1
00:00:17,279 --> 00:00:20,466
<i>Before, the earth was
just one planet...</i>

2
00:00:20,466 --> 00:00:26,548
<i>frozen and covered
through strange vegetation</i>

3
00:00:26,750 --> 00:00:31,425
<i>and hideous gargoyles
fighting for food</i>

4
00:00:31,425 --> 00:00:33,363
<i>under a starry sky</i>

5
00:00:35,011 --> 00:00:38,512
<i>And so in the beginning, the
first forms of life appeared</i>

6
00:00:38,747 --> 00:00:44,483
<i>around a hole
in the African swamps</i>

7
00:00:45,798 --> 00:00:48,906
<i>And everyone
reproduced</i>

8
00:00:50,191 --> 00:00:52,922
<i>All except one</i>

9
00:00:54,361 --> 00:00:59,216
<i>I, who was
deprived of something</i>

10
00:01:00,559 --> 00:01:02,781
<i>Born</i>

11
00:01:04,405 --> 00:01:09,688
translated by phalvares@hotmail.com
especially for EXTREME CINEMA

12
00:01:49,985 --> 00:01:52,248
Central Africa, May 13

13
00:02:58,379 --> 00:03:00,877
Northern France, June 21

14
00:03:17,126 --> 00:03:18,104
Lazy

15
00:04:38,408 --> 00:04:39,952
I'm looking for Mr. Lohman

16
00:04:39,952 --> 00:04:41,394
Thankful

17
00:04:53,195 --> 00:04:55,204
They're knocking on the door.

18
00:04:59,346 --> 00:05:01,152
Someone knocking on the door

19
00:05:06,171 --> 00:05:07,262
Lost your mind!

20
00:05:18,953 --> 00:05:21,617
Asshole, what are you looking at?

21
00:05:22,485 --> 00:05:24,290
Hey, need help?

22
00:05:26,554 --> 00:05:28,518
I asked if he wanted help.

23
00:05:28,453 --> 00:05:30,080
- Are you M. Lohaman?
- Do you like spying?

24
00:05:30,233 --> 00:05:32,185
- But I hit!
- Then hit again!

25
00:05:32,324 --> 00:05:33,544
I knocked, ask her

26
00:05:33,712 --> 00:05:35,682
- It's true
- Shut up and come in.

27
00:05:35,819 --> 00:05:37,708
Only leave when
I send

28
00:05:43,544 --> 00:05:45,904
- What do you want?
- Deliver an animal

29
00:05:48,293 --> 00:05:49,419
 � for Marco, follow me

30
00:05:58,260 --> 00:05:58,928
Let's go

31
00:06:10,371 --> 00:06:11,716
Watch your hands!

32
00:06:17,926 --> 00:06:19,083
Leave it here

33
00:06:48,314 --> 00:06:51,233
Hi, sorry about early today
I don't want problems

34
00:06:51,613 --> 00:06:54,592
Right!
-What is your name?

35
00:06:57,998 --> 00:06:59,405
Bianca

36
00:06:59,841 --> 00:07:01,201
Take this away

37
00:07:01,201 --> 00:07:02,469
Do you work here?

38
00:07:02,936 --> 00:07:04,844
I work with the cowboy

39
00:07:06,112 --> 00:07:08,554
Can I see the show tonight?
-There is no show today

40
00:07:08,554 --> 00:07:10,356
We are rehearsing

41
00:07:18,388 --> 00:07:20,367
what were you doing?
-Nothing

42
00:07:23,178 --> 00:07:24,258
It's a male

43
00:07:26,212 --> 00:07:27,866
Was looking at me

44
00:07:29,867 --> 00:07:31,954
What's up with him?
-I don't know

45
00:07:33,991 --> 00:07:35,513
But how do you not know?
-I don't know

46
00:07:35,513 --> 00:07:37,491
Don't know anything

47
00:07:38,430 --> 00:07:40,335
Damn! Get out of here!

48
00:07:41,523 --> 00:07:43,680
You too you fuckers
Get out of here

49
00:07:44,651 --> 00:07:45,993
All of you, come back
to work

50
00:07:50,936 --> 00:07:52,045
Calm down

51
00:07:55,691 --> 00:07:57,271
Princess, get down

52
00:07:59,953 --> 00:08:02,017
Get down princess

53
00:08:03,217 --> 00:08:05,047
Nelson, to your place

54
00:08:09,796 --> 00:08:12,258
Sultan, return to your seat!
Return to your place

55
00:08:18,041 --> 00:08:19,779
Sit, sit...

56
00:08:21,508 --> 00:08:23,280
Isn't she here?

57
00:08:23,280 --> 00:08:24,854
Shut up

58
00:08:28,227 --> 00:08:31,070
So where was it?
Reply

59
00:08:31,070 --> 00:08:33,258
Always late

60
00:08:35,541 --> 00:08:38,227
It's hurting me
-What am I going to do?

61
00:08:38,935 --> 00:08:40,694
What do I do with you?

62
00:08:41,247 --> 00:08:42,311
Let's go

63
00:08:45,567 --> 00:08:46,473
No, this is not the time

64
00:08:46,473 --> 00:08:48,304
If you're not happy,
get out of here

65
00:08:48,304 --> 00:08:49,682
Do you see something wrong?

66
00:08:49,682 --> 00:08:51,442
Shut up, come in

67
00:08:52,097 --> 00:08:53,210
I sent in

68
00:08:56,974 --> 00:08:58,149
I'll wait in the trailer

69
00:09:01,257 --> 00:09:02,160
let's go

70
00:09:03,439 --> 00:09:04,548
Nelson, to the ground

71
00:09:04,759 --> 00:09:06,180
Let's go

72
00:09:07,931 --> 00:09:08,880
Get up

73
00:09:09,974 --> 00:09:11,120
Get up

74
00:09:13,083 --> 00:09:13,879
Your turn

75
00:09:17,587 --> 00:09:18,786
Caution

76
00:09:20,254 --> 00:09:21,738
What's the matter, Nelson?

77
00:09:21,972 --> 00:09:24,068
We illuminate
-Right

78
00:09:25,462 --> 00:09:27,036
Why are you nervous today?

79
00:09:33,536 --> 00:09:34,973
What it was?
Don't you feel well?

80
00:09:35,432 --> 00:09:36,744
Come on, Sultan!

81
00:09:36,744 --> 00:09:38,458
Come on, jump

82
00:09:42,661 --> 00:09:44,182
- What's wrong with him?
-See

83
00:09:49,175 --> 00:09:50,735
Sultan

84
00:09:50,735 --> 00:09:52,488
Go back to your place

85
00:11:23,969 --> 00:11:25,124
Take me with you

86
00:11:25,124 --> 00:11:26,270
Let me

87
00:14:03,511 --> 00:14:06,176
I left it here.

88
00:14:06,347 --> 00:14:08,880
And he exploded

89
00:14:09,238 --> 00:14:11,590
I swear it exploded.

90
00:14:12,760 --> 00:14:14,789
That wasn't human.

91
00:14:15,118 --> 00:14:16,973
It's an animal

92
00:14:29,841 --> 00:14:30,710
Nothing?

93
00:14:30,903 --> 00:14:34,644
We don't have time to
decorations, go look there.

94
00:14:34,402 --> 00:14:35,686
Right.

95
00:17:15,435 --> 00:17:16,780
Shall we continue?

96
00:17:16,780 --> 00:17:19,241
What are you doing here?
Get out, quickly

97
00:17:21,668 --> 00:17:23,194
Marco!

98
00:18:04,761 --> 00:18:07,071
Don't you understand?
They were your animals

99
00:18:07,915 --> 00:18:10,570
If you're not happy
find another job

100
00:18:11,544 --> 00:18:13,387
No problem
I can find better

101
00:18:17,227 --> 00:18:19,635
Is it really?
Do you want to get punched?

102
00:18:21,008 --> 00:18:22,905
Of course come!

103
00:18:51,108 --> 00:18:54,515
ONE MONTH LATER

104
00:19:03,199 --> 00:19:05,126
I remember it well.

105
00:19:05,126 --> 00:19:06,732
Black hair, with big tits

106
00:19:07,856 --> 00:19:10,200
He seemed to be looking for help.

107
00:19:11,669 --> 00:19:14,044
It would be great to talk.

108
00:19:14,636 --> 00:19:16,980
A strange girl,
she looked exhausted

109
00:19:17,233 --> 00:19:18,970
White as a corpse.

110
00:19:19,752 --> 00:19:22,867
I tried to talk, I found
who wanted to talk to me

111
00:19:23,023 --> 00:19:27,514
My sister, talks to herself
She's pregnant.

112
00:19:27,749 --> 00:19:30,936
And what's more, she doesn't
knew what to do.

113
00:19:53,749 --> 00:19:56,282
- It's 97 francs
- Are you sure it's here?

114
00:19:56,282 --> 00:19:58,433
- Of course I remember
- It's fine.

115
00:19:58,360 --> 00:20:00,517
Now go and
forget the rest

116
00:20:54,607 --> 00:20:55,119
Shit!

117
00:20:55,119 --> 00:20:56,996
Leave, or I'll call the police

118
00:20:57,733 --> 00:20:59,276
I'm tired of this!
Give me the gun

119
00:20:59,587 --> 00:21:01,203
Shut up

120
00:21:01,203 --> 00:21:02,637
Shit

121
00:21:50,338 --> 00:21:51,891
Come back with me.

122
00:22:07,955 --> 00:22:09,030
Don't force me

123
00:22:17,245 --> 00:22:18,589
I can't do it.

124
00:22:21,544 --> 00:22:24,246
He didn't die.

125
00:22:37,986 --> 00:22:40,495
He hasn't died yet.

126
00:22:44,495 --> 00:22:47,746
He wouldn't kill me.

127
00:22:48,996 --> 00:22:53,029
Just wanted to take me home

128
00:22:53,278 --> 00:22:54,465
I didn't want to kill him

129
00:22:54,465 --> 00:22:56,202
<i>I didn't want to, but I did</i>

130
00:22:56,202 --> 00:22:57,341
Don't hurt me

131
00:22:57,341 --> 00:22:58,403
<i>I won't...</i>

132
00:22:58,403 --> 00:23:00,901
<i>But you need to do as I say.</i>

133
00:23:01,152 --> 00:23:02,277
I can't

134
00:23:11,069 --> 00:23:12,076
I can't

135
00:23:23,755 --> 00:23:25,366
<i>He's dead.</i>

136
00:24:31,811 --> 00:24:32,585
<i>Bianca</i>

137
00:24:34,271 --> 00:24:37,199
<i>I want the blood of
guy you killed</i>

138
00:24:38,837 --> 00:24:41,771
<i>I need it to develop myself</i>

139
00:24:42,773 --> 00:24:48,107
<i>I need to be born,
this way you will feed me properly</i>

140
00:24:51,380 --> 00:24:55,146
<i>I'll open your belly,
I will tear you apart from the inside</i>

141
00:24:55,146 --> 00:25:00,765
<i>and get out of your body
if you don't give me that blood</i>

142
00:25:02,428 --> 00:25:04,052
<i>I could hurt you.</i>

143
00:25:05,855 --> 00:25:09,056
<i>What are you thinking?</i>

144
00:25:10,141 --> 00:25:12,272
<i>What are you thinking?</i>

145
00:25:22,850 --> 00:25:24,410
<i>Let's go!</i>

146
00:25:34,165 --> 00:25:35,306
<i>Take the knife</i>

147
00:25:36,961 --> 00:25:38,558
<i>Take the knife</i>

148
00:25:41,964 --> 00:25:42,446
<i>Let's go</i>

149
00:25:42,446 --> 00:25:43,952
<i>Closer</i>

150
00:25:45,181 --> 00:25:47,367
<i>Put it in deep
in the throat</i>

151
00:25:47,862 --> 00:25:49,805
<i>Cut the arteries and veins</i>

152
00:25:50,277 --> 00:25:53,576
<i>Take your eyes off</i>

153
00:26:25,951 --> 00:26:27,777
I'm going to kill these idiots
I will kill

154
00:26:31,954 --> 00:26:34,463
<i>Bianca, we have to leave.</i>

155
00:26:34,342 --> 00:26:35,418
Quick!

156
00:26:53,119 --> 00:26:56,556
<i>Bianca, stop</i>

157
00:27:01,016 --> 00:27:02,174
<i>V�?</i>

158
00:27:10,431 --> 00:27:11,618
<i>Closer</i>

159
00:27:19,932 --> 00:27:21,808
<i>Rip out his throat</i>

160
00:27:22,142 --> 00:27:25,432
<i>You need to feed me
so I can grow</i>

161
00:27:30,807 --> 00:27:34,059
<i>You'll get used to it
drinking blood</i>

162
00:27:35,765 --> 00:27:38,417
<i>Come on, kill him</i>

163
00:27:49,505 --> 00:27:51,314
<i>What are you doing?</i>

164
00:27:51,784 --> 00:27:54,263
<i>Bianca, no!</i>

165
00:27:55,471 --> 00:27:56,840
<i>I will never hurt you</i>

166
00:27:59,545 --> 00:28:00,844
<i>Bianca</i>

167
00:28:00,844 --> 00:28:02,263
<i>Let's go back</i>

168
00:28:15,644 --> 00:28:17,246
<i>I just want to be born</i>

169
00:28:18,342 --> 00:28:19,661
<i>like everyone else</i>

170
00:28:20,443 --> 00:28:21,809
<i>How do you</i>

171
00:28:22,247 --> 00:28:23,942
<i>You will give birth</i>

172
00:28:25,132 --> 00:28:26,881
I don't want an animal
in my belly

173
00:28:26,881 --> 00:28:30,383
<i>I'm not an animal
I speak like a person</i>

174
00:28:31,210 --> 00:28:33,184
<i>I think like a human</i>

175
00:28:36,287 --> 00:28:37,946
<i>Where are we going?</i>

176
00:28:38,975 --> 00:28:39,883
I don't know

177
00:29:02,758 --> 00:29:07,010
I'm going to have a coffee,
then I'm going to Paris, come in.

178
00:29:16,415 --> 00:29:19,520
My father was an immigrant
Portuguese, a barber

179
00:29:20,311 --> 00:29:23,465
So Mr. Romero,
beautician, joined me

180
00:29:24,090 --> 00:29:27,121
He was 16 years old and connected
for two generations

181
00:29:27,537 --> 00:29:30,509
What bad luck! The Romeos
are gay by tradition

182
00:29:31,914 --> 00:29:34,197
Is everything ok?

183
00:29:35,726 --> 00:29:39,060
I loved it, Romeo,
Paul, and the rest

184
00:29:39,717 --> 00:29:41,757
So I couldn't take it long

185
00:29:42,882 --> 00:29:44,758
My butt hurts too much

186
00:29:44,432 --> 00:29:46,980
I had surgery and stayed with Rosie.

187
00:29:47,116 --> 00:29:48,301
We had fun

188
00:29:49,045 --> 00:29:50,247
I had a military career

189
00:29:50,483 --> 00:29:52,088
I got my wallet.

190
00:29:52,618 --> 00:29:54,210
I went to the roads.

191
00:29:54,428 --> 00:29:56,647
Freedom as a horizon.

192
00:29:57,617 --> 00:29:59,432
And how are you?

193
00:30:03,019 --> 00:30:07,719
I need to stop,
to supply.

194
00:30:20,576 --> 00:30:23,351
Hey Pierro, fill up the tank.

195
00:30:28,833 --> 00:30:30,113
Take a look over there.

196
00:30:30,113 --> 00:30:31,092
It saw?

197
00:30:31,751 --> 00:30:33,374
Good business.

198
00:30:36,780 --> 00:30:38,376
<i>Why did he do this?</i>

199
00:30:38,842 --> 00:30:39,719
What?

200
00:30:39,719 --> 00:30:41,703
<i>Put his hand on his knee.</i>

201
00:30:41,703 --> 00:30:42,930
Because he is affectionate

202
00:30:43,453 --> 00:30:44,468
<i>Okay</i>

203
00:30:45,564 --> 00:30:48,205
Girls, do you want
see my equipment?

204
00:30:54,661 --> 00:30:58,104
I'm a truck driver
Are you women?

205
00:30:58,370 --> 00:31:01,724
Italian?
Portuguese?

206
00:31:01,895 --> 00:31:04,702
Germans? Germans!

207
00:31:05,811 --> 00:31:09,291
Listen, there's a woman
in the truck

208
00:31:21,073 --> 00:31:24,351
I talked to the owner,
can dry and change

209
00:31:24,602 --> 00:31:27,325
You're hungry, aren't you?

210
00:31:27,657 --> 00:31:28,889
Let's go

211
00:31:28,889 --> 00:31:30,135
Come on down, let's go

212
00:31:39,428 --> 00:31:40,087
Let's go

213
00:31:40,087 --> 00:31:42,645
Hurry, the
water will get cold

214
00:31:44,645 --> 00:31:47,004
Hurry, both of you.

215
00:31:47,004 --> 00:31:48,144
Come on, quickly

216
00:31:48,678 --> 00:31:49,820
Thanks, bro!

217
00:31:50,207 --> 00:31:53,268
I love you, man
but I'm in a hurry

218
00:31:52,519 --> 00:31:54,768
Rising.

219
00:32:10,864 --> 00:32:14,581
<i>Do you understand?
This is the world of men</i>

220
00:32:16,322 --> 00:32:18,026
TWO MONTHS LATER

221
00:32:28,605 --> 00:32:30,534
- Hey, how are you?
- Well

222
00:32:30,782 --> 00:32:32,324
- Bye
- See you later

223
00:32:41,294 --> 00:32:43,387
Hi Richard! This looks good.

224
00:32:56,948 --> 00:32:58,368
Hi Rosette

225
00:33:00,779 --> 00:33:03,052
Told you not to come here

226
00:33:03,298 --> 00:33:06,531
I knew, but I didn't do it
on purpose yesterday

227
00:33:05,130 --> 00:33:07,902
There was nothing

228
00:33:11,799 --> 00:33:14,019
<i>- It's 56.00 francs
- Nothing happened</i>

229
00:33:14,630 --> 00:33:16,973
<i>Listen, sir,
it's 56.00 francs</i>

230
00:33:17,603 --> 00:33:23,859
Rosette, you are unique.
Give me a smile.

231
00:33:24,207 --> 00:33:25,387
Let's go

232
00:33:25,367 --> 00:33:27,481
I have a problem.

233
00:33:27,707 --> 00:33:29,299
I have nothing.

234
00:33:31,918 --> 00:33:33,525
I'm broken

235
00:33:40,284 --> 00:33:41,056
I love you

236
00:34:48,681 --> 00:34:50,818
- How are you?
- I'll call you

237
00:34:50,656 --> 00:34:51,352
Yes, bye!

238
00:34:51,663 --> 00:34:52,705
Asshole

239
00:35:03,991 --> 00:35:04,974
With permission

240
00:35:05,830 --> 00:35:07,038
Thank you

241
00:35:26,456 --> 00:35:28,113
There are napkins

242
00:35:45,565 --> 00:35:46,831
Madam?

243
00:35:49,206 --> 00:35:50,491
Madam?

244
00:36:14,003 --> 00:36:15,254
What are you doing here?

245
00:36:16,362 --> 00:36:18,627
What do I do?
Trying to find the bathroom

246
00:36:19,252 --> 00:36:20,587
You're kidding, right?

247
00:36:21,966 --> 00:36:23,495
Forget it!

248
00:36:24,004 --> 00:36:25,301
I catch you tonight

249
00:36:25,612 --> 00:36:27,377
Today is safer, let's go

250
00:36:28,740 --> 00:36:30,066
Very good

251
00:36:43,660 --> 00:36:45,237
<i>You're disappointed...</i>

252
00:36:46,977 --> 00:36:48,160
<i>Not me.</i>

253
00:36:48,529 --> 00:36:50,283
I was wrong.

254
00:36:51,322 --> 00:36:52,617
Good.

255
00:37:09,749 --> 00:37:11,572
- I'm going home
- See you tomorrow

256
00:37:16,228 --> 00:37:18,813
- Where is Richard?
- It's none of your business

257
00:37:18,963 --> 00:37:21,303
Good evening Rosie.

258
00:37:25,531 --> 00:37:26,627
What is this?

259
00:37:30,876 --> 00:37:32,221
How disgusting.

260
00:38:19,375 --> 00:38:21,029
<i>Go to the restaurant.</i>

261
00:38:26,217 --> 00:38:27,248
Good evening, your coat?

262
00:38:31,688 --> 00:38:33,123
- What do I do now?
- Follow me

263
00:38:38,249 --> 00:38:39,783
- Good night
- Good night

264
00:38:40,625 --> 00:38:41,770
- A table for 3?
- No

265
00:38:42,029 --> 00:38:43,349
Please follow me

266
00:38:46,802 --> 00:38:48,021
Hello.

267
00:38:48,254 --> 00:38:50,876
How are you?

268
00:38:51,627 --> 00:38:53,840
<i>It's very easy</i>

269
00:39:04,087 --> 00:39:05,585
Don't you eat?

270
00:39:08,190 --> 00:39:10,126
I'm not hungry
I just want to drink

271
00:39:11,315 --> 00:39:12,961
Here it is.

272
00:39:13,336 --> 00:39:14,388
More

273
00:39:16,640 --> 00:39:18,231
Have a look.

274
00:39:44,657 --> 00:39:46,902
Do you believe in astrology?

275
00:39:49,336 --> 00:39:52,567
- What's your sign?
- I'm Aquarius

276
00:39:56,068 --> 00:39:58,314
There are some women...

277
00:39:58,893 --> 00:40:01,808
with an inner beauty
and an external beauty

278
00:40:01,997 --> 00:40:03,387
Do you know what it is?

279
00:40:03,586 --> 00:40:06,067
Positive and negative

280
00:40:06,772 --> 00:40:09,031
It's yin and yang

281
00:40:10,950 --> 00:40:14,058
It's day and night...

282
00:40:14,448 --> 00:40:16,457
<i>Why do you talk nonsense?</i>

283
00:40:16,054 --> 00:40:17,070
How?

284
00:40:17,567 --> 00:40:18,939
Forgiveness.

285
00:40:19,350 --> 00:40:20,141
Nothing.

286
00:40:21,928 --> 00:40:23,864
<i>They are simple humans.</i>

287
00:40:26,832 --> 00:40:28,396
<i>I'm really drunk</i>

288
00:40:28,645 --> 00:40:30,397
You need
expensive perfumes...

289
00:40:30,397 --> 00:40:36,833
made of shells,
primroses and daisies

290
00:40:37,209 --> 00:40:39,294
mango, banana and...

291
00:40:39,294 --> 00:40:45,285
Your hands are soft!
It has a nice smell

292
00:40:45,987 --> 00:40:47,241
<i>I have an idea</i>

293
00:40:47,241 --> 00:40:49,927
<i>Finish him and
grab his bag</i>

294
00:40:53,238 --> 00:40:54,554
Did I make you laugh?

295
00:40:55,417 --> 00:40:57,491
Do you know why?

296
00:40:59,294 --> 00:41:00,822
Here...

297
00:41:04,179 --> 00:41:05,169
<i>It's me.</i>

298
00:41:05,169 --> 00:41:07,224
He was a clown in a circus

299
00:41:09,041 --> 00:41:10,208
That closed

300
00:41:12,200 --> 00:41:13,396
And you?

301
00:41:14,355 --> 00:41:15,709
What did you do before?

302
00:41:16,512 --> 00:41:17,741
Nothing

303
00:41:18,427 --> 00:41:20,104
I've never done anything in my life

304
00:41:38,361 --> 00:41:39,764
Well... then

305
00:41:41,999 --> 00:41:43,290
Shall we have something?

306
00:41:43,510 --> 00:41:44,070
<i>Yes!</i>

307
00:41:44,304 --> 00:41:45,037
No

308
00:41:57,022 --> 00:42:00,127
Will we see each other again?

309
00:42:03,642 --> 00:42:04,351
Let's go

310
00:42:04,882 --> 00:42:05,630
Leave it.

311
00:42:17,948 --> 00:42:20,192
<i>Don't let it go.</i>

312
00:42:20,845 --> 00:42:21,642
Stop

313
00:42:22,034 --> 00:42:23,647
<i>Don't talk to me like that</i>

314
00:42:23,819 --> 00:42:24,602
Stop

315
00:42:26,673 --> 00:42:30,577
I do what I want
I'm tired of listening to you

316
00:42:30,778 --> 00:42:33,803
Give me a reason, to take
account of you, just one

317
00:42:38,182 --> 00:42:39,629
Shit

318
00:42:43,035 --> 00:42:45,292
I've already called 3 times

319
00:42:45,983 --> 00:42:47,413
I know he's there

320
00:42:48,089 --> 00:42:50,439
Ask him why
didn't come last night

321
00:42:52,796 --> 00:42:54,172
Doesn't he speak?

322
00:42:54,970 --> 00:42:56,265
Don't even move

323
00:42:57,409 --> 00:43:00,759
I need to go
Alright, alright

324
00:43:21,147 --> 00:43:22,695
Stop moving

325
00:43:23,345 --> 00:43:24,218
<i>Why?</i>

326
00:43:24,592 --> 00:43:25,715
It seems strange

327
00:43:25,949 --> 00:43:27,420
<i>Why strange?</i>

328
00:43:27,653 --> 00:43:28,898
Funny

329
00:43:29,167 --> 00:43:31,180
<i>Tell me more, do you?</i>

330
00:43:31,539 --> 00:43:32,053
No

331
00:43:32,634 --> 00:43:36,211
<i>What does this mean?
Pleasure?</i>

332
00:43:39,810 --> 00:43:42,852
<i>I'm in your womb
and does it give you pleasure?</i>

333
00:43:43,893 --> 00:43:49,432
<i>Look at him,
follow him and kill him</i>

334
00:43:49,668 --> 00:43:50,746
Please

335
00:43:51,131 --> 00:43:54,595
<i>Follow him, kill him, please</i>

336
00:44:25,216 --> 00:44:27,649
Are you following me?

337
00:44:33,212 --> 00:44:36,949
- Why do you follow men?
- I don't know

338
00:44:45,120 --> 00:44:47,646
- What's your name?
-Bianca

339
00:44:52,206 --> 00:44:54,807
- What do you do?
- Nothing

340
00:45:26,677 --> 00:45:28,798
Look at the lovers

341
00:47:14,638 --> 00:47:20,161
<i>I understand why you like it
It takes coordination but it's funny</i>

342
00:47:21,485 --> 00:47:23,004
<i>What are you doing?
Stop!</i>

343
00:47:23,204 --> 00:47:26,154
<i>You can't smoke
if you are pregnant</i>

344
00:47:28,022 --> 00:47:29,228
Fuck

345
00:47:29,582 --> 00:47:32,079
<i>I was with him because of me</i>

346
00:47:32,267 --> 00:47:35,369
<i>I decide to never forget</i>

347
00:47:35,573 --> 00:47:37,418
<i>Then you will stop</i>

348
00:47:39,380 --> 00:47:40,831
<i>Throw away the cigarette</i>

349
00:47:41,463 --> 00:47:42,530
<i>Throw it away</i>

350
00:47:43,263 --> 00:47:44,952
<i>You need to take care of me</i>

351
00:47:45,120 --> 00:47:48,697
<i>Because we are
made of the same blood</i>

352
00:47:49,114 --> 00:47:51,344
No, we are not
I am human

353
00:47:51,477 --> 00:47:52,487
<i>Me too</i>

354
00:47:52,641 --> 00:47:54,500
<i>I will stay in your belly
until born</i>

355
00:47:54,509 --> 00:47:56,350
is what you think
you worm!

356
00:47:57,159 --> 00:48:01,203
I'm just waiting
you die

357
00:48:03,106 --> 00:48:04,994
<i>Dare if you have courage</i>

358
00:48:05,153 --> 00:48:06,272
<i>You are a coward</i>

359
00:48:06,490 --> 00:48:07,521
<i>And a fucker</i>

360
00:48:07,757 --> 00:48:10,073
Who taught you to talk like that

361
00:48:10,517 --> 00:48:12,204
Talk like what?

362
00:48:12,405 --> 00:48:13,589
What it was?

363
00:48:14,073 --> 00:48:16,041
Can't sleep?

364
00:48:17,259 --> 00:48:18,503
Are you okay?

365
00:48:31,432 --> 00:48:35,363
I don't want it to end
because our story is beautiful

366
00:48:37,863 --> 00:48:41,902
I want to ask you something
that I never asked for before

367
00:48:44,276 --> 00:48:45,660
I will never leave you

368
00:48:48,406 --> 00:48:49,684
Because...

369
00:48:52,774 --> 00:48:57,078
Why do I want to marry you

370
00:48:57,829 --> 00:48:59,419
We will have children

371
00:49:19,181 --> 00:49:21,776
Open the door

372
00:49:25,641 --> 00:49:28,416
Open it or I'll break it in

373
00:49:34,228 --> 00:49:36,853
Open!

374
00:49:39,756 --> 00:49:41,466
I know he's here

375
00:49:41,661 --> 00:49:44,487
Richard, get out!

376
00:49:47,823 --> 00:49:49,195
I will kill you

377
00:49:54,834 --> 00:49:56,280
Are you crazy?

378
00:49:56,644 --> 00:49:58,046
Open the door!

379
00:49:58,750 --> 00:50:00,572
Open it or I'll kill you

380
00:50:31,534 --> 00:50:34,344
6 MONTHS LATER

381
00:51:07,124 --> 00:51:08,606
Brothers, is everything in order?

382
00:51:08,809 --> 00:51:10,930
No, what did you do with the
food money?

383
00:51:11,148 --> 00:51:12,271
I didn't do anything

384
00:51:12,646 --> 00:51:14,472
You're kidding!
He bet on the horses!

385
00:51:14,736 --> 00:51:15,672
What are you talking about?

386
00:51:15,895 --> 00:51:18,327
Spending my mother's money
in races, no chance!

387
00:51:18,542 --> 00:51:20,617
She is struggling to
so we can eat...

388
00:51:20,853 --> 00:51:23,382
Hey, I'm the Prodigal Son!
Look at you

389
00:51:23,908 --> 00:51:27,358
How?
Do you want me to stab you?

390
00:51:27,575 --> 00:51:29,916
Calm down
That's right

391
00:51:31,085 --> 00:51:31,927
Here

392
00:51:35,085 --> 00:51:38,642
Give it to me, or I'll tell mom

393
00:51:44,092 --> 00:51:46,895
Turn right.

394
00:51:57,363 --> 00:51:59,171
Said go right

395
00:52:09,617 --> 00:52:12,125
<i>Look there on the sidewalk</i>

396
00:52:16,104 --> 00:52:17,929
Drop me off at the next lighthouse

397
00:52:21,662 --> 00:52:23,424
What are you doing?

398
00:52:26,343 --> 00:52:28,293
Are you crazy?
Stop

399
00:52:57,480 --> 00:52:58,914
Thank you

400
00:53:51,472 --> 00:53:52,548
<i>Bianca?</i>

401
00:53:52,844 --> 00:53:53,644
What?

402
00:53:54,046 --> 00:53:55,544
<i>Do you like men?</i>

403
00:53:56,087 --> 00:53:57,136
Yes

404
00:53:58,285 --> 00:53:59,425
<i>From anyone?</i>

405
00:53:59,664 --> 00:54:01,359
No, not all of them.

406
00:54:01,564 --> 00:54:02,642
From some

407
00:54:02,997 --> 00:54:05,732
<i>What, for example?</i>

408
00:54:05,930 --> 00:54:06,694
This one

409
00:54:06,975 --> 00:54:08,036
<i>Him?</i>

410
00:54:08,520 --> 00:54:10,533
<i>Would you have sex with him?</i>

411
00:54:10,393 --> 00:54:12,553
Yes, maybe

412
00:54:15,905 --> 00:54:18,022
<i>What attracts you to a man?</i>

413
00:54:21,220 --> 00:54:25,610
The eyes, a sad way
I love it when they're unhappy

414
00:54:25,777 --> 00:54:26,604
<i>Unhappy?</i>

415
00:54:26,931 --> 00:54:27,710
This

416
00:54:28,771 --> 00:54:30,394
<i>Now I'm the one who thinks</i>

417
00:54:30,787 --> 00:54:34,532
<i>A man is intelligent
Why do you know you are unhappy?</i>

418
00:54:36,828 --> 00:54:40,911
<i>Animals don't know
who are unhappy</i>

419
00:54:44,046 --> 00:54:45,640
<i>Put your belt back on</i>

420
00:54:46,152 --> 00:54:47,400
<i>Put on your belt</i>

421
00:54:47,791 --> 00:54:49,274
No, it's uncomfortable

422
00:54:49,537 --> 00:54:51,113
Shut up. I am tired.

423
00:54:51,316 --> 00:54:53,377
<i>Could have a defect at birth</i>

424
00:54:53,311 --> 00:54:54,434
No

425
00:54:55,136 --> 00:54:57,508
<i>You hate me, is that it?</i>

426
00:54:57,773 --> 00:55:01,427
Let me drive
if you want to be born.

427
00:55:07,713 --> 00:55:09,585
When will you be born?

428
00:55:10,194 --> 00:55:13,063
<i>So, if everything goes well</i>

429
00:55:16,106 --> 00:55:17,197
<i>Bianca</i>

430
00:55:18,055 --> 00:55:22,569
<i>Sometimes I feel unhappy</i>

431
00:55:26,386 --> 00:55:27,670
So what?

432
00:55:28,072 --> 00:55:28,975
<i>Nothing</i>

433
00:55:30,525 --> 00:55:31,722
<i>Bianca</i>

434
00:55:34,040 --> 00:55:35,352
What?

435
00:55:36,181 --> 00:55:38,440
<i>Don't like me</i>

436
00:55:38,736 --> 00:55:41,075
<i>Not at all?</i>

437
00:55:41,621 --> 00:55:43,025
Yes

438
00:57:33,379 --> 00:57:37,002
Mechanical problems?
Wait, I'm coming

439
00:57:39,183 --> 00:57:43,006
I'm coming, don't worry

440
00:57:43,254 --> 00:57:44,830
I'll fix it in no time

441
00:57:45,021 --> 00:57:46,831
Engine is my specialty

442
00:57:47,106 --> 00:57:49,805
It must be the carburetor, wait

443
00:57:50,086 --> 00:57:51,854
What's wrong with me?

444
00:57:52,925 --> 00:57:54,412
All good?

445
00:57:54,694 --> 00:57:57,231
Your child will be born,
how lucky

446
00:58:03,601 --> 00:58:05,881
Stop! Stop the car

447
00:58:07,039 --> 00:58:10,576
We need to take her to
hospital, she is going to have a baby

448
00:58:12,624 --> 00:58:13,842
Go slowly

449
00:58:14,669 --> 00:58:16,389
It's going to be okay.

450
00:58:37,176 --> 00:58:39,844
Don't worry I will
take you to the hospital

451
00:58:41,294 --> 00:58:42,964
I don't want to go to the hospital

452
00:58:46,160 --> 00:58:47,737
Are you crazy?

453
00:59:12,605 --> 00:59:17,483
<i>What is happening to me?
Answer me</i>

454
00:59:38,358 --> 00:59:40,448
Don't worry
It's okay.

455
00:59:40,620 --> 00:59:42,885
An ambulance goes
take her to the hospital

456
00:59:43,038 --> 00:59:44,270
I don't want

457
00:59:45,678 --> 00:59:47,110
How is she?

458
00:59:49,948 --> 00:59:52,698
- Let her rest
- Do you need help?

459
00:59:52,517 --> 00:59:53,828
No thanks.

460
01:00:00,971 --> 01:00:03,327
She will soon be a mother.

461
01:00:03,055 --> 01:00:06,347
You will see that it is a blessing

462
01:00:07,443 --> 01:00:12,063
I bet it's the 1st time
I can see that.

463
01:00:12,403 --> 01:00:14,168
Let me tell you how

464
01:00:14,619 --> 01:00:18,487
Pain, contractions
It's going to be strong...

465
01:00:18,974 --> 01:00:22,157
then the head appears
very wrinkled

466
01:00:22,625 --> 01:00:26,732
You keep pushing
so he will be thrown out...

467
01:00:26,948 --> 01:00:29,379
bright like a dolphin

468
01:00:29,817 --> 01:00:33,439
Then you'll hear him scream
here near your belly

469
01:00:33,989 --> 01:00:36,087
still with umbilical cord

470
01:00:36,384 --> 01:00:38,551
You can cut it yourself

471
01:00:43,978 --> 01:00:45,807
Can I make a call?

472
01:01:20,132 --> 01:01:22,893
Talk to me,
tell me

473
01:01:29,130 --> 01:01:31,459
Let's talk

474
01:01:55,560 --> 01:01:58,884
<i>Stupid child, scared me</i>

475
01:01:59,472 --> 01:02:01,316
Will I give birth soon?

476
01:02:02,628 --> 01:02:04,311
<i>Yes</i>

477
01:02:25,561 --> 01:02:27,177
Then it will be born soon

478
01:02:27,411 --> 01:02:28,923
<i>Yes</i>

479
01:02:29,424 --> 01:02:31,404
You know you're going to die one day

480
01:02:31,577 --> 01:02:34,775
<i>Yes, I know, but
for me it's different</i>

481
01:02:34,872 --> 01:02:36,396
What will you be?

482
01:02:37,521 --> 01:02:39,084
<i>I'm going to start living</i>

483
01:02:40,000 --> 01:02:43,323
<i>To begin with, I will return
to my natural element</i>

484
01:02:47,254 --> 01:02:48,274
And which one?

485
01:02:48,565 --> 01:02:49,688
<i>The sea</i>

486
01:02:56,194 --> 01:02:57,568
<i>Does it hurt?</i>

487
01:02:58,320 --> 01:02:59,696
is bearable

488
01:03:01,290 --> 01:03:03,255
How do you do it
reach the sea?

489
01:03:03,650 --> 01:03:05,642
<i>We'll see</i>

490
01:03:19,587 --> 01:03:21,847
Should have left the circus

491
01:03:22,164 --> 01:03:25,061
<i>You were beaten, eaten.
Do you regret that?</i>

492
01:03:25,233 --> 01:03:26,264
Yes

493
01:03:26,731 --> 01:03:28,917
So talk to him, too?

494
01:03:36,134 --> 01:03:39,586
<i>You will find the solution
for both of us</i>

495
01:03:39,834 --> 01:03:42,094
<i>I won't force
to take me to the sea</i>

496
01:03:42,373 --> 01:03:47,210
<i>but find blood and give it to me
I need energy</i>

497
01:03:47,428 --> 01:03:50,082
Can't you see that I'm exhausted

498
01:03:50,396 --> 01:03:53,324
<i>What will I do if I don't
Can you feed me?</i>

499
01:03:53,497 --> 01:03:58,287
You will die!
It will be dry up to the stem...

500
01:03:58,447 --> 01:04:01,624
<i>Don't talk to me like that
You don't have the right</i>

501
01:04:01,827 --> 01:04:05,071
<i>I don't want to leave you
I need to be with you forever</i>

502
01:04:05,294 --> 01:04:06,943
Please stop!

503
01:04:07,353 --> 01:04:10,032
<i>Feed me for the last time</i>

504
01:04:10,735 --> 01:04:14,745
What do I do?
What do I do?

505
01:04:15,668 --> 01:04:18,944
<i>Look over there</i>

506
01:04:20,460 --> 01:04:23,538
- Please, ma'am?
- No, I'm out of time

507
01:04:23,736 --> 01:04:26,345
- Just a minute
- Leave it alone, killers

508
01:04:26,658 --> 01:04:28,496
Madam, please stop

509
01:04:28,275 --> 01:04:30,755
Bam bam bam
Died!

510
01:04:30,916 --> 01:04:32,940
Give me the gun!

511
01:04:33,128 --> 01:04:36,168
Go home
and hurry up

512
01:04:37,711 --> 01:04:39,034
Children

513
01:04:39,069 --> 01:04:41,643
- 3 liters are nothing
- No, nothing more than that

514
01:04:41,830 --> 01:04:44,046
- It's not enough
- There is no condition...

515
01:04:48,743 --> 01:04:51,785
What's your condition now, asshole?

516
01:04:54,787 --> 01:04:56,551
Out, everyone

517
01:04:59,606 --> 01:05:01,447
I told you to leave

518
01:05:01,854 --> 01:05:03,031
I need blood

519
01:05:03,209 --> 01:05:05,440
Give me blood now!

520
01:05:06,539 --> 01:05:07,570
<i>Are you okay?</i>

521
01:05:07,772 --> 01:05:08,287
Yes

522
01:05:08,599 --> 01:05:09,800
I don't feel well

523
01:05:10,043 --> 01:05:12,315
Your blood, asshole

524
01:05:19,184 --> 01:05:20,776
Thank you.

525
01:05:28,748 --> 01:05:30,387
What are you thinking?

526
01:05:39,372 --> 01:05:41,073
<i>Where are we going?</i>

527
01:05:41,276 --> 01:05:42,733
To the sea

528
01:05:43,959 --> 01:05:48,425
My bus is going
My bus

529
01:05:48,639 --> 01:05:51,633
My bus!
You fucker, come back here

530
01:06:41,278 --> 01:06:45,296
<i>Bianca, are you sleeping?</i>

531
01:06:45,492 --> 01:06:46,457
No

532
01:06:55,539 --> 01:06:58,876
Because you told me that the sea
Is it your first element?

533
01:06:59,094 --> 01:07:01,936
<i>Because after that,
I will develop</i>

534
01:07:02,134 --> 01:07:05,615
<i>I'm going to get out of the water
and walk on the ground</i>

535
01:07:05,989 --> 01:07:09,701
<i>I will grow and develop</i>

536
01:07:10,247 --> 01:07:11,403
And after that?

537
01:07:11,698 --> 01:07:14,453
<i>So, I will replace
the human race</i>

538
01:07:15,443 --> 01:07:16,442
When?

539
01:07:16,674 --> 01:07:19,794
<i>In 60 billion years</i>

540
01:07:27,635 --> 01:07:31,259
<i>I'm going to miss you Bianca.</i>

541
01:07:32,628 --> 01:07:34,858
<i>And a lot</i>

542
01:09:06,640 --> 01:09:09,526
Stop me and
I cut your bag

543
01:09:39,001 --> 01:09:40,438
<i>Bianca?</i>

544
01:09:42,994 --> 01:09:45,724
<i>Everything was dark around me</i>

545
01:09:46,957 --> 01:09:49,394
<i>I don't feel anything anymore</i>

546
01:09:50,950 --> 01:09:56,959
<i>Your temperature is dropping
What's going on?</i>

547
01:09:58,282 --> 01:09:59,910
<i>Are you dying?</i>

548
01:10:02,220 --> 01:10:04,710
<i>I can't let you die</i>

549
01:10:05,818 --> 01:10:08,580
<i>Come back Bianca</i>

550
01:10:09,483 --> 01:10:11,370
<i>Come back</i>

551
01:10:43,883 --> 01:10:45,454
Are you jacking off?

552
01:10:55,470 --> 01:10:57,232
Stop or I'll kick you out

553
01:10:58,335 --> 01:10:59,614
Damn!

554
01:11:06,757 --> 01:11:09,097
What the fuck are you doing?

555
01:11:09,552 --> 01:11:10,687
Jesus.

556
01:11:17,755 --> 01:11:19,767
Oh my God!

557
01:11:28,164 --> 01:11:30,364
Holy shit

558
01:11:52,057 --> 01:11:58,938
<i>Bianca, it's time,
I'm scared!</i>

559
01:14:00,872 --> 01:14:04,103
Cretins! My car!

560
01:14:17,186 --> 01:14:20,416
Talk to me. Say something

561
01:14:28,232 --> 01:14:33,255
Why don't you talk?
What do I need to do?

562
01:14:36,656 --> 01:14:38,481
What's going on?

563
01:14:55,985 --> 01:14:57,482
I'll be back soon

564
01:15:04,222 --> 01:15:06,038
The mechanic, please?

565
01:15:08,099 --> 01:15:10,271
- Are you the mechanic?
- And this Australian...

566
01:15:10,455 --> 01:15:15,181
- Are you the mechanic?
- Yes, it's me. I'm going

567
01:15:20,892 --> 01:15:23,823
Put the system
injection... How?

568
01:15:24,354 --> 01:15:27,598
No, it's pneumatic
Are you stupid?

569
01:15:27,746 --> 01:15:29,790
Why did I choose you as a partner?

570
01:15:29,961 --> 01:15:31,599
Cretin!

571
01:15:39,084 --> 01:15:40,468
Okay, have a nice trip.

572
01:15:40,936 --> 01:15:42,590
Then go out.

573
01:16:11,167 --> 01:16:13,943
So you need to fight,
you make your choice

574
01:16:15,762 --> 01:16:17,101
Wait

575
01:16:17,954 --> 01:16:20,110
How can I help?

576
01:16:20,986 --> 01:16:21,964
Nothing.

577
01:17:34,002 --> 01:17:35,433
Where are you going?

578
01:17:36,062 --> 01:17:37,345
As?

579
01:17:38,133 --> 01:17:40,363
Let's play football at Le Havre.

580
01:17:40,487 --> 01:17:43,502
- Can I go?
- Do you want to travel with these guys?

581
01:17:43,690 --> 01:17:45,168
Can I come in?

582
01:17:47,382 --> 01:17:50,299
Yes, but let them sleep

583
01:17:53,360 --> 01:17:55,401
Okay, let's speed up.

584
01:18:30,198 --> 01:18:32,498
- What are you looking for?
- Nothing

585
01:18:32,393 --> 01:18:35,559
- I can help you
- Leave me.

586
01:18:38,039 --> 01:18:39,428
Give me a kiss.

587
01:18:39,662 --> 01:18:41,896
- Don't touch me
- Let's go.

588
01:18:42,269 --> 01:18:44,826
- Leave me alone
- Let's have fun.

589
01:18:45,232 --> 01:18:47,774
Be kind, okay?

590
01:18:48,329 --> 01:18:51,300
- What is your name?
- What happened, Jackie?

591
01:18:51,632 --> 01:18:53,858
A mine climbed onto the bus

592
01:18:54,841 --> 01:18:56,515
On the bus?

593
01:18:57,181 --> 01:18:59,168
A mine?

594
01:18:59,568 --> 01:19:01,713
I asked not to wake them up

595
01:19:06,749 --> 01:19:09,398
Something got my ass wet

596
01:19:09,631 --> 01:19:11,129
You fagot!

597
01:19:12,627 --> 01:19:15,576
There's an animal on the bus
Need to stop

598
01:19:15,809 --> 01:19:17,620
What animal is this?

599
01:19:17,807 --> 01:19:19,445
Huguette!

600
01:19:20,019 --> 01:19:24,792
<i>"Once a Huguette"
"grabbed my dick"</i>

601
01:19:24,980 --> 01:19:26,945
Leave her alone

602
01:19:27,137 --> 01:19:28,429
Leave her

603
01:19:30,295 --> 01:19:32,091
Navarro is a fagot!

604
01:19:32,805 --> 01:19:35,669
Navarro is a fagot

605
01:19:47,147 --> 01:19:50,299
Leave a piece
for me idiots.

606
01:20:16,112 --> 01:20:19,508
Let's go
Let's go!

607
01:20:36,506 --> 01:20:38,237
No!!!

608
01:21:20,164 --> 01:21:26,545
Translation
phalvares

609
01:21:27,500 --> 01:21:40,756
Sync
phalvares and tattoo artist

610
01:21:57,905 --> 01:22:06,122
Extreme Cinema Forum


