1
00:01:09,920 --> 00:01:13,800
1999

2
00:01:14,200 --> 00:01:20,356
SOMEWHERE
FROM MRS. GERMANY

3
00:02:14,880 --> 00:02:16,030
What's up?

4
00:02:16,600 --> 00:02:19,832
Nothing, I don't want to play anymore, that's all.

5
00:02:20,680 --> 00:02:21,716
Don't you like me?

6
00:02:22,520 --> 00:02:26,070
Of course, as a friend.

7
00:02:27,440 --> 00:02:29,033
The Great Mother won't like it.

8
00:02:29,600 --> 00:02:31,114
We must go further...

9
00:02:31,680 --> 00:02:33,956
...wants us to be
an army of lovers.

10
00:02:34,200 --> 00:02:39,275
I don't care what you want,
I'll do whatever I want.

11
00:02:39,760 --> 00:02:40,830
Are you crazy?

12
00:02:41,400 --> 00:02:45,280
Can't hear you,
You're getting paranoid.

13
00:03:01,720 --> 00:03:05,157
Come on, Isolde.
Just a kiss.

14
00:03:05,440 --> 00:03:07,033
What about Ute?

15
00:03:07,160 --> 00:03:09,959
I don't love her anymore, I love you.

16
00:03:15,880 --> 00:03:17,792
Help me please!

17
00:03:25,920 --> 00:03:26,956
Isolde, no!

18
00:03:31,200 --> 00:03:34,432
Vandalism is a crime against
private property and therefore...

19
00:03:34,680 --> 00:03:36,399
...it is a crime without consequences.

20
00:03:37,440 --> 00:03:38,157
Silence!

21
00:03:38,400 --> 00:03:41,871
Criminal acts are progressive
If you act violently against him...

22
00:03:42,120 --> 00:03:42,951
...capitalism.

23
00:03:43,960 --> 00:03:44,791
We are going to help you.

24
00:03:44,960 --> 00:03:49,398
There is no point in explaining
right to the wrong people.

25
00:03:56,120 --> 00:03:57,600
Let the dogs find it.

26
00:03:57,840 --> 00:03:59,877
Don't be like that!
Help me carry it!

27
00:04:00,480 --> 00:04:01,755
What will we do with it?

28
00:04:03,000 --> 00:04:04,036
We'll take him home.

29
00:04:04,280 --> 00:04:06,112
Are you crazy?
You know the rules.

30
00:04:06,480 --> 00:04:08,073
I'm sick of them.

31
00:04:10,080 --> 00:04:11,355
Where do we put it?

32
00:04:12,800 --> 00:04:15,520
In the basement, no one comes down,
just you and me.

33
00:04:15,760 --> 00:04:16,910
I think only I have a key.

34
00:04:17,080 --> 00:04:18,753
Until you can leave.

35
00:04:19,440 --> 00:04:20,590
But he is a man!

36
00:04:20,760 --> 00:04:22,479
He's a criminal, like us.

37
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
I don't even want to touch it.

38
00:04:25,920 --> 00:04:28,355
Don't be ridiculous, it's not contagious.

39
00:04:28,520 --> 00:04:29,749
It's pollution.

40
00:04:30,040 --> 00:04:32,191
Do it for me.
Hilde, please?

41
00:04:35,200 --> 00:04:37,760
Good, but it's repulsive.

42
00:05:08,920 --> 00:05:14,359
THE MISANDRISTS

43
00:06:16,200 --> 00:06:17,680
See if there's anyone in the hallway.

44
00:06:25,440 --> 00:06:28,990
Free, Isolde.
Are you sure you know what you're doing?

45
00:06:29,400 --> 00:06:30,959
What if the police follow him here?

46
00:06:31,240 --> 00:06:34,790
I'll take him, cover the tracks.
Use your pepper spray...

47
00:06:34,960 --> 00:06:36,633
...so the dog will not perceive its essence.

48
00:06:36,800 --> 00:06:40,157
It won't work!
I read it in a survival manual.

49
00:06:40,320 --> 00:06:42,232
"How to Evade and Escape
of a Tracking Dog".

50
00:06:42,800 --> 00:06:45,395
Dogs follow the smell of
dead skin cells in the air...

51
00:06:45,560 --> 00:06:47,233
Hilde, please!
Do it!

52
00:07:07,200 --> 00:07:08,554
Where did you get it from?

53
00:07:09,720 --> 00:07:12,076
I stole it from my hateful brother.

54
00:07:13,520 --> 00:07:14,874
Disgusting!

55
00:07:16,800 --> 00:07:18,837
The Great Mother says she is
well watch gay porn like...

56
00:07:19,080 --> 00:07:20,230
...training manual.

57
00:07:20,720 --> 00:07:22,200
Manual for women.

58
00:07:22,480 --> 00:07:26,360
Manual for women, while
serve as aversion therapy.

59
00:07:27,480 --> 00:07:28,755
Aversion to what?

60
00:07:30,680 --> 00:07:32,478
To the men, of course.

61
00:07:32,640 --> 00:07:35,758
It's working.
I think I'm going to vomit.

62
00:07:38,320 --> 00:07:40,357
Come on, it's not that bad.

63
00:07:41,040 --> 00:07:42,315
They don't hurt anyone.

64
00:07:42,560 --> 00:07:46,236
I don't need to watch gay porn
to be repulsed by them.

65
00:07:46,480 --> 00:07:47,880
They are faggots.

66
00:07:48,360 --> 00:07:50,716
Also the
they humiliate like us.

67
00:07:50,840 --> 00:07:54,072
They are oscillating, heavy and
perverse, like all men.

68
00:07:55,320 --> 00:07:57,596
I only study it to
improve camera technique.

69
00:07:58,160 --> 00:08:01,517
As the Great Mother allowed us
officially doing porn...

70
00:08:03,000 --> 00:08:04,480
...we must know how to do it.

71
00:08:04,840 --> 00:08:08,834
Well, suppose I can
See it from a technical point of view.

72
00:08:13,800 --> 00:08:15,598
It doesn't look that complicated.

73
00:08:43,080 --> 00:08:44,673
Something will happen today.

74
00:08:53,240 --> 00:08:54,720
God, I hate Sundays!

75
00:08:55,000 --> 00:08:57,469
Ute, relax.
Come lie down.

76
00:09:02,200 --> 00:09:03,919
You can leave whenever you want.

77
00:09:04,480 --> 00:09:07,393
Yeah? Where to?

78
00:09:09,400 --> 00:09:10,356
To the street?

79
00:09:10,600 --> 00:09:13,832
I thought you liked the idea of
live in a separatist fortress.

80
00:09:14,000 --> 00:09:15,036
Of course!

81
00:09:16,160 --> 00:09:18,516
The men are
despicable and abominable.

82
00:09:19,760 --> 00:09:20,910
They are the pigs of the world.

83
00:09:21,200 --> 00:09:22,919
Let's leave the pigs out.

84
00:09:23,160 --> 00:09:25,755
Not that kind of pig.
They are the police of the world.

85
00:09:26,880 --> 00:09:30,635
They should put them all on
the street and sodomize them in a ritual.

86
00:09:30,920 --> 00:09:31,831
Fascists!

87
00:09:32,320 --> 00:09:34,915
Ute, calm down!

88
00:09:36,600 --> 00:09:38,319
I'm tired of waiting.

89
00:09:41,080 --> 00:09:42,878
Wait and wait!

90
00:09:44,240 --> 00:09:46,152
Women have waited
an eternity!

91
00:09:47,960 --> 00:09:49,553
When will we take action?

92
00:09:49,680 --> 00:09:52,832
When will we apply?
authentically as people?

93
00:09:53,960 --> 00:09:57,510
You must be patient, Ute.
The Great Mother knows what she is doing.

94
00:09:59,080 --> 00:10:01,879
How can you know?
You've only been here a few weeks.

95
00:10:02,800 --> 00:10:03,950
You are a novice.

96
00:10:04,440 --> 00:10:13,554
I know how we can apply
authentically as people.

97
00:10:24,440 --> 00:10:25,954
What do you think of Isolde?

98
00:10:26,440 --> 00:10:28,033
She seems committed to the cause.

99
00:10:28,280 --> 00:10:29,316
Because?

100
00:10:29,600 --> 00:10:30,511
I don't like him.

101
00:10:30,880 --> 00:10:32,280
It is believed a lot.

102
00:10:32,880 --> 00:10:34,360
As if urinating perfume.

103
00:10:35,040 --> 00:10:37,191
I don't know why Hilde is
so obsessed with her.

104
00:10:37,560 --> 00:10:40,917
She is very feminine, she likes that.

105
00:10:41,600 --> 00:10:43,432
There is something in her
that doesn't give me confidence.

106
00:10:44,640 --> 00:10:47,030
You don't even have your period
with us

107
00:10:47,720 --> 00:10:51,600
He has it on different dates
and prowls alone like a wounded animal.

108
00:10:52,200 --> 00:10:54,874
You're just jealous because
Hllde was your girlfriend.

109
00:10:56,240 --> 00:10:58,038
That is, before Ute.

110
00:10:59,400 --> 00:11:01,551
You know that the Great Mother
disapproves of jealousy.

111
00:11:02,560 --> 00:11:04,472
We are free to love anyone.

112
00:11:04,960 --> 00:11:06,872
As long as I have a vagina.

113
00:11:08,680 --> 00:11:10,831
I'm not jealous,
I just don't trust her.

114
00:11:12,080 --> 00:11:15,915
Dagmar told me that the Great Mother
He found her when she was a whore...

115
00:11:16,120 --> 00:11:17,520
...at the truck station
of the road.

116
00:11:17,640 --> 00:11:20,439
One way or the other!
I was also a whore.

117
00:11:20,800 --> 00:11:22,075
You too.

118
00:11:23,200 --> 00:11:26,750
"Prostitutes are sacrifices
humans on the altar of monogamy".

119
00:11:27,240 --> 00:11:28,310
Schopenhauer.

120
00:11:28,560 --> 00:11:30,358
Don't quote Schopenhauer to me!

121
00:11:31,400 --> 00:11:33,551
Dagmar says that
blatant misogyny...

122
00:11:33,640 --> 00:11:35,950
has no similarity in
western philosophy.

123
00:11:36,960 --> 00:11:37,996
Sorry.

124
00:11:50,680 --> 00:11:52,399
You are getting very overwhelmed!

125
00:11:53,320 --> 00:11:55,789
I can't help it, it's perverted.

126
00:11:56,480 --> 00:11:58,631
It's almost bestiality!

127
00:11:59,760 --> 00:12:01,479
It's a harmless fetish.

128
00:12:02,280 --> 00:12:04,078
Gay people must be good for something.

129
00:12:05,440 --> 00:12:07,796
We recover them for a good cause.

130
00:12:09,240 --> 00:12:10,276
Which?

131
00:12:11,320 --> 00:12:12,913
Women's liberation!

132
00:13:48,200 --> 00:13:49,429
You will be safe here.

133
00:13:58,680 --> 00:14:00,478
I will come to cure your
hurt as soon as I can.

134
00:14:04,120 --> 00:14:05,156
What is this place?

135
00:14:05,760 --> 00:14:07,160
A girls' school.

136
00:14:08,080 --> 00:14:09,309
Why are you helping me?

137
00:14:09,800 --> 00:14:13,794
I will always help a dissident friend.
But you must trust me and stay...

138
00:14:13,880 --> 00:14:15,234
...quiet.

139
00:14:15,360 --> 00:14:18,273
Men are not allowed in this house.
Nobody can see you here.

140
00:14:18,560 --> 00:14:22,315
Are you breaking the rules for me?
Not for you, for my principles.

141
00:14:22,680 --> 00:14:24,831
I know what it's like to be
wrong side of the law.

142
00:14:25,880 --> 00:14:27,109
I don't even know your name.

143
00:14:28,720 --> 00:14:29,517
Isolde.

144
00:14:32,840 --> 00:14:33,990
Volker.

145
00:14:38,080 --> 00:14:39,036
I must go.

146
00:16:14,480 --> 00:16:24,479
Glory to the Mother, to the Daughter
and the Bastard Spirit...

147
00:16:28,480 --> 00:16:38,356
As it was in the beginning,
forever and ever...

148
00:16:38,720 --> 00:16:45,035
A world without men...

149
00:16:45,720 --> 00:16:54,311
...with women.

150
00:16:58,720 --> 00:17:04,034
Blessed is the goddess of
worlds that made me a woman!

151
00:17:05,160 --> 00:17:10,030
Blessed is the goddess of
worlds that made me a woman!

152
00:17:26,680 --> 00:17:31,755
Sister Greta, how are the girls doing?
in the area of physical education?

153
00:17:32,240 --> 00:17:36,359
Well, Great Mother,
except for a couple of stragglers.

154
00:17:37,800 --> 00:17:38,836
Lagging behind?

155
00:17:39,320 --> 00:17:45,191
I have noticed difficulty breathing.
I'm thinking maybe they smoke.

156
00:17:46,760 --> 00:17:48,114
Do they smoke?

157
00:17:48,840 --> 00:17:50,320
I want a detailed report.

158
00:17:51,560 --> 00:17:56,316
Our girls must be in their
maximum vitality and resistance...

159
00:17:56,400 --> 00:17:58,198
...for the designated goal.

160
00:17:58,760 --> 00:18:01,229
Wait, what about Hilde?

161
00:18:02,720 --> 00:18:05,076
He said he was going to walk.

162
00:18:06,000 --> 00:18:07,480
It worries me.

163
00:18:08,160 --> 00:18:11,517
Lately,
she looks very worried.

164
00:18:12,320 --> 00:18:13,470
With Isolde.

165
00:18:15,360 --> 00:18:15,998
Silence!

166
00:18:16,240 --> 00:18:17,390
There will be no scandals!

167
00:18:17,560 --> 00:18:24,956
The woman's interest is admirable
romantic feeling that Hilde has for Isolde.

168
00:18:25,880 --> 00:18:30,318
The substance and solidarity of the ELF
It grows out of the fertile land of...

169
00:18:30,480 --> 00:18:31,516
...lesbian love.

170
00:18:31,760 --> 00:18:33,160
You should know that by now, Ute.

171
00:18:34,720 --> 00:18:35,631
Yes, Great Mother.

172
00:18:41,560 --> 00:18:44,792
Ursula, how is the porn project going?

173
00:18:46,760 --> 00:18:49,639
We continue investigating.
But I think we're almost ready...

174
00:18:49,800 --> 00:18:51,280
...to start filming.

175
00:18:51,440 --> 00:18:52,271
Super!

176
00:18:52,520 --> 00:18:53,874
Sister Dagmar will supervise them.

177
00:18:55,360 --> 00:18:59,149
I don't know if they are aware, but
before entering the convent...

178
00:19:00,400 --> 00:19:05,794
Dagmar appeared in erotic films
of the sexual uprising service.

179
00:19:06,840 --> 00:19:08,559
Unfortunately, they...

180
00:19:20,480 --> 00:19:23,393
Blessed is the goddess of
worlds that made me a woman!

181
00:19:23,560 --> 00:19:29,192
Unfortunately, they were made in
collaboration with useless men...

182
00:19:29,320 --> 00:19:31,357
...pseudo-intellectuals
and revolutionaries...

183
00:19:31,640 --> 00:19:32,551
Did you do what I asked you?

184
00:19:32,840 --> 00:19:36,720
...that did not have insurgent purposes.
I will never understand how it is that until...

185
00:19:36,880 --> 00:19:41,830
...the most pathetic and mediocre of the
men believe he is a "supraman"...

186
00:19:42,000 --> 00:19:45,232
...when they have intercourse with a woman,
especially in front of a camera.

187
00:19:46,360 --> 00:19:47,191
Hilde!

188
00:19:47,480 --> 00:19:50,678
We are glad that you honor us
with your presence.

189
00:19:51,080 --> 00:19:52,116
Where were you?

190
00:19:53,920 --> 00:19:56,913
What's the matter?
Your eyes are red, did you cry?

191
00:19:59,840 --> 00:20:05,677
I was refilling the guns
pepper spray and one of the containers...

192
00:20:05,840 --> 00:20:08,560
...must have leaked
and it fell into my eyes.

193
00:20:08,680 --> 00:20:12,117
You must be a little more careful.
we cannot lose the healthy elixir...

194
00:20:12,280 --> 00:20:15,512
...from Mother Nature who
repels the male enemy in a way...

195
00:20:15,680 --> 00:20:17,592
...so persuasive.

196
00:20:18,840 --> 00:20:19,876
Where was...

197
00:20:20,480 --> 00:20:23,473
He told us about the race
pornographic of Sister Dagmar.

198
00:20:24,120 --> 00:20:26,237
Pornography is an act
of insurrection

199
00:20:26,320 --> 00:20:29,438
against the dominant order.

200
00:20:30,000 --> 00:20:35,997
Expresses the principle inherently
hostile to the norms of society.

201
00:20:36,360 --> 00:20:40,354
When we take the men out of
the equation, there is nothing stronger.

202
00:20:42,040 --> 00:20:45,272
Who could be
this scandalous hour?

203
00:20:48,240 --> 00:20:50,072
I told you this would happen.

204
00:20:51,200 --> 00:20:53,999
Sister Dagmar,
keep them quiet.

205
00:20:54,280 --> 00:20:55,316
I'll take care of it.

206
00:20:58,040 --> 00:20:59,713
Hello? Is there anyone?

207
00:21:02,160 --> 00:21:02,991
Hello?

208
00:21:11,360 --> 00:21:12,191
Silence, Astrid.

209
00:21:12,440 --> 00:21:13,715
What a fine bitch!

210
00:21:14,080 --> 00:21:17,517
Sorry for the inconvenience, Sister.
A criminal escaped.

211
00:21:17,800 --> 00:21:20,360
We are warning everyone
in the area so that they are attentive.

212
00:21:20,520 --> 00:21:22,000
God! What did he do?

213
00:21:22,280 --> 00:21:24,317
Vandalism
on the Berlin stock exchange.

214
00:21:24,680 --> 00:21:26,399
Not the brokerage house!

215
00:21:27,200 --> 00:21:28,429
A heinous crime.

216
00:21:29,040 --> 00:21:32,033
We wanted to know if you have seen
Someone suspicious around here.

217
00:21:32,440 --> 00:21:36,195
He is wounded and bleeding.
He has a leg injury.

218
00:21:36,360 --> 00:21:40,479
No, we haven't seen it.
Here we are very isolated.

219
00:21:40,720 --> 00:21:42,313
We almost never see anyone.

220
00:21:43,560 --> 00:21:45,040
Can I ask who lives here?

221
00:21:45,520 --> 00:21:48,752
It is a house for troublesome girls.

222
00:21:49,560 --> 00:21:52,792
We have nine, four instructors...

223
00:21:53,160 --> 00:21:54,992
...and me.

224
00:21:55,360 --> 00:21:56,953
It's a strange ratio.

225
00:21:57,440 --> 00:22:00,877
Even with that amount,
We can't keep up.

226
00:22:01,360 --> 00:22:03,192
Can I come in for a second?

227
00:22:03,680 --> 00:22:06,434
Maybe one of the girls
saw something strange.

228
00:22:06,600 --> 00:22:08,319
I'm afraid it's not possible.

229
00:22:08,560 --> 00:22:13,032
It's for their own good, they won't want a
malicious vagabond prowling...

230
00:22:13,280 --> 00:22:14,680
...and bothering his girls.

231
00:22:15,040 --> 00:22:19,353
Girls get restless easily.

232
00:22:20,200 --> 00:22:24,831
Men are not allowed
in the house under any circumstances.

233
00:22:25,520 --> 00:22:32,154
Most were victims
male sexual exploitation

234
00:22:32,400 --> 00:22:35,950
and therefore subject to another type
of harassment and humiliation...

235
00:22:36,880 --> 00:22:40,351
...by the police and
the pseudo-judicial system.

236
00:22:40,480 --> 00:22:41,436
Wait...

237
00:22:41,680 --> 00:22:51,352
I know what happens on this roof,
I assure you and if we were...

238
00:22:51,520 --> 00:22:53,671
...protecting a fugitive...

239
00:22:53,920 --> 00:22:55,718
Couldn't the dog smell it?

240
00:22:56,000 --> 00:23:00,631
Perhaps he was calmed by the
predominant feminine odors.

241
00:23:03,960 --> 00:23:05,440
Would that be all?

242
00:23:07,560 --> 00:23:09,836
I'm afraid I must
insist on talking to them.

243
00:23:11,520 --> 00:23:18,871
Very well, I can't afford it.
The rules are clear.

244
00:23:19,160 --> 00:23:23,154
As a police officer you should know this.
Unless you have an order.

245
00:23:23,960 --> 00:23:32,676
I will interrupt your dinner
and I will bring them to you, if you insist.

246
00:23:33,440 --> 00:23:34,590
Please.

247
00:23:50,720 --> 00:23:57,320
All calm,
There is a policeman at the door.

248
00:24:02,680 --> 00:24:06,117
-Stay still.
- Goddess! How did they find us?

249
00:24:06,480 --> 00:24:11,032
They don't know anything,
There is a criminal in the colony.

250
00:24:11,160 --> 00:24:13,436
The pig wants to make them
some questions

251
00:24:14,360 --> 00:24:18,877
Has anyone seen
a stranger lurking?

252
00:24:22,240 --> 00:24:24,960
Everything will be fine.

253
00:24:26,520 --> 00:24:28,876
Give short and evasive answers.

254
00:24:29,120 --> 00:24:29,837
Come on.

255
00:24:30,120 --> 00:24:31,076
A single row.

256
00:24:40,680 --> 00:24:41,955
Didn't I tell you this would happen?

257
00:24:42,120 --> 00:24:43,031
Silence!

258
00:24:43,320 --> 00:24:44,470
Is this your first fight?

259
00:24:44,600 --> 00:24:45,556
Shut up, Ursula!

260
00:25:23,520 --> 00:25:27,400
It's Sister Dagmar,
philosophy and history.

261
00:25:33,120 --> 00:25:38,514
This is Sister Barbara,
theater, dance, home economics...

262
00:25:38,800 --> 00:25:39,950
...medicine.

263
00:25:40,440 --> 00:25:41,271
Sister Barbara.

264
00:25:47,000 --> 00:25:52,997
Sister Kembra, art,
art history,

265
00:25:53,120 --> 00:25:59,515
astrology, psychology,
science, etiquette...

266
00:25:59,760 --> 00:26:01,274
...elocution.

267
00:26:06,320 --> 00:26:12,271
Sister Grete, mathematics,
physical education and discipline.

268
00:26:13,000 --> 00:26:14,354
Discipline is very important.

269
00:26:21,280 --> 00:26:23,749
Now the girls, Helga.

270
00:26:26,200 --> 00:26:27,236
Petra.

271
00:26:30,360 --> 00:26:31,510
Ursula.

272
00:26:33,280 --> 00:26:34,680
Antje.

273
00:26:36,560 --> 00:26:37,835
Editha.

274
00:26:39,840 --> 00:26:41,115
Ute.

275
00:26:43,560 --> 00:26:44,835
Isolde.

276
00:26:48,680 --> 00:26:50,273
Hilde.

277
00:26:51,080 --> 00:26:52,355
What happened to your eyes?

278
00:26:52,640 --> 00:26:56,634
She is a very sensitive girl.
He has crying spells.

279
00:26:57,880 --> 00:27:01,635
I would like to interview them
individually, if you don't mind.

280
00:27:02,880 --> 00:27:03,711
Clear.

281
00:27:06,600 --> 00:27:09,274
Miss, have you seen anything strange today?

282
00:27:10,200 --> 00:27:12,237
Why don't you ask Isolde?

283
00:27:14,560 --> 00:27:16,074
What did you see, dear?

284
00:27:16,440 --> 00:27:18,238
I don't know what he's talking about.

285
00:27:18,600 --> 00:27:20,717
I was in the sewing room
with Hilde all afternoon.

286
00:27:21,240 --> 00:27:22,594
TRUE?

287
00:27:25,920 --> 00:27:28,196
Yes, we were fixing
the uniforms.

288
00:27:30,120 --> 00:27:34,000
- We're done now?
- I think so.

289
00:27:34,480 --> 00:27:37,518
Okay, girls.
You can go finish dinner.

290
00:27:54,160 --> 00:27:58,234
Thank you, Sister!
If you see something abnormal, tell us.

291
00:27:58,640 --> 00:28:00,199
We don't have a telephone.

292
00:28:00,920 --> 00:28:06,200
But I will send one of the Sisters
to the town if there is something strange.

293
00:28:07,360 --> 00:28:09,511
- See you later!
- Have a good trip!

294
00:29:03,320 --> 00:29:05,357
It was a warning, Gertrud.

295
00:29:06,160 --> 00:29:09,597
Sister's costumes
Barbara saved us.

296
00:29:10,080 --> 00:29:11,799
Nobody messes with nuns.

297
00:29:18,400 --> 00:29:21,393
Only nuns and prostitutes
They are saved from men...

298
00:29:21,560 --> 00:29:23,791
...but they are still subject to them.

299
00:29:26,360 --> 00:29:27,635
Really, Gertrud?

300
00:29:29,440 --> 00:29:33,434
How could they obey you
If you don't follow the rules?

301
00:29:33,920 --> 00:29:35,479
Nobody is perfect, Dagmar.

302
00:29:37,720 --> 00:29:39,757
Do you think the fascist pig will return?

303
00:29:40,440 --> 00:29:42,159
I think our trap worked.

304
00:29:42,840 --> 00:29:44,877
Don't worry, Dagmar.
You worry too much.

305
00:29:49,960 --> 00:29:51,679
Are the girls ready
for the night?

306
00:29:52,680 --> 00:29:56,037
I just reviewed them.
They are already asleep.

307
00:29:58,920 --> 00:30:02,231
Okay, let's do the same.

308
00:30:03,040 --> 00:30:07,159
There is a lot to do
before the Day of Judgment.

309
00:30:12,320 --> 00:30:14,596
Watch your leg, Dagmar!

310
00:30:20,960 --> 00:30:22,110
Wait, the light!

311
00:33:03,960 --> 00:33:04,916
It's your turn.

312
00:33:06,280 --> 00:33:07,760
But first give me a kiss.

313
00:33:12,360 --> 00:33:13,191
Turn around.

314
00:33:23,960 --> 00:33:25,679
Why should it be there?

315
00:33:25,920 --> 00:33:26,956
It is more effective.

316
00:33:40,000 --> 00:33:43,118
You look better, how do you feel?

317
00:33:43,480 --> 00:33:44,755
Better than my butt.

318
00:33:45,880 --> 00:33:47,712
How long will it take to heal?

319
00:33:48,200 --> 00:33:51,955
I'm not sure, I'm trying to get
the greatest amount of information...

320
00:33:52,120 --> 00:33:55,431
...Sister's doctor
Barbara without raising suspicions.

321
00:33:56,040 --> 00:33:58,396
But I imagine it will take weeks.

322
00:33:59,200 --> 00:34:01,032
First I'll die of boredom.

323
00:34:01,160 --> 00:34:02,230
I'll bring more books.

324
00:34:02,400 --> 00:34:04,756
- Of the feminist revolution?
- Why not?

325
00:34:05,000 --> 00:34:07,037
You could use the information from the topic.

326
00:34:07,200 --> 00:34:10,318
Don't you think it's a distraction
the goals of the true revolution?

327
00:34:12,640 --> 00:34:14,438
How ridiculous!

328
00:34:16,560 --> 00:34:18,711
Anyway, it's better than
stay here for a while.

329
00:34:18,960 --> 00:34:21,429
You won't find a better hiding place.

330
00:34:21,720 --> 00:34:25,350
I can't stay here forever.
Why don't you run away with me?

331
00:34:26,520 --> 00:34:29,080
you've been too much
time with women.

332
00:34:30,200 --> 00:34:33,989
No, I must go.
They'll notice I'm not there.

333
00:34:34,240 --> 00:34:35,833
I want to make love to you.

334
00:34:36,000 --> 00:34:38,799
I already told you,
I must keep up appearances.

335
00:34:41,240 --> 00:34:43,038
Are you sure your friend won't talk?

336
00:34:43,520 --> 00:34:45,796
Don't worry, I have it under control.

337
00:34:52,160 --> 00:34:53,196
Why are you locking me up?

338
00:34:56,440 --> 00:34:57,794
For your safety.

339
00:35:24,440 --> 00:35:26,272
PARTHENOGENESIS

340
00:35:32,440 --> 00:35:35,797
Úrsula, put your feet down!
Get your feet off the table!

341
00:35:42,720 --> 00:35:45,952
Parthenogenesis.

342
00:35:47,080 --> 00:35:55,113
Parthenogenesis.

343
00:35:55,920 --> 00:35:59,470
Parthenogenesis, can you repeat it?

344
00:36:00,080 --> 00:36:02,640
Parthenogenesis.

345
00:36:03,240 --> 00:36:07,951
It is a type of asexual reproduction

346
00:36:08,080 --> 00:36:12,836
in which the ovum of the
virgin develops...

347
00:36:13,080 --> 00:36:17,472
...in an embryonic way
without the male intervening.

348
00:36:18,720 --> 00:36:19,437
Ursula?

349
00:36:19,600 --> 00:36:21,193
No male penetration?

350
00:36:21,320 --> 00:36:27,396
Right, we can see the development
parthenogenetic in some species...

351
00:36:27,520 --> 00:36:34,279
...of fish, amphibians, birds,
reptiles and in some plants...

352
00:36:34,960 --> 00:36:36,997
...like roses and orange trees.

353
00:36:38,040 --> 00:36:40,839
But not in mammals.

354
00:36:41,200 --> 00:36:42,475
Not yet!

355
00:36:43,280 --> 00:36:43,997
Ute!

356
00:36:44,360 --> 00:36:45,191
Why not?

357
00:36:45,440 --> 00:36:49,798
Good question, reproduction
parthenogenetics appears when...

358
00:36:49,920 --> 00:36:54,995
...environmental conditions exist
favorable and there is food for...

359
00:36:55,160 --> 00:37:00,918
...maintain the generation of great
number of individuals in a short time.

360
00:37:02,040 --> 00:37:05,920
When external conditions
They change and the food supplies...

361
00:37:06,200 --> 00:37:09,113
...they are less abundant,
or when the atmosphere becomes...

362
00:37:09,360 --> 00:37:14,480
...inhospitable, these species change
to a mode of sexual propagation.

363
00:37:14,960 --> 00:37:20,911
In an ideal world, when the species
humans evolve more, I don't know...

364
00:37:21,040 --> 00:37:23,509
...will need sexual reproduction.

365
00:37:24,000 --> 00:37:28,552
They will practically go out
compete with the asexual variety...

366
00:37:28,800 --> 00:37:32,237
...in which every young woman
can bear his own youth.

367
00:37:32,520 --> 00:37:37,834
In fact, as we have seen,
In many species the male...

368
00:37:38,080 --> 00:37:42,199
...it's very superfluous.

369
00:37:43,240 --> 00:37:50,829
Until that glorious day comes,
we refuse to be chained...

370
00:37:50,960 --> 00:37:56,160
...to the reproductive function that
It distances us from our individuality...

371
00:37:56,880 --> 00:38:02,080
Then and only then,
we can reclaim nature as...

372
00:38:02,320 --> 00:38:05,119
...force of feminine singularity.

373
00:38:05,280 --> 00:38:06,680
Then and only then...

374
00:38:06,800 --> 00:38:10,589
We will be lovers
of our own destiny!

375
00:38:41,160 --> 00:38:43,277
Something will happen soon.

376
00:38:44,080 --> 00:38:45,355
How do you know?

377
00:38:46,400 --> 00:38:47,629
Feminine intuition.

378
00:38:49,440 --> 00:38:51,033
Tell me more about the other girls.

379
00:38:52,240 --> 00:38:56,917
I only know why Hilde
He told me, everything about everything.

380
00:38:57,600 --> 00:38:58,636
Who do I start with?

381
00:38:59,360 --> 00:39:01,477
I don't know, Antje.

382
00:39:02,520 --> 00:39:05,194
Let's see, Antje.

383
00:39:06,560 --> 00:39:11,077
He was 16 and his hateful stepfather
He raped her.

384
00:39:11,680 --> 00:39:15,913
He threatened her so she wouldn't tell him anything.
to his mother, because she would never believe him.

385
00:39:16,720 --> 00:39:20,270
After a year,
I couldn't take it anymore, so...

386
00:39:20,440 --> 00:39:24,434
...finally he told his mother,
He didn't believe her and kicked her out of the house.

387
00:39:24,560 --> 00:39:25,710
How terrible!

388
00:39:26,120 --> 00:39:30,956
It's an old story, I worked in the
street as a prostitute, years later...

389
00:39:31,120 --> 00:39:32,952
...the Great Mother found her and brought her.

390
00:39:33,440 --> 00:39:34,476
And Ursula?

391
00:39:35,920 --> 00:39:36,990
Ursula.

392
00:39:37,800 --> 00:39:40,031
They kicked her out when she was 15.

393
00:39:40,520 --> 00:39:44,833
When she refused to abort,
her damn father chased her away.

394
00:39:45,440 --> 00:39:49,116
He had no home and begged for alms
the street, after nine months.

395
00:39:50,800 --> 00:39:55,113
When she gave birth, the authorities
They took the baby away because they thought...

396
00:39:55,360 --> 00:39:56,430
...couldn't keep it up.

397
00:39:56,560 --> 00:40:00,474
She was devastated so she came back
to the street and became a drug addict.

398
00:40:00,920 --> 00:40:02,752
Dagmar found her there.

399
00:40:03,240 --> 00:40:05,038
And your friend, Hilde?

400
00:40:07,040 --> 00:40:09,077
Hilde was a petty thief.

401
00:40:09,800 --> 00:40:13,032
The Great Mother was buying
in Karstadt one day when he saw how the...

402
00:40:13,280 --> 00:40:14,634
...caught for shoplifting.

403
00:40:14,800 --> 00:40:19,238
He intervened and convinced the pigs
to give him custody.

404
00:40:20,920 --> 00:40:22,070
Helga and Petra.

405
00:40:23,320 --> 00:40:28,395
Helga and Petra are criminals
who were expelled from Hauptschule...

406
00:40:28,680 --> 00:40:31,240
...for having sex with each other
them in the school library.

407
00:40:31,520 --> 00:40:34,957
They formed a band and stayed
in an anarchist property in...

408
00:40:35,240 --> 00:40:38,995
...Schlesische Strasse for a whole year
before the police took them away.

409
00:40:39,720 --> 00:40:41,313
And Ute?

410
00:40:42,880 --> 00:40:46,191
I don't know much about her.
It is very opaque.

411
00:40:47,240 --> 00:40:50,597
She and Hilde are very close,
but he forbade him to tell him...

412
00:40:50,840 --> 00:40:52,115
...to the others their story.

413
00:40:52,280 --> 00:40:54,840
He calls it his "black past."

414
00:40:55,440 --> 00:40:57,113
And you, Isolde?

415
00:40:58,920 --> 00:40:59,956
What is your story?

416
00:41:00,240 --> 00:41:03,153
Someday I will tell you,
when I know you better.

417
00:41:03,520 --> 00:41:05,113
You are different from the others.

418
00:41:06,120 --> 00:41:08,715
I've noticed that you like to isolate yourself.

419
00:41:08,880 --> 00:41:10,917
A separatist among separatists.

420
00:41:11,160 --> 00:41:13,197
Sister Barbara calls me a schismatic.

421
00:41:13,560 --> 00:41:15,153
You always disappear.

422
00:41:15,400 --> 00:41:19,394
I had many bad experiences
sexual before getting here.

423
00:41:19,880 --> 00:41:22,600
Sister Barbara says
I'm still processing it.

424
00:41:23,160 --> 00:41:24,435
Maybe I can help.

425
00:41:27,760 --> 00:41:29,035
I must take a bath.

426
00:41:51,120 --> 00:41:53,476
You and Editha get along very well.

427
00:41:55,600 --> 00:41:58,513
I will inaugurate it in the dome, the pleasure!

428
00:42:01,400 --> 00:42:03,198
Where did the Great Mother find her?

429
00:42:04,760 --> 00:42:06,672
Apparently,
she found the Great Mother.

430
00:42:07,840 --> 00:42:12,471
Editha went to listen to the
Great Mother with her article:

431
00:42:12,600 --> 00:42:15,240
Essentialism and brotherhood: Strategies
for Lesbian Separatism

432
00:42:15,480 --> 00:42:18,279
...at the feminist conference
radicals from a few weeks ago.

433
00:42:19,400 --> 00:42:23,633
Obviously, Edith
He approached her and told her that she was homeless...

434
00:42:24,120 --> 00:42:27,557
...begged for alms in Kottbusser
Damn, like a homeless man.

435
00:42:27,920 --> 00:42:29,400
The Great Mother brought her.

436
00:42:32,840 --> 00:42:35,833
I swear I've seen her somewhere else.

437
00:42:36,880 --> 00:42:40,237
There's something strange about it, don't you think?

438
00:42:42,320 --> 00:42:46,109
It looks very strong,
I think he's trying to fit in.

439
00:42:47,680 --> 00:42:49,831
It gives me the impression of
who is a political lesbian.

440
00:42:50,640 --> 00:42:51,676
Have you already done it with her?

441
00:42:51,960 --> 00:42:55,715
Yes, dozens of times.
It's lustful.

442
00:42:58,160 --> 00:42:59,674
And you and Isolde?

443
00:43:00,680 --> 00:43:02,478
You seem to like it.

444
00:43:03,960 --> 00:43:07,192
Yeah! But it's strange.

445
00:43:08,240 --> 00:43:11,790
When I try
do it with her, she rejects me.

446
00:43:13,120 --> 00:43:14,395
I think she's a virgin!

447
00:43:15,000 --> 00:43:18,118
Don't let me hear that
the Great Mother would throw her out.

448
00:43:19,120 --> 00:43:24,434
She says she wants to be friends.
But we are very close.

449
00:43:24,800 --> 00:43:25,836
Too much.

450
00:43:27,560 --> 00:43:31,759
We share secrets.
And a very big one.

451
00:43:33,440 --> 00:43:35,272
You should have told me right away!

452
00:43:35,720 --> 00:43:37,313
I can't, it's a secret!

453
00:43:37,480 --> 00:43:42,600
Hllde, if you don't tell me in this
moment, I will not speak to you again.

454
00:43:45,800 --> 00:43:48,235
Well, I was dying to tell someone.

455
00:43:48,400 --> 00:43:51,837
It's the best, we were lovers
two years, no secrets!

456
00:43:57,120 --> 00:44:00,591
Hilde! It's huge!

457
00:44:01,160 --> 00:44:03,959
If the Great Mother discovers that
Isolde brought a man to the house...

458
00:44:04,120 --> 00:44:07,158
...will bring down the fury of Isis.

459
00:44:07,280 --> 00:44:10,000
I think it's Kali or Menhit.

460
00:44:10,800 --> 00:44:14,919
Sister Barbara likes Isis,
the goddess of magic and healing.

461
00:44:15,160 --> 00:44:17,072
Hilde, shut up!
This changes everything!

462
00:44:18,120 --> 00:44:19,713
You won't tell the Great Mother!

463
00:44:24,760 --> 00:44:25,796
Give me another cigarette.

464
00:45:11,320 --> 00:45:13,152
Should we film something?

465
00:45:14,400 --> 00:45:16,153
First I want to show you
this movie.

466
00:45:17,680 --> 00:45:19,478
I was in the room
of the Great Mother.

467
00:45:20,400 --> 00:45:22,198
Did you know she was an actress?

468
00:45:23,120 --> 00:45:25,157
Did you go into his room?

469
00:45:26,400 --> 00:45:27,754
How is?

470
00:45:29,920 --> 00:45:33,118
Austere, it only appears
in this movie.

471
00:45:34,040 --> 00:45:38,273
Apparently, it motivated her to start
the Women's Liberation Army.

472
00:45:39,960 --> 00:45:42,395
It's called "Ulrike's Brain."

473
00:45:44,880 --> 00:45:48,430
Do you need ideals?
Would you like to buy them?

474
00:45:49,560 --> 00:45:53,190
Ideals are immortal.
Germany needs you.

475
00:45:53,480 --> 00:45:57,918
The family model is a structure
of pre-revolutionary oppression.

476
00:45:58,400 --> 00:46:00,551
You, dialogue without dialectic.

477
00:46:00,920 --> 00:46:03,913
I, dialectic without dialogue.

478
00:46:04,280 --> 00:46:08,399
The State, the economy
and the militia is the same.

479
00:46:09,440 --> 00:46:13,514
Damn! Damn, Hitler!
We can no longer identify the...

480
00:46:13,680 --> 00:46:15,717
...meaning of words...

481
00:46:15,880 --> 00:46:18,111
...just guess.

482
00:46:18,400 --> 00:46:20,312
The use of sibilants,
It's unbearable.

483
00:46:23,520 --> 00:46:30,233
My head hurts, I have a gun.
We need money for actions.

484
00:46:30,840 --> 00:46:36,677
Which, we haven't decided.

485
00:46:39,880 --> 00:46:41,917
This plot is very complicated.

486
00:46:43,280 --> 00:46:47,194
I already saw her several times,
I will explain it to you.

487
00:46:57,760 --> 00:46:59,797
Everywhere we women go

488
00:47:00,040 --> 00:47:02,077
Everywhere we women go

489
00:47:02,440 --> 00:47:04,477
People always want to know

490
00:47:04,880 --> 00:47:06,792
People always want to know

491
00:47:07,160 --> 00:47:09,197
Who are we and what do we say?

492
00:47:09,320 --> 00:47:11,471
Who are we and what do we say?

493
00:47:11,840 --> 00:47:13,877
We are the ELF girls

494
00:47:14,120 --> 00:47:16,077
We are the ELF girls

495
00:47:16,440 --> 00:47:18,477
Parents lock up their daughters

496
00:47:18,720 --> 00:47:20,757
Parents lock up their daughters

497
00:47:21,040 --> 00:47:23,271
...when the police pass

498
00:47:23,440 --> 00:47:25,557
...when the police pass

499
00:47:25,840 --> 00:47:27,752
If a man crosses the road

500
00:47:27,880 --> 00:47:30,031
If a man crosses the road

501
00:47:30,320 --> 00:47:32,312
We will make you pay

502
00:47:32,600 --> 00:47:34,637
We will make you pay

503
00:47:49,560 --> 00:47:53,554
Over time,
radical religious minorities...

504
00:47:53,720 --> 00:47:58,237
and ethnic groups have visualized with ecstasy
the eradication of their oppressors.

505
00:47:59,360 --> 00:48:04,355
During the French Revolution,
the peasants with joy massacred...

506
00:48:04,520 --> 00:48:06,557
...to the aristocracy that tyrannized them.

507
00:48:07,240 --> 00:48:08,276
YOUR STORY

508
00:48:08,560 --> 00:48:12,873
The woman, the confederation
most unjustly persecuted of all...

509
00:48:13,480 --> 00:48:22,958
...without history, without religion, what
unites in solidarity with her sisters...

510
00:48:23,520 --> 00:48:29,994
...outside the rule of men,
It's just that it has never managed to position itself...

511
00:48:30,160 --> 00:48:31,958
...like an opposing force.

512
00:48:32,760 --> 00:48:40,156
Even when a culture emerges
with magnificent matriarchy and with myths...

513
00:48:40,520 --> 00:48:50,519
...and inscriptions in history,
patriarchal scribes control...

514
00:48:53,520 --> 00:48:56,752
...and they disappear
barbarously to his despotic...

515
00:48:57,000 --> 00:48:58,832
...male counterpart.

516
00:48:59,320 --> 00:49:06,238
The female can't even fantasize
with eliminating the male of the species...

517
00:49:06,520 --> 00:49:10,514
...who harasses her with indifference.

518
00:49:15,440 --> 00:49:17,238
That was, until now.

519
00:49:29,080 --> 00:49:33,950
Remember girls, the best way
short to a man's heart is...

520
00:49:34,200 --> 00:49:36,476
...the chest.

521
00:49:44,240 --> 00:49:45,310
Dagma.

522
00:49:47,000 --> 00:49:48,150
I'm worried.

523
00:49:48,840 --> 00:49:51,196
How are we going to sustain ourselves?

524
00:49:51,800 --> 00:49:53,280
Don't worry, Gertrud.

525
00:49:54,400 --> 00:49:58,758
Yesterday I just sent Isolde and
Hilde to the city for donations.

526
00:49:59,000 --> 00:50:03,313
Hilde is a professional thief.
They returned with a treasure of...

527
00:50:03,600 --> 00:50:05,831
...pharmaceuticals and groceries.

528
00:50:06,760 --> 00:50:09,320
When we land
pornography business...

529
00:50:09,720 --> 00:50:12,838
...we will not need to resort
to petty thefts.

530
00:50:13,200 --> 00:50:15,760
we will have everything
the money we need.

531
00:50:16,920 --> 00:50:19,833
How are Úrsula and Antje doing?
Are you ready?

532
00:50:20,080 --> 00:50:23,835
I think so, I've been teaching them
for several weeks now.

533
00:50:24,760 --> 00:50:26,274
They learn quickly.

534
00:50:26,760 --> 00:50:27,671
Super!

535
00:50:29,160 --> 00:50:35,430
Soon we will be able to film our
glorious feminist film.

536
00:50:36,360 --> 00:50:41,879
The next time they meet
our periods, we will...

537
00:50:42,120 --> 00:50:44,919
...our declaration to the world.

538
00:50:49,000 --> 00:50:50,514
Be careful with the leg!

539
00:50:51,080 --> 00:50:51,797
Sorry!

540
00:51:45,120 --> 00:51:46,600
Same rights?

541
00:51:48,480 --> 00:51:49,880
Equal to whom!

542
00:51:51,440 --> 00:51:55,116
To the ruling class with its
macho legacy that has relegated us...

543
00:51:55,280 --> 00:51:57,954
...to the scum of history?

544
00:51:58,960 --> 00:52:05,036
Are we satisfied with the distribution
equality of injustices?

545
00:52:05,440 --> 00:52:15,316
That guarantee equality
If we accept to be exploitative,

546
00:52:15,440 --> 00:52:18,478
extortionists and corrupt?

547
00:52:20,760 --> 00:52:27,599
The same participation in a company
perverse is incommensurable with...

548
00:52:28,000 --> 00:52:29,798
emancipation of women.

549
00:52:30,160 --> 00:52:36,350
Sisters, we must tell the
world that wakes up and smells...

550
00:52:37,040 --> 00:52:38,520
...estrogen.

551
00:52:46,000 --> 00:52:49,914
Now, Sister Dagmar
will make an announcement.

552
00:52:50,920 --> 00:52:51,876
Sister Dagamar.

553
00:52:52,440 --> 00:52:53,715
Thank you, Great Mother!

554
00:52:55,080 --> 00:52:58,710
We will start a new
project soon and I want everyone...

555
00:52:59,000 --> 00:53:00,480
...be prepared.

556
00:53:01,840 --> 00:53:06,278
We will begin our
own female pornography.

557
00:53:08,400 --> 00:53:13,680
We believe that like prostitution,
pornography is an expression...

558
00:53:13,960 --> 00:53:17,192
...honorable of sexuality,
as long as you respect the...

559
00:53:17,360 --> 00:53:20,353
...freedom and dignity of
the individuals involved.

560
00:53:20,840 --> 00:53:24,834
Producing our own pornography is
as prostitution through intermediary...

561
00:53:25,080 --> 00:53:29,632
...with the added benefit of not
having to sleep with the man.

562
00:53:30,120 --> 00:53:32,680
Besides that,
We have to pay the bills.

563
00:53:32,960 --> 00:53:35,077
This school does not run itself.

564
00:53:35,240 --> 00:53:39,678
So Sisters,
they fornicate freely.

565
00:53:40,600 --> 00:53:46,232
Make love without fear
and femininely in the name of...

566
00:53:46,400 --> 00:53:49,393
...freedom for women.

567
00:53:50,120 --> 00:53:53,670
Freedom for women!

568
00:53:59,920 --> 00:54:02,958
Great Mother?
May I?

569
00:54:03,200 --> 00:54:04,919
I don't feel well.

570
00:54:05,280 --> 00:54:08,079
Sure, my girl.
Go lie down.

571
00:54:08,440 --> 00:54:11,353
Sister Barbara
He'll see you in a while.

572
00:54:22,320 --> 00:54:24,880
Sister Barbara, see what you discover.

573
00:54:25,160 --> 00:54:26,879
With pleasure.

574
00:54:27,880 --> 00:54:31,112
What's wrong with that girl?

575
00:54:34,400 --> 00:54:40,237
I feel weak, I have sweated a lot.
I feel flushed and feverish.

576
00:54:42,840 --> 00:54:45,150
I feel a strange oppression
in the chest.

577
00:54:46,120 --> 00:54:48,680
The infection persists
you need to rest.

578
00:54:50,680 --> 00:54:54,674
We must get out of here,
I feel something strange.

579
00:54:55,040 --> 00:54:56,440
We won't be long.

580
00:54:58,040 --> 00:55:00,316
We will be together, both of us.

581
00:55:02,520 --> 00:55:04,352
I feel like we have a lot in common.

582
00:55:05,480 --> 00:55:07,392
More than you think.

583
00:55:33,560 --> 00:55:34,471
What is this?

584
00:55:35,080 --> 00:55:36,230
What do you think?

585
00:55:39,440 --> 00:55:40,510
Are you a man?

586
00:55:40,640 --> 00:55:43,997
No, I'm a woman, but I have a penis.

587
00:55:46,120 --> 00:55:47,474
I'm not gay!

588
00:55:47,760 --> 00:55:48,989
Nobody said that.

589
00:55:50,800 --> 00:55:51,756
You disappoint me!

590
00:55:52,000 --> 00:55:54,913
You are pitiful! Look at me!

591
00:55:56,040 --> 00:55:58,396
Am I not the girl
the one you fell in love with?

592
00:55:59,960 --> 00:56:04,591
It's time to reconcile
your revolutionary beliefs

593
00:56:04,680 --> 00:56:09,675
with your sexual politics.

594
00:57:06,800 --> 00:57:10,111
Isolde, I was going to see if you were feeling better.

595
00:57:10,520 --> 00:57:12,000
I'm fine, Sister Barbara.

596
00:57:12,280 --> 00:57:14,078
I needed some air.

597
00:57:14,360 --> 00:57:16,352
Sit down, I want to talk to you.

598
00:57:20,800 --> 00:57:23,599
I know you've had
trouble adjusting.

599
00:57:24,160 --> 00:57:26,959
I recognize that you are different
to the others.

600
00:57:27,440 --> 00:57:30,990
But there is something I would like
tell you, it's about being a woman.

601
00:57:31,920 --> 00:57:36,039
The woman is a fever
that never gives up.

602
00:57:36,280 --> 00:57:41,355
It is capricious, outstanding,
pernicious and providential.

603
00:57:42,240 --> 00:57:44,914
It is gossip and truthfulness.

604
00:57:46,600 --> 00:57:50,150
It manifests itself in the mountains
and valleys.

605
00:57:50,880 --> 00:57:54,430
Lives in the forest and flows
by the eternal springs.

606
00:57:55,120 --> 00:58:01,196
It is the source that feeds the
currents, rivers, seas and oceans.

607
00:58:01,680 --> 00:58:04,479
She is moon and lagoon.

608
00:58:05,400 --> 00:58:07,756
Its cycles are linked to the tide.

609
00:58:08,680 --> 00:58:11,991
Nobody surpasses
its miraculous fertility.

610
00:58:13,480 --> 00:58:17,360
Throughout the millennium, it has been
known by countless names...

611
00:58:18,400 --> 00:58:27,639
Tefnut, Ixchel, Ishtar,
Kali, Gaia, Mami Wata and Isis.

612
00:58:29,080 --> 00:58:31,879
It is creation and destruction.

613
00:58:32,360 --> 00:58:35,717
She is the empress of heaven,
the tsarina of hell.

614
00:58:36,840 --> 00:58:41,392
But despite his omnipotence,
they have always interpreted it and...

615
00:58:41,560 --> 00:58:45,315
...controlled cravings
and whims of the male animal.

616
00:58:46,440 --> 00:58:49,558
Like Mother Nature,
who has been raped and exploited...

617
00:58:49,720 --> 00:58:51,518
...men for a long time.

618
00:58:52,240 --> 00:58:54,675
Like Mother Nature,
will create chaos...

619
00:58:54,760 --> 00:58:56,911
and he will return with his male rival...

620
00:58:57,160 --> 00:58:59,595
...to the nothingness from which it emerged.

621
00:59:03,040 --> 00:59:06,829
Now, go dance!
You are one of us.

622
00:59:06,960 --> 00:59:09,350
Feel radiant and free!

623
01:01:06,280 --> 01:01:07,236
Sisters...

624
01:01:08,680 --> 01:01:13,118
Today we will do our
first pornographic movie...

625
01:01:13,600 --> 01:01:18,914
...like an early celebration
of the world in which man...

626
01:01:19,160 --> 01:01:22,073
...is redundant...

627
01:01:22,440 --> 01:01:25,672
...surplus.

628
01:01:27,360 --> 01:01:34,312
Úrsula and Antje were practicing
his cinematographic skills...

629
01:01:34,440 --> 01:01:36,477
...so they will be behind the scenes.

630
01:01:36,800 --> 01:01:45,596
Isolde, until now you have not participated
in the free love project

631
01:01:45,760 --> 01:01:47,672
...which is vital
for our movement.

632
01:01:48,000 --> 01:01:53,871
You have been distrustful
and isolated, very shy.

633
01:01:54,880 --> 01:01:57,440
It's time to show your mettle.

634
01:01:57,720 --> 01:02:00,155
You must claim
your warrior spirit.

635
01:02:00,440 --> 01:02:07,074
Editha, I heard that you have
been very impatient for...

636
01:02:08,640 --> 01:02:10,996
...pursue women's liberation.

637
01:02:11,240 --> 01:02:17,111
Too much sexual assault suggests
a masculine trend.

638
01:02:19,000 --> 01:02:22,789
How will both of them do the novitiate?
in our order...

639
01:02:23,480 --> 01:02:28,157
...they will be the advance guard
of our army of lovers.

640
01:02:29,160 --> 01:02:35,999
They will make love in front of the camera,
like the ELF's first salvo.

641
01:02:36,360 --> 01:02:38,511
Isolde, go to bed!

642
01:02:39,640 --> 01:02:43,190
Great Mother, I don't think I'm ready.

643
01:02:43,800 --> 01:02:44,950
Foolishness!

644
01:02:45,840 --> 01:02:51,598
It is the perfect opportunity for
demonstrate your loyalty to the movement.

645
01:02:52,640 --> 01:02:56,520
But I understand that you are modest.

646
01:02:56,680 --> 01:02:58,034
Editha, you first.

647
01:02:59,200 --> 01:03:03,513
I can't, I feel sorry for the camera.
I won't be able to act.

648
01:03:07,040 --> 01:03:08,952
Great Mother,
I take Editha's place.

649
01:03:09,240 --> 01:03:11,038
No, we already decided.

650
01:03:11,640 --> 01:03:18,911
Sisters, there will be no
coercion, only persuasion.

651
01:03:19,400 --> 01:03:24,794
Please motivate verbally
to the girls to go to bed.

652
01:03:24,960 --> 01:03:26,758
Come on!

653
01:04:12,760 --> 01:04:15,355
I can't have sex with her.
It's not a woman!

654
01:04:15,760 --> 01:04:16,716
It's a lie!

655
01:04:17,200 --> 01:04:18,680
How is she not a woman?

656
01:04:18,960 --> 01:04:22,397
I saw her when she was bathing.
He has a penis!

657
01:04:23,880 --> 01:04:25,599
Clear! It makes sense!

658
01:04:25,680 --> 01:04:28,354
Why were you spying on her?

659
01:04:28,480 --> 01:04:29,675
What are you, police?

660
01:04:33,040 --> 01:04:35,714
Holy Mother!
He's a policeman!

661
01:04:37,200 --> 01:04:38,350
Hilde, explain it!

662
01:04:38,600 --> 01:04:40,000
I knew he looked familiar.

663
01:04:40,800 --> 01:04:44,555
When I lived on the street,
She hung out with drug addicts.

664
01:04:45,600 --> 01:04:49,913
He looked totally different.
He had long, greasy hair.

665
01:04:50,840 --> 01:04:54,277
It was said that she was an undercover police officer.

666
01:04:55,000 --> 01:04:57,879
When he started injecting
heroin, the rumor disappeared.

667
01:04:58,480 --> 01:05:00,392
But I always had suspicions.

668
01:05:01,000 --> 01:05:05,074
It seemed like he was studying people.
He always asked questions.

669
01:05:05,480 --> 01:05:07,836
I recognize her too!
Never trust her.

670
01:05:07,960 --> 01:05:10,429
He always asked me questions
of how I got here.

671
01:05:10,840 --> 01:05:12,194
I think he's a policeman!

672
01:05:12,440 --> 01:05:14,909
She is a spy in the house of love.

673
01:05:15,640 --> 01:05:18,633
He only says it to distract.
It's a man!

674
01:05:18,800 --> 01:05:20,712
Don't listen to her!
Isolde is one of us!

675
01:05:20,960 --> 01:05:22,872
Why are you defending her if she has a penis?

676
01:05:23,040 --> 01:05:24,872
It just can't be! She's my girlfriend!

677
01:05:25,000 --> 01:05:29,358
Everyone has secrets, Hilde.
Some keep them better than others.

678
01:05:29,720 --> 01:05:31,518
Ute, no.

679
01:05:31,800 --> 01:05:35,430
In fact, Isolde is the queen of
the secrets. It isn't true?

680
01:05:35,600 --> 01:05:37,637
Ute, where are you going?

681
01:05:38,000 --> 01:05:40,799
Do you remember when the police came?

682
01:05:40,960 --> 01:05:41,677
Clear!

683
01:05:42,600 --> 01:05:45,399
Isolde had the fugitive
locked in the basement!

684
01:05:45,880 --> 01:05:47,234
I saw them making love!

685
01:05:58,080 --> 01:06:01,994
Two penises and a policeman at home!

686
01:06:02,800 --> 01:06:04,154
It's unbearable!

687
01:06:09,560 --> 01:06:10,471
Be careful with the leg!

688
01:06:10,960 --> 01:06:12,030
Bring him water!

689
01:06:14,240 --> 01:06:15,196
Isolde!

690
01:06:23,200 --> 01:06:24,350
Isolde!

691
01:06:27,360 --> 01:06:29,033
Isolde can't help you anymore.

692
01:06:31,160 --> 01:06:32,230
Nobody can.

693
01:06:44,000 --> 01:06:45,673
Women are warriors.

694
01:06:46,520 --> 01:06:51,151
Unlike the opposite sex,
alone we can give birth.

695
01:06:52,200 --> 01:06:57,832
We create life and in
process, we endure the pain that...

696
01:06:57,960 --> 01:07:01,510
...for the mind of man
It's torture.

697
01:07:01,800 --> 01:07:08,513
But although we want to take
direct actions, we will never be able...

698
01:07:09,000 --> 01:07:11,799
...form our destinies.

699
01:07:12,400 --> 01:07:17,031
We must act now, fight
for our freedom or perish.

700
01:07:22,040 --> 01:07:26,000
Our principles go
against violence, but...

701
01:07:27,680 --> 01:07:29,717
...when violent actions...

702
01:07:30,000 --> 01:07:35,075
...they are directed towards us,
As always happens in history...

703
01:07:35,680 --> 01:07:39,993
...they leave us no choice,
to respond with counter-violence.

704
01:07:40,480 --> 01:07:43,040
Úrsula remove the blindfold
from the eyes to Isolde.

705
01:07:46,040 --> 01:07:49,351
Great Mother,
Don't hurt him, I beg you.

706
01:07:49,640 --> 01:07:52,758
Don't be silly, dear.
I won't do it.

707
01:07:53,560 --> 01:07:58,112
I'm just going to reassign it.

708
01:07:59,360 --> 01:08:02,717
He claims that his rules are
aligned with ours.

709
01:08:03,640 --> 01:08:08,271
Now you have to prove your
fidelity and realign your sex.

710
01:08:08,520 --> 01:08:09,920
They already realigned it!

711
01:08:10,520 --> 01:08:13,194
He's been taking it for two months
female hormones!

712
01:08:14,000 --> 01:08:15,593
Soon she will be one of us!

713
01:08:15,840 --> 01:08:18,958
I am not convinced that
be one of us, Isolde.

714
01:08:19,680 --> 01:08:21,911
We'll fix things later.

715
01:08:23,600 --> 01:08:26,718
Dagmar, remove the gag.
Let him speak.

716
01:08:31,800 --> 01:08:36,113
Please believe me.
I didn't come by choice.

717
01:08:36,400 --> 01:08:39,393
I didn't know about this terrorist cell!

718
01:08:39,640 --> 01:08:42,678
We prefer to call it asymmetric warfare.

719
01:08:42,840 --> 01:08:48,677
You must believe me, understand.
I sympathize with your beliefs.

720
01:08:49,480 --> 01:08:51,597
I am aware of the injustices...

721
01:08:51,680 --> 01:08:53,717
...what they have been through
throughout history.

722
01:08:54,720 --> 01:08:57,189
Comrade Meinhof
taught that only eradication...

723
01:08:57,560 --> 01:09:02,316
of social hierarchies and the fusion
of capital and labor would help...

724
01:09:02,480 --> 01:09:05,518
...to create more commune methods
of products and help for the...

725
01:09:05,760 --> 01:09:07,877
...democratization
and liberation of all.

726
01:09:09,240 --> 01:09:12,995
Until we challenge injustices
of the capitalist methods of...

727
01:09:13,280 --> 01:09:15,749
...production, women will be liberated.

728
01:09:17,000 --> 01:09:18,480
You learned your lesson well.

729
01:09:20,160 --> 01:09:26,999
But let me explain it to you
from woman to young warrior...

730
01:09:27,160 --> 01:09:31,916
...radical and anti-capitalist,
You must know that our fight does not...

731
01:09:32,080 --> 01:09:37,235
...works in a corrupt system,
rather it goes against men.

732
01:09:39,480 --> 01:09:44,430
If you want to express your true
solidarity, you must sacrifice yourself.

733
01:09:46,680 --> 01:09:49,991
Isolde, why
Do you allow them to do this to me?

734
01:09:51,040 --> 01:09:52,554
I thought you loved me!

735
01:09:52,920 --> 01:09:53,956
Yeah!

736
01:09:54,320 --> 01:09:56,277
But I could never love
completely to a man.

737
01:09:56,960 --> 01:09:59,077
If we want to be
together, you must become.

738
01:09:59,480 --> 01:10:02,917
I will do that! Yeah!
I'll be like you!

739
01:10:04,080 --> 01:10:07,312
Please don't take away my manhood.

740
01:10:07,680 --> 01:10:08,636
I heard enough.

741
01:10:09,440 --> 01:10:10,920
Dagmar, shut it up.

742
01:10:11,200 --> 01:10:12,475
Girls, get together.

743
01:10:19,720 --> 01:10:23,600
Blessed is the goddess of
worlds that made me a woman!

744
01:10:24,640 --> 01:10:28,714
Blessed is the goddess of all
the worlds that made me a woman!

745
01:10:38,080 --> 01:10:42,836
Protesting is saying what you don't like.

746
01:10:44,520 --> 01:10:48,434
Resistance is putting a point
end to what you don't like.

747
01:13:12,200 --> 01:13:18,959
A police officer, a spy,
a damn infiltrator.

748
01:13:19,120 --> 01:13:23,512
To think that you made love to me...

749
01:13:25,640 --> 01:13:26,790
All of them!

750
01:13:28,560 --> 01:13:31,917
...but all the time,
you were spying on us.

751
01:13:34,600 --> 01:13:36,956
There is nothing more degrading.

752
01:13:43,120 --> 01:13:44,349
You are worse than Isolde!

753
01:13:45,600 --> 01:13:48,399
At least she supports
the principles of the ELF.

754
01:14:04,960 --> 01:14:07,634
Well, what are you going to say?

755
01:14:08,560 --> 01:14:09,596
I confess.

756
01:14:10,280 --> 01:14:12,192
They sent me
to an undercover operation.

757
01:14:13,000 --> 01:14:17,870
But I haven't reported anything.
I swear I won't do it!

758
01:14:18,160 --> 01:14:19,514
I'm already converted!

759
01:14:19,800 --> 01:14:21,712
Be quiet!
I don't believe you!

760
01:14:22,520 --> 01:14:24,876
you say anything
in order to get out of this.

761
01:14:32,800 --> 01:14:35,793
Please!
How can I prove it?

762
01:14:36,920 --> 01:14:37,751
Tell me!

763
01:14:37,920 --> 01:14:39,400
How do I show my loyalty?

764
01:14:48,600 --> 01:14:49,750
There is a way.

765
01:14:52,760 --> 01:14:53,716
Just one.

766
01:15:06,320 --> 01:15:07,549
How are you, my girl?

767
01:15:07,960 --> 01:15:09,553
I think I'll go crazy!

768
01:15:11,200 --> 01:15:13,157
I feel like I've been
here for many weeks!

769
01:15:14,040 --> 01:15:15,110
I'm sorry!

770
01:15:21,680 --> 01:15:25,356
The fervor of
Great Mother, the very strict one.

771
01:15:26,720 --> 01:15:27,995
What's happening outside?

772
01:15:29,880 --> 01:15:30,950
Is Volker okay?

773
01:15:34,160 --> 01:15:35,435
He is recovering.

774
01:15:37,760 --> 01:15:39,240
I want to tell you a story.

775
01:15:41,360 --> 01:15:47,994
In my religion, there is an orisha with two
genres, a saint called Olokun...

776
01:15:48,880 --> 01:15:50,917
...rules the ocean floor.

777
01:15:52,840 --> 01:15:56,072
A day at the beach,
meets a handsome young man...

778
01:15:56,760 --> 01:16:00,879
...Oricha Oko, the patron of
agriculture and manhood.

779
01:16:02,440 --> 01:16:07,720
He invites her to a party on Earth,
He gets drunk and reveals to his friends...

780
01:16:07,880 --> 01:16:12,113
...that his partner has a double
gender and that is why it is hidden...

781
01:16:12,280 --> 01:16:14,192
...in the depths of the sea.

782
01:16:16,640 --> 01:16:19,951
Angry and ashamed,
Olokun leaves the party...

783
01:16:20,120 --> 01:16:21,600
...but forget your shoes...

784
01:16:22,960 --> 01:16:25,998
...and returns home
at the bottom of the ocean.

785
01:16:28,440 --> 01:16:35,677
With anger and frustration, release
the world's first tsunami.

786
01:16:40,600 --> 01:16:41,636
It's a beautiful story.

787
01:16:41,800 --> 01:16:42,836
But...

788
01:16:43,840 --> 01:16:45,433
Why are you telling me about it?

789
01:16:45,720 --> 01:16:49,270
Sister Barbara and I believe that
In your heart, you are one of us.

790
01:16:50,720 --> 01:16:55,272
After an internal struggle,
we have achieved as women...

791
01:16:55,440 --> 01:16:57,477
...convince the Great Mother
to allow you to stay...

792
01:16:57,600 --> 01:16:59,432
...and be part of our crusade.

793
01:17:01,640 --> 01:17:06,192
And although we wish that
Whatever you do, we'll let you decide if...

794
01:17:06,480 --> 01:17:10,235
...you choose to go through it
your friend's procedure.

795
01:17:11,160 --> 01:17:14,710
I think that's how I am a woman.

796
01:17:16,520 --> 01:17:18,637
Sister Barbara
and I understand it.

797
01:17:19,560 --> 01:17:20,630
And the Great Mother?

798
01:17:23,280 --> 01:17:26,079
Give him time, he'll understand.

799
01:17:30,720 --> 01:17:31,437
Isolde.

800
01:17:33,200 --> 01:17:37,558
I'll tell you a secret, but promise
Don't discuss it with anyone.

801
01:17:38,440 --> 01:17:39,271
I promise.

802
01:17:40,960 --> 01:17:44,431
I was also born double gender.

803
01:17:46,440 --> 01:17:49,000
They designated me as a woman
right after birth.

804
01:17:51,360 --> 01:17:56,116
Blessed is the goddess of
worlds that made me a woman!

805
01:18:01,600 --> 01:18:03,319
Thank you, Sister Dagmar!

806
01:18:14,240 --> 01:18:16,800
There is only one way.

807
01:18:17,240 --> 01:18:18,959
Just one.

808
01:20:00,360 --> 01:20:03,478
A COMMUNICATION FROM THE ELF.

809
01:20:04,960 --> 01:20:08,158
THE FEMALE LIBERATION ARMY
"ALIAS ELF" IS A GROUP OF PEOPLE...

810
01:20:08,320 --> 01:20:11,791
...UNITED AND FEDERATED OF DIFFERENT
RACES, SOCIAL CLASSES AND PARTIES...

811
01:20:12,040 --> 01:20:15,397
...SOCIALISTS AND POLITICIANS WHO HAVE
BEING OPPRESSED IN ALL NATIONS

812
01:20:15,560 --> 01:20:18,120
...WHAT LEADERS UNDERESTIMATE
FEMINISTS, LESBIANS AND SEPARATISTS

813
01:20:18,280 --> 01:20:21,000
AND THEY JOINED TO FORM THE
FEMALE FEDERAL REPUBLIC (RFF)

814
01:20:21,120 --> 01:20:24,113
AND THEY AGREED TO FIGHT TO ACHIEVE
FREEDOM, SELF-DETERMINATION

815
01:20:24,280 --> 01:20:26,511
AND INDEPENDENCE OF ALL
THE WOMEN OF THE WORLD.

816
01:20:26,680 --> 01:20:28,592
THE RFF DECLARES
THE REVOLUTIONARY WAR...

817
01:20:28,880 --> 01:20:31,111
...AGAINST FASCIST CAPITALISM
AND THE HUGE HETEROSEXUAL CLASS...

818
01:20:31,360 --> 01:20:33,397
...UNITED UNDER THE PATRIARCHY
AND TO ALL THE AGENTS...

819
01:20:33,560 --> 01:20:35,916
...WHICH THEY USE TO MURDER,
OPPRESS AND EXPLOIT.

820
01:20:36,200 --> 01:20:38,556
WE SUPPORT WITH ALL OUR
FORCES, THE JUST FIGHT OF THE...

821
01:20:38,800 --> 01:20:41,156
...WOMEN OPPRESSED BY HAVING THE
SELF-DETERMINATION AND INDEPENDENCE.

822
01:20:41,320 --> 01:20:43,880
WE OFFER TO THE MOVEMENTS
OF FEMALE LIBERATION...

823
01:20:44,040 --> 01:20:46,191
...REVOLUTIONARY GROUPS
OF WORKERS

824
01:20:46,360 --> 01:20:48,591
...LESBIANS AND OTHER ORGANIZATIONS
WITH "XY" CHROMOSOME ROOTS...

825
01:20:48,760 --> 01:20:50,877
...OUR TOTAL HELP AND
SUPPORT IN THE FIGHT FOR...

826
01:20:51,040 --> 01:20:53,191
...THE FREEDOM AND JUSTICE OF
CALLED SECOND SEX.

827
01:20:53,320 --> 01:20:55,551
ON REPRESENTATION OF ALL ITS
VOTERS, MEMBERS AND VARIOUS...

828
01:20:55,760 --> 01:20:57,433
...LESBIC FLATHERERS,
INCLUDING...

829
01:20:57,600 --> 01:20:59,478
...SOME INSURGENTS
SOLIDARITY AND SELECT...

830
01:20:59,760 --> 01:21:02,150
WE, THE ARMY OF
FEMALE LIBERATION, PRESENTING

831
01:21:02,280 --> 01:21:04,511
...BEFORE THE WORLD THE FIRST
REVOLUTIONARY SERIES...

832
01:21:04,680 --> 01:21:07,036
...OF PORNOGRAPHIC FILMS
LESBIAN...

833
01:21:07,200 --> 01:21:09,317
...OUR OPENING SAVE
AGAINST MEDIA CONTROL

834
01:21:09,480 --> 01:21:11,949
AND THE EXPLOITATION OF THE
FEMALE SEXUALITY ON THE PART

835
01:21:12,120 --> 01:21:13,998
OF PATRIARCHAL INSTITUTIONS
AND BLESSED CORPORATIONS.

836
01:21:14,080 --> 01:21:15,594
BLESSED THE GODDESS OF THE
WORLDS THAT MADE ME A WOMAN!

837
01:21:15,720 --> 01:21:17,439
DOWN THE PATRIARCHY!

838
01:21:49,680 --> 01:21:51,478
We are the ELF.

839
01:22:03,560 --> 01:22:07,110
I love everyone
men on one side of the theater and...

840
01:22:08,440 --> 01:22:11,035
...to all the other's women.

841
01:22:16,000 --> 01:22:16,911
Come on!

842
01:22:30,840 --> 01:22:32,991
Let the revolution begin!

843
01:22:40,000 --> 01:22:42,993
PORNUTOPIA
A WORLD WITHOUT MEN

844
01:22:48,320 --> 01:22:51,757
AN ELF MOVIE

845
01:28:01,680 --> 01:28:03,717
Translation:
Miriam Duran Torres

846
01:28:08,040 --> 01:28:11,272
Say the SAME Subtitles
www.subtitles.com.mx

847
01:28:12,080 --> 01:28:15,312
FICG 2017
www.ficg.mx


