,920
Whose?

226
00:09:20,920 --> 00:09:23,840
[Odile] What time do you finish?

227
00:09:23,840 --> 00:09:25,760
[laughs]

228
00:09:27,640 --> 00:09:30,880
[Darcy humming]

229
00:09:30,880 --> 00:09:32,280
Oh, champagne, eh?

230
00:09:32,280 --> 00:09:33,760
You better believe it.

231
00:09:33,760 --> 00:09:35,480
What's the celebration?

232
00:09:35,480 --> 00:09:37,720
I am back in the jeans I had

233
00:09:37,720 --> 00:09:39,760
before I was pregnant.

234
00:09:39,760 --> 00:09:42,480
Well, um,

235
00:09:42,480 --> 00:09:43,960
-Cherie--
-And I'm cooking chook

236
00:09:43,960 --> 00:09:45,480
for dinner.

237
00:09:45,480 --> 00:09:47,920
Oh, right, um...

238
00:09:47,920 --> 00:09:50,880
that's what--
that's what I was going to, um--

239
00:09:50,880 --> 00:09:52,640
see...

240
00:09:52,640 --> 00:09:54,240
You have a date.

241
00:09:54,240 --> 00:09:55,960
[chuckles]

242
00:09:55,960 --> 00:09:57,920
Oh, I've been invited on one,

243
00:09:57,920 --> 00:09:59,280
yeah, but I don't have to go.

244
00:09:59,280 --> 00:10:00,840
Why wouldn't you go?

245
00:10:00,840 --> 00:10:03,480
Well, if it's at little
strange, huh?

246
00:10:03,480 --> 00:10:05,320
Darcy, the whole
situation is strange.

247
00:10:05,320 --> 00:10:07,200
Who is she?

248
00:10:07,200 --> 00:10:09,000
Her name is Jill.

249
00:10:09,000 --> 00:10:10,640
She's a legal secretary.

250
00:10:10,640 --> 00:10:12,160
[Cherie] Hmm.

251
00:10:12,160 --> 00:10:14,480
Look at you,
you're like a little boy.

252
00:10:14,480 --> 00:10:15,400
Hmm.

253
00:10:15,400 --> 00:10:17,040
So, it's okay?

254
00:10:17,040 --> 00:10:18,280
Oh, yeah, yeah, yeah.

255
00:10:18,280 --> 00:10:20,280
Bring her back here if you want.

256
00:10:20,280 --> 00:10:22,080
But if you mind at all,
you know...

257
00:10:22,080 --> 00:10:25,280
Just a put sock
on the bedroom door.

258
00:10:26,880 --> 00:10:28,800
[Ivy chatters indistinct]

259
00:10:28,800 --> 00:10:32,000
[music playing
in the background]

260
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
[Mick] Hmm.

261
00:10:42,480 --> 00:10:45,480
So this is a regular gig
for you?

262
00:10:45,480 --> 00:10:47,520
Life on the road is not for me.

263
00:10:47,520 --> 00:10:49,480
I'm not having a go.

264
00:10:49,480 --> 00:10:50,680
I'm not.

265
00:10:50,680 --> 00:10:53,160
I think stability is good.

266
00:10:53,160 --> 00:10:55,200
[chuckles]

267
00:10:56,640 --> 00:10:59,200
Where's the old Ivy
and what have you done with her?

268
00:10:59,200 --> 00:11:01,280
You've got the right idea
here, Mick, you know.

269
00:11:01,280 --> 00:11:03,320
Keep it simple, have a life.

270
00:11:03,320 --> 00:11:04,360
You have a life.

271
00:11:04,360 --> 00:11:06,680
[Ivy] I have a bunch of guitars

272
00:11:06,680 --> 00:11:09,560
and a bad habit
of not good things.

273
00:11:12,840 --> 00:11:14,200
You know, I spent two years

274
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
trying not to think about you.

275
00:11:16,800 --> 00:11:18,560
Any luck?

276
00:11:34,200 --> 00:11:35,480
See this?

277
00:11:35,480 --> 00:11:37,720
I got it done when we broke up.

278
00:11:37,720 --> 00:11:39,400
"Fly away," I thought.

279
00:11:39,400 --> 00:11:42,000
Free as a bird.

280
00:11:42,000 --> 00:11:43,920
You know what I think of
when I look at it now?

281
00:11:43,920 --> 00:11:45,400
Oops?

282
00:11:45,400 --> 00:11:48,320
[both laugh]

283
00:11:48,320 --> 00:11:50,720
I think I wanna fly back to you.

284
00:12:03,160 --> 00:12:05,120
Oh, wow.

285
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
Pretty cool, huh?

286
00:12:07,800 --> 00:12:09,240
Yeah.

287
00:12:09,240 --> 00:12:10,520
I mean, not that I haven't seen

288
00:12:10,520 --> 00:12:11,960
a house like this before.

289
00:12:11,960 --> 00:12:14,120
It's a lot like the one
I stayed in in L.A.

290
00:12:14,120 --> 00:12:15,280
-L.A.?
-Yeah.

291
00:12:15,280 --> 00:12:16,400
Those guys were loaded.

292
00:12:16,400 --> 00:12:17,480
Movie dudes,

293
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
with a big thing
for eating duck.

294
00:12:19,120 --> 00:12:21,240
-Do you like duck?
-[laughs]

295
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
It's weird though, right?

296
00:12:24,000 --> 00:12:25,560
I mean, who leaves
a house like this

297
00:12:25,560 --> 00:12:26,800
with people
they don't even know?

298
00:12:26,800 --> 00:12:28,440
Well, it's a house-sitting job.

299
00:12:28,440 --> 00:12:30,240
People do it all the time.

300
00:12:30,240 --> 00:12:32,960
They could tell
I'm not gonna ruin their place.

301
00:12:32,960 --> 00:12:34,680
Besides, we need
a bit of privacy,

302
00:12:34,680 --> 00:12:35,960
don't you think?

303
00:12:35,960 --> 00:12:38,080
Sick of having to be
so quiet all the time

304
00:12:38,080 --> 00:12:40,160
in case your mom can hear us.

305
00:12:40,160 --> 00:12:42,760
Mothers should not be
hearing their sons

306
00:12:42,760 --> 00:12:44,160
with their girlfriends.

307
00:12:44,160 --> 00:12:45,720
Really?

308
00:12:45,720 --> 00:12:47,560
You plan on getting loud
in here, do you?

309
00:12:47,560 --> 00:12:48,640
Oh, yes,

310
00:12:48,640 --> 00:12:51,560
very, very, very loud.

311
00:12:55,600 --> 00:12:57,000
[woman]<i> And you get</i>
<i>the second one free.</i>

312
00:12:57,000 --> 00:12:59,080
[Darcy talking, indistinct]

313
00:13:00,400 --> 00:13:02,920
[woman]<i> ...of professional</i>
<i>dry cleaning.</i>

314
00:13:04,280 --> 00:13:05,840
Hello.

315
00:13:05,840 --> 00:13:07,200
Hi.

316
00:13:07,200 --> 00:13:08,640
Oops. Uh, sorry.

317
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
I didn't realize
you'd be feeding.

318
00:13:09,800 --> 00:13:11,080
Oh, no, he's a bit unsettled,

319
00:13:11,080 --> 00:13:12,240
so I thought an extra feed

320
00:13:12,240 --> 00:13:13,520
might settle him down.

321
00:13:13,520 --> 00:13:15,400
Well, it looks like
it's done the job.

322
00:13:15,400 --> 00:13:16,440
Uh-hmm.

323
00:13:16,440 --> 00:13:17,600
Um, Cherie, this is Jill.

324
00:13:17,600 --> 00:13:19,400
-Jill, Cherie.
-Nice to meet you.

325
00:13:19,400 --> 00:13:20,840
You, too.

326
00:13:20,840 --> 00:13:22,280
I'm sorry, I'd get up,
but it's a bit--

327
00:13:22,280 --> 00:13:23,600
[Jill] Oh, don't move a muscle.

328
00:13:23,600 --> 00:13:25,280
You're doing
a very important job.

329
00:13:25,280 --> 00:13:28,280
[Darcy] Hmm.

330
00:13:28,280 --> 00:13:29,880
So Cherie, uh,

331
00:13:29,880 --> 00:13:31,760
-herbal tea?
-No, really.

332
00:13:31,760 --> 00:13:33,520
I'm gonna finish up here
and go upstairs.

333
00:13:33,520 --> 00:13:35,560
I'm really tired.

334
00:13:35,560 --> 00:13:36,840
All right, Jill.
Will you have coffee?

335
00:13:36,840 --> 00:13:38,440
Yeah. Yeah. Fine.

336
00:13:43,120 --> 00:13:46,200
[romantic music playing]

337
00:13:49,680 --> 00:13:51,440
That is...

338
00:13:51,440 --> 00:13:53,760
actually very lovely.

339
00:13:53,760 --> 00:13:55,600
I'm sorry.
Am I talking too much?

340
00:13:55,600 --> 00:13:57,640
Hmm, some men talk more.

341
00:13:57,640 --> 00:13:59,520
Oh, what?

342
00:13:59,520 --> 00:14:01,280
-Sexy talk?
-Uh-hmm.

343
00:14:01,280 --> 00:14:02,240
Uh-huh.

344
00:14:02,240 --> 00:14:03,920
[baby crying]

345
00:14:03,920 --> 00:14:05,280
Oh, it's Ray.

346
00:14:05,280 --> 00:14:08,400
[baby crying]

347
00:14:09,520 --> 00:14:11,440
Oh.

348
00:14:11,440 --> 00:14:12,760
Now, hold on.

349
00:14:12,760 --> 00:14:14,320
He doesn't normally
cry like that.

350
00:14:14,320 --> 00:14:16,560
Um, wait a minute.

351
00:14:16,560 --> 00:14:17,480
Is that okay?

352
00:14:17,480 --> 00:14:18,720
Yeah.

353
00:14:18,720 --> 00:14:21,800
[baby crying]

354
00:14:22,920 --> 00:14:24,640
Shh.

355
00:14:24,640 --> 00:14:26,440
-Shh.
-Are you all right?

356
00:14:26,440 --> 00:14:28,320
[Cherie] Yeah.
I think he's all right.

357
00:14:28,320 --> 00:14:29,440
He's just having a bad night.

358
00:14:29,440 --> 00:14:31,560
He won't let me put him down.

359
00:14:31,560 --> 00:14:32,720
Here,

360
00:14:32,720 --> 00:14:34,560
let me have a go, yeah?

361
00:14:34,560 --> 00:14:36,120
Aren't you busy?

362
00:14:36,120 --> 00:14:37,160
No.

363
00:14:37,160 --> 00:14:39,960
You look like you're busy.

364
00:14:39,960 --> 00:14:42,040
Darcy, leave this with me.

365
00:14:42,040 --> 00:14:43,960
Go on, she's waiting.

366
00:14:45,400 --> 00:14:46,440
It's okay.

367
00:14:46,440 --> 00:14:47,680
I think she's really nice.

368
00:14:47,680 --> 00:14:49,200
We're fine.

369
00:14:55,360 --> 00:14:58,720
[romantic music playing]

370
00:14:58,720 --> 00:15:00,400
So what more do I have to do

371
00:15:00,400 --> 00:15:02,480
to keep you
in this room, Mr. Darcy?

372
00:15:02,480 --> 00:15:05,640
[romantic music playing]

373
00:15:05,640 --> 00:15:07,280
I'd say you've already

374
00:15:07,280 --> 00:15:08,520
done enough.

375
00:15:08,520 --> 00:15:11,600
[romantic music playing]

376
00:15:12,480 --> 00:15:14,920
[woman] ♪<i> Shake it loose</i> ♪

377
00:15:16,080 --> 00:15:18,240
♪<i> Let it all...</i> ♪

378
00:15:18,240 --> 00:15:21,320
[birds chirping]

379
00:15:22,840 --> 00:15:23,960
[Darcy] Cherie.

380
00:15:23,960 --> 00:15:24,920
Cherie.

381
00:15:24,920 --> 00:15:26,840
Quickly, Cherie.

382
00:15:40,080 --> 00:15:41,440
Mom, your eggs are the best.

383
00:15:41,440 --> 00:15:43,880
Thanks, honey.

384
00:15:43,880 --> 00:15:45,000
Listen, um,

385
00:15:45,000 --> 00:15:47,800
tell me, how's Mick?

386
00:15:47,800 --> 00:15:49,400
-Mick?
-[Geraldine] Uh-hmm.

387
00:15:49,400 --> 00:15:50,800
[Billie] How should I know?
We're not speaking.

388
00:15:50,800 --> 00:15:52,360
So it's completely over then?

389
00:15:52,360 --> 00:15:53,320
Yup.

390
00:15:53,320 --> 00:15:54,440
Again.

391
00:15:54,440 --> 00:15:55,600
Yup.

392
00:15:55,600 --> 00:15:57,160
What is this?

393
00:15:57,160 --> 00:16:00,080
I just didn't want to upset you.

394
00:16:00,080 --> 00:16:02,200
Mick has come up
as a suggested date,

395
00:16:02,200 --> 00:16:04,480
you know, this online thing
I'm trying.

396
00:16:04,480 --> 00:16:06,040
[Nina] Mick's dating online?

397
00:16:06,040 --> 00:16:07,000
No, no, no,

398
00:16:07,000 --> 00:16:08,640
Mick would never do that.

399
00:16:08,640 --> 00:16:09,800
Why not?

400
00:16:09,800 --> 00:16:11,560
Oh, he's got pride.

401
00:16:11,560 --> 00:16:13,080
-[Geraldine] Oh, I see.
-No, no, mom, it's--

402
00:16:13,080 --> 00:16:15,280
for someone your age,
it's completely different.

403
00:16:15,280 --> 00:16:17,280
It may interest you
to know, darling,

404
00:16:17,280 --> 00:16:19,720
that Mick has expressed
a particular interest

405
00:16:19,720 --> 00:16:21,160
in someone my age.

406
00:16:21,160 --> 00:16:22,960
Oh, he has?

407
00:16:22,960 --> 00:16:24,280
Hmm.

408
00:16:24,280 --> 00:16:25,760
[birds chirping]

409
00:16:25,760 --> 00:16:29,160
[Geraldine]
Now, speaking of romance...

410
00:16:29,160 --> 00:16:31,440
What are you looking at me for?

411
00:16:31,440 --> 00:16:32,680
Well, Billie said
you're obsessed

412
00:16:32,680 --> 00:16:33,840
with your friend, the doctor.

413
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
What? I--

414
00:16:34,840 --> 00:16:36,560
no, I'm not.

415
00:16:36,560 --> 00:16:38,240
That's nothing. He's nothing.

416
00:16:38,240 --> 00:16:40,760
I just work with him.

417
00:16:40,760 --> 00:16:41,960
That's--you're unbelievable.

418
00:16:41,960 --> 00:16:43,240
I never knew Mick had a thing

419
00:16:43,240 --> 00:16:44,200
for older women.

420
00:16:44,200 --> 00:16:45,440
-Did...
-[Geraldine] Hmm.

421
00:16:45,440 --> 00:16:47,120
You do look a little obsessed.

422
00:16:47,120 --> 00:16:49,200
[cell phone ringing]

423
00:16:49,200 --> 00:16:51,320
That's dad.

424
00:16:51,320 --> 00:16:53,920
Hi, dad. I'm at mum's.

425
00:16:57,040 --> 00:16:59,720
No, I don't start
for another half an hour.

426
00:17:01,000 --> 00:17:02,040
Hmm?

427
00:17:02,040 --> 00:17:03,920
No, she can't hear.

428
00:17:07,440 --> 00:17:09,320
Has she got a pulse?

429
00:17:09,320 --> 00:17:11,080
[Cherie] I mean,
it's not like I haven't seen

430
00:17:11,080 --> 00:17:12,880
dead bodies before,
it's just a bit of a shock

431
00:17:12,880 --> 00:17:15,040
when there's one
in your own home.

432
00:17:36,880 --> 00:17:38,560
Yes, she's, um, she's dead.

433
00:17:38,560 --> 00:17:39,880
Well, now you poked her eyes out

434
00:17:39,880 --> 00:17:41,040
she's dead?

435
00:17:41,040 --> 00:17:42,600
Uh, if the pupils change shape

436
00:17:42,600 --> 00:17:43,920
with a bit of pressure, it means

437
00:17:43,920 --> 00:17:44,880
they've lost muscle tone.

438
00:17:44,880 --> 00:17:46,080
It means she's dead.

439
00:17:46,080 --> 00:17:48,440
Oh, this is gross. I can't look.

440
00:17:48,440 --> 00:17:51,440
-Dad, what happened?
-Nothing.

441
00:17:51,440 --> 00:17:53,080
We went out for dinner,
we had a great time,

442
00:17:53,080 --> 00:17:55,000
and she stayed here the night,

443
00:17:55,000 --> 00:17:58,120
and then this morning,
she's like this.

444
00:17:58,120 --> 00:18:00,640
[Billie]
Oh, my God, this woman is dead.

445
00:18:00,640 --> 00:18:02,760
I'm in a room
with a real-live dead woman.

446
00:18:02,760 --> 00:18:05,440
Did she complain
about feeling unwell

447
00:18:05,440 --> 00:18:07,040
-or anything?
-[Darcy] Well,

448
00:18:07,040 --> 00:18:09,240
she did say she had
a little headache.

449
00:18:09,240 --> 00:18:12,000
We had some wine, um...

450
00:18:12,000 --> 00:18:13,840
Is that her bag?

451
00:18:13,840 --> 00:18:15,160
Billie, put it down.

452
00:18:15,160 --> 00:18:16,880
Dad, were you two
doing something a bit--

453
00:18:16,880 --> 00:18:18,280
-[Darcy] Billie, put it back.
-[Nina] Billie.

454
00:18:18,280 --> 00:18:19,840
Put that away.

455
00:18:24,240 --> 00:18:26,560
Mrs. Jillian Muller.

456
00:18:26,560 --> 00:18:27,680
Missus.

457
00:18:27,680 --> 00:18:29,040
Don't look at me like that.

458
00:18:29,040 --> 00:18:31,160
She just had a divorce.

459
00:18:31,160 --> 00:18:33,720
She really was a very nice lady.

460
00:18:33,720 --> 00:18:35,680
She said she just returned

461
00:18:35,680 --> 00:18:36,800
to the land of the living

462
00:18:36,800 --> 00:18:38,800
after 25 years.

463
00:18:38,800 --> 00:18:41,040
Not for long.

464
00:18:41,040 --> 00:18:42,880
Nina, do you know why she died?

465
00:18:42,880 --> 00:18:45,800
Uh, well, a lot of things
could've happened.

466
00:18:45,800 --> 00:18:48,160
Possibly she had
a brain aneurism,

467
00:18:48,160 --> 00:18:49,600
which could've led to a stroke.

468
00:18:49,600 --> 00:18:51,800
If she complained to dad
about a headache,

469
00:18:51,800 --> 00:18:52,960
that could've been a sign.

470
00:18:52,960 --> 00:18:55,600
I can't believe it.

471
00:18:55,600 --> 00:18:57,040
I only ever really met
her the once

472
00:18:57,040 --> 00:18:58,120
before last night,

473
00:18:58,120 --> 00:19:00,880
but she was--

474
00:19:00,880 --> 00:19:04,520
she seemed so lovely
and full of life.

475
00:19:04,520 --> 00:19:05,680
Who are you calling?

476
00:19:05,680 --> 00:19:07,520
The police.

477
00:19:07,520 --> 00:19:09,880
Don't worry, dad.
It will be fine.

478
00:19:11,680 --> 00:19:14,960
So, dad, did she at least
die happy?

479
00:19:14,960 --> 00:19:16,720
Billie, please.

480
00:19:16,720 --> 00:19:18,360
What?

481
00:19:18,360 --> 00:19:20,160
Like I'm the only one
who wants to know.

482
00:19:20,160 --> 00:19:23,280
[upbeat music playing]

483
00:19:25,280 --> 00:19:27,040
I know, I know. I'm late.

484
00:19:28,440 --> 00:19:29,360
Sorry.

485
00:19:29,360 --> 00:19:30,480
For a very important date?

486
00:19:30,480 --> 00:19:31,960
-What?
-I mean this.

487
00:19:31,960 --> 00:19:33,600
-Oh.
-Nina?

488
00:19:33,600 --> 00:19:35,040
Yup? Oh.

489
00:19:35,040 --> 00:19:38,160
[upbeat music playing]

490
00:19:41,160 --> 00:19:43,000
This is what I don't like
the look of,

491
00:19:43,000 --> 00:19:44,720
cords tangled around their neck.

492
00:19:44,720 --> 00:19:47,400
And I'm worried it's compressing
blood flow to the smaller fetus.

493
00:19:47,400 --> 00:19:49,120
Placenta's not in an
ideal spot either.

494
00:19:49,120 --> 00:19:50,160
[Nina] Uh-hmm.

495
00:19:50,160 --> 00:19:52,000
Amy's determined to get 38 weeks

496
00:19:52,000 --> 00:19:54,200
and attempt a natural birth,
but I don't think

497
00:19:54,200 --> 00:19:56,240
we can let it go that long.

498
00:19:56,240 --> 00:19:58,320
[Chris]
Uh-hmm. How's she doing?

499
00:19:58,320 --> 00:20:00,320
[Nina] Oh, she's terrified.

500
00:20:00,320 --> 00:20:02,320
She read somewhere
that Cesar moms

501
00:20:02,320 --> 00:20:03,600
don't bond with their babies.

502
00:20:03,600 --> 00:20:04,600
What?

503
00:20:04,600 --> 00:20:05,840
[Nina] Some online baby forum.

504
00:20:05,840 --> 00:20:08,600
Ugh. That's helpful.

505
00:20:08,600 --> 00:20:10,800
So, you agree
that we can't put this off?

506
00:20:10,800 --> 00:20:12,880
-It's necessary?
-Absolutely.

507
00:20:12,880 --> 00:20:14,440
What time do you
want me to attend?

508
00:20:14,440 --> 00:20:15,800
[Nina]
Cesar booked for 1:30.

509
00:20:15,800 --> 00:20:17,360
Okay, I'll be there.

510
00:20:24,040 --> 00:20:26,880
-Anything else?
-No, no.

511
00:20:26,880 --> 00:20:29,960
[slow rock music playing]

512
00:20:34,680 --> 00:20:36,640
How'd you swing
this place, Odile?

513
00:20:36,640 --> 00:20:38,480
We're living a double life
as a house sitter.

514
00:20:38,480 --> 00:20:40,760
-[Jimmy] Pretty cool, huh?
-Man, if this was my house,

515
00:20:40,760 --> 00:20:42,560
I would not be letting in
random house sitters.

516
00:20:42,560 --> 00:20:43,680
Oh, no, they told her
they told Odile they only

517
00:20:43,680 --> 00:20:45,200
use the place
a few weekends a year

518
00:20:45,200 --> 00:20:47,200
so they just must churn through
the house-sitters.

519
00:20:47,200 --> 00:20:48,280
Hmm.

520
00:20:48,280 --> 00:20:49,200
Does anyone feel like a beer?

521
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
-Hmm.
-[Mick] Thanks.

522
00:20:50,200 --> 00:20:51,160
[Jimmy] Yeah, go ahead.

523
00:20:51,160 --> 00:20:53,440
[slow rock music playing]

524
00:20:53,440 --> 00:20:55,040
[Jimmy] So how's things
with the rock chick?

525
00:20:55,040 --> 00:20:56,280
Ugh, full on.

526
00:20:56,280 --> 00:20:59,360
Things are always
full on with Ivy.

527
00:20:59,360 --> 00:21:00,880
Hey, uh, come downstairs.

528
00:21:00,880 --> 00:21:02,360
I wanna show you something.

529
00:21:07,320 --> 00:21:08,560
What do you think?

530
00:21:08,560 --> 00:21:10,320
[Mick] Ah,

531
00:21:10,320 --> 00:21:12,120
what a beast.

532
00:21:12,120 --> 00:21:14,320
-You can play it.
-Yeah?

533
00:21:17,080 --> 00:21:19,520
[chuckles]

534
00:21:21,200 --> 00:21:24,320
[plays tune]

535
00:21:27,280 --> 00:21:29,200
I'll get those beers.

536
00:21:31,480 --> 00:21:34,600
[continues playing]

537
00:21:48,040 --> 00:21:52,680
♪<i> You were right beside me</i> ♪

538
00:21:52,680 --> 00:21:55,640
♪<i> Tell me why the gods above</i> ♪

539
00:21:55,640 --> 00:21:59,320
♪<i> Abandoned us</i> ♪

540
00:22:03,920 --> 00:22:07,800
♪<i> While we were busy hiding</i> ♪

541
00:22:07,800 --> 00:22:11,200
♪<i> The universe decided</i> ♪

542
00:22:11,200 --> 00:22:14,600
♪<i> Other plans for us</i> ♪

543
00:22:16,480 --> 00:22:18,400
[giggles]

544
00:22:18,400 --> 00:22:21,600
♪<i> Is there some reason</i> ♪

545
00:22:21,600 --> 00:22:25,960
♪<i> Some shift in the seasons?</i> ♪

546
00:22:25,960 --> 00:22:29,600
♪<i> Couldn't we bring it</i> ♪

547
00:22:29,600 --> 00:22:33,640
-[baby cries]
-♪<i> Back to life?</i> ♪

548
00:22:33,640 --> 00:22:37,680
♪<i> If somehow we found it</i> ♪

549
00:22:37,680 --> 00:22:41,560
♪<i> That tape and rewound it</i> ♪

550
00:22:41,560 --> 00:22:44,960
♪<i> Would that make it right?</i> ♪

551
00:22:49,360 --> 00:22:53,480
♪<i> Took so long to find you</i> ♪

552
00:22:53,480 --> 00:22:58,040
♪<i> I'm one step behind you</i> ♪

553
00:22:58,040 --> 00:23:00,560
♪<i> Dragging you back</i> ♪

554
00:23:00,560 --> 00:23:05,480
♪<i> Into the light</i> ♪

555
00:23:05,480 --> 00:23:09,520
♪<i> Before you drift by love</i> ♪

556
00:23:09,520 --> 00:23:13,720
♪<i> How about</i>
<i>one more try, love?</i> ♪

557
00:23:13,720 --> 00:23:17,440
♪<i> Couldn't we bring it</i> ♪

558
00:23:17,440 --> 00:23:20,880
♪<i> Back to life?</i> ♪

559
00:23:24,120 --> 00:23:28,120
♪<i> No one knows the ending</i> ♪

560
00:23:28,120 --> 00:23:31,080
♪<i> Everybody's guessing</i> ♪

561
00:23:31,080 --> 00:23:34,520
♪<i> Just like you and me</i> ♪

562
00:23:39,680 --> 00:23:44,480
♪<i> And since</i>
<i>we're all pretending...</i> ♪

563
00:23:44,480 --> 00:23:46,280
[Nina] Dr. Havel's
clearing the airways.

564
00:23:46,280 --> 00:23:47,440
Sometimes, the newborns
just need a bit of help.

565
00:23:47,440 --> 00:23:50,840
[Mick] ♪<i> We were meant to be</i> ♪

566
00:23:53,560 --> 00:23:57,600
♪<i> Let's forget the reasons</i> ♪

567
00:23:57,600 --> 00:24:02,120
♪<i> The shift in the seasons</i> ♪

568
00:24:02,120 --> 00:24:05,360
♪<i> Couldn't we bring it</i> ♪

569
00:24:05,360 --> 00:24:09,680
-[baby cries]
-♪<i> Back to life?</i> ♪

570
00:24:09,680 --> 00:24:12,320
♪<i> If somehow we found it...</i> ♪

571
00:24:12,320 --> 00:24:13,560
[Nina]
Your baby's doing well.

572
00:24:13,560 --> 00:24:17,600
[Mick]
♪<i> That tape and rewound it</i> ♪

573
00:24:17,600 --> 00:24:21,000
♪<i> Couldn't we bring it</i> ♪

574
00:24:21,000 --> 00:24:24,440
♪<i> Back to life?</i> ♪

575
00:24:28,080 --> 00:24:31,200
[piano music playing]

576
00:24:32,920 --> 00:24:33,920
Hey.

577
00:24:33,920 --> 00:24:35,360
Oh, thanks.

578
00:24:35,360 --> 00:24:36,680
You okay?

579
00:24:36,680 --> 00:24:37,680
Yeah, yeah.

580
00:24:37,680 --> 00:24:39,640
I'm so exhausted.

581
00:24:41,440 --> 00:24:43,560
Yeah.

582
00:24:43,560 --> 00:24:44,800
For a moment there,
I really didn't think that...

583
00:24:44,800 --> 00:24:46,040
Yeah.

584
00:24:46,040 --> 00:24:47,640
...he was gonna make it.

585
00:24:47,640 --> 00:24:49,760
[sighs deeply]

586
00:24:51,720 --> 00:24:53,480
Well, it was a--

587
00:24:53,480 --> 00:24:54,680
it was a good call,

588
00:24:54,680 --> 00:24:56,200
Dr. Proudman.

589
00:24:56,200 --> 00:24:58,240
Well done.

590
00:24:58,240 --> 00:25:00,880
You, too.

591
00:25:00,880 --> 00:25:03,080
Oh, sorry. I'm just--

592
00:25:03,080 --> 00:25:04,560
my head's all over the place.

593
00:25:04,560 --> 00:25:06,080
Uh, I'm just--

594
00:25:06,080 --> 00:25:09,320
I'm sort of--I'm a bit--

595
00:25:09,320 --> 00:25:11,840
My--my dad had a one night
stand last night

596
00:25:11,840 --> 00:25:13,040
and he woke up this morning,

597
00:25:13,040 --> 00:25:15,720
the woman was dead in his bed.

598
00:25:15,720 --> 00:25:17,520
-Dead?
-[Nina]<i> Don't tell him that.</i>

599
00:25:17,520 --> 00:25:19,280
<i>Just stop talking, Nina, now.</i>

600
00:25:19,280 --> 00:25:21,680
It's just that it's so typical
of my family.

601
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
[Nina]<i> What?</i>
<i>One night stands are typical?</i>

602
00:25:23,680 --> 00:25:25,120
No, not one night stands,

603
00:25:25,120 --> 00:25:27,120
not waking up
next to dead people,

604
00:25:27,120 --> 00:25:29,800
the craziness,
just the craziness.

605
00:25:29,800 --> 00:25:31,800
-Right.
-Not craziness, literally.

606
00:25:31,800 --> 00:25:33,840
No, we're not mad.
Not clinically.

607
00:25:33,840 --> 00:25:36,200
Or perhaps we are--
maybe we are actually,

608
00:25:36,200 --> 00:25:37,480
um, really mad.

609
00:25:37,480 --> 00:25:40,320
Uh, I should stop talking now.

610
00:25:40,320 --> 00:25:41,440
[laughs]

611
00:25:42,840 --> 00:25:44,960
-Now you're laughing at me.
-Sorry.

612
00:25:46,440 --> 00:25:48,440
I really shouldn't talk to you
about my family.

613
00:25:48,440 --> 00:25:50,000
You're not gonna
wanna work with me

614
00:25:50,000 --> 00:25:50,960
once you realize I come

615
00:25:50,960 --> 00:25:53,200
from a bunch of lunatics.

616
00:25:53,200 --> 00:25:55,160
On the contrary...

617
00:25:57,760 --> 00:25:59,840
I mean, I really quite enjoy
working with you,

618
00:25:59,840 --> 00:26:00,920
Dr. Proudman.

619
00:26:00,920 --> 00:26:04,440
[mellow music playing]

620
00:26:04,440 --> 00:26:05,920
All lunacy aside.

621
00:26:05,920 --> 00:26:08,120
[Nina]<i> No, Nina,</i>
<i>that smile is not saying</i>

622
00:26:08,120 --> 00:26:09,240
<i>he wants to sleep with you.</i>

623
00:26:09,240 --> 00:26:10,600
<i>He likes working with you.</i>

624
00:26:10,600 --> 00:26:12,120
<i>Working, okay?</i>

625
00:26:12,120 --> 00:26:15,720
<i>Oh, God, does he have to</i>
<i>look so gorgeous in scrubs?</i>

626
00:26:27,240 --> 00:26:28,880
-[Chris] Hi, Sonja.
-[Sonja] Hi, Chris.

627
00:26:28,880 --> 00:26:30,640
[Chris] Hey.

628
00:26:30,640 --> 00:26:32,240
Lucy asleep?

629
00:26:32,240 --> 00:26:33,720
[Sonja] Uh-hmm.

630
00:26:33,720 --> 00:26:35,440
You home for long?

631
00:26:35,440 --> 00:26:37,240
Yeah, a couple of hours.

632
00:26:40,320 --> 00:26:41,840
[Sonja] That's her pony,

633
00:26:41,840 --> 00:26:44,000
sleeping under her blanket.

634
00:26:44,000 --> 00:26:46,200
Oh, of course.

635
00:26:46,200 --> 00:26:47,800
That's a--that's a trio,

636
00:26:47,800 --> 00:26:49,760
those two are pandas.

637
00:26:51,160 --> 00:26:53,280
[Chris] Right.

638
00:26:53,280 --> 00:26:56,120
And they're guarding
you and mommy.

639
00:26:58,160 --> 00:27:00,400
[Chris] Hmm.

640
00:27:00,400 --> 00:27:03,200
She asked where mommy
was today.

641
00:27:04,200 --> 00:27:05,400
What did you say?

642
00:27:05,400 --> 00:27:07,560
What we always say,
mommy's away.

643
00:27:09,120 --> 00:27:12,000
-Yeah.
-Uh-hmm.

644
00:27:12,000 --> 00:27:15,040
But then she wanted to know
where away was.

645
00:27:16,720 --> 00:27:18,520
-She deserves a better answer.
-Yeah.

646
00:27:18,520 --> 00:27:20,320
Well, tell her mommy's
gone to the moon.

647
00:27:20,320 --> 00:27:22,040
Chris?

648
00:27:22,040 --> 00:27:23,440
What? I was joking.

649
00:27:23,440 --> 00:27:25,240
It's a joke.

650
00:27:25,240 --> 00:27:26,920
No, you're not.

651
00:27:29,680 --> 00:27:30,880
[Nina]<i> Why can't I stay home</i>

652
00:27:30,880 --> 00:27:33,840
<i>and think about Chris Havel?</i>

653
00:27:33,840 --> 00:27:35,600
Oh, you're not wearing that.

654
00:27:35,600 --> 00:27:37,480
-What's wrong with it?
-Oh, Nins, come on.

655
00:27:37,480 --> 00:27:38,600
Make an effort.

656
00:27:38,600 --> 00:27:40,120
We're gonna die one day.

657
00:27:40,120 --> 00:27:41,920
We're really gonna die.

658
00:27:41,920 --> 00:27:43,440
And when that happens,
you're gonna think to yourself,

659
00:27:43,440 --> 00:27:44,560
"Why the hell
didn't I wear something sexy

660
00:27:44,560 --> 00:27:45,680
when I still had the chance?"

661
00:27:45,680 --> 00:27:46,920
I mean, how would
anyone even know

662
00:27:46,920 --> 00:27:48,000
that you've got boobs in there?

663
00:27:48,000 --> 00:27:50,120
Put yourself out there.

664
00:27:52,200 --> 00:27:53,480
[Billie] Wear this.

665
00:27:53,480 --> 00:27:55,720
-No.
-[Billie] He'll love it,

666
00:27:55,720 --> 00:27:56,840
and it's purple.

667
00:27:56,840 --> 00:27:58,200
What's so good about purple?

668
00:27:58,200 --> 00:27:59,880
Well, it's the color of mystery.

669
00:27:59,880 --> 00:28:01,280
It's also apparently the color

670
00:28:01,280 --> 00:28:03,280
of sexual repression.

671
00:28:03,280 --> 00:28:05,960
Right. We'll go with mystery.

672
00:28:08,440 --> 00:28:11,240
[Billie] And...

673
00:28:11,240 --> 00:28:12,320
wear this with it.

674
00:28:12,320 --> 00:28:13,960
Ah, I can choose my own bra.

675
00:28:13,960 --> 00:28:14,840
Well, fine, but whatever it is,

676
00:28:14,840 --> 00:28:16,120
it has to do this.

677
00:28:16,120 --> 00:28:17,760
-Get off me.
-Nins,

678
00:28:17,760 --> 00:28:18,920
you can only live off dreams

679
00:28:18,920 --> 00:28:20,840
of a handsome doctor
for so long.

680
00:28:20,840 --> 00:28:22,280
You got to live.

681
00:28:22,280 --> 00:28:23,320
Forget him.

682
00:28:23,320 --> 00:28:25,240
Wear the dress.

683
00:28:25,240 --> 00:28:28,200
Get off me.

684
00:28:28,200 --> 00:28:30,880
[woman]
♪<i> Get out and wiggle it</i> ♪

685
00:28:30,880 --> 00:28:32,120
♪<i> Oh, oh, oh</i> ♪

686
00:28:32,120 --> 00:28:34,640
♪<i> Clap your hands</i> ♪

687
00:28:37,000 --> 00:28:37,880
[Boyd] I'll line up for drinks.

688
00:28:37,880 --> 00:28:39,080
No, no, stay here.

689
00:28:39,080 --> 00:28:40,120
Uh, not that I'm complaining,

690
00:28:40,120 --> 00:28:41,360
but I thought the idea

691
00:28:41,360 --> 00:28:43,200
-was to do new things.
-Yeah, we are.

692
00:28:43,200 --> 00:28:44,640
No, we're at the same pub

693
00:28:44,640 --> 00:28:46,920
-that we always come to.
-You're not the only one

694
00:28:46,920 --> 00:28:48,040
with a padded bra on a mission.

695
00:28:48,040 --> 00:28:49,880
I want Mick to see me with Boyd.

696
00:28:49,880 --> 00:28:52,360
Uh, is there any point anymore

697
00:28:52,360 --> 00:28:53,440
trying to make him jealous?

698
00:28:53,440 --> 00:28:54,520
Yeah.

699
00:28:54,520 --> 00:28:57,640
[slow rock music playing]

700
00:29:05,320 --> 00:29:06,880
Bitch.

701
00:29:08,880 --> 00:29:11,800
Do you know her?

702
00:29:11,800 --> 00:29:13,240
It's Ivy, Mick's ex.

703
00:29:13,240 --> 00:29:14,840
The one he never got over.

704
00:29:14,840 --> 00:29:16,360
Oh.

705
00:29:16,360 --> 00:29:18,000
They had a band together.

706
00:29:18,000 --> 00:29:19,880
<i>She was like</i>
<i>his dream girl, hot.</i>

707
00:29:19,880 --> 00:29:22,240
<i>Linking music</i>
<i>into his maniac dog.</i>

708
00:29:22,240 --> 00:29:24,000
<i>It turned out she was also</i>
<i>with the bass player</i>

709
00:29:24,000 --> 00:29:26,280
<i>shagging on the side.</i>

710
00:29:26,280 --> 00:29:28,680
<i>She broke his heart.</i>

711
00:29:28,680 --> 00:29:30,480
Trashy, conniving.

712
00:29:32,240 --> 00:29:33,560
Kiss me.

713
00:29:33,560 --> 00:29:35,000
What?

714
00:29:35,000 --> 00:29:36,040
[Nina] Billie, we should go.

715
00:29:36,040 --> 00:29:37,720
-Kiss me.
-Sorry, what?

716
00:29:37,720 --> 00:29:40,840
[slow rock music playing]

717
00:29:52,640 --> 00:29:53,840
[Mick]<i> Uh, thanks, folks.</i>

718
00:29:53,840 --> 00:29:55,520
<i>I think it's time for a beer.</i>

719
00:29:55,520 --> 00:29:58,640
[indistinct chatter]

720
00:30:15,320 --> 00:30:16,880
[Darcy] I think he might be
cutting teeth.

721
00:30:16,880 --> 00:30:18,840
He's too young
to be cutting teeth.

722
00:30:18,840 --> 00:30:20,360
Darcy, I'm trying to work,

723
00:30:20,360 --> 00:30:22,280
-so unless you've got some--
-Yeah, I know, no, no.

724
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
I'm sorry, but, um,

725
00:30:23,720 --> 00:30:26,800
I do have something
important to say.

726
00:30:26,800 --> 00:30:29,040
And that is?

727
00:30:29,040 --> 00:30:30,800
The music at my funeral.

728
00:30:30,800 --> 00:30:31,920
I want "Georgia",

729
00:30:31,920 --> 00:30:34,160
but not "Georgia"
by Ray Charles.

730
00:30:34,160 --> 00:30:36,200
Play The Spencer Davis
Group version

731
00:30:36,200 --> 00:30:38,000
with Stevie Winwood singing.

732
00:30:38,000 --> 00:30:39,400
Why are you making
funeral plans?

733
00:30:39,400 --> 00:30:40,600
You're not sick.

734
00:30:40,600 --> 00:30:43,280
No, I just need
to organize my affairs.

735
00:30:43,280 --> 00:30:45,360
I mean,
I'm your father after all.

736
00:30:45,360 --> 00:30:47,160
Thank you for reminding me.

737
00:30:47,160 --> 00:30:49,240
Um, you know, I don't want
to be cremated, don't you?

738
00:30:49,240 --> 00:30:51,000
I wanna be buried.

739
00:30:51,000 --> 00:30:53,080
Darcy, I know you too well.

740
00:30:53,080 --> 00:30:55,240
Why so morbid?

741
00:30:55,240 --> 00:30:57,440
I just thought that, um,

742
00:30:57,440 --> 00:31:00,600
-I should tell you I love you.
-[laughs]

743
00:31:00,600 --> 00:31:03,520
-I know I've been hopeless.
-Uh, we agree.

744
00:31:03,520 --> 00:31:05,240
But it's still true
that I love you.

745
00:31:05,240 --> 00:31:07,760
We are connected
at some level and--

746
00:31:07,760 --> 00:31:09,760
whether you like it or not...

747
00:31:09,760 --> 00:31:11,240
We have children.

748
00:31:11,240 --> 00:31:13,160
We'll always be connected.

749
00:31:13,160 --> 00:31:15,720
-Yeah.
-[guitar music playing]

750
00:31:15,720 --> 00:31:17,280
God.

751
00:31:17,280 --> 00:31:20,360
If I had more sense, I'd have
been better to you.

752
00:31:20,360 --> 00:31:21,880
I dream about you sometimes.

753
00:31:21,880 --> 00:31:23,120
-Please.
-No, no,

754
00:31:23,120 --> 00:31:24,960
not those sort of dreams.

755
00:31:24,960 --> 00:31:27,160
You know, dreams where you--

756
00:31:27,160 --> 00:31:31,120
where you show me
the way out of a room

757
00:31:31,120 --> 00:31:33,080
or when you smile at me

758
00:31:33,080 --> 00:31:35,400
or, uh...

759
00:31:35,400 --> 00:31:37,000
[Geraldine]
I think he's waking up.

760
00:31:37,000 --> 00:31:38,160
[Darcy] Oh, really?

761
00:31:38,160 --> 00:31:40,160
Maybe he likes being in the car.

762
00:31:40,160 --> 00:31:41,720
Yeah, you might be right.

763
00:31:41,720 --> 00:31:44,560
The drive home might do it.

764
00:31:44,560 --> 00:31:47,080
Good night, Darcy.

765
00:31:47,080 --> 00:31:48,600
Good night.

766
00:31:53,520 --> 00:31:56,480
[rock music playing]

767
00:31:56,480 --> 00:31:58,920
Champagne or red?

768
00:31:58,920 --> 00:32:01,840
Um, those are really
expensive bottles.

769
00:32:01,840 --> 00:32:03,680
No, no one's gonna notice.

770
00:32:03,680 --> 00:32:05,920
-Look around, they're loaded.
-Um, that doesn't matter.

771
00:32:05,920 --> 00:32:07,880
Someone's been storing those
for a really long time.

772
00:32:07,880 --> 00:32:09,880
There's absolutely
no way you can open--

773
00:32:09,880 --> 00:32:11,400
-[bottle pops]
-Oh.

774
00:32:11,400 --> 00:32:12,600
Whoops.

775
00:32:12,600 --> 00:32:13,680
Come on, let's go up to the roof

776
00:32:13,680 --> 00:32:15,440
and drink these in the spas.

777
00:32:15,440 --> 00:32:17,200
[doorbell dinging]

778
00:32:17,200 --> 00:32:19,160
[rock music playing]

779
00:32:19,160 --> 00:32:20,240
[Jimmy] Are you gonna get that?

780
00:32:20,240 --> 00:32:23,360
[rock music playing]

781
00:32:25,320 --> 00:32:27,040
[Jimmy] Hi.

782
00:32:27,040 --> 00:32:28,440
You the owners here?

783
00:32:28,440 --> 00:32:30,520
Uh, no, my girlfriend's
house-sitting for them.

784
00:32:30,520 --> 00:32:31,880
[man] There's been
a few concerned calls

785
00:32:31,880 --> 00:32:33,200
from the neighbors.

786
00:32:33,200 --> 00:32:35,360
Oh, is it the music?
We can turn it down.

787
00:32:35,360 --> 00:32:36,720
Funny guy.

788
00:32:36,720 --> 00:32:39,360
Have a good laugh, mate.
You're under arrest.

789
00:32:41,160 --> 00:32:44,280
[indistinct chatter]

790
00:32:52,920 --> 00:32:55,280
You wanna tell me
what's really going on?

791
00:32:57,080 --> 00:32:58,400
This place where
we're staying at?

792
00:32:58,400 --> 00:33:00,600
-My aunt's.
-Yeah, right. Ideal.

793
00:33:00,600 --> 00:33:02,840
I'm not lying.
That was my aunt's place.

794
00:33:02,840 --> 00:33:04,640
Ask the police officer
if you don't believe me.

795
00:33:04,640 --> 00:33:05,920
She had no idea we were staying

796
00:33:05,920 --> 00:33:07,320
there though, did she?

797
00:33:07,320 --> 00:33:08,960
Well, the house
was just gonna sit there

798
00:33:08,960 --> 00:33:10,200
empty for two weeks.

799
00:33:10,200 --> 00:33:12,000
You just don't do that.

800
00:33:12,000 --> 00:33:13,200
If the neighbors hadn't called--

801
00:33:13,200 --> 00:33:15,240
No, don't blame them.

802
00:33:16,880 --> 00:33:19,720
Uh, I didn't think
you'd be so angry.

803
00:33:19,720 --> 00:33:21,160
I'm being held
at the police station.

804
00:33:21,160 --> 00:33:22,880
What do you reckon?

805
00:33:27,120 --> 00:33:30,160
I don't get how you work.

806
00:33:30,160 --> 00:33:32,720
It's like you don't care
about anyone.

807
00:33:35,480 --> 00:33:39,040
We're just not
the same, Odile,

808
00:33:39,040 --> 00:33:40,800
not the same at all.

809
00:33:44,800 --> 00:33:47,600
It was her aunt's house.
Have you figured that out yet?

810
00:33:47,600 --> 00:33:49,280
We have.

811
00:33:49,280 --> 00:33:50,960
But being related to somebody
doesn't give you permission

812
00:33:50,960 --> 00:33:52,360
to trespass in their home.

813
00:33:52,360 --> 00:33:54,440
If you just spoke to her aunt,
you'd figure out

814
00:33:54,440 --> 00:33:55,480
-that it wasn't us.
-[man] That's exactly

815
00:33:55,480 --> 00:33:57,160
what we're trying to do.

816
00:33:57,160 --> 00:33:58,200
In the meantime,

817
00:33:58,200 --> 00:33:59,560
we'd appreciate if you two

818
00:33:59,560 --> 00:34:01,080
-wait here a little longer.
-[Jimmy] Why?

819
00:34:01,080 --> 00:34:02,560
We haven't done anything.

820
00:34:02,560 --> 00:34:04,040
There's a couple
of outstanding warrants

821
00:34:04,040 --> 00:34:05,720
for a Ms. Ray.

822
00:34:05,720 --> 00:34:08,000
They seem to be
telling a different story.

823
00:34:09,720 --> 00:34:11,760
Warrant?

824
00:34:11,760 --> 00:34:14,080
What the hell for?

825
00:34:14,080 --> 00:34:15,600
No, actually, don't even bother.

826
00:34:15,600 --> 00:34:18,720
[upbeat music playing]

827
00:34:38,960 --> 00:34:41,320
[indistinct chatter]

828
00:34:41,320 --> 00:34:42,640
Nina.

829
00:34:42,640 --> 00:34:43,560
Oh, Cherie.

830
00:34:43,560 --> 00:34:44,840
-Hi.
-[Cherie] Billie.

831
00:34:44,840 --> 00:34:46,880
-[Billie] Hi.
-You look fantastic.

832
00:34:46,880 --> 00:34:47,760
Thanks.

833
00:34:47,760 --> 00:34:48,720
So do you.

834
00:34:48,720 --> 00:34:49,880
Oh, you think?

835
00:34:49,880 --> 00:34:51,920
Feel really out of it
after today.

836
00:34:51,920 --> 00:34:53,360
How weird was that? My God.

837
00:34:53,360 --> 00:34:55,360
-Is dad here?
-He's at home with Ray.

838
00:34:55,360 --> 00:34:57,080
-Is he okay?
-The whole thing's

839
00:34:57,080 --> 00:34:58,480
really freaked him out.

840
00:34:58,480 --> 00:35:00,080
Well, it might teach him

841
00:35:00,080 --> 00:35:01,520
to keep it in his pants
for a while.

842
00:35:01,520 --> 00:35:04,640
[indistinct chatter]

843
00:35:07,160 --> 00:35:08,240
Go get the other one.

844
00:35:08,240 --> 00:35:10,440
-Um...
-Yup?

845
00:35:11,680 --> 00:35:13,920
Who's that chick snarling at us?

846
00:35:16,360 --> 00:35:17,880
That's Billie.

847
00:35:17,880 --> 00:35:19,440
[Ivy] Your Billie?

848
00:35:19,440 --> 00:35:21,560
She's not my Billie anymore.

849
00:35:21,560 --> 00:35:23,240
Uh-huh.

850
00:35:23,240 --> 00:35:24,800
[Nina clears throat]

851
00:35:24,800 --> 00:35:27,240
When do you think
we might wanna leave?

852
00:35:27,240 --> 00:35:29,320
Uh...

853
00:35:29,320 --> 00:35:30,640
no, can't.

854
00:35:30,640 --> 00:35:32,200
Well, you're not being
very nice to Boyd.

855
00:35:32,200 --> 00:35:33,840
This whole thing
with Mick is a rebound.

856
00:35:33,840 --> 00:35:35,120
I mean, he and Ivy
never had what we had.

857
00:35:35,120 --> 00:35:36,320
[Nina] We should go.

858
00:35:36,320 --> 00:35:37,280
[Billie]
You can go if you want to,

859
00:35:37,280 --> 00:35:39,080
but, um, I can't go.

860
00:35:39,080 --> 00:35:40,760
Billie, this was your idea.

861
00:35:40,760 --> 00:35:42,360
You're gonna pretend
to be a nice sister

862
00:35:42,360 --> 00:35:43,360
-and take me out.
-Well, the club's

863
00:35:43,360 --> 00:35:44,280
like 10 minutes away.

864
00:35:44,280 --> 00:35:46,640
You'll be all right.

865
00:35:46,640 --> 00:35:48,040
I don't wanna go on my own.

866
00:35:48,040 --> 00:35:49,720
I have to stay.

867
00:35:53,000 --> 00:35:54,200
Don't look at me.

868
00:35:54,200 --> 00:35:56,160
I'm on baby duty
at home in a bit.

869
00:35:56,160 --> 00:35:57,240
Oh, I'll walk you home.

870
00:35:57,240 --> 00:35:58,480
I was gonna get going anyway.

871
00:35:58,480 --> 00:36:01,360
Oh, no, that's okay.

872
00:36:01,360 --> 00:36:02,760
I was just--

873
00:36:02,760 --> 00:36:04,000
I'll be all right.

874
00:36:04,000 --> 00:36:06,440
Thanks, Boyd.

875
00:36:06,440 --> 00:36:07,480
Thanks.

876
00:36:07,480 --> 00:36:10,600
[indistinct chatter]

877
00:36:15,040 --> 00:36:17,160
Hey, are you ready
for a beer?

878
00:36:17,160 --> 00:36:18,720
Do you want me to get you one?

879
00:36:18,720 --> 00:36:19,960
Actually, uh,

880
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
I'll get it.

881
00:36:20,960 --> 00:36:23,360
Oh, thanks.

882
00:36:23,360 --> 00:36:26,560
See, their second set's
usually pretty good.

883
00:36:26,560 --> 00:36:29,160
All righty, we're back.

884
00:36:29,160 --> 00:36:31,480
We're all here. We can't wait.

885
00:36:34,160 --> 00:36:36,240
You get women
all over the place, Micky.

886
00:36:36,240 --> 00:36:39,000
I've never seen them
before in my life.

887
00:36:40,400 --> 00:36:43,480
[slow music playing]

888
00:36:43,480 --> 00:36:45,720
[Nina]
<i>I am a mountain, I am still.</i>

889
00:36:45,720 --> 00:36:48,040
<i>I'm in a quiet,</i>
<i>meditative state.</i>

890
00:36:48,040 --> 00:36:49,280
[disco music playing]

891
00:36:49,280 --> 00:36:52,040
[cars honking]

892
00:36:52,040 --> 00:36:54,520
[Nina]<i> How did I let her</i>
<i>talk me into this?</i>

893
00:36:55,760 --> 00:36:56,880
[gasps]

894
00:36:58,760 --> 00:37:00,640
<i>And this dress?</i>

895
00:37:05,240 --> 00:37:07,320
<i>Why is it in the world</i>
<i>of so many people,</i>

896
00:37:07,320 --> 00:37:09,720
<i>I only wanna think about one?</i>

897
00:37:15,280 --> 00:37:17,840
Wow.

898
00:37:17,840 --> 00:37:19,760
-Look at you.
-[Nina]<i> Oh, well, the dress</i>

899
00:37:19,760 --> 00:37:21,520
<i>isn't mine</i>
<i>and the boobs aren't real.</i>

900
00:37:21,520 --> 00:37:22,840
<i>Well, they're not fake,</i>
<i>not silicon,</i>

901
00:37:22,840 --> 00:37:24,160
<i>I haven't had surgery.</i>

902
00:37:24,160 --> 00:37:25,400
<i>Does it look like</i>
<i>I've had surgery?</i>

903
00:37:25,400 --> 00:37:26,440
<i>It's really just an incredibly</i>

904
00:37:26,440 --> 00:37:27,600
<i>fantastic bra.</i>

905
00:37:27,600 --> 00:37:28,720
<i>Do you wanna take it off me?</i>

906
00:37:28,720 --> 00:37:29,680
Thanks.

907
00:37:29,680 --> 00:37:31,920
Really.

908
00:37:31,920 --> 00:37:33,720
You look beautiful.

909
00:37:34,960 --> 00:37:36,600
[dings]

910
00:37:38,720 --> 00:37:40,560
What's in there?

911
00:37:40,560 --> 00:37:43,320
Uh...

912
00:37:43,320 --> 00:37:45,360
it's just a hotdog.

913
00:37:45,360 --> 00:37:47,360
I just, um,

914
00:37:47,360 --> 00:37:50,240
I was--I was a bit hungry.

915
00:37:50,240 --> 00:37:51,480
We were, um,

916
00:37:51,480 --> 00:37:53,360
in a rush to get to this club.

917
00:37:53,360 --> 00:37:55,360
My sister's idea, not mine.

918
00:37:55,360 --> 00:37:57,040
It was a bad one,

919
00:37:57,040 --> 00:37:59,720
and now of course,
she's standing me up.

920
00:37:59,720 --> 00:38:01,400
-It's just...
-You're all dressed up

921
00:38:01,400 --> 00:38:03,240
and nowhere to go.

922
00:38:03,240 --> 00:38:04,800
-Yeah.
-[Chris] Yeah.

923
00:38:04,800 --> 00:38:06,360
It's absurd.

924
00:38:06,360 --> 00:38:08,880
Well, I'm buying nappies.

925
00:38:08,880 --> 00:38:10,640
Well, you'll have--
you better get going.

926
00:38:10,640 --> 00:38:12,200
[Chris]
No, no. I didn't have to--

927
00:38:12,200 --> 00:38:14,720
I mean...

928
00:38:14,720 --> 00:38:17,320
actually...

929
00:38:17,320 --> 00:38:18,800
can we talk?

930
00:38:19,920 --> 00:38:21,800
Yes.

931
00:38:24,840 --> 00:38:26,680
I'll just get a hotdog.

932
00:38:29,920 --> 00:38:32,840
[guitar music playing]

933
00:38:32,840 --> 00:38:34,240
[giggling]

934
00:38:35,080 --> 00:38:37,120
[chatter]

935
00:38:38,360 --> 00:38:39,800
No, I can't--I can't eat

936
00:38:39,800 --> 00:38:40,840
any more of that.

937
00:38:40,840 --> 00:38:43,920
[guitar music playing]

938
00:38:53,160 --> 00:38:55,400
How much do you know
about me, Nina?

939
00:38:58,680 --> 00:39:01,200
Well, I know--
I know you're an...

940
00:39:01,200 --> 00:39:03,320
excellent pediatrician.

941
00:39:04,880 --> 00:39:07,640
And that you have a daughter.

942
00:39:07,640 --> 00:39:10,160
<i>And you're incredibly sexy.</i>

943
00:39:11,160 --> 00:39:13,920
Do you know I have a wife--

944
00:39:13,920 --> 00:39:15,360
had a wife?

945
00:39:15,360 --> 00:39:18,920
She's been missing
for over a year now.

946
00:39:18,920 --> 00:39:21,240
Oh, God.

947
00:39:21,240 --> 00:39:25,160
I've absolutely no clue
in the world where she is,

948
00:39:25,160 --> 00:39:27,480
or if she's even coming back.

949
00:39:30,000 --> 00:39:32,440
Alice was never the most stable
person in the world.

950
00:39:32,440 --> 00:39:33,920
She's, um--

951
00:39:33,920 --> 00:39:37,080
emotionally, she's a bit
of a cyclone

952
00:39:37,080 --> 00:39:38,880
and, uh,

953
00:39:38,880 --> 00:39:40,520
one day she left.

954
00:39:43,560 --> 00:39:45,960
She left Lucy and me...

955
00:39:51,560 --> 00:39:53,880
and I wanna break free of it...

956
00:39:56,480 --> 00:39:58,400
the whole thing.

957
00:40:00,560 --> 00:40:02,160
I mean...

958
00:40:07,520 --> 00:40:09,720
I wanna kiss you.

959
00:40:15,480 --> 00:40:18,800
I just don't
wanna mess you around.

960
00:40:21,000 --> 00:40:23,360
I don't wanna drag you
into my...

961
00:40:23,360 --> 00:40:26,040
disaster of a life.

962
00:40:26,040 --> 00:40:29,160
[slow music playing]

963
00:40:50,040 --> 00:40:52,760
-[door opens]
-[cat meows]

964
00:40:52,760 --> 00:40:55,400
[man]
♪<i> I wish that I had known</i> ♪

965
00:40:55,400 --> 00:40:59,240
♪<i> In that first minute</i>
<i>we met</i> ♪

966
00:40:59,240 --> 00:41:02,440
♪<i> The unpayable debt that...</i> ♪

967
00:41:02,440 --> 00:41:04,000
[Nina]<i> Am I so afraid</i>
<i>of being alone</i>

968
00:41:04,000 --> 00:41:05,160
<i>that I wanna pull someone close</i>

969
00:41:05,160 --> 00:41:06,480
<i>just to fill a space?</i>

970
00:41:06,480 --> 00:41:09,280
♪<i> Because you've been abused</i> ♪

971
00:41:09,280 --> 00:41:13,080
♪<i> By that bone</i>
<i>that refused you</i> ♪

972
00:41:13,080 --> 00:41:16,040
♪<i> And you hired me</i> ♪

973
00:41:16,040 --> 00:41:19,480
♪<i> To make up for that</i> ♪

974
00:41:21,680 --> 00:41:24,000
[Nina]<i> But that</i>
<i>doesn't explain why him.</i>

975
00:41:24,000 --> 00:41:27,120
[rock music playing]

976
00:41:31,040 --> 00:41:32,920
I think I'm in love with him.

977
00:41:32,920 --> 00:41:35,960
[song continues]


