1
00:00:44,835 --> 00:00:46,710
<i>Inside these blocks,</i>

2
00:00:46,876 --> 00:00:49,043
<i>three hundred and fifty convicted
terrorists</i>

3
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
<i>are demanding political rather than
criminal status.</i>

4
00:00:52,585 --> 00:00:53,918
<i>They back this demand</i>

5
00:00:54,126 --> 00:00:56,293
<i>by what's called "The Dirty Protest."</i>

6
00:00:57,585 --> 00:00:59,460
<i>The men
are not wearing clothes.</i>

7
00:00:59,793 --> 00:01:02,543
<i>They call them the "blanket men",
all they wear are blankets.</i>

8
00:01:04,126 --> 00:01:06,751
<i>The IRA is trying
to force the British government</i>

9
00:01:06,835 --> 00:01:09,168
<i>to grant the prisoners five demands</i>

10
00:01:09,251 --> 00:01:11,751
<i>using the weapon of last resort,
the hunger strike.</i>

11
00:01:13,168 --> 00:01:15,835
<i>There is
no such thing as political murder,</i>

12
00:01:15,960 --> 00:01:18,460
<i>political bombing
or political violence.</i>

13
00:01:19,418 --> 00:01:21,418
<i>There is only criminal murder,</i>

14
00:01:21,501 --> 00:01:23,835
<i>criminal bombing
and criminal violence.</i>

15
00:01:25,210 --> 00:01:27,585
<i>Attitudes
have hardened on both sides</i>

16
00:01:27,710 --> 00:01:29,960
<i>after the deaths
of ten hunger-strikers.</i>

17
00:01:31,835 --> 00:01:35,335
<i>The decision to end the
hunger strike was taken last night.</i>

18
00:01:35,501 --> 00:01:37,210
<i>after visits from Republican leaders</i>

19
00:01:37,293 --> 00:01:39,918
<i>who told them
there was no point in going on.</i>

20
00:03:18,460 --> 00:03:19,585
For him.

21
00:03:20,168 --> 00:03:22,501
And you can stay over there Gordon,
they're short a body.

22
00:03:22,626 --> 00:03:24,251
Since when do we
let them wear civvies?

23
00:03:24,335 --> 00:03:25,460
New rule.

24
00:03:25,835 --> 00:03:27,543
Which idiot decided that?

25
00:03:27,668 --> 00:03:29,460
Dunno, don't care.

26
00:03:31,210 --> 00:03:32,460
See ya, Gordon.

27
00:03:50,418 --> 00:03:52,126
What are you doing Larry?

28
00:03:53,918 --> 00:03:55,960
You're a traitor Larry Marley...

29
00:03:56,543 --> 00:03:58,210
a fucking traitor!

30
00:04:03,918 --> 00:04:06,085
H7 first and then H2.

31
00:04:45,793 --> 00:04:47,710
Prisoner for transfer.
Marley.

32
00:04:50,210 --> 00:04:51,293
Move.

33
00:04:53,543 --> 00:04:55,501
What do we have here?

34
00:04:57,626 --> 00:04:59,585
Look at the state of him.

35
00:05:01,210 --> 00:05:03,210
The blanket men are all mad they say,

36
00:05:03,918 --> 00:05:06,501
but you don't look so scary. Does he?

37
00:05:06,585 --> 00:05:07,668
Like a mouse.

38
00:05:07,876 --> 00:05:10,126
Buried any of your IRA mates lately?

39
00:05:11,168 --> 00:05:12,835
What's that rumble I feel?

40
00:05:13,210 --> 00:05:14,626
Oh, I'm starving.

41
00:05:16,501 --> 00:05:17,960
You made the right choice.

42
00:05:19,668 --> 00:05:20,960
Twenty-eight.

43
00:05:22,835 --> 00:05:25,085
I don't see any of you going
on fucking hunger strike.

44
00:05:26,210 --> 00:05:27,460
Fucking "hard men"...

45
00:05:28,251 --> 00:05:29,793
Get back to your fucking cells.

46
00:05:30,168 --> 00:05:32,376
Stay up your own end,
Loyalist bastards.

47
00:06:32,876 --> 00:06:34,085
What time do visits start?

48
00:06:35,335 --> 00:06:37,210
"What time do visits start, Sir."

49
00:06:42,335 --> 00:06:43,501
O'Shea.

50
00:06:44,335 --> 00:06:45,376
Marley.

51
00:06:45,835 --> 00:06:46,960
Delahunty.

52
00:06:47,543 --> 00:06:48,668
Feeney.

53
00:07:19,793 --> 00:07:22,751
I didn't know whether to believe it
when they said you were coming off.

54
00:07:24,085 --> 00:07:25,210
I'm glad you remember me.

55
00:07:25,960 --> 00:07:27,126
I almost didn't.

56
00:07:28,460 --> 00:07:30,210
- You look terrible.
- Yeah.

57
00:07:31,335 --> 00:07:33,585
You think this is bad, you should have
seen me before.

58
00:07:37,543 --> 00:07:38,710
I wanted to...

59
00:07:40,585 --> 00:07:41,918
All this time...

60
00:07:43,210 --> 00:07:44,335
I know...

61
00:07:45,335 --> 00:07:46,960
but the protest was important.

62
00:07:51,085 --> 00:07:52,335
How are the boys?

63
00:07:53,626 --> 00:07:54,793
Grand.

64
00:07:55,543 --> 00:07:56,960
Growing up fast without you.

65
00:08:00,835 --> 00:08:03,210
If things were different, Kate,
you know what I'd choose.

66
00:08:07,835 --> 00:08:09,168
Sorry about your friends

67
00:08:10,376 --> 00:08:11,626
on the hunger strike.

68
00:08:14,001 --> 00:08:15,251
It must have been bad in here.

69
00:08:21,376 --> 00:08:22,585
Sometimes...

70
00:08:24,418 --> 00:08:25,918
Sometimes I feel like a cheat,

71
00:08:29,126 --> 00:08:30,710
being alive when they're not.

72
00:08:32,210 --> 00:08:33,376
You know what I mean?

73
00:09:18,418 --> 00:09:21,043
Since the hunger strike ended,
everybody thinks we're finished.

74
00:09:21,126 --> 00:09:23,293
The bigger problem is that we do too.

75
00:09:23,668 --> 00:09:25,001
I mean, take a look at the men.

76
00:09:25,668 --> 00:09:27,376
We need to prove,
not just to the world,

77
00:09:27,460 --> 00:09:29,460
but ourselves too,
that we've still got a pulse.

78
00:09:29,543 --> 00:09:30,710
What's on your mind?

79
00:09:32,376 --> 00:09:33,918
You don't mean an escape, surely?

80
00:09:35,918 --> 00:09:38,376
From here? You're joking, right?

81
00:09:41,376 --> 00:09:42,793
We don't even know where we are.

82
00:09:43,210 --> 00:09:44,460
I've been in here four years

83
00:09:44,543 --> 00:09:47,085
and I couldn't tell you
what's on the other side of that wall.

84
00:09:47,168 --> 00:09:48,918
Well it's time we found out, eh?

85
00:09:55,085 --> 00:09:56,626
Is it worth the risk?

86
00:09:57,293 --> 00:09:58,668
If they catch you making plans,

87
00:09:58,751 --> 00:10:00,376
it'll be a few more years
on your time.

88
00:10:01,710 --> 00:10:04,168
Why don't you ask the ten
hunger strikers if it's worth it.

89
00:10:06,251 --> 00:10:09,126
I owe it to them to at least try.

90
00:10:12,335 --> 00:10:13,751
You can do what you want for now.

91
00:10:14,626 --> 00:10:17,460
But believe me,
you're wasting your time.

92
00:10:34,376 --> 00:10:36,043
Too many new faces round here, lads.

93
00:10:36,126 --> 00:10:38,751
You shoulda stayed on the blanket,
ya Fenian bastard.

94
00:10:42,710 --> 00:10:45,043
Youse better watch your backs.
All of you.

95
00:10:45,501 --> 00:10:46,751
Is that right, Kenny boy?

96
00:10:48,626 --> 00:10:49,710
Take a look around.

97
00:10:51,501 --> 00:10:52,876
There's more of us than you now.

98
00:10:56,626 --> 00:10:57,876
Where the fuck's he going?

99
00:11:00,751 --> 00:11:02,626
Going for an afternoon stroll, Larry?

100
00:11:02,918 --> 00:11:06,460
Yep. Big date, your sister.

101
00:11:08,876 --> 00:11:10,126
Gordon about?

102
00:11:11,335 --> 00:11:12,376
Wait here.

103
00:11:16,793 --> 00:11:19,001
- What is it?
- I wanna volunteer for work...

104
00:11:19,710 --> 00:11:20,876
Orderly duty.

105
00:11:21,751 --> 00:11:23,918
You! The last of the blanket men!

106
00:11:24,543 --> 00:11:26,418
Couldn't stick being treated
like a criminal

107
00:11:26,543 --> 00:11:28,335
now all of a sudden
you want to skivvy?

108
00:11:28,960 --> 00:11:30,918
My wife always said I was a dab hand
with a mop.

109
00:11:32,960 --> 00:11:34,126
No way. Forget it.

110
00:11:34,251 --> 00:11:36,001
Get many volunteers from our side,
do you?

111
00:11:36,501 --> 00:11:39,085
I bet someone higher up would see it
different, wouldn't they?

112
00:11:39,960 --> 00:11:41,168
Maybe I should ask them.

113
00:11:45,876 --> 00:11:46,960
Bring him in here.

114
00:11:56,251 --> 00:11:59,251
I dunno about this.
I really don't think it's a good idea.

115
00:11:59,376 --> 00:12:02,001
What's the worst can happen? The place
might get a bit cleaner?

116
00:12:02,460 --> 00:12:03,710
All right. Let him in.

117
00:12:10,126 --> 00:12:11,626
I'm giving you one chance, Marley.

118
00:12:11,918 --> 00:12:13,876
Any funny business,
and you're back in there.

119
00:13:11,460 --> 00:13:12,960
Drop of tea, Gordon?

120
00:13:14,751 --> 00:13:15,835
Fuck off!

121
00:13:21,210 --> 00:13:22,543
What are you playing at, Larry?

122
00:13:24,668 --> 00:13:26,543
I'm talking to you.
We do not do scab labour.

123
00:13:26,668 --> 00:13:29,626
He's a Judas, that's what he is,
betraying the hunger strikers.

124
00:13:32,710 --> 00:13:34,126
You do not know me...

125
00:13:34,418 --> 00:13:35,793
Hey!

126
00:13:38,293 --> 00:13:40,710
Are you just going to let him
sell us out like that?

127
00:13:40,793 --> 00:13:42,168
You're his O.C., do something!

128
00:13:42,293 --> 00:13:44,626
If he wants to keep himself busy,
I'm not gonna stop him.

129
00:13:44,710 --> 00:13:46,210
But he's working for them!

130
00:13:46,710 --> 00:13:49,543
Our friends died so we wouldn't
have to do shit like that.

131
00:13:50,085 --> 00:13:51,626
We are political prisoners.

132
00:13:51,918 --> 00:13:54,251
- How can you just sit there?
- And I am your O.C. too, Joe

133
00:13:54,335 --> 00:13:55,918
and I'm asking you to stow it, OK?

134
00:14:16,460 --> 00:14:17,918
The thing is, I agree with him.

135
00:14:42,876 --> 00:14:45,251
No, I don't know what time...

136
00:14:46,793 --> 00:14:48,376
Just some of the other fellas.

137
00:14:55,501 --> 00:14:57,043
We went out last month.

138
00:14:59,085 --> 00:15:03,001
All right, we'll go out Saturday
just the three of us.

139
00:15:16,251 --> 00:15:17,585
A trolling spinner, isn't it?

140
00:15:19,085 --> 00:15:20,376
I used to do a bit myself.

141
00:15:28,376 --> 00:15:30,293
Prisoner Marley returning to the wing.

142
00:15:43,210 --> 00:15:45,710
You're sure it's the one
you want, not the blue one?

143
00:15:45,835 --> 00:15:47,585
No, it's perfect, thanks Dad.

144
00:15:47,710 --> 00:15:48,751
Just checking.

145
00:15:50,251 --> 00:15:51,460
So where do you want to eat?

146
00:15:52,001 --> 00:15:53,585
We're going to a restaurant too?

147
00:15:53,960 --> 00:15:55,626
Of course, it's called going out.

148
00:15:56,126 --> 00:15:57,335
I wouldn't know.

149
00:16:34,876 --> 00:16:36,293
Janet!

150
00:16:37,960 --> 00:16:39,126
Don't you move!

151
00:16:44,418 --> 00:16:45,793
You all right?

152
00:16:47,251 --> 00:16:48,335
Are you hurt?

153
00:16:54,585 --> 00:16:55,960
Message from your son.

154
00:17:10,960 --> 00:17:12,168
Come on.

155
00:17:14,001 --> 00:17:15,085
Get in.

156
00:17:19,501 --> 00:17:21,960
- Gordon not in today?
- Get in the fucking van!

157
00:17:22,085 --> 00:17:23,376
Ya Fenian scum!

158
00:17:33,418 --> 00:17:34,543
Right.

159
00:17:56,001 --> 00:17:58,876
Listen, my son's talking about
joining the family business.

160
00:17:59,501 --> 00:18:01,210
You want me to get someone
to talk to him?

161
00:18:02,085 --> 00:18:03,210
No.

162
00:18:04,751 --> 00:18:06,251
He's mule-headed like me.

163
00:18:07,168 --> 00:18:09,501
If we tell him he can't,
he'll just find some other way.

164
00:18:10,210 --> 00:18:11,918
I need to be out there
dealing with this.

165
00:18:12,668 --> 00:18:16,376
You do realise if you escape,
you won't be able to go home.

166
00:18:16,668 --> 00:18:17,835
Ever.

167
00:18:18,293 --> 00:18:20,668
They'll hunt you in every bush
and ditch in the country.

168
00:18:24,793 --> 00:18:26,918
Larry this is Bobby, Bobby, Larry.

169
00:18:28,335 --> 00:18:29,835
So, what have you got?

170
00:18:35,418 --> 00:18:36,626
Right.

171
00:18:37,960 --> 00:18:39,293
Well, what do you need?

172
00:18:39,376 --> 00:18:41,126
Detail. Lots of it.

173
00:18:41,876 --> 00:18:43,835
Eyes and ears. Anyone moving around,

174
00:18:43,918 --> 00:18:46,626
getting an x-ray, peeling spuds,
whatever,

175
00:18:46,710 --> 00:18:48,293
they need to remember what they see.

176
00:18:49,001 --> 00:18:51,126
- We'll get on it.
- What else?

177
00:18:52,501 --> 00:18:55,293
I need to find what they missed,
there has to be a flaw.

178
00:18:55,876 --> 00:18:57,210
Why? Because you want one?

179
00:18:59,043 --> 00:19:02,168
Meet my rain cloud,
it follows me around all day.

180
00:19:02,251 --> 00:19:05,251
You know they used to burn
unbelievers at the stake, Oscar.

181
00:19:05,376 --> 00:19:07,210
I'd love you to prove me wrong fellas.

182
00:19:08,043 --> 00:19:11,293
Our block is over here, and there's
another one right behind.

183
00:19:11,418 --> 00:19:12,543
How do you know that?

184
00:19:12,626 --> 00:19:14,126
I hear them out there in their yard.

185
00:19:15,335 --> 00:19:17,418
See? He's using his head.

186
00:19:18,126 --> 00:19:21,335
Now some smart bastard put sweat and
overtime into keeping us in here.

187
00:19:21,418 --> 00:19:23,626
We have to put a hell of a lot more
into getting out.

188
00:19:48,751 --> 00:19:50,876
There was a hit
on your warder last night.

189
00:19:52,376 --> 00:19:53,543
He's alive.

190
00:19:54,043 --> 00:19:56,460
Jesus. Who the hell called that?

191
00:19:57,001 --> 00:19:58,251
It was an outside op.

192
00:19:59,001 --> 00:20:00,460
His wife and kid were there.

193
00:20:00,960 --> 00:20:02,335
Well that's just great!

194
00:20:03,001 --> 00:20:04,668
How am I supposed to get him
to trust me

195
00:20:04,751 --> 00:20:06,335
if we're trying
to blow his brains out.

196
00:20:06,418 --> 00:20:08,043
You're wasting your time
with that one.

197
00:20:08,251 --> 00:20:09,876
What do you need him for anyway?

198
00:20:17,335 --> 00:20:19,168
That's them finishing up now, Gordon.

199
00:20:37,251 --> 00:20:39,543
I told you this would happen,
didn't I?

200
00:20:40,251 --> 00:20:41,501
I told you to quit.

201
00:20:41,626 --> 00:20:43,543
We can't let the bastards
intimidate us,

202
00:20:43,626 --> 00:20:45,543
that's exactly
what they want.

203
00:20:45,668 --> 00:20:46,793
Intimidate?

204
00:20:47,335 --> 00:20:49,460
Jesus, Gordon,
we're lucky to be alive.

205
00:20:50,626 --> 00:20:52,335
Don't even think about
going back there,

206
00:20:52,418 --> 00:20:53,460
do you hear me?

207
00:20:57,376 --> 00:20:59,293
I am... I have to.

208
00:20:59,543 --> 00:21:01,251
No, you don't!

209
00:21:02,418 --> 00:21:03,918
Your brother was the hero, not you,

210
00:21:04,501 --> 00:21:05,751
and look what happened to him.

211
00:21:08,918 --> 00:21:10,126
Come here.

212
00:21:47,793 --> 00:21:49,085
Santa Claus.

213
00:21:50,960 --> 00:21:52,126
Be quick.

214
00:22:02,460 --> 00:22:03,835
In, Marley.

215
00:22:08,835 --> 00:22:10,168
Where's my camera?

216
00:22:11,043 --> 00:22:12,626
Finally seeing the light, Brendan.

217
00:22:46,210 --> 00:22:49,043
- Nice shooting, Gordon.
- Good man, Gordon.

218
00:23:01,543 --> 00:23:04,126
Which one of you fuckers
sent my name out?

219
00:23:05,960 --> 00:23:07,168
Come on, who was it?

220
00:23:09,918 --> 00:23:11,626
Anyone man enough to admit it?

221
00:23:13,876 --> 00:23:15,001
No?

222
00:23:17,043 --> 00:23:20,335
I didn't think so.
Too chicken shit the lot of you.

223
00:23:20,835 --> 00:23:23,501
You want us to sort them out for you,
Gordon? Just say the word.

224
00:23:23,835 --> 00:23:25,335
I don't want anything from you.

225
00:24:06,751 --> 00:24:08,043
I'm done.

226
00:24:12,918 --> 00:24:14,626
Prisoner Marley,
returning to the wing.

227
00:24:16,585 --> 00:24:19,001
What happened to you on the outside
won't happen again.

228
00:24:31,293 --> 00:24:32,793
Why did you say that?

229
00:24:32,876 --> 00:24:34,793
You know something,
you were in on it?

230
00:24:34,876 --> 00:24:37,960
No! You asked if it was one of us
in here. It wasn't.

231
00:24:38,168 --> 00:24:39,960
Who then? Give me names!

232
00:24:40,085 --> 00:24:41,960
I don't know who but it's finished.

233
00:24:42,585 --> 00:24:45,293
Warders won't be a target any more,
now the protest's over.

234
00:24:47,751 --> 00:24:49,210
Why did they go after me?

235
00:24:49,376 --> 00:24:51,293
Maybe you pissed off the wrong people.

236
00:24:52,001 --> 00:24:55,126
But it's true, you and your family
are safe. You can take my word for it.

237
00:24:57,501 --> 00:24:59,335
Your word. What's that worth?

238
00:25:04,085 --> 00:25:05,668
Why are you back here anyway, Gordon?

239
00:25:06,210 --> 00:25:07,918
Anyone with any sense would have quit.

240
00:25:08,210 --> 00:25:09,835
Because I don't scare so easy.

241
00:25:11,126 --> 00:25:13,126
Or maybe you're a prisoner
like the rest of us.

242
00:25:14,126 --> 00:25:15,418
I am not like you.

243
00:25:17,085 --> 00:25:19,126
I get to go home every night.

244
00:25:20,376 --> 00:25:22,001
Aye, that's right, so you do.

245
00:25:22,710 --> 00:25:23,960
Lucky.

246
00:25:25,126 --> 00:25:26,585
What's happening in there?

247
00:25:32,376 --> 00:25:33,585
You all right, son?

248
00:25:38,710 --> 00:25:40,043
Lovers' tiff?

249
00:25:44,668 --> 00:25:46,918
I'm beginning to have nightmares
about you, Marley.

250
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Hello.

251
00:26:01,460 --> 00:26:02,876
We saving electricity?

252
00:26:13,460 --> 00:26:14,876
Anyone home?

253
00:26:34,876 --> 00:26:37,335
<i>The most important thing
is that Janet is safe.</i>

254
00:26:37,626 --> 00:26:40,793
She'd be safe with me here too.
You both would!

255
00:26:41,335 --> 00:26:43,335
That thing that happened,
it was just a once off.

256
00:26:43,418 --> 00:26:45,751
<i>How can you say that,
Gordon? You don't know.</i>

257
00:26:45,835 --> 00:26:48,001
I do. One of them told me.

258
00:26:48,793 --> 00:26:50,835
<i>One of the prisoners told you?</i>

259
00:26:51,585 --> 00:26:54,585
<i>Is this a joke?
Because it isn't funny.</i>

260
00:27:32,960 --> 00:27:34,418
You. Give me a hand.

261
00:27:40,793 --> 00:27:43,251
What did you hope to achieve by
bumping me off anyway?

262
00:27:44,210 --> 00:27:45,835
Stupid bastards.

263
00:27:47,085 --> 00:27:48,585
My brother I can understand.

264
00:27:49,668 --> 00:27:50,960
He was one tough nut.

265
00:27:52,085 --> 00:27:53,876
At least he died for something...

266
00:27:54,043 --> 00:27:57,251
Doing his duty, not like those
ten friends of yours.

267
00:27:58,126 --> 00:28:01,751
Suicide by starvation, spare me.

268
00:28:02,376 --> 00:28:03,668
And for what?

269
00:28:04,418 --> 00:28:06,085
So they wouldn't have to do
prison work?

270
00:28:06,918 --> 00:28:08,251
You're doing it, aren't you?

271
00:28:08,418 --> 00:28:09,626
Big deal!

272
00:28:11,001 --> 00:28:12,501
Worth dying for, was it?

273
00:28:13,460 --> 00:28:15,835
Eh, was it?

274
00:28:20,751 --> 00:28:24,126
No, you're right. They were fools.

275
00:28:24,251 --> 00:28:25,668
Exactly.

276
00:28:26,501 --> 00:28:28,626
Big fucking T.V. show.

277
00:28:29,251 --> 00:28:30,751
They shoulda been like you,

278
00:28:31,460 --> 00:28:32,793
smart.

279
00:28:39,376 --> 00:28:40,751
We're doing this.

280
00:28:42,418 --> 00:28:44,585
I don't know how yet,
but it's happening.

281
00:29:18,626 --> 00:29:19,960
All right, lads.

282
00:29:30,168 --> 00:29:31,543
Jesus, where did you get this?

283
00:29:32,085 --> 00:29:34,418
Would you believe, the T.V News.

284
00:29:35,376 --> 00:29:36,960
Shit, look at it...

285
00:29:38,876 --> 00:29:40,543
They really want to keep us in here.

286
00:29:41,126 --> 00:29:43,168
That's me and Brendan there, in H7.

287
00:29:43,626 --> 00:29:45,876
And that's you and Oscar,
top left, in H2.

288
00:29:48,543 --> 00:29:49,918
We should be flattered, fellas.

289
00:29:51,085 --> 00:29:52,751
They made all this specially for us.

290
00:29:53,793 --> 00:29:57,710
You know, maybe we're wasting our time
looking for the weakest point.

291
00:29:58,585 --> 00:29:59,793
What if there isn't any?

292
00:30:00,710 --> 00:30:02,376
Look, here's a block.

293
00:30:02,710 --> 00:30:03,793
They're all the same,

294
00:30:04,460 --> 00:30:06,168
us prisoners in each
of the four wings,

295
00:30:06,501 --> 00:30:08,126
but in the middle,
pulling the strings,

296
00:30:08,210 --> 00:30:09,668
are the warders in the circle.

297
00:30:09,835 --> 00:30:13,376
That there is the strongest point.

298
00:30:13,960 --> 00:30:16,210
- And this is good because?
- Because...

299
00:30:17,585 --> 00:30:19,210
Whoever controls the circle,

300
00:30:21,168 --> 00:30:22,626
controls the whole block.

301
00:30:24,251 --> 00:30:26,001
You mean take it? How?

302
00:30:27,210 --> 00:30:28,585
It wouldn't be easy,

303
00:30:29,001 --> 00:30:31,085
but the warders are starting
to ease up a wee bit,

304
00:30:31,251 --> 00:30:33,085
if we can build on that...

305
00:30:33,251 --> 00:30:34,835
make them feel secure...

306
00:30:35,418 --> 00:30:37,043
Then maybe that's the flaw.

307
00:30:37,751 --> 00:30:39,876
And then what? Have a block party?
Invitation only.

308
00:30:39,960 --> 00:30:41,376
Well, who knows what then?

309
00:30:41,543 --> 00:30:42,710
But it's a start, isn't it,

310
00:30:42,793 --> 00:30:44,460
or we can just sit here
with our heads up

311
00:30:44,543 --> 00:30:45,918
- our arses and do nothing.
- No.

312
00:30:46,001 --> 00:30:48,668
It's good. Genius Bobby.

313
00:30:49,376 --> 00:30:51,001
You're forgetting one tiny detail.

314
00:30:51,876 --> 00:30:53,835
If we try and take the warders
on the wings,

315
00:30:54,251 --> 00:30:56,793
the Loyalists will join them
against us...

316
00:30:58,210 --> 00:30:59,626
And then the party's over.

317
00:31:01,293 --> 00:31:02,335
He's right.

318
00:31:03,001 --> 00:31:04,085
Damn it!

319
00:31:26,918 --> 00:31:28,960
Janet, love, is your mother there?

320
00:31:29,751 --> 00:31:31,626
<i>Yeah, she's here.</i>

321
00:31:31,960 --> 00:31:33,126
Can you put her on?

322
00:31:33,460 --> 00:31:36,210
<i>She, she doesn't want to, Dad.</i>

323
00:31:37,960 --> 00:31:39,251
OK...

324
00:31:40,668 --> 00:31:42,126
Don't worry. I'll catch her again.

325
00:31:43,626 --> 00:31:45,835
How's London, your Auntie showing you
the sights?

326
00:31:46,251 --> 00:31:48,085
<i>We've been looking at schools.</i>

327
00:31:51,835 --> 00:31:53,335
You're going to school over there?

328
00:31:54,418 --> 00:31:55,960
Wow, that'll be an adventure.

329
00:31:56,085 --> 00:31:57,960
<i>I don't know anyone here.</i>

330
00:32:00,835 --> 00:32:02,960
You'll make friends in no time,
you'll see.

331
00:32:03,210 --> 00:32:05,168
<i>I miss you, Dad.</i>

332
00:32:07,168 --> 00:32:08,335
I miss you too.

333
00:32:25,085 --> 00:32:27,835
Your murdering scum friends were busy
last night.

334
00:32:30,960 --> 00:32:32,168
Make you proud, does it?

335
00:32:38,668 --> 00:32:41,210
Those people weren't the target,
the police station...

336
00:32:41,418 --> 00:32:42,876
Oh, that squares it then, does it?

337
00:32:43,001 --> 00:32:44,710
It's their own fault
for walking past.

338
00:32:44,793 --> 00:32:45,835
I didn't say that.

339
00:32:46,543 --> 00:32:48,876
No one wants to see civilians killed,
it was an accident.

340
00:32:48,960 --> 00:32:51,710
No. You plant a bomb on a street
then nothing's an accident!

341
00:32:52,876 --> 00:32:55,251
You know, I've met
all sorts in my time.

342
00:32:55,626 --> 00:32:58,460
Pick-pockets, muggers, rapists...

343
00:32:59,043 --> 00:33:01,126
And there's a difference
between them and you lot.

344
00:33:01,376 --> 00:33:02,501
Do you know what it is?

345
00:33:03,835 --> 00:33:05,501
Most of them regret what they did.

346
00:33:10,376 --> 00:33:12,710
You keep that. Stick it on your wall.

347
00:34:25,001 --> 00:34:26,585
Larry Marley?

348
00:34:26,710 --> 00:34:28,793
- Yes?
- You wrote to me.

349
00:34:28,876 --> 00:34:30,793
Your wife rang and told me
I should come today.

350
00:34:31,710 --> 00:34:34,251
Oh, yeah... Right.

351
00:34:35,585 --> 00:34:37,085
You were expecting somebody else?

352
00:34:37,751 --> 00:34:41,876
No. I thought you might be my son,
that's all.

353
00:34:46,210 --> 00:34:51,251
I was your husband's cellmate when he
went on the strike.

354
00:34:53,460 --> 00:34:56,251
Then when he got weaker and they were
moving him up to the hospital,

355
00:34:56,335 --> 00:34:58,293
he asked if I'd give you a message.

356
00:34:59,210 --> 00:35:02,543
Yeah? What was that?

357
00:35:04,418 --> 00:35:06,460
"Keep up the struggle, love.
Don't give in.

358
00:35:07,418 --> 00:35:09,335
"I'm starving myself to death
for Ireland."

359
00:35:13,418 --> 00:35:14,918
He asked me to tell you that...

360
00:35:16,376 --> 00:35:18,418
Long before you two met,

361
00:35:19,751 --> 00:35:21,001
he saw you.

362
00:35:22,626 --> 00:35:25,793
You were working at a fair,
behind a stall.

363
00:35:26,918 --> 00:35:28,293
He said you didn't notice him

364
00:35:28,376 --> 00:35:30,501
and he was too chicken
to go and talk to you.

365
00:35:30,751 --> 00:35:32,460
So he just watched you for a while...

366
00:35:33,626 --> 00:35:35,710
He said you were joking and smiling

367
00:35:37,126 --> 00:35:39,293
and that he fell in love with you
there and then...

368
00:35:40,876 --> 00:35:42,126
From that one look.

369
00:35:46,293 --> 00:35:47,376
That's it.

370
00:35:48,710 --> 00:35:50,293
That's all he wanted me to tell you.

371
00:35:54,835 --> 00:35:56,751
He can still make me cry
even from the grave.

372
00:35:58,793 --> 00:36:00,210
He always was a romantic eejit.

373
00:36:02,585 --> 00:36:03,876
I'm sorry.

374
00:36:05,251 --> 00:36:06,668
He was a good friend of mine.

375
00:36:09,335 --> 00:36:11,793
If you were really his friend
you should have stopped him.

376
00:36:15,168 --> 00:36:16,501
He won't be forgotten.

377
00:36:19,126 --> 00:36:20,460
I'm gonna do something for him.

378
00:36:22,710 --> 00:36:23,835
For all ten of them.

379
00:36:25,918 --> 00:36:27,626
You can't bring him back though,
can you?

380
00:36:30,043 --> 00:36:31,335
You can never do that.

381
00:37:18,085 --> 00:37:19,793
Stand aside, Taigs.

382
00:37:19,876 --> 00:37:21,335
It's the 12th of July

383
00:37:21,418 --> 00:37:23,960
and today we march where
we please in our own country.

384
00:37:24,876 --> 00:37:26,126
Not here you don't, kid.

385
00:37:27,251 --> 00:37:29,418
From here on it's a Republican area.

386
00:37:30,293 --> 00:37:32,751
That makes it a bastard free zone.

387
00:37:33,626 --> 00:37:35,835
Did we move to Dublin when I was
kipping, fellas?

388
00:37:36,793 --> 00:37:38,918
No, I didn't think so.

389
00:37:40,376 --> 00:37:42,918
All roads here are British,
every last one.

390
00:37:43,626 --> 00:37:46,043
I think you already know that,
don't you?

391
00:37:46,835 --> 00:37:47,918
We need to use this.

392
00:37:52,668 --> 00:37:54,001
What's the matter, Kenny?

393
00:37:56,043 --> 00:37:57,626
Police aren't here to hold your hand?

394
00:37:58,293 --> 00:38:01,376
Let's discuss it,
negotiate a fair solution?

395
00:38:01,751 --> 00:38:03,793
Nah. There's nothing more
to talk about, is there?

396
00:38:05,085 --> 00:38:06,335
The future's already settled.

397
00:38:30,126 --> 00:38:33,835
Help us! We can't let scum like this
get away with it. Not today.

398
00:38:33,960 --> 00:38:35,835
You've got to be fucking kidding me!

399
00:38:36,085 --> 00:38:38,168
Fucking traitors!

400
00:38:51,668 --> 00:38:54,043
Fuck off, bastards!

401
00:39:11,626 --> 00:39:12,835
Game over, lads.

402
00:39:14,293 --> 00:39:15,918
You have until tomorrow to get out.

403
00:39:17,293 --> 00:39:20,168
Or one of you won't be seeing
your next birthday.

404
00:39:48,460 --> 00:39:51,668
Cheerio, cheerio, cheerio...

405
00:39:53,043 --> 00:39:55,501
Who runs this place, you or them?

406
00:39:59,835 --> 00:40:04,001
Cheerio, cheerio, cheerio...

407
00:40:05,251 --> 00:40:07,001
First we let them have
civilian clothes,

408
00:40:07,085 --> 00:40:10,168
and now we're handing them their own
private wings on a plate.

409
00:40:10,710 --> 00:40:12,668
Have we done some deal that I don't
know about?

410
00:40:12,793 --> 00:40:15,793
We've just relaxed a few policies,
for a calmer atmosphere, that's all.

411
00:40:16,210 --> 00:40:19,168
Eighteen prison officers were murdered
enforcing those policies.

412
00:40:19,376 --> 00:40:20,918
I was almost one of them.

413
00:40:21,376 --> 00:40:23,210
I'm sorry about what happened
to you, Gordon

414
00:40:23,876 --> 00:40:26,418
but we all want an easier life, the
prisoners too.

415
00:40:27,501 --> 00:40:28,835
When the hunger strikes were on,

416
00:40:28,918 --> 00:40:31,335
coming in here was like
walking through the gates of hell.

417
00:40:31,418 --> 00:40:34,960
Now when I go home, I can have an
actual conversation with my wife.

418
00:40:37,626 --> 00:40:40,376
Take some time off, Gordon? Eh?

419
00:40:52,585 --> 00:40:55,293
Bunch of animals.
We should be feeding yiz peanuts.

420
00:41:08,585 --> 00:41:10,376
Jesus, you look like shit.

421
00:41:17,585 --> 00:41:20,293
Thanks to Ken and his marching band,
everything's changed.

422
00:41:20,376 --> 00:41:22,918
- We can do this now.
- Not so fast.

423
00:41:25,001 --> 00:41:26,626
I'm stalling everything until

424
00:41:26,710 --> 00:41:28,918
our friends on the outside
get up to speed on this.

425
00:41:29,001 --> 00:41:30,251
What! Hold on a minute.

426
00:41:30,793 --> 00:41:31,835
It's way too early.

427
00:41:31,918 --> 00:41:33,501
This is only one piece
of a big jigsaw.

428
00:41:33,668 --> 00:41:34,918
Sorry, can't do it, Larry.

429
00:41:35,293 --> 00:41:37,543
We've gotten this far by ourselves
but we're not alone.

430
00:41:38,668 --> 00:41:41,710
So you're to down tools and wait until
they have their say.

431
00:41:43,460 --> 00:41:44,960
That's an order. You write it up.

432
00:42:19,876 --> 00:42:21,043
Just leave it there.

433
00:42:27,001 --> 00:42:28,251
O'Shea.

434
00:42:29,793 --> 00:42:30,960
Kelly.

435
00:42:57,501 --> 00:42:58,876
Stay together!

436
00:43:08,001 --> 00:43:09,835
Go on, fuck off!

437
00:43:20,001 --> 00:43:21,085
Get back!

438
00:43:43,835 --> 00:43:45,251
Message from your Da.

439
00:43:45,335 --> 00:43:47,918
He's expecting you.
Now fuck off home.

440
00:44:09,335 --> 00:44:11,293
I made it first instead of asking.
You want it?

441
00:44:13,085 --> 00:44:14,251
Go on.

442
00:44:37,168 --> 00:44:39,793
Are you proud of yourself
for that stunt the other day?

443
00:44:41,876 --> 00:44:43,418
Some things are worth fighting for.

444
00:44:43,626 --> 00:44:46,501
Cop yourself on, Larry.
You like prison, do you?

445
00:44:47,585 --> 00:44:48,835
Not a hell of a lot...

446
00:44:49,501 --> 00:44:51,126
But you get used to it
after ten years.

447
00:44:55,335 --> 00:44:58,335
Your family? The girl looks smart.

448
00:44:58,793 --> 00:45:00,960
She is, bright as a button.

449
00:45:01,126 --> 00:45:03,918
Your wife's a bit of a looker too,
Gordon! How did you manage that?

450
00:45:05,168 --> 00:45:06,543
We're not together right now.

451
00:45:08,001 --> 00:45:09,251
She moved over to London.

452
00:45:10,668 --> 00:45:12,043
I'm sorry to hear that.

453
00:45:14,668 --> 00:45:16,585
You might not understand this, but...

454
00:45:17,210 --> 00:45:19,835
I spent half my life trying to protect
them from you bastards.

455
00:45:20,335 --> 00:45:22,001
And after all that she ups and leaves.

456
00:45:23,043 --> 00:45:25,626
Well I'd be home with my family
if it wasn't for you bastards.

457
00:45:25,876 --> 00:45:27,168
It's your own fault
that you're

458
00:45:27,251 --> 00:45:28,543
in here, Larry.
No one else's.

459
00:45:28,626 --> 00:45:31,126
I don't see it that way. I know you
probably wouldn't agree.

460
00:45:31,210 --> 00:45:32,751
No. You're right, I don't.

461
00:45:36,585 --> 00:45:39,418
Now piss off back to work,
this isn't a daycare centre.

462
00:45:53,751 --> 00:45:55,418
You wait there a minute.

463
00:46:07,126 --> 00:46:08,418
They knocked it back.

464
00:46:13,210 --> 00:46:14,876
I told you it wasn't ready, didn't I,

465
00:46:16,085 --> 00:46:18,126
but no, you had to go and send
the damn thing out.

466
00:46:18,210 --> 00:46:20,126
You don't get to make
these decisions, Larry.

467
00:46:20,210 --> 00:46:21,251
They didn't buy into it

468
00:46:21,335 --> 00:46:24,126
and they don't want a botched escape
hurting morale on the outside.

469
00:46:24,460 --> 00:46:26,001
Fuck their morale!

470
00:46:27,626 --> 00:46:29,543
What about ours?
We're on the floor in here.

471
00:46:29,626 --> 00:46:30,918
Look, we don't have to stop,

472
00:46:31,001 --> 00:46:33,001
but trying to take a whole block,
it's too risky.

473
00:46:34,085 --> 00:46:36,126
We need to set our sights lower.

474
00:46:36,751 --> 00:46:38,710
I've a couple of guys I want you
to meet later.

475
00:46:38,793 --> 00:46:40,626
That's your new strategy? Think small?

476
00:46:41,418 --> 00:46:43,751
It has to be big.
That's the whole bloody point.

477
00:46:43,835 --> 00:46:46,251
It's finished, OK. Move on.

478
00:46:47,085 --> 00:46:48,543
No! I need to do this. I have to.

479
00:46:48,626 --> 00:46:49,876
You need to do this?

480
00:46:50,710 --> 00:46:51,876
We're in this together.

481
00:46:53,710 --> 00:46:54,835
Don't forget that.

482
00:46:57,960 --> 00:46:59,293
All right, come on.

483
00:47:09,751 --> 00:47:10,918
Let me back in!

484
00:47:38,668 --> 00:47:40,335
I want you to meet
those two guys later.

485
00:47:41,293 --> 00:47:42,751
Their plan is less complicated.

486
00:47:43,626 --> 00:47:45,043
You talk to them. I'm done.

487
00:47:47,085 --> 00:47:48,460
I'm not asking, Larry.

488
00:48:05,960 --> 00:48:07,585
We want to go this way
from the garden,

489
00:48:07,668 --> 00:48:09,543
using ropes
and ladders to get this far.

490
00:48:10,085 --> 00:48:11,960
The warder can't see us
from the tower.

491
00:48:12,085 --> 00:48:13,501
He comes around every ten minutes.

492
00:48:23,126 --> 00:48:24,251
Where are they off to?

493
00:48:25,501 --> 00:48:26,668
The garden.

494
00:48:27,335 --> 00:48:30,126
Say they want to grow stuff.
Governor gave the O.K.

495
00:48:55,876 --> 00:48:57,376
See ya lads, I won't be here

496
00:48:57,460 --> 00:48:59,376
when you get back.
I won my appeal.

497
00:48:59,918 --> 00:49:01,251
You jammy sod.

498
00:49:21,376 --> 00:49:22,918
- Same old car?
- Aye.

499
00:49:27,168 --> 00:49:28,251
Hey, I know them...

500
00:49:29,751 --> 00:49:31,085
That's the food lorry.

501
00:49:33,376 --> 00:49:34,876
Cheers for doing this.

502
00:49:35,710 --> 00:49:36,918
No problem.

503
00:49:37,960 --> 00:49:39,460
Sorry to hear about your trouble.

504
00:50:12,043 --> 00:50:14,001
He drives it around
the prison all day long...

505
00:50:15,460 --> 00:50:16,751
Meals on wheels.

506
00:50:21,585 --> 00:50:22,751
Do they search it?

507
00:50:34,501 --> 00:50:36,501
O'Brien followed your friend
last night...

508
00:50:46,293 --> 00:50:48,626
Looks like your plan is back
on the table.

509
00:51:05,960 --> 00:51:07,085
Need a hand there?

510
00:51:08,001 --> 00:51:09,043
I could do with one.

511
00:51:13,460 --> 00:51:14,710
Just there.

512
00:51:16,043 --> 00:51:17,585
Right, just lift it.

513
00:51:50,710 --> 00:51:51,751
How many?

514
00:52:00,293 --> 00:52:01,835
Packed in like sardines.

515
00:52:02,751 --> 00:52:04,585
- Thirty-eight.
- Jesus...

516
00:52:05,168 --> 00:52:08,043
- That big enough for you?
- No, actually, but it'll do.

517
00:52:09,293 --> 00:52:12,668
Brendan and Bobby, we're gonna take
your block, H7.

518
00:52:13,293 --> 00:52:16,335
Then we're all gonna get in
the food lorry and drive out the gate.

519
00:52:32,960 --> 00:52:34,251
I've to go out for a minute.

520
00:52:35,585 --> 00:52:37,543
Guard the fort, with your life.

521
00:52:39,085 --> 00:52:40,335
You're trusting me with it?

522
00:52:41,293 --> 00:52:42,543
What are you going to swipe?

523
00:53:39,293 --> 00:53:42,168
It needs to be injury free,
no blood spilled,

524
00:53:42,835 --> 00:53:45,126
otherwise they'll write about that
and not what we did.

525
00:53:45,960 --> 00:53:48,335
And to do that some of us
are gonna need to be carrying.

526
00:53:48,710 --> 00:53:51,335
Fuck... How many will we need?

527
00:53:52,418 --> 00:53:53,793
Six'll do it.

528
00:53:54,335 --> 00:53:57,043
Look, if we have them, there's less
chance of anyone getting hurt.

529
00:53:57,876 --> 00:53:59,376
Can they find a way to get them in?

530
00:54:01,835 --> 00:54:04,126
Seen your wife lately, Fenian lover?

531
00:54:04,501 --> 00:54:05,876
What did you say?

532
00:54:07,085 --> 00:54:09,876
You heard. Forgotten which side
you're on, Gordon?

533
00:54:10,751 --> 00:54:12,668
Well, I'm not on your side, arsehole.

534
00:54:17,335 --> 00:54:18,751
Fuck you, Gordon!

535
00:54:30,210 --> 00:54:32,835
Is there something I should
know about? Huh?

536
00:54:34,585 --> 00:54:35,918
Fuck's sake! I don't want to see

537
00:54:36,001 --> 00:54:38,001
anything like that again.
Do you fucking hear me?

538
00:54:56,460 --> 00:54:57,751
What have you got there?

539
00:54:59,210 --> 00:55:01,085
Nothing. It's personal.

540
00:55:02,376 --> 00:55:04,543
Show me... Now.

541
00:55:21,668 --> 00:55:22,918
It looks just like her.

542
00:55:28,418 --> 00:55:31,960
You know, there's one thing
I don't get about you.

543
00:55:33,001 --> 00:55:34,210
What's that?

544
00:55:35,543 --> 00:55:38,043
How the hell do you keep your marriage
together from in here?

545
00:55:39,043 --> 00:55:40,918
Maybe because we don't
have to live together.

546
00:55:42,251 --> 00:55:45,043
We've known each other since we were
kids. Kinda joined at the hip.

547
00:55:45,626 --> 00:55:47,668
Well, a man should look after a woman
like that.

548
00:55:49,710 --> 00:55:52,626
Don't you worry.
Once I get out that gate...

549
00:55:53,626 --> 00:55:54,710
I'm not coming back.

550
00:56:26,126 --> 00:56:27,668
They'd never expect men

551
00:56:27,751 --> 00:56:29,918
on all four wings to work
together at the same time.

552
00:56:30,918 --> 00:56:33,918
Imagine a ripple in water moving out
from the centre

553
00:56:34,001 --> 00:56:35,335
each warder taken,

554
00:56:35,418 --> 00:56:37,876
one after the other,
like dominoes falling.

555
00:56:43,335 --> 00:56:45,918
One shot. That's all we've got.

556
00:57:18,126 --> 00:57:19,293
O'Toole.

557
00:57:20,876 --> 00:57:22,001
Delahunty.

558
00:57:22,918 --> 00:57:24,001
Healey.

559
00:57:25,668 --> 00:57:26,835
Flanagan.

560
00:57:27,918 --> 00:57:29,001
Ryan.

561
00:57:29,960 --> 00:57:31,085
Marley.

562
00:57:39,960 --> 00:57:41,043
How's it going, son?

563
00:57:41,668 --> 00:57:42,751
- All right.
- All right.

564
00:57:54,043 --> 00:57:55,210
The choices you made...

565
00:57:57,001 --> 00:57:58,460
What if you had them to do over?

566
00:58:00,668 --> 00:58:03,501
I'd do the same.
I've no regrets about what I did.

567
00:58:03,585 --> 00:58:05,918
So, why was it right for you
and not for me?

568
00:58:07,835 --> 00:58:09,751
Someday men like us

569
00:58:10,960 --> 00:58:12,460
will be a thing of the past.

570
00:58:14,626 --> 00:58:16,085
The future's yours, Danny,

571
00:58:17,501 --> 00:58:18,751
if you don't mess it up.

572
00:58:21,168 --> 00:58:22,835
What about your studies,
how's all that?

573
00:58:23,210 --> 00:58:26,085
You could follow your big brother
and go on to college, couldn't you?

574
00:58:28,876 --> 00:58:30,418
You don't think college is a cop out?

575
00:58:31,168 --> 00:58:32,376
It's not about that.

576
00:58:35,168 --> 00:58:36,918
Danny, we're talking about your life.

577
00:58:37,543 --> 00:58:40,501
Look, when I'm out, things
are gonna be different. You'll see.

578
00:58:44,126 --> 00:58:45,835
And you'll be there
to see me graduate?

579
00:58:47,793 --> 00:58:49,876
I'll make a deal with you, all right.

580
00:58:51,085 --> 00:58:52,376
You do it...

581
00:58:54,168 --> 00:58:57,543
And I'll be sitting in the front row,
with a big grin on my face.

582
00:58:59,168 --> 00:59:00,418
That's a promise.

583
00:59:04,793 --> 00:59:06,543
I've been meaning
to ask you something...

584
00:59:10,793 --> 00:59:12,335
If the hunger strike hadn't ended,

585
00:59:13,293 --> 00:59:14,543
would you have gone on it?

586
00:59:18,168 --> 00:59:20,793
I dunno. I guess, probably.

587
00:59:22,126 --> 00:59:24,376
So you would have been willing
to leave us all behind?

588
00:59:27,126 --> 00:59:28,835
But it did end, Danny.

589
00:59:34,585 --> 00:59:35,793
Aye...

590
01:00:21,585 --> 01:00:23,293
We need to talk about my transfer...

591
01:00:28,960 --> 01:00:30,168
That's it.

592
01:00:30,460 --> 01:00:32,960
We're looking at a week today
if you give us the nod.

593
01:00:33,251 --> 01:00:34,710
Sorry lads, we can't.

594
01:00:35,501 --> 01:00:37,960
You're joking. Why?

595
01:00:38,251 --> 01:00:41,335
Ropes and ladders was never
going to work here.

596
01:00:41,418 --> 01:00:43,085
They've second guessed all of that.

597
01:00:43,418 --> 01:00:45,876
They'd spot you as soon as you stuck
your head over a wall.

598
01:00:45,960 --> 01:00:47,418
If you thought that all along,

599
01:00:48,418 --> 01:00:49,960
why didn't you say so before?

600
01:00:51,085 --> 01:00:52,460
They've something else on.

601
01:00:52,543 --> 01:00:54,626
- Yiz do, don't you?
- We're done here.

602
01:00:54,710 --> 01:00:57,210
- Come on, you can't do that!
- Mick.

603
01:00:57,835 --> 01:00:59,251
We're all on the same team, lads.

604
01:00:59,335 --> 01:01:00,751
And no means no, by the way.

605
01:01:02,543 --> 01:01:04,168
So no solo runs, OK?

606
01:02:07,168 --> 01:02:08,793
There's a shift change
at four o'clock.

607
01:02:08,876 --> 01:02:10,293
Too many warders
coming on then.

608
01:02:10,376 --> 01:02:11,626
Which means the food lorry

609
01:02:11,710 --> 01:02:14,001
has to leave the block
by 3:40 at the latest.

610
01:02:15,043 --> 01:02:17,460
So what, they just open up
the main gate for you

611
01:02:17,543 --> 01:02:18,835
and blow you a kiss goodbye?

612
01:02:19,460 --> 01:02:20,918
No. There'll be a system.

613
01:02:21,168 --> 01:02:22,668
Something special.

614
01:02:23,251 --> 01:02:26,085
And we're not going anywhere until we
find out what it is.

615
01:02:28,668 --> 01:02:31,460
- Any news on your transfer?
- That's all in hand.

616
01:02:47,043 --> 01:02:48,626
Enjoy the weekend, Gordon.

617
01:02:49,168 --> 01:02:50,751
Oh, I intend to.

618
01:02:56,460 --> 01:02:58,751
Must be a mad scramble
to get out of here on a Friday.

619
01:02:59,626 --> 01:03:00,918
A stampede, more like.

620
01:03:01,418 --> 01:03:03,126
You'd swear the pubs closed at eight.

621
01:03:04,085 --> 01:03:06,168
I suppose the main gate would be
the worst, right?

622
01:03:06,460 --> 01:03:07,543
No...

623
01:03:08,585 --> 01:03:11,876
Well having to sign out at admin
every time is a pain.

624
01:03:12,168 --> 01:03:13,335
They open the gate,

625
01:03:13,751 --> 01:03:15,876
but then it doesn't take long.

626
01:03:16,126 --> 01:03:19,293
They give you a pass on the way in and
you just hand it back on the way out.

627
01:03:19,376 --> 01:03:22,251
Oh, something high-tech I bet?

628
01:03:24,210 --> 01:03:25,460
You'd laugh if I told you.

629
01:03:32,168 --> 01:03:35,668
Secret passes, makes it sound
like a kid's tree house, doesn't it?

630
01:03:39,210 --> 01:03:41,168
Anyway, have a good one.

631
01:03:43,710 --> 01:03:45,043
Aye. See you, Larry.

632
01:04:02,835 --> 01:04:04,418
What are you at?

633
01:04:09,793 --> 01:04:11,001
Fuck's sake, Larry!

634
01:04:13,293 --> 01:04:15,043
What the fuck you playing at, man?

635
01:04:20,626 --> 01:04:21,918
Hello!

636
01:04:23,876 --> 01:04:25,085
What are you doing, Larry?

637
01:04:27,001 --> 01:04:28,626
We have to take the admin lodge,

638
01:04:28,793 --> 01:04:30,835
and someone's gonna have to stay
behind in there.

639
01:04:32,460 --> 01:04:34,251
That's the main gate pass...

640
01:05:14,960 --> 01:05:16,126
Here's Larry now.

641
01:05:16,585 --> 01:05:18,126
Prisoner for transfer.

642
01:06:10,168 --> 01:06:11,418
I need the bumper.

643
01:06:17,001 --> 01:06:18,210
Bumper.

644
01:06:54,376 --> 01:06:56,293
Andy, come here a minute.

645
01:07:17,501 --> 01:07:18,626
Working.

646
01:07:30,168 --> 01:07:31,251
Thanks.

647
01:07:41,001 --> 01:07:42,293
You look like you saw a ghost.

648
01:07:43,918 --> 01:07:45,043
Why are you here?

649
01:07:45,126 --> 01:07:46,751
I thought you were off
for the weekend?

650
01:07:47,543 --> 01:07:49,876
Aye, I was. George had an emergency.

651
01:07:50,793 --> 01:07:52,876
- Lucky me was on standby.
- Right...

652
01:08:18,543 --> 01:08:21,043
- Stick the kettle on, will ya?
- Yeah. Sure.

653
01:08:29,168 --> 01:08:30,543
- All right.
- All right.

654
01:08:42,543 --> 01:08:43,793
Don't move.

655
01:08:45,293 --> 01:08:46,543
Come with me!

656
01:08:47,668 --> 01:08:50,001
Don't move, don't touch anything.
Get on the floor now.

657
01:08:50,668 --> 01:08:52,501
Just do what you're told
and you'll be OK.

658
01:08:53,418 --> 01:08:54,835
Open the gate.

659
01:08:56,335 --> 01:08:57,626
Quickly.

660
01:08:59,460 --> 01:09:01,376
There we go. Same again.

661
01:09:19,460 --> 01:09:21,501
- There you go.
- Good man.

662
01:09:25,251 --> 01:09:26,626
Nobody move!

663
01:09:31,376 --> 01:09:32,418
Don't make a sound.

664
01:09:32,501 --> 01:09:34,835
- You're under arrest.
- Very funny.

665
01:09:34,960 --> 01:09:38,126
It's no joke, mate.
Get your fucking hands up now!

666
01:09:40,335 --> 01:09:42,335
Open the gate! Quickly!

667
01:09:48,876 --> 01:09:50,543
Settle. Easy.

668
01:09:51,251 --> 01:09:52,626
Back off.

669
01:09:53,251 --> 01:09:54,543
In!

670
01:09:54,626 --> 01:09:56,626
All of you, on the floor. Now!

671
01:10:07,751 --> 01:10:09,085
Don't move!

672
01:10:13,293 --> 01:10:15,626
John, open the door or I'll shoot

673
01:10:24,626 --> 01:10:26,126
What did you do that for?

674
01:10:26,210 --> 01:10:27,376
I don't know...

675
01:10:28,585 --> 01:10:30,376
- I don't know...
- Doctor!

676
01:10:31,293 --> 01:10:32,418
Doctor!

677
01:10:32,501 --> 01:10:34,043
Doctor, you're needed. Come on.

678
01:10:35,918 --> 01:10:37,460
The rest of you, uniforms off.

679
01:10:38,418 --> 01:10:39,835
You heard me. Off!

680
01:10:41,293 --> 01:10:43,085
John... can you hear me, John?

681
01:10:44,918 --> 01:10:47,418
You're gonna be OK, John. You're
gonna be OK.

682
01:10:48,710 --> 01:10:49,876
John!

683
01:11:00,085 --> 01:11:03,001
No lunch today, Gordon? The grub
shoulda been here already.

684
01:11:06,960 --> 01:11:09,960
Speak of the devil,
and it shall appear.

685
01:11:24,668 --> 01:11:27,001
I thought you'd forgotten us.
Here, I'll give you a hand.

686
01:11:27,085 --> 01:11:29,085
Don't panic. You'll all be fed.

687
01:11:39,418 --> 01:11:41,085
Jesus, Larry. Did you have to?

688
01:11:41,168 --> 01:11:43,585
It's OK, I'll fix it.
We'll get the rest first, OK.

689
01:12:01,210 --> 01:12:02,460
Yeah?

690
01:12:02,918 --> 01:12:04,251
The food lorry?

691
01:12:04,918 --> 01:12:06,793
No, it was late getting here.

692
01:12:08,251 --> 01:12:11,043
He's just gone.
You should be seeing him any second.

693
01:12:14,501 --> 01:12:17,085
H8. Everybody's hungry today.

694
01:12:50,501 --> 01:12:52,543
Don't even breathe.

695
01:13:20,501 --> 01:13:21,710
Holy shit...

696
01:13:22,918 --> 01:13:24,043
Close it!

697
01:13:38,918 --> 01:13:42,001
There's a bomb under your seat. I have
the button.

698
01:13:42,585 --> 01:13:43,751
Now, go.

699
01:14:07,293 --> 01:14:09,210
Listen, it's none
of my business but...

700
01:14:10,043 --> 01:14:12,335
Maybe one weekend you might try going
over to London,

701
01:14:13,043 --> 01:14:14,418
talk things over with your wife.

702
01:14:16,585 --> 01:14:17,835
You ever thought about that?

703
01:14:20,335 --> 01:14:21,418
Sure...

704
01:14:22,376 --> 01:14:24,376
But she doesn't want to talk to me.

705
01:14:25,876 --> 01:14:27,210
Like a brick wall.

706
01:14:29,793 --> 01:14:32,210
When things need saying,
you gotta be looking eye to eye.

707
01:14:33,460 --> 01:14:35,960
Believe me, I'm an expert on long
distance disasters.

708
01:14:37,543 --> 01:14:38,918
And you'd see your daughter too.

709
01:14:39,376 --> 01:14:40,876
When was the last time you saw her?

710
01:14:44,626 --> 01:14:46,543
Turning into a marriage counsellor
now, Larry?

711
01:14:47,001 --> 01:14:48,168
Me? No.

712
01:14:50,001 --> 01:14:52,501
But they're the most important thing,
aren't they, our kids?

713
01:14:54,168 --> 01:14:56,126
Doesn't matter about us, we're just...

714
01:14:57,001 --> 01:14:58,668
Caretakers for their future.

715
01:14:59,335 --> 01:15:01,126
We're not doing much of a job then,
are we?

716
01:15:02,251 --> 01:15:03,335
No, we're not.

717
01:15:15,960 --> 01:15:19,293
False alarm. Baby's not due
for another three weeks.

718
01:15:19,960 --> 01:15:22,251
Thanks a lot for covering,
but I want to save the days.

719
01:15:22,460 --> 01:15:24,085
Yes! Well done baby,

720
01:15:24,585 --> 01:15:26,126
getting my weekend after all.

721
01:15:27,168 --> 01:15:28,251
You're leaving?

722
01:15:28,751 --> 01:15:31,210
I was intending to, yes.
Have you got a problem with that?

723
01:15:31,293 --> 01:15:33,543
No, no. So, you have any plans?

724
01:15:34,960 --> 01:15:36,251
Football, T.V., beer.

725
01:15:36,876 --> 01:15:38,085
Oh yeah, who's playing?

726
01:15:39,085 --> 01:15:40,335
The usual, Larry.

727
01:15:41,251 --> 01:15:43,793
Look, if you don't mind
I'd really like to get out of here.

728
01:15:43,918 --> 01:15:45,168
Yeah sure, no bother.

729
01:15:49,293 --> 01:15:50,418
Safe home.

730
01:16:29,376 --> 01:16:30,751
How much you get paid for this?

731
01:16:32,501 --> 01:16:33,960
Not fucking enough.

732
01:16:52,043 --> 01:16:55,085
Hand that to the gate guard
and don't try anything.

733
01:17:00,085 --> 01:17:01,293
Pull up here.

734
01:17:26,043 --> 01:17:27,168
Read that paper.

735
01:17:55,876 --> 01:17:57,043
Don't move a muscle.

736
01:18:17,251 --> 01:18:18,418
In!

737
01:18:19,793 --> 01:18:20,918
Open the gate.

738
01:18:21,668 --> 01:18:22,751
Now!

739
01:18:32,960 --> 01:18:34,668
They made me O.C. on this wing, Larry.

740
01:18:36,876 --> 01:18:38,710
So, is there something
you want to tell me?

741
01:18:57,210 --> 01:18:58,460
C'mon lads!

742
01:19:03,751 --> 01:19:04,918
Shift change...

743
01:19:05,376 --> 01:19:06,585
Bloody shift change...

744
01:19:30,585 --> 01:19:32,918
Hey, you, you bastard,
what the fuck are you doing here?

745
01:19:40,751 --> 01:19:42,668
Help! We need some help here.

746
01:19:55,460 --> 01:19:56,710
The warders are fighting.

747
01:19:56,793 --> 01:19:58,668
They're thumping the lard
out of each other.

748
01:19:58,751 --> 01:19:59,835
What do I do?

749
01:20:00,043 --> 01:20:02,001
Gerry, get them out!

750
01:20:04,501 --> 01:20:06,001
Game over, lads. Run for it!

751
01:20:15,876 --> 01:20:17,376
They are prisoners!

752
01:20:28,460 --> 01:20:29,710
We have to break it!

753
01:20:31,376 --> 01:20:32,793
You told them you weren't going!

754
01:20:33,585 --> 01:20:34,960
You're shitting me?

755
01:20:35,835 --> 01:20:37,210
I had a promise to keep.

756
01:20:38,001 --> 01:20:39,960
Two more years and I can go home
to my family.

757
01:20:41,418 --> 01:20:42,710
They didn't need me, anyway.

758
01:20:43,710 --> 01:20:45,626
The plan was tight,
best I've ever seen.

759
01:20:52,001 --> 01:20:53,751
They could've just found out
they're gone.

760
01:20:59,751 --> 01:21:01,335
Gordon, let him go!

761
01:21:01,501 --> 01:21:02,710
Fuck you!

762
01:21:13,210 --> 01:21:14,793
Pull! Pull!

763
01:21:38,001 --> 01:21:39,710
Yiz are in trouble now, boys.

764
01:22:03,626 --> 01:22:05,751
Do a head count and untie them.

765
01:22:22,418 --> 01:22:25,585
Come on! Come on! Get moving!

766
01:23:08,418 --> 01:23:09,668
Hey, we have ya!

767
01:23:13,376 --> 01:23:16,085
Don't even think about running!

768
01:23:16,501 --> 01:23:17,960
Keep your fucking hands up!

769
01:23:26,043 --> 01:23:27,418
Thirty-eight missing, sir.

770
01:23:28,751 --> 01:23:30,043
- Sir?
- What is it?

771
01:23:30,293 --> 01:23:32,376
I think Larry Marley
had something to do with this.

772
01:23:32,585 --> 01:23:33,710
Marley?

773
01:23:34,043 --> 01:23:36,085
Isn't he in H2,
what are you talking about?

774
01:23:36,585 --> 01:23:39,210
The organisers of this escape
are out there somewhere on the run

775
01:23:39,293 --> 01:23:40,543
I don't have time for this.

776
01:24:00,960 --> 01:24:02,335
We got out, Larry!

777
01:24:02,835 --> 01:24:04,251
We showed them all!

778
01:24:09,710 --> 01:24:11,043
Search!

779
01:24:32,335 --> 01:24:33,543
What are you doing here?

780
01:24:34,585 --> 01:24:35,835
Why aren't you with them?

781
01:24:39,376 --> 01:24:40,751
I'd have given anything to be...

782
01:24:42,376 --> 01:24:43,460
Almost...

783
01:24:46,126 --> 01:24:47,793
I was on the run once,
did you know that?

784
01:24:48,876 --> 01:24:50,585
Managed to break out
of a courthouse cell.

785
01:24:50,668 --> 01:24:52,210
Saw my family three times that year.

786
01:24:53,960 --> 01:24:55,585
It's like you said,
they deserve better.

787
01:24:57,460 --> 01:24:58,918
You're one clever bastard.

788
01:24:59,960 --> 01:25:01,960
I suppose you think you've won
something today.

789
01:25:03,085 --> 01:25:05,001
Scored a few points for your side.

790
01:25:06,543 --> 01:25:07,876
Well nothing's changed you know.

791
01:25:08,043 --> 01:25:11,793
You, me, all those guys out there
legging it across the fields,

792
01:25:12,126 --> 01:25:13,210
we're all still stuck

793
01:25:13,293 --> 01:25:14,668
in the same place,
going nowhere.

794
01:25:19,585 --> 01:25:20,835
He was a good man,

795
01:25:21,793 --> 01:25:23,168
the warder your friends killed.

796
01:25:25,126 --> 01:25:26,335
Oh. You didn't know?

797
01:25:27,543 --> 01:25:29,876
See, that's what happens when you
unleash the monster...

798
01:25:30,460 --> 01:25:31,710
People get hurt.

799
01:25:33,293 --> 01:25:34,376
Why me?

800
01:25:34,960 --> 01:25:37,876
Out of all the warders you picked me,
didn't you?

801
01:25:41,376 --> 01:25:44,001
Ten of my friends died in this prison
on hunger strike.

802
01:25:46,001 --> 01:25:48,751
They thought they'd broken us but now
the world knows they haven't.

803
01:25:50,543 --> 01:25:52,501
A debt's been repaid to those men.

804
01:25:55,043 --> 01:25:57,001
I don't expect you
to understand that, Gordon.

805
01:26:00,085 --> 01:26:01,168
Prisoner Marley,

806
01:26:01,585 --> 01:26:05,001
in future you will address me
only as Warder or Sir.

807
01:26:06,293 --> 01:26:07,626
Is that clear?

808
01:26:46,085 --> 01:26:49,460
You know, I used to think
my job was important,

809
01:26:50,585 --> 01:26:53,751
that I was doing
some vital role for society...

810
01:26:56,126 --> 01:26:58,501
I warned them that they were
making too many concessions

811
01:26:58,585 --> 01:26:59,668
but nobody cared.

812
01:27:00,751 --> 01:27:03,043
The warders didn't make
the policies in this prison,

813
01:27:03,251 --> 01:27:06,376
we just did our duty
to the best of our abilities.

814
01:27:07,168 --> 01:27:08,251
Most of us.

815
01:27:09,085 --> 01:27:11,043
But you were deceived
by the prisoners?

816
01:27:13,085 --> 01:27:14,460
You let your guard down.

817
01:27:15,918 --> 01:27:17,376
You can twist it any way you like.

818
01:27:17,918 --> 01:27:20,168
It was supposed to be the most secure
prison in Europe.

819
01:27:20,501 --> 01:27:22,043
It wasn't supposed to have a flaw.

820
01:27:22,543 --> 01:27:24,335
Which flaw
are you referring to?

821
01:27:24,876 --> 01:27:27,126
The circle,
all the power in one place.

822
01:27:28,126 --> 01:27:30,376
But it was prison staff
who let them into the circle.

823
01:27:30,918 --> 01:27:33,710
Lifers, men with murder convictions.

824
01:27:34,418 --> 01:27:35,501
They seemed worn out.

825
01:27:37,626 --> 01:27:38,793
But it was a trick.

826
01:27:40,085 --> 01:27:42,210
You all allowed yourselves
to be tricked.

827
01:27:44,668 --> 01:27:47,168
We did. I did.

828
01:27:49,293 --> 01:27:50,751
You can have my resignation too.

829
01:27:50,960 --> 01:27:52,085
That won't be necessary.

830
01:27:54,001 --> 01:27:55,293
I don't need your permission.

831
01:27:57,918 --> 01:27:59,376
I'm granting myself parole.


