1
00:00:31,567 --> 00:00:33,687
<i>Episode 4</i>

2
00:00:45,617 --> 00:00:50,352
Sir, last night in many villages along the coast, they say there were strange occurrences.

3
00:00:50,387 --> 00:00:54,292
The clothes that were hung in the backyards, and shoes disappeared.

4
00:00:54,327 --> 00:00:59,597
In their place, they say a rare quality pearl was left.

5
00:01:01,707 --> 00:01:03,142
A pearl?

6
00:01:03,177 --> 00:01:04,712
Oh My!

7
00:01:04,747 --> 00:01:09,562
How can there be a burglar who takes only a few clothes and leave such a thing as a pearl behind?

8
00:01:09,597 --> 00:01:11,932
If only the burglar also decided to stop by here...

9
00:01:11,967 --> 00:01:16,302
Look here, Hong Nan. Half your dresser is pearls and precious treasures of gold and silver.

10
00:01:16,337 --> 00:01:19,132
I apologize that this concubine is overflowing with materialistic greed.

11
00:01:19,167 --> 00:01:24,282
Since I am not able to completely have my spouse to myself, just think that I am compensating for that emptiness with material goods.

12
00:01:24,317 --> 00:01:26,592
What I mean is, Hong Nan,

13
00:01:26,627 --> 00:01:32,797
I'm saying that I will fill that other half of your dresser with jewels.

14
00:01:34,657 --> 00:01:37,252
How long would that take...

15
00:01:37,287 --> 00:01:42,802
Even though I'm busy as you can see, do you know why I'm on fire trying to catch a mermaid?

16
00:01:42,837 --> 00:01:47,912
If I catch a mermaid, I can beat her and extract her tears again, and again until she dies

17
00:01:47,947 --> 00:01:51,222
so that underneath each step you take can be adorned lavishly with pearls.

18
00:01:51,257 --> 00:01:54,447
That's my plan.

19
00:01:55,397 --> 00:01:57,512
And you have a way to catch one?

20
00:01:57,547 --> 00:02:01,682
Method or not, that one will come back on her own.

21
00:02:01,717 --> 00:02:02,973
Don't you think so, Caretaker Cheon?

22
00:02:03,008 --> 00:02:07,612
That's right. From the old times, the mermaid would come up to the village

23
00:02:07,647 --> 00:02:13,182
and wear the clothes or eat food, they were sure to pay it back

24
00:02:13,217 --> 00:02:17,242
with rare pearls that can only be found in the deep sea.

25
00:02:17,277 --> 00:02:21,312
So are you saying that the clothing thief was a mermaid?

26
00:02:21,347 --> 00:02:24,517
Are you saying a mermaid came up to this village?

27
00:02:26,397 --> 00:02:32,527
The mermaid who has fallen for the human always comes to land.

28
00:02:33,307 --> 00:02:36,287
That is part of their inherent nature.

29
00:03:17,837 --> 00:03:21,482
The mermaid who can only love once in her lifetime

30
00:03:21,517 --> 00:03:25,277
stakes her life on that one love.

31
00:03:26,317 --> 00:03:29,642
For the mermaid, her one true love has appeared

32
00:03:29,677 --> 00:03:33,532
and for me the lone opportunity has presented itself.

33
00:03:33,567 --> 00:03:35,737
Let's do it like this, Caretaker Cheon.

34
00:03:36,387 --> 00:03:39,302
Put out people to catch the mermaid before the village head does.

35
00:03:39,337 --> 00:03:43,322
Hong Nan, you do your best to make sure a vicious rumor is circulated as swift as possible.

36
00:03:43,357 --> 00:03:46,132
By vicious rumor you mean...?

37
00:03:46,167 --> 00:03:51,792
The vicious rumor should be that recently a huge storm has caused the fishing boats to go missing

38
00:03:51,827 --> 00:03:55,752
ruining houses and fields, making the mountain collapse that killed all the fish

39
00:03:55,787 --> 00:03:58,272
is all because of that bad omen, a mermaid.

40
00:03:58,307 --> 00:04:03,292
Since all of that happened on the night when the mermaid was washed ashore and caught,

41
00:04:03,327 --> 00:04:05,452
it truly seems plausible.

42
00:04:05,487 --> 00:04:07,537
This kid's smart.

43
00:04:08,687 --> 00:04:12,317
But that ominous mermaid

44
00:04:13,247 --> 00:04:18,572
with malicious intent selfishly hid herself deep inside the village while taking human form.

45
00:04:18,607 --> 00:04:21,422
And if we don't stop her, an even bigger calamity would unfold

46
00:04:21,457 --> 00:04:24,352
many people will be injured and die.

47
00:04:24,387 --> 00:04:29,102
In five days time, there are many fishing boats scheduled to go out to catch squid.

48
00:04:29,137 --> 00:04:32,032
They'll be brimming with concern over the wind and waves.

49
00:04:32,067 --> 00:04:34,767
There's no better timing than this!

50
00:04:37,487 --> 00:04:42,412
There's nothing better than fear to stop the people's thoughts.

51
00:04:42,447 --> 00:04:47,782
The village head won't be able to go against terrified villagers.

52
00:04:47,817 --> 00:04:49,482
Of course, sir.

53
00:04:49,517 --> 00:04:55,462
If we're good, we can also force the village head into a deadly situation along with the mermaid.

54
00:04:55,497 --> 00:05:00,717
Naive love is giving me great joy.

55
00:05:03,037 --> 00:05:05,462
Aigoo, the mermaid that was caught that day

56
00:05:05,497 --> 00:05:08,362
has returned back on land, have you heard?

57
00:05:08,397 --> 00:05:11,012
I heard she came to kill us all!

58
00:05:11,047 --> 00:05:13,402
They say that storm was caused by the mermaid!

59
00:05:13,437 --> 00:05:17,992
Aigoo, what can be done. If we get storm again, isn't my husband going to return as a sea ghost if he rides out in his boat?

60
00:05:18,027 --> 00:05:22,402
- Then we need to immediately capture and kill that wily thing!
- Exactly!

61
00:05:22,437 --> 00:05:24,562
What's the village head doing?!

62
00:05:24,597 --> 00:05:28,292
Village Head! They say the mermaid has come up to the village!

63
00:05:28,327 --> 00:05:30,422
Everyone is about to die!

64
00:05:30,457 --> 00:05:32,532
I'm saying you can't come here and be like this!

65
00:05:32,567 --> 00:05:35,087
I got the message so please go back!

66
00:05:36,437 --> 00:05:39,002
Look, have you finally lost your mind?

67
00:05:39,037 --> 00:05:43,602
Didn't you just receive the report on what kind of strange rumors are circulating within the administrative district?

68
00:05:43,637 --> 00:05:45,702
But what? Who're you going to look for?

69
00:05:45,737 --> 00:05:50,732
I think Sae Hwa came to see me. I had requested it last time.

70
00:05:50,767 --> 00:05:52,992
I asked her to come see me at the 20th solar division <i>(lays between the first day of winter and the first big snow, around the 22nd of November)</i>

71
00:05:53,027 --> 00:05:55,712
and that I want to be able to see the first snow with her.

72
00:05:55,747 --> 00:05:58,992
I mean... look here. For someone who's educated why are you being like this!

73
00:05:59,027 --> 00:06:00,522
The subdivisions in the year are just that.

74
00:06:00,557 --> 00:06:04,077
Just because it is November 22th it doesn't mean that the snow will be like falling...

75
00:06:37,437 --> 00:06:40,212
Dam Ryeong! Dam Ryeong!

76
00:06:40,247 --> 00:06:41,847
You can 't!

77
00:06:42,847 --> 00:06:47,452
If she really came to land, that means she risked her life.

78
00:06:47,487 --> 00:06:51,617
The same goes for me. What am I not able to stake at this point?

79
00:06:54,337 --> 00:06:59,777
Think of your family! Think of your father! Your honor and position!

80
00:07:54,037 --> 00:07:58,822
In Shin An (county)'s Docho Island, Yeosu's Geomoon Island, Incheon's Jangbong Island.

81
00:07:58,857 --> 00:08:02,772
I asked the elders from the places where the mermaids frequent and there is only one answer:

82
00:08:02,807 --> 00:08:06,332
The biggest weakness of the mermaid who came on land

83
00:08:06,367 --> 00:08:10,542
are her legs. After her legs are severely wounded

84
00:08:10,577 --> 00:08:15,282
She will lose all her strength. When abandoned she will die.

85
00:08:15,317 --> 00:08:18,927
Thus you must not forget to attack her legs first.

86
00:08:51,417 --> 00:08:55,347
<i>Legend of the Blue Sea</i>

87
00:08:56,267 --> 00:09:00,462
<i>The whereabouts of Ma Dae Young who was jailed in the Seoul Correctional Facility on murder charges,</i>

88
00:09:00,497 --> 00:09:04,472
<i>unknown for the last three months. Unlike the initial prediction by the police that he'll soon be apprehended</i>

89
00:09:04,507 --> 00:09:09,177
<i>there isn't any headway in the investigation elevating the fears of the citizens.</i>

90
00:09:11,137 --> 00:09:16,222
<i>Police have not ruled out the chance that Mr. Ma might have an accomplice in his escape, and are continuing the investigation.</i>

91
00:09:16,257 --> 00:09:18,112
To find out the underlying motivation behind his jailbreak, police

92
00:09:18,147 --> 00:09:21,012
<i>are deeply investigating Mr. Ma's financial relationships and animosities.</i>
- That crazy bastard.

93
00:09:21,047 --> 00:09:24,932
Yes, Ahjumma. You also packed the crabs in soy sauce, right?

94
00:09:24,967 --> 00:09:29,322
Oh my. What happens if I bring this as is and the sauce would leak all over?

95
00:09:29,357 --> 00:09:31,042
I already told you before, time and again.

96
00:09:31,077 --> 00:09:35,027
If I ask to have food for take out, you should pay special attention to it.

97
00:09:36,877 --> 00:09:39,972
Look here, you see the clasps? I locked them shut so

98
00:09:40,007 --> 00:09:43,437
be sure to hold it upright properly.

99
00:09:45,807 --> 00:09:47,352
I should have it stand like this?

100
00:09:47,387 --> 00:09:49,392
Don't put it in the trunk

101
00:09:49,427 --> 00:09:52,692
but place it on the floor in the car and be sure to secure it well.

102
00:09:52,727 --> 00:09:55,012
On the car's floor? Securely?

103
00:09:55,047 --> 00:09:57,302
You should be careful when you carry it.

104
00:09:57,337 --> 00:09:59,147
Okay.

105
00:10:05,107 --> 00:10:07,942
But who's whose superior?

106
00:10:07,977 --> 00:10:10,557
Oh my! So funny. I'm speechless.

107
00:10:16,567 --> 00:10:19,182
Yes, Madam. It's me, Jin Joo.

108
00:10:19,217 --> 00:10:24,052
It's just that I have some side dishes that I think would match your taste and thought of you.

109
00:10:24,087 --> 00:10:27,147
Yes, please taste it.

110
00:10:30,837 --> 00:10:34,542
Wow, Mother. There's so many delicious things today.

111
00:10:34,577 --> 00:10:39,722
Jin Joo gave it to us, saying it was made at her house.

112
00:10:39,757 --> 00:10:45,762
Your sister's working real hard to make things work with our Chi Hyeon.

113
00:10:45,797 --> 00:10:50,202
Is that so? If those who it concerns are fine then, well then that's that.

114
00:10:50,237 --> 00:10:55,782
No, Father. I'm fine with everything if my parents like it.

115
00:10:55,817 --> 00:11:02,512
Honey, our Chi Hyeon is like this. Others say he's a Papa's boy.

116
00:11:02,547 --> 00:11:05,847
It's not good to be that too much.

117
00:11:11,777 --> 00:11:13,377
Why?

118
00:11:18,187 --> 00:11:20,322
<i>- How is it?
- Don't make me speak.</i>

119
00:11:20,357 --> 00:11:23,442
<i>- It's too delicious.
- Right?</i>

120
00:11:23,477 --> 00:11:25,172
<i>Is it good, Heo Joon Jae?</i>

121
00:11:25,207 --> 00:11:28,262
<i>Don't make me speak. It's too delicious.</i>

122
00:11:28,297 --> 00:11:33,622
<i>Aigoo, we gave you the name 'Joon Jae' for you to become 'a brilliant man.'</i>

123
00:11:33,657 --> 00:11:38,472
<i>But in order for our son to be a brilliant man, don't you have to be a chebol (conglomerate owner) first, Honey?</i>

124
00:11:38,507 --> 00:11:41,352
<i>- When are you going to become a chebol?
- Wait just a little bit. Just a little bit.</i>

125
00:11:41,387 --> 00:11:47,022
<i>I'm going to make you a Madam and you'll be wearing luxury goods from head to toe.</i>

126
00:11:47,057 --> 00:11:49,947
<i>See if you don't!</i>

127
00:11:51,307 --> 00:11:53,967
<i>Here, eat the meaty part.</i>

128
00:11:56,327 --> 00:11:59,462
Why, Honey? Does it not match your tastes?

129
00:11:59,497 --> 00:12:03,342
No, it's really good. You try it too.

130
00:12:03,377 --> 00:12:05,672
- Chi Hyeon.
- Yes, Father?
- You try it too.

131
00:12:05,707 --> 00:12:10,047
Ah, no father. I have a shellfish allergy.

132
00:12:14,827 --> 00:12:19,662
Honey, eat up! I heard Jin Joo had a new domestic help

133
00:12:19,697 --> 00:12:22,757
they must have picked someone good now.

134
00:12:25,027 --> 00:12:26,557
Honey...?

135
00:12:34,967 --> 00:12:36,972
General Manager Nam

136
00:12:37,007 --> 00:12:38,313
Yes?

137
00:12:38,348 --> 00:12:42,982
Perhaps... do you keep in touch with Joon Jae these days?

138
00:12:43,017 --> 00:12:47,782
Today, it's your son's birthday so you must have thought about him.

139
00:12:47,817 --> 00:12:51,142
I have came to conclude that until this summer he lived near Samsung-dong.

140
00:12:51,177 --> 00:12:53,352
But it seems he has moved out again.

141
00:12:53,387 --> 00:12:55,762
It's hard to find out his address.

142
00:12:55,797 --> 00:12:59,112
I wonder what he's been doing... that pathetic punk.

143
00:12:59,147 --> 00:13:02,142
Now, you should make up.

144
00:13:02,177 --> 00:13:05,862
Make what up? Between a father and a son.

145
00:13:05,897 --> 00:13:11,472
<i>I'm saying it because it's you. But the only blood relative I have is Joon Jae.</i>

146
00:13:11,507 --> 00:13:16,182
<i>Now I need to find him and have him beside me. I have a lot to teach him.</i>

147
00:13:16,217 --> 00:13:18,807
<i>Can you get him?</i>

148
00:13:36,477 --> 00:13:38,552
It's me.

149
00:13:38,587 --> 00:13:41,122
<i>It's his birthday today.</i>

150
00:13:41,157 --> 00:13:44,412
<i>He'll appear there.</i>

151
00:13:44,447 --> 00:13:49,072
<i>Find out where he is. When you find out,</i>

152
00:13:49,107 --> 00:13:51,027
<i>make him disappear.</i>

153
00:14:59,697 --> 00:15:01,407
Do you know me?

154
00:15:05,817 --> 00:15:08,462
I'll ask again.

155
00:15:08,497 --> 00:15:10,197
Do you know me?

156
00:15:14,647 --> 00:15:20,392
Hey, over there! Please hold onto her. Why is she so fast?

157
00:15:20,427 --> 00:15:25,802
Aigoo. Thank you. She's someone who went into our facilities without our permission.

158
00:15:25,837 --> 00:15:27,442
We need to investigate her.

159
00:15:27,477 --> 00:15:30,007
- I know.
- Pardon?

160
00:15:33,397 --> 00:15:37,672
I am Detective Hong Dok Kyeong from the Myeongdong Violent Crimes Department. I received a report.

161
00:15:37,707 --> 00:15:40,812
Already? Who reported her?

162
00:15:40,847 --> 00:15:44,462
- I didn't.
- Maybe the security team reported it.

163
00:15:44,497 --> 00:15:47,777
- Are you the one in charge?
- Oh, yes I am.

164
00:15:50,037 --> 00:15:55,152
Breaking and entering tends to have a purpose and it seems like it would be very difficult without inside help.

165
00:15:55,187 --> 00:15:58,882
Later, I might need to investigate witnesses. When that time comes I will call you.

166
00:15:58,917 --> 00:16:02,392
Ah, yes. I understand.

167
00:16:02,427 --> 00:16:05,507
We need to go together.

168
00:16:14,837 --> 00:16:17,527
She's someone who's getting apprehended right?

169
00:16:26,677 --> 00:16:29,542
I didn't get you out to save you.

170
00:16:29,577 --> 00:16:33,517
There's something I need to know. So give me an answer.

171
00:16:34,977 --> 00:16:38,587
This. Why were we together?

172
00:16:41,907 --> 00:16:46,787
Why am I in here with Heo Joon Jae?

173
00:16:48,297 --> 00:16:50,617
You know my name, too?

174
00:16:53,197 --> 00:16:54,957
You know me, right?

175
00:16:56,267 --> 00:16:57,907
You don't know?

176
00:16:59,217 --> 00:17:01,887
You do know or you don't know?

177
00:17:03,537 --> 00:17:06,742
You know me. You know my name too.

178
00:17:06,777 --> 00:17:09,592
It's true that we were in Spain together.

179
00:17:09,627 --> 00:17:14,017
But why do I not know you? Who are you?

180
00:17:14,617 --> 00:17:16,627
Who are you?

181
00:17:20,767 --> 00:17:22,307
Okay.

182
00:17:23,217 --> 00:17:25,372
What's your name?

183
00:17:25,407 --> 00:17:27,922
I don't have a name.

184
00:17:27,957 --> 00:17:31,367
- You don't have a name?
- Nope.

185
00:17:33,947 --> 00:17:38,542
I don't have a name, but I was told I'm not a strange person.

186
00:17:38,577 --> 00:17:42,687
- By whom?
- A good person.

187
00:17:44,057 --> 00:17:49,282
I'm not sure what kind of person he/she was, but there's a high chance they're pretty strange too.

188
00:17:49,317 --> 00:17:53,647
Your words and actions... everything is strange, you know?

189
00:17:54,437 --> 00:17:57,997
Do you not speak Korean well? Are you an overseas Korean?

190
00:18:40,047 --> 00:18:42,532
I'm going to ask you for the last time.

191
00:18:42,567 --> 00:18:45,532
What happened between us in Spain?

192
00:18:45,567 --> 00:18:50,982
I'm pretty sure I met you, but why don't I remember anything?

193
00:18:51,017 --> 00:18:54,977
Was there an accident that happened that I don't know about?

194
00:19:00,397 --> 00:19:03,147
You don't have anything to say to me, right?

195
00:19:09,757 --> 00:19:14,492
There's a lot that curious about you, but you don't have anything to say to me...

196
00:19:14,527 --> 00:19:18,377
So isn't it useless to keep being together?

197
00:19:39,127 --> 00:19:42,257
Why? You have something to say to me?

198
00:19:44,807 --> 00:19:47,057
Then don't follow me.

199
00:20:05,617 --> 00:20:08,067
<i>Hangang Park</i>

200
00:20:44,927 --> 00:20:47,622
Your nose is really good right now!

201
00:20:47,657 --> 00:20:49,842
Don't ever do surgery.

202
00:20:49,877 --> 00:20:53,112
Ah, I'm not a strange person.

203
00:20:53,147 --> 00:20:55,702
I'm not someone who's preaching the Tao or anything.

204
00:20:55,737 --> 00:21:00,792
I'm just a Buddhist ascetic you know? Any Buddhist ascetic can see everything even when they try not to.
(<i>this is someone from the con-religion who claim to be Mireuk Buddhists</i>)

205
00:21:00,827 --> 00:21:03,232
What do you see?

206
00:21:03,267 --> 00:21:06,172
Miss, you don't have any luck with your ancestors

207
00:21:06,207 --> 00:21:10,697
but your nose is blocking a lot of bad energy. But then...

208
00:21:12,287 --> 00:21:17,412
It's ambiguous. No matter how nice your nose is, the lack of ancestoral blessings is stronger.

209
00:21:17,447 --> 00:21:20,722
In the ground, your ancestors are crying.

210
00:21:20,757 --> 00:21:23,292
What are ancestors?

211
00:21:23,327 --> 00:21:24,987
What do you mean what are...?

212
00:21:26,127 --> 00:21:30,822
The people who made you, the people who made them, the people who made them are those people.

213
00:21:30,857 --> 00:21:33,407
Your roots! Your origin.

214
00:21:35,527 --> 00:21:39,037
They wouldn't be in the ground.

215
00:21:39,957 --> 00:21:43,082
If it's not in the ground, wh..wh..where?

216
00:21:43,117 --> 00:21:45,232
Underwater?

217
00:21:45,267 --> 00:21:48,592
Ah! They weren't buried.

218
00:21:48,627 --> 00:21:51,572
So you spread their ashes over the river or sea, I see.

219
00:21:51,607 --> 00:21:54,032
Well, wherever it is...

220
00:21:54,067 --> 00:21:57,922
It's important that your ancestors are crying.

221
00:21:57,957 --> 00:22:00,032
- Why are they crying?
- What do you mean "why"?

222
00:22:00,067 --> 00:22:03,487
It's because their descendants aren't doing their duty (<i>gong</i>)

223
00:22:06,787 --> 00:22:08,887
Look at this.

224
00:22:11,677 --> 00:22:13,832
<i>Gong</i>

225
00:22:13,867 --> 00:22:17,762
This 'gong', okay? With this 'gong, '

226
00:22:17,797 --> 00:22:21,932
if you read it backwards, what does it become?

227
00:22:21,967 --> 00:22:26,022
You know how the word 'nim' (님, means loved one) turns into 'nam' (남, stranger) if you put a dot in it?

228
00:22:26,057 --> 00:22:29,242
It's the same concept! Look.

229
00:22:29,277 --> 00:22:33,332
If you read this 'gong' backwards...?

230
00:22:33,367 --> 00:22:34,957
<i>Woon</i>

231
00:22:36,357 --> 00:22:38,707
Ah, really. Come over here.

232
00:22:39,797 --> 00:22:41,742
Here, here.

233
00:22:41,777 --> 00:22:44,587
What does it say?

234
00:22:51,507 --> 00:22:54,662
That's right! It's 'fortune!' That's right!

235
00:22:54,697 --> 00:22:59,082
What does this mean? If you do your duty, then 'fortune' will also follow.

236
00:22:59,117 --> 00:23:02,412
Wow! This truth is so scientific,

237
00:23:02,447 --> 00:23:06,357
and proven, that's what I'm saying.

238
00:23:14,227 --> 00:23:16,342
You have a strong energy.

239
00:23:16,377 --> 00:23:19,812
You are strong and sassy too.
(<i>Cha Tae Hyun this actor and JJH played opposite each other in My Sassy Girl</i>)

240
00:23:19,847 --> 00:23:24,082
Excuse me, if you go to the parking lot,

241
00:23:24,117 --> 00:23:27,597
our minivan is there on standby. Why don't you go there.

242
00:23:36,587 --> 00:23:39,012
Why? What? Who are you?

243
00:23:39,047 --> 00:23:41,692
Me? Your ancestor.

244
00:23:41,727 --> 00:23:45,622
After crying on and on while I was in the underworld,

245
00:23:45,657 --> 00:23:51,242
I thought that if I continue to neglect my descendant, I thought the whole world will turn into a shitshow that

246
00:23:51,277 --> 00:23:54,637
so I came here personally to get you. To take you away.

247
00:23:57,047 --> 00:24:01,477
Wow, really. Who are yo...

248
00:24:03,167 --> 00:24:06,967
Ah, this man. Oh?

249
00:24:19,347 --> 00:24:24,602
Aish, this jerk! Are you a pick-pocket!

250
00:24:24,637 --> 00:24:28,812
I'm going to report you immediately. I'm going to report you!

251
00:24:28,847 --> 00:24:32,397
You're going to regret it! If I report you...

252
00:24:34,327 --> 00:24:36,612
Please, give it to me, sir.

253
00:24:36,647 --> 00:24:40,207
If you give it to me right now, I'l leave quietly.

254
00:24:41,747 --> 00:24:44,547
It's because I can't have my identity leaked.

255
00:24:46,827 --> 00:24:48,997
Ah, it's really cold.

256
00:24:56,967 --> 00:24:59,962
I'm telling you this because it seems you don't really know what's going on.

257
00:24:59,997 --> 00:25:04,792
You can't follow people like that man. They'll say you need to do memorial rites, and whatever. They will rip you off a lot.

258
00:25:04,827 --> 00:25:06,447
Okay?

259
00:25:23,547 --> 00:25:24,897
<i>Dog Nam Doo</i>

260
00:25:27,227 --> 00:25:29,337
Yeah, why?

261
00:25:35,187 --> 00:25:37,682
Ah, what are you going? What's wrong with you?

262
00:25:37,717 --> 00:25:39,422
It's a gun!

263
00:25:39,457 --> 00:25:41,772
A gun?

264
00:25:41,807 --> 00:25:45,352
Ah, it's not a gun.

265
00:25:45,387 --> 00:25:48,122
Stay still, Joon Jae. I'll protect you.

266
00:25:48,157 --> 00:25:52,702
Ah, no, who's protecting who?

267
00:25:52,737 --> 00:25:54,277
Sheesh.

268
00:25:59,187 --> 00:26:02,627
Open your eyes. Trust what I am saying.

269
00:26:05,437 --> 00:26:06,887
Look at the sky.

270
00:26:11,617 --> 00:26:18,217
♬ <i>Your gaze more than any word is meaningful. </i>♬

271
00:26:18,297 --> 00:26:21,622
Listen well. Protecting others...
♬ <i>I can sense it</i> ♬

272
00:26:21,657 --> 00:26:24,672
comes after protecting yourself. The order is like that.

273
00:26:24,707 --> 00:26:29,132
It's a stupid thing to switch the order.

274
00:26:29,167 --> 00:26:30,802
It's not hot?

275
00:26:30,837 --> 00:26:33,202
Are you listening to me?

276
00:26:33,237 --> 00:26:37,637
That... it isn't hot if you touch it?

277
00:26:38,987 --> 00:26:41,387
Is this really your first time seeing fireworks?

278
00:26:42,347 --> 00:26:43,523
Fireworks?

279
00:26:43,558 --> 00:26:47,802
There is a place called the Han River. In the fall, they have a fireworks display there.

280
00:26:47,837 --> 00:26:51,787
<i>Wow, that's incredibly beautiful.</i>

281
00:26:52,517 --> 00:26:56,407
<i>I'll let you watch it with me.</i>

282
00:26:57,067 --> 00:26:58,882
Fireworks display?

283
00:26:58,917 --> 00:27:02,587
That's right. Is this really your first time seeing it?

284
00:27:06,887 --> 00:27:10,932
You can't touch it. Look, as soon as it explodes, it disappears.

285
00:27:10,967 --> 00:27:16,057
♬ <i>From the moment you came to me .</i> ♬

286
00:27:17,007 --> 00:27:22,077
♬ <i>Come a step closer.</i> ♬

287
00:27:22,557 --> 00:27:28,142
♬ <i>So I can even feel your breath</i> ♬

288
00:27:28,177 --> 00:27:32,872
♬ <i>My heart is tilting towards you</i> ♬

289
00:27:32,907 --> 00:27:37,172
♬ <i>Bit by bit, bit by bit.</i> ♬

290
00:27:37,207 --> 00:27:39,997
Why is everyone doing this?

291
00:27:41,227 --> 00:27:42,722
They're taking pictures.

292
00:27:42,757 --> 00:27:46,262
Taking pictures? What is that?

293
00:27:46,297 --> 00:27:50,297
Ah, are you asking because you really don't know?

294
00:27:53,177 --> 00:27:58,072
♬ <i>Why is it like a miracle everyday.</i> ♬

295
00:27:58,107 --> 00:28:00,967
Here, like this.

296
00:28:02,317 --> 00:28:04,497
"Ah," what even.

297
00:28:06,327 --> 00:28:10,002
But why aren't you taking pictures? Everyone else is.

298
00:28:10,037 --> 00:28:12,377
Because I can just remember it.

299
00:28:18,187 --> 00:28:20,387
You're keeping it here, aren't you?

300
00:28:30,207 --> 00:28:35,402
<i>Usually, good and pretty things disappear quickly, Joon Jae.</i>

301
00:28:35,437 --> 00:28:39,702
<i>Like this, with your eyes, you look at it well,</i>

302
00:28:39,737 --> 00:28:45,402
<i>and then you keep it in your heart like this.</i>

303
00:28:45,437 --> 00:28:50,192
<i>Then later when you have a sad day, you think about it.</i>

304
00:28:50,227 --> 00:28:54,612
<i>You go, "At that time, the fireworks in the sky were really pretty."</i>

305
00:28:54,647 --> 00:28:59,197
<i>"Ah, that day was really good."</i>

306
00:29:00,457 --> 00:29:03,102
<i>-Mom, we're going to come again next time, right?</i>

307
00:29:03,137 --> 00:29:04,892
<i>- Of course.
- And the next time too?</i>

308
00:29:04,927 --> 00:29:06,842
<i>- Of course!
- And the next time.</i>

309
00:29:06,877 --> 00:29:08,982
<i>- Of course!
- It's for real.</i>

310
00:29:09,017 --> 00:29:10,907
<i>-Yeah!</i>

311
00:29:11,997 --> 00:29:16,007
But why do you keep speaking informally? <i>(speaking formally)</i>

312
00:29:17,457 --> 00:29:20,067
I'm going to speak informally now too then. <i>(speaking informally)</i>

313
00:29:41,327 --> 00:29:47,177
<i>In order to watch this spectacular show, over 1 million people are gathered around the Han River.</i>

314
00:29:47,787 --> 00:29:48,953
Should we watch golf?

315
00:29:48,988 --> 00:29:50,557
Wait a minute...

316
00:29:51,827 --> 00:29:53,542
No, Ahjumm...

317
00:29:53,577 --> 00:29:59,092
<i>until 9:30 pm, vehicular traffic will be prohibited. Activities near the enclosed area will go into the late night</i>

318
00:29:59,127 --> 00:30:03,472
Nevermind. You can watch golf now.

319
00:30:03,507 --> 00:30:05,707
Thank you.

320
00:30:08,907 --> 00:30:11,672
What "thank you"?

321
00:30:11,707 --> 00:30:14,102
This is our TV; this is our house.

322
00:30:14,137 --> 00:30:17,567
Why are you following the Ahjumma's words exactly?

323
00:30:18,717 --> 00:30:23,827
I don't know. Weirdly, every time she orders something, I do it.

324
00:30:27,477 --> 00:30:28,957
Yeah.

325
00:30:30,817 --> 00:30:33,172
I'm following him right now,

326
00:30:33,207 --> 00:30:35,462
but he's with some girl.

327
00:30:35,497 --> 00:30:38,282
But how did you know he would be here today?

328
00:30:38,317 --> 00:30:41,652
He did that since he was young.

329
00:30:41,687 --> 00:30:45,097
Even after growing up, he hasn't fixed his habit.

330
00:30:45,997 --> 00:30:48,552
<i>Joon Jae, where are you going?</i>

331
00:30:48,587 --> 00:30:51,442
<i>My mom and I planned to meet each other on my birthday.</i>

332
00:30:51,477 --> 00:30:54,032
<i>Mom will be waiting.</i>

333
00:30:54,067 --> 00:30:56,967
<i>Let go. Let go!</i>

334
00:30:58,467 --> 00:31:01,707
<i>Is that so? Then go.</i>

335
00:31:03,417 --> 00:31:06,862
<i>Your mom won't be there.</i>

336
00:31:06,897 --> 00:31:09,082
<i>Because your father gave her a lot of money.</i>

337
00:31:09,117 --> 00:31:13,112
<i>But if she meets you, she has to return all of that money.</i>

338
00:31:13,147 --> 00:31:17,332
<i>Why do you think your mother left you without a word?</i>

339
00:31:17,367 --> 00:31:20,662
<i>It's because she likes the money way more than she likes you.</i>

340
00:31:20,697 --> 00:31:25,542
<i>No! No, my mom isn't like that.</i>

341
00:31:25,577 --> 00:31:28,192
<i>My mom isn't like that!</i>

342
00:31:28,227 --> 00:31:29,792
<i>What's with him now?</i>

343
00:31:29,827 --> 00:31:32,327
<i>He said he's meeting his mother.</i>

344
00:31:34,967 --> 00:31:36,787
<i>This bast***.</i>

345
00:31:37,707 --> 00:31:39,597
<i>Go into your room!</i>

346
00:31:40,227 --> 00:31:43,732
<i>Why are you shouting at him when it's over something sad?!</i>

347
00:31:43,767 --> 00:31:48,142
<i>No, no, my mom...</i>

348
00:31:48,177 --> 00:31:52,012
<i>My mom will come to see me.</i>

349
00:31:52,047 --> 00:31:56,397
<i>Joon Jae, don't cry. Your step-mother will be sad too.</i>

350
00:31:58,337 --> 00:32:00,782
<i>Joon Jae, I'm sorry.</i>

351
00:32:00,817 --> 00:32:03,702
Do you know how much effort I've put into this house

352
00:32:03,737 --> 00:32:08,332
Now that it's time to clarify the inheritors, he looks for his son?

353
00:32:08,367 --> 00:32:12,212
<i>Be sure to find out where he lives today.</i>

354
00:32:12,247 --> 00:32:13,947
Okay?

355
00:32:14,507 --> 00:32:17,192
I need to live for you to live.

356
00:32:17,227 --> 00:32:19,897
Hang up. He's moving.

357
00:32:25,787 --> 00:32:29,767
Why do you keep following me? I said I needed to go.

358
00:32:34,177 --> 00:32:36,137
What?

359
00:32:36,737 --> 00:32:38,422
Can't I go with you?

360
00:32:38,457 --> 00:32:41,877
Together? Where? My house?

361
00:32:42,587 --> 00:32:44,657
Ye..ah.

362
00:32:46,187 --> 00:32:48,342
No.

363
00:32:48,377 --> 00:32:49,752
Why?

364
00:32:49,787 --> 00:32:53,682
Of course you can't. How could a woman go to a man's house?

365
00:32:53,717 --> 00:32:56,632
If your parents knew, what would they say?

366
00:32:56,667 --> 00:32:59,257
I don't have any parents.

367
00:33:05,137 --> 00:33:09,877
Then answer me. We know each other, right? Something happened, right?

368
00:33:12,307 --> 00:33:14,182
See.

369
00:33:14,217 --> 00:33:19,077
On what basis do I bring you, a girl with so many secrets home?

370
00:33:21,757 --> 00:33:23,367
Give me your hand.

371
00:33:26,617 --> 00:33:31,457
If you have something to say to me later, then contact me then.

372
00:33:42,097 --> 00:33:44,442
I don't know.

373
00:33:44,477 --> 00:33:47,577
I don't know her. What am I supposed to do?

374
00:34:18,487 --> 00:34:21,742
I feel really great because I'm in Seoul.

375
00:34:21,777 --> 00:34:24,447
<i>You really don't know Seoul?</i>

376
00:34:26,817 --> 00:34:28,357
What was it again?

377
00:34:32,927 --> 00:34:35,827
It's cold. I'm closing the window.

378
00:34:42,107 --> 00:34:45,257
I like it that I'm with you.

379
00:34:46,657 --> 00:34:49,227
<i>I love you.</i>

380
00:34:54,077 --> 00:34:58,782
Hey, I'm trying to compare something.

381
00:34:58,817 --> 00:35:00,222
Say it to me.

382
00:35:00,257 --> 00:35:01,732
Huh? What?

383
00:35:01,767 --> 00:35:05,697
That. That "I lo..."

384
00:35:10,987 --> 00:35:14,127
Nevermind. Do it later.

385
00:35:24,257 --> 00:35:26,897
Ah, who's this guy now.

386
00:36:41,427 --> 00:36:43,942
Are you still looking at that?

387
00:36:43,977 --> 00:36:45,402
Oh right.

388
00:36:45,437 --> 00:36:49,012
Have you seen a drawing such as this?

389
00:36:49,047 --> 00:36:50,832
There's none.

390
00:36:50,867 --> 00:36:54,472
For a blue celadon vase from the Joseon Dynasty period, its pattern is quite modern.

391
00:36:54,507 --> 00:36:56,912
How could a person from the Joseon Dynasty draw something like this?

392
00:36:56,947 --> 00:37:01,602
The Professor said, it might have been that the painter rode a time machine and saw the future.

393
00:37:01,637 --> 00:37:04,212
Somehow...

394
00:37:04,247 --> 00:37:07,682
it feels very similar to someone I know.

395
00:37:07,717 --> 00:37:10,002
Who?

396
00:37:10,037 --> 00:37:12,817
There's someone. Someone's whose birthday is today.

397
00:37:14,547 --> 00:37:16,097
Come inside.

398
00:37:48,057 --> 00:37:52,627
Hey! How can you bring her home? Are you crazy?

399
00:37:54,807 --> 00:37:56,377
Did she hear?

400
00:37:59,097 --> 00:38:00,442
Is there nothing to eat in here?

401
00:38:00,477 --> 00:38:03,917
Why would something to eat be in there? Come over here.

402
00:38:38,147 --> 00:38:39,897
What?

403
00:38:43,177 --> 00:38:46,827
Hey, miss, where is your house?

404
00:38:47,767 --> 00:38:49,497
It's far.

405
00:38:50,717 --> 00:38:53,902
Mine's far too. It's in Namyangju.

406
00:38:53,937 --> 00:38:55,927
Mine's rea...

407
00:38:56,827 --> 00:38:58,602
lly far.

408
00:38:58,637 --> 00:39:02,232
You're not the type to lose to anyone. You always want the last word and your fashion sense is weird too.

409
00:39:02,267 --> 00:39:04,472
She doesn't match with me. Joon Jae, she doesn't match with me.

410
00:39:04,507 --> 00:39:07,262
What would you do if she did match well with you, Hyung? Is someone setting up a blind date for you?

411
00:39:07,297 --> 00:39:09,482
But even so, we'll be living together.

412
00:39:09,517 --> 00:39:11,032
"Living together" my butt.

413
00:39:11,067 --> 00:39:14,782
You two are mooching off of me right now. You guys should leave now.

414
00:39:14,817 --> 00:39:17,682
Oh my. This guy is so creepy.

415
00:39:17,717 --> 00:39:21,082
If Tae Oh and I leave together, what are you guys going to do in one house together?

416
00:39:21,117 --> 00:39:23,262
I mean, would I keep this girl with me?

417
00:39:23,297 --> 00:39:25,632
I brought her because there's something I have to check.

418
00:39:25,667 --> 00:39:30,442
What are you checking? Hey, don't take it out! Don't take it out!

419
00:39:30,477 --> 00:39:34,227
You... know about this, right?

420
00:39:41,947 --> 00:39:43,697
You know about it, right?

421
00:39:47,927 --> 00:39:50,587
- Yeah.
- Is it yours?

422
00:39:51,447 --> 00:39:53,302
I gave it to you.

423
00:39:53,337 --> 00:39:57,812
Oh... so she gave it to you huh? A no-strings attached gift!

424
00:39:57,847 --> 00:40:00,452
You gave this to me?

425
00:40:00,487 --> 00:40:02,242
Yeah. Because you liked it.

426
00:40:02,277 --> 00:40:03,193
Yeah, he probably did like it.

427
00:40:03,228 --> 00:40:07,692
But it isn't an object that can be given just because he liked it.

428
00:40:07,727 --> 00:40:11,547
Oh, you're really kind. You're kind in nature.

429
00:40:14,907 --> 00:40:17,377
There's a lot of things like this in my house.

430
00:40:19,507 --> 00:40:21,407
You have a lot?

431
00:40:34,657 --> 00:40:37,142
Yeah, if you just search around, there's a lot.

432
00:40:37,177 --> 00:40:39,642
Is that so? There's a lot if you search around.

433
00:40:39,677 --> 00:40:42,792
Joon Jae. Lets let her stay at our house for a moment.

434
00:40:42,827 --> 00:40:44,392
Look at you talking about her staying here.

435
00:40:44,427 --> 00:40:49,212
Why? She said she doesn't know anyone in Seoul. But do you really have a lot of this stuff at home?

436
00:40:49,247 --> 00:40:51,162
Yeah.

437
00:40:51,197 --> 00:40:56,042
We... No, this oppa will help you with this harsh life in Seoul.

438
00:40:56,077 --> 00:40:57,313
I'll be responsible for you.

439
00:40:57,348 --> 00:41:00,422
Instead, you can't forget that I helped you. This fact! must never be forgotten.

440
00:41:00,457 --> 00:41:01,822
This fact! must never be forgotten.

441
00:41:01,857 --> 00:41:04,082
If you want to give thanks when you return home, you can do that too.

442
00:41:04,117 --> 00:41:05,592
Forget it.

443
00:41:05,627 --> 00:41:10,612
I know the bracelet but, you, who gave the bracelet to me; I do not know?

444
00:41:10,647 --> 00:41:12,577
Do you think that makes sense?

445
00:41:15,787 --> 00:41:19,452
See? She talks so well but when an important topic comes up she won't speak!

446
00:41:19,487 --> 00:41:23,152
Hey, don't berate her. There must be a situation.

447
00:41:23,187 --> 00:41:25,352
But, Little Sister, what's your name?

448
00:41:25,387 --> 00:41:27,282
She says she doesn't have one.

449
00:41:27,317 --> 00:41:29,202
She... she doesn't have one?

450
00:41:29,237 --> 00:41:32,852
- Why do people keep asking whether I have a name?
- That's an interesting question.

451
00:41:32,887 --> 00:41:38,082
How refreshing. The reason people ask is because they have a name to call you.

452
00:41:38,117 --> 00:41:40,357
They can't call me if I don't have a name?

453
00:41:41,757 --> 00:41:45,067
It'll be a bit ambiguous I guess? It's easier to call people with a name.

454
00:41:46,347 --> 00:41:50,312
If I have a name, will say it out loud?

455
00:41:50,347 --> 00:41:53,522
- I guess I will if I have to.
- Then make me a name.

456
00:41:53,557 --> 00:41:57,352
- Make what? Is this a naming agency?
- Give me a name!

457
00:41:57,387 --> 00:42:01,602
A name comes from the feeling when you look at that person.

458
00:42:01,637 --> 00:42:06,632
The image of that person. When I look at you, I think of Hepburn. Audrey Hepburn.

459
00:42:06,667 --> 00:42:12,092
If you watch the movie Roman Holiday, the innocent princess would roam around not knowing anything.

460
00:42:12,127 --> 00:42:15,122
Shall I say I could feel such naiveté?

461
00:42:15,157 --> 00:42:18,832
What about that name? Oh Deu Ree (sounds like Audrey.) Last name Oh. First name Deu Ree.

462
00:42:18,867 --> 00:42:23,442
As for me, I think, Shim Cheong.

463
00:42:23,477 --> 00:42:27,152
What! Is she the blind man Shim's daughter?
(<i>in legend Shim Cheong sells herself to the Jade Emperor in the Sea to save her father</i>)

464
00:42:27,187 --> 00:42:31,412
She's extremely dumb. So Shim (extremely) Cheong (second character in a way of saying stupid) is just right.

465
00:42:31,447 --> 00:42:33,682
How could you be so insincere in naming a person?

466
00:42:33,717 --> 00:42:35,912
I like it.

467
00:42:35,947 --> 00:42:38,862
What are you saying? He's teasing you that you're stupid!

468
00:42:38,897 --> 00:42:43,162
I like that name. Shim Cheong. I like it.

469
00:42:43,197 --> 00:42:47,507
- It fits her. You have a knack for naming.
- Right?

470
00:42:55,507 --> 00:42:57,362
What's your name?

471
00:42:57,397 --> 00:43:00,692
I'm Tae Oh.

472
00:43:00,727 --> 00:43:04,057
I'm Shim Cheong.

473
00:43:24,087 --> 00:43:27,862
But still, it's your birthday so I thought that you should at least light some birthday candles on your birthday cake.

474
00:43:27,897 --> 00:43:30,587
On my way home...

475
00:43:36,297 --> 00:43:39,212
You had a guest! Who is she?

476
00:43:39,247 --> 00:43:41,627
Ah... she's...

477
00:43:45,247 --> 00:43:49,027
Hello. I'm Shim Cheong.

478
00:43:50,487 --> 00:43:52,527
I see...

479
00:43:55,457 --> 00:43:58,102
- AH THAT SCARED ME!
- What are you doing?!

480
00:43:58,137 --> 00:44:01,202
Why are you like this? Get off of me! I said!

481
00:44:01,237 --> 00:44:03,507
Get off!

482
00:44:08,247 --> 00:44:11,187
Ah, I'm scared!

483
00:44:12,587 --> 00:44:15,522
Hey, hey, hey!

484
00:44:15,557 --> 00:44:18,397
You eat this after you blow out the candles.

485
00:44:20,737 --> 00:44:22,962
Lets sing the happy birthday song!

486
00:44:22,997 --> 00:44:25,477
♬ Happy birthday to you-

487
00:44:27,467 --> 00:44:30,912
Eat it after taking out the candles. There, there our Cheong.

488
00:44:30,947 --> 00:44:32,243
Ah!

489
00:44:32,278 --> 00:44:34,257
Oh my god.

490
00:44:40,727 --> 00:44:44,047
Is anyone going to steal it away from you? Eat it slowly.

491
00:44:49,267 --> 00:44:52,812
Joon Jae, you have some too.

492
00:44:52,847 --> 00:44:55,072
It's fine. I'll do it myself.

493
00:44:55,107 --> 00:44:58,707
Hey. Eat it from her. Si Ah must feel embarrassed.

494
00:45:01,037 --> 00:45:02,767
Seriously.

495
00:45:33,287 --> 00:45:38,112
Oh right. Joon Jae, you will go on Professor Jin's retirement party next week, right?

496
00:45:38,147 --> 00:45:41,832
I will be meeting with him tomorrow separately. I also have something to talk to him about.

497
00:45:41,867 --> 00:45:46,182
Professor Jin was so disappointed when ever he started a new project.

498
00:45:46,217 --> 00:45:50,267
- He's saying how it would have been nice if you were there to help.
- I should help him.

499
00:45:58,717 --> 00:46:01,872
So, she will be here for the mean time?

500
00:46:01,907 --> 00:46:04,862
I tried to stop him too. I did.

501
00:46:04,897 --> 00:46:09,302
But Joon Jae is weak against just causes. She also seems mentally unstable and all.

502
00:46:09,337 --> 00:46:13,532
I think it triggered his compassion for her sorry circumstances. But don't worry yourself over it!

503
00:46:13,567 --> 00:46:18,712
Why should the invincible, Cha Shi Ah concern herself over a girl who doesn't even know her own name.

504
00:46:18,747 --> 00:46:21,237
I don't know.

505
00:46:22,107 --> 00:46:25,412
You should hold still and not leave this house.

506
00:46:25,447 --> 00:46:28,232
- Fine.
- What I mean is

507
00:46:28,267 --> 00:46:30,832
There's no free room, so where is she going to sleep anyway?

508
00:46:30,867 --> 00:46:35,317
Honestly, there is another room.

509
00:46:43,417 --> 00:46:45,207
Come up.

510
00:46:52,047 --> 00:46:54,752
Do I live here?

511
00:46:54,787 --> 00:46:57,892
Get your senses together. What do you mean "live"?

512
00:46:57,927 --> 00:47:01,732
I have something to find out that's why I'm letting you stay for a while.

513
00:47:01,767 --> 00:47:03,847
It's only for a few days.

514
00:47:10,697 --> 00:47:12,287
Aigoo.

515
00:47:13,647 --> 00:47:16,187
Thanks, Heo Joon Jae.

516
00:47:17,097 --> 00:47:19,602
Of course, you should be thankful.

517
00:47:19,637 --> 00:47:21,922
Now be quiet and go to sleep.

518
00:47:21,957 --> 00:47:23,817
Ok!

519
00:47:39,027 --> 00:47:42,007
Hey! I can hear everything!

520
00:47:42,457 --> 00:47:46,602
♬ <i>Above the warm embrace of the ocean</i> ♬

521
00:47:46,637 --> 00:47:49,892
♬ <i>without any sound ♬</i>

522
00:47:49,927 --> 00:47:56,127
I'm someone who hates the disturbances between floors that I chose to live in a standalone house. Do you want to get kicked out in the middle of the night?

523
00:48:05,357 --> 00:48:09,882
♬ <i>Over the ocean waves </i>♬

524
00:48:09,917 --> 00:48:14,902
♬ <i>my heart that's been wondering around </i>♬

525
00:48:14,937 --> 00:48:22,937
♬ <i>Back to the ocean, while waiting for you </i>♬

526
00:49:14,387 --> 00:49:18,907
Heo Joon Jae! It's morning. Let's eat breakfast!

527
00:49:24,847 --> 00:49:27,442
<i>The delicious meal is cooking.</i>

528
00:49:27,477 --> 00:49:31,582
Right, start. It would be better if you would hurry.

529
00:49:31,617 --> 00:49:33,552
You're doing all sorts of things.

530
00:49:33,587 --> 00:49:37,317
Wow! It's nice how this feels like a home.

531
00:49:39,187 --> 00:49:40,842
Hey, where did all the milk go?

532
00:49:40,877 --> 00:49:44,252
There's one person who drank it in one shot saying she's hungry while waiting for the food.

533
00:49:44,287 --> 00:49:46,342
This household's gonna go broke I see.

534
00:49:46,377 --> 00:49:48,697
You just said you liked it because it felt like home.

535
00:49:54,677 --> 00:49:58,067
Though I'm older, it's not like I can always be right about everything.

536
00:50:02,697 --> 00:50:07,582
Who are you?

537
00:50:07,617 --> 00:50:12,437
I have something that I read already. Thank you so much.

538
00:50:16,777 --> 00:50:18,727
Hello, do you read the newspaper?

539
00:50:20,367 --> 00:50:22,317
Is anyone in there?

540
00:50:22,997 --> 00:50:26,592
Excuse me, do you read the newspaper? Do you read the newspaper!

541
00:50:26,627 --> 00:50:29,487
Is there anyone home? Do you read the newspaper!

542
00:50:37,087 --> 00:50:39,047
Is there anyone home?

543
00:50:42,847 --> 00:50:44,842
If you read the newspaper, I'll give you some cash.

544
00:50:44,877 --> 00:50:50,077
I don't! Just because of this, you woke up a sleeping person?

545
00:50:58,187 --> 00:51:00,652
Hey! What are you doing?

546
00:51:00,687 --> 00:51:03,832
I saw what you were doing! What kind of symbol are you marking down?

547
00:51:03,867 --> 00:51:09,382
You are a petty thief, right? You trashy bastard. Stay right there and don't you move.

548
00:51:09,417 --> 00:51:11,467
This bastard.

549
00:51:15,817 --> 00:51:18,837
What are you doing, you crazy bastard?

550
00:51:20,977 --> 00:51:22,657
Thank you.

551
00:51:33,197 --> 00:51:34,917
What is it?

552
00:51:36,817 --> 00:51:39,077
Why did I go there?

553
00:51:47,777 --> 00:51:52,762
I fell and hurt my head.

554
00:51:52,797 --> 00:51:54,747
This is for certain.

555
00:52:06,137 --> 00:52:08,317
What is it, seriously?

556
00:52:25,437 --> 00:52:26,033
Yes, Hyung?

557
00:52:26,068 --> 00:52:28,472
<i>Joon Jae, stop. Stop.</i>

558
00:52:28,507 --> 00:52:31,317
- What?
- <i>Look out front.</i>

559
00:52:41,347 --> 00:52:42,867
Hey.

560
00:52:44,277 --> 00:52:45,632
What is it? What happened?

561
00:52:45,667 --> 00:52:49,142
You know next door? What on earth. There's a murder case.

562
00:52:49,177 --> 00:52:51,622
- What?
- I also called Tae Ho telling him not to come home.

563
00:52:51,657 --> 00:52:53,902
Hurry and turn the car around. Detective Hong is out there.

564
00:52:53,937 --> 00:52:58,832
Detective Hong, who is so bent on catching you. He also saw your face three years ago.

565
00:52:58,867 --> 00:53:01,297
38HEO-3023

566
00:53:02,037 --> 00:53:04,782
What are you doing? I said turn the car around.

567
00:53:04,817 --> 00:53:05,873
Cheong is alone at home.

568
00:53:05,908 --> 00:53:08,742
What matters if she's alone for a short while. Hurry and turn the car around.

569
00:53:08,777 --> 00:53:12,417
If you will keep on staying here then they will be suspicious. Hurry!
(<i>Checkpoint</i>)

570
00:53:17,487 --> 00:53:19,162
I said, let's do a comprehensive investigation.

571
00:53:19,197 --> 00:53:22,022
Why are you doing this? It's not even on your district, Detective Hong.

572
00:53:22,057 --> 00:53:27,262
I heard the murder weapons were a nail and hammer. It's definitely Ma Dae Young.

573
00:53:27,297 --> 00:53:33,562
Is it only Ma Dae Young the only one who uses a hammer to murder? The victim was a loan shark so it's 100% obviously revenge.

574
00:53:33,597 --> 00:53:38,042
Where do you find a 100% on a case? First, let's look at the possibility and start the investigation.

575
00:53:38,077 --> 00:53:39,967
If it's not then I'll step out if it isn't.

576
00:53:58,537 --> 00:54:01,167
Why isn't Heo Joon Jae coming?

577
00:54:08,377 --> 00:54:13,322
<i>Hey! You shouldn't have appeared in front of me!</i>

578
00:54:13,357 --> 00:54:16,172
<i>What are you hiding from me?</i>

579
00:54:16,207 --> 00:54:19,582
<i>- You should have lived without knowing!</i>

580
00:54:19,617 --> 00:54:21,717
- Even if you didn't say anything!

581
00:54:23,947 --> 00:54:26,962
<i>Let me tell you a secret.</i>

582
00:54:26,997 --> 00:54:29,867
<i>Your father is...</i>

583
00:54:30,737 --> 00:54:33,032
<i>Next time on...</i>

584
00:54:33,067 --> 00:54:36,862
What's wrong? Move.

585
00:54:36,897 --> 00:54:41,917
Speak. Is she dead?

586
00:54:49,447 --> 00:54:51,507
Is it Heo Joon Jae?

587
00:54:53,077 --> 00:54:59,272
<i>Listen carefully. Protecting someone else is after protecting yourself. That's how the order is.</i>

588
00:54:59,307 --> 00:55:04,487
<i>Changing that order is only something stupid people do. Do you understand?</i>

589
00:55:22,807 --> 00:55:24,442
Hyung, move.

590
00:55:24,477 --> 00:55:25,892
Huh?

591
00:55:25,927 --> 00:55:27,632
If you don't want to be stupid then move.

592
00:55:27,667 --> 00:55:32,527
What did you say? Hey! Joon Jae! Heo Joon Jae!

593
00:55:34,967 --> 00:55:37,357
Hey!

594
00:55:52,627 --> 00:55:56,582
<i>Sa Wol. Sa Wol.</i>

595
00:55:56,617 --> 00:55:59,367
<i>Yes, Madam.</i>

596
00:56:00,117 --> 00:56:05,017
<i>Today is such a nice day. So be sure to open all the paste jars.</i>
(All the large brown jars everywhere)

597
00:56:05,057 --> 00:56:09,697
<i>That way it will get light and the pastes will taste will be better.</i>

598
00:56:14,417 --> 00:56:16,927
<i>All of them?</i>

599
00:56:19,087 --> 00:56:20,782
<i>Is it too difficult?</i>

600
00:56:20,817 --> 00:56:22,742
<i>Well...</i>

601
00:56:22,777 --> 00:56:25,142
<i>Should I do it?</i>

602
00:56:25,177 --> 00:56:30,367
<i>No, Madam. I should do it.</i>

603
00:56:42,147 --> 00:56:44,082
<i>Sa Wol.</i>

604
00:56:44,117 --> 00:56:46,497
<i>Yes, Madam!</i>

605
00:56:48,447 --> 00:56:51,542
<i>I have almost finished it.</i>

606
00:56:51,577 --> 00:56:58,577
<i>Seeing that the swallow flies low, it seems like there will be a shower.</i>

607
00:56:59,827 --> 00:57:01,662
<i>Let's close them.</i>

608
00:57:01,697 --> 00:57:03,162
<i>What?</i>

609
00:57:03,197 --> 00:57:06,102
<i>The paste jar's covers.</i>

610
00:57:06,137 --> 00:57:09,102
<i>I just... opened them.</i>

611
00:57:09,137 --> 00:57:11,122
<i>Should I do it?</i>

612
00:57:11,157 --> 00:57:15,702
<i>Madam! I will close all the covers.</i>

613
00:57:15,737 --> 00:57:19,712
<i>No. You have something else to do.</i>

614
00:57:19,747 --> 00:57:21,972
Please make a trip to Heupgok.

615
00:57:22,007 --> 00:57:27,192
The Elder Chief Scholar, the Associate Right Minister's estate, has proposed to our Dam Ryeong

616
00:57:27,227 --> 00:57:30,432
<i>That punk, no matter how long I wait, there's no reply.</i>

617
00:57:30,467 --> 00:57:35,997
<i>Go and hand my letter and personally get a reply.</i>

618
00:57:37,477 --> 00:57:44,982
<i>Madam, I think she knows that's why she's doing it, to tear us apart.</i>

619
00:57:45,017 --> 00:57:50,317
<i>If we were born again, let's meet as a couple.</i>

620
00:57:51,067 --> 00:57:53,712
<i>And live 100 years.</i>

621
00:57:53,747 --> 00:57:58,667
<i>I shouldn't have met a widower like this.</i>

622
00:58:00,567 --> 00:58:06,812
<i>That's right. Next lifetime, I will be sure to be born rich.</i>

623
00:58:06,847 --> 00:58:09,282
<i>What do you want to be reborn as, Sa Wol?</i>

624
00:58:09,317 --> 00:58:11,147
<i>Me?</i>

625
00:58:13,007 --> 00:58:13,993
<i>I...</i>

626
00:58:14,028 --> 00:58:16,477
<i>Sa Wol!</i>

627
00:58:19,167 --> 00:58:21,497
<i>I want to be that b*tch's master.</i>

628
00:58:23,727 --> 00:58:27,362
<i>The Legend of the Blue Sea</i>

629
00:58:27,397 --> 00:58:30,922
<i>If you don't say anything by tomorrow, then you must leave this place.</i>

630
00:58:30,957 --> 00:58:35,097
<i>Don't stay here like a queen parasite, and leave, I said.</i>

631
00:58:37,177 --> 00:58:40,032
<i>Did you really let her out in this cold weather?</i>

632
00:58:40,067 --> 00:58:44,122
<i>You said you would not turn your back on someone who as nothing, what happened to you, Heo Joon Jae?</i>

633
00:58:44,157 --> 00:58:48,152
<i>Next time at this time, let's do it on the first day of snow.</i>

634
00:58:48,187 --> 00:58:53,092
<i>Let's meet over there. It's because I have something to tell you.</i>

635
00:58:53,127 --> 00:58:54,947
♬ <i>So that I could feel your breath .</i> ♬


