1
00:00:01,120 --> 00:00:03,726
You look...

2
00:00:05,480 --> 00:00:09,371
You look upwards,
because you want to exalt yourselves.

3
00:00:10,880 --> 00:00:12,723
You want to exalt yourselves.

4
00:00:15,720 --> 00:00:17,245
I look downwards,

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,888
because I am exalted.

6
00:00:41,080 --> 00:00:42,570
Everyone...

7
00:00:43,640 --> 00:00:45,529
Everyone must...

8
00:00:55,720 --> 00:00:57,484
Everyone's law.

9
00:01:01,120 --> 00:01:02,804
Everyone is the...

10
00:01:06,360 --> 00:01:08,010
Everyone is...

11
00:01:16,480 --> 00:01:20,804
Everyone must live
according to his own natural law.

12
00:01:25,040 --> 00:01:26,610
Everyone must live

13
00:01:28,240 --> 00:01:30,971
according to his own natural law.

14
00:01:44,280 --> 00:01:47,090
A WING OF THE LOUVRE
WAS LEFT ALMOST INTACT

15
00:01:49,640 --> 00:01:53,008
Everyone must live according
to his own PERSONAL law.

16
00:02:05,360 --> 00:02:06,930
OI BARBAROI

17
00:03:07,960 --> 00:03:10,327
I WILL LOVE YOU

18
00:03:10,600 --> 00:03:12,728
I, Leonardo da Vinci.

19
00:03:13,360 --> 00:03:14,361
DO you get it?

20
00:03:14,640 --> 00:03:18,361
This is the Mona Lisa,
these are the eyes, this is the nose,

21
00:03:18,480 --> 00:03:21,848
these are the lips,
these is the jaw,

22
00:03:22,080 --> 00:03:25,607
this is the hair falling onto it,
this is the jacket.

23
00:03:26,040 --> 00:03:29,328
Now, apart from this,
I made something else.

24
00:03:29,800 --> 00:03:33,646
I made this man.
This man you're going to be.

25
00:03:34,120 --> 00:03:37,044
I made the horses,
I made the cows,

26
00:03:37,160 --> 00:03:39,970
I made the sheep,
I made cock-a-doodle, I made a...

27
00:03:40,080 --> 00:03:43,687
Listen...
Do you know Mona Lisa?

28
00:03:45,080 --> 00:03:47,560
Mona Lisa? Isn't it her?

29
00:03:48,840 --> 00:03:50,763
No? Isn't she, the Lisa?

30
00:04:10,200 --> 00:04:11,770
It's a dog.

31
00:04:11,880 --> 00:04:13,564
- This, dog.
- Dog?

32
00:04:14,840 --> 00:04:15,921
This one.

33
00:04:17,000 --> 00:04:20,402
And this one, cock-a-doodle.

34
00:04:20,560 --> 00:04:23,245
- Listen, what's your name?
- My name? Mouche.

35
00:04:25,480 --> 00:04:27,164
- Mouche!
- Mouche.

36
00:06:01,280 --> 00:06:03,806
Mona Lisa disappeared.

37
00:07:41,840 --> 00:07:47,688
A telegram saying:

38
00:08:19,880 --> 00:08:24,488
THIS IS MONA LISA'S PLACE

39
00:08:24,600 --> 00:08:30,846
FINALLY WE'LL SEE THE MONGOLS

40
00:08:34,840 --> 00:08:43,328
CAMPED IN OUR SQUARES

41
00:08:56,120 --> 00:09:00,170
If only I could convert you,
if I could communicate with you,

42
00:09:01,160 --> 00:09:02,321
then you'd know!

43
00:09:08,000 --> 00:09:15,964
THE REVOLUTION OF EVERYDAY LIFE

44
00:16:13,440 --> 00:16:16,046
The universe is in my head.

45
00:19:33,000 --> 00:19:35,606
The universe is in my head.

46
00:20:39,960 --> 00:20:42,440
They can't stand the sight of us.

47
00:20:44,120 --> 00:20:47,249
We, the most beautiful beings
of creation.

48
00:21:15,280 --> 00:21:21,367
If only I could convert you,
if I could communicate with you,

49
00:21:22,480 --> 00:21:23,925
then you'd know!

50
00:21:41,440 --> 00:21:43,602
I feel ashamed before the earth

51
00:21:44,800 --> 00:21:46,882
before the sky

52
00:21:48,280 --> 00:21:50,931
before the sunset

53
00:21:52,480 --> 00:21:54,369
before the dawn

54
00:21:56,560 --> 00:22:00,804
before the blue sky

55
00:22:02,200 --> 00:22:05,841
before the darkness.

56
00:22:07,640 --> 00:22:09,688
I feel ashamed before the sun.

57
00:22:10,800 --> 00:22:14,361
I feel ashamed before something

58
00:22:14,760 --> 00:22:17,730
that is inside me and speaks to me.

59
00:22:25,800 --> 00:22:28,087
Do you understand
what I want to tell you?

60
00:22:29,000 --> 00:22:31,731
They've pretended
to give them a voice.

61
00:22:33,080 --> 00:22:34,525
In reality,

62
00:22:36,480 --> 00:22:38,847
if there used to be
an “espace du silence“,

63
00:22:40,040 --> 00:22:41,371
almost an enclave,

64
00:22:44,400 --> 00:22:46,402
it's even more noticeable now,

65
00:22:48,200 --> 00:22:52,046
more subtle, more diabolic,
if you want, more satanic.

66
00:22:53,320 --> 00:22:55,721
Yes, because it's disguised, you see?

67
00:22:56,520 --> 00:22:58,682
Jules seems to be talking, doesn't he?

68
00:22:59,080 --> 00:23:00,923
Through the pages.

69
00:23:01,800 --> 00:23:03,370
Somebody paged him,

70
00:23:05,360 --> 00:23:08,125
populated his silence with voices

71
00:23:09,200 --> 00:23:11,521
and we think they're Jules' voices.

72
00:23:12,800 --> 00:23:14,768
But they're not Jules' voices,

73
00:23:17,000 --> 00:23:18,570
because Jules,

74
00:23:19,800 --> 00:23:22,087
we'll never know
what he wanted to say.

75
00:23:26,840 --> 00:23:29,571
Because he's one of those
who for a moment, you see,

76
00:23:30,000 --> 00:23:32,810
totally upset the order of the world.

77
00:23:35,880 --> 00:23:37,689
In a simple way,

78
00:23:41,960 --> 00:23:43,803
like a child.

79
00:23:44,440 --> 00:23:47,330
And we have to find titles, labels,

80
00:23:47,800 --> 00:23:51,930
we can'! understand.
Also because we don't want to.

81
00:23:54,920 --> 00:23:56,922
We can't understand because

82
00:23:58,360 --> 00:24:00,522
if things aren't repeated

83
00:24:02,880 --> 00:24:04,609
and made almost familiar,

84
00:24:05,320 --> 00:24:07,607
like the voices
we've lent to Jules,

85
00:24:08,200 --> 00:24:10,089
the pages we've given to him,

86
00:24:11,800 --> 00:24:14,280
we'll never understand.

87
00:24:15,640 --> 00:24:17,722
There's that moment in...

88
00:24:18,360 --> 00:24:19,885
that...

89
00:24:20,360 --> 00:24:24,524
I believe that all rebels
have felt it, in some way.

90
00:24:26,080 --> 00:24:28,401
It's like a panic, a dread,

91
00:24:29,000 --> 00:24:30,570
that overwhelms you when

92
00:24:32,080 --> 00:24:34,003
you know that in some way

93
00:24:35,880 --> 00:24:39,282
the order of the world will be upset.

94
00:24:40,440 --> 00:24:42,090
Something will be...

95
00:24:46,120 --> 00:24:47,884
will be forgotten.

96
00:24:49,040 --> 00:24:50,963
Maybe something will be born.

97
00:24:52,680 --> 00:24:55,047
So, at such moments you know that...

98
00:24:56,280 --> 00:24:59,762
most of all, you know
you are very scared.

99
00:25:00,880 --> 00:25:03,247
If you're honest,
you are very scared.

100
00:25:08,080 --> 00:25:09,411
It...

101
00:25:12,040 --> 00:25:14,361
Walser seems to have been smarter.

102
00:25:15,080 --> 00:25:17,924
Walser is from Basel, like Jules.

103
00:25:19,360 --> 00:25:23,046
He didn't talk in the lunatic asylum,
he didn't write, didn't say a word.

104
00:25:23,320 --> 00:25:25,322
20 years of silence.

105
00:25:25,880 --> 00:25:28,087
But Walser had spoken before.

106
00:25:29,200 --> 00:25:33,489
So Walser too, in the end,
screwed himself.

107
00:25:34,680 --> 00:25:38,162
Because Walser`s silence
means something to us,

108
00:25:39,840 --> 00:25:42,844
he went mute
and we call it "silence".

109
00:25:43,280 --> 00:25:46,841
He had spoken before,
he'd passed on his voice,

110
00:25:47,400 --> 00:25:49,448
he'd left something.

111
00:25:49,560 --> 00:25:52,848
Then silence. And we understand
that this silence is "silence".

112
00:25:52,960 --> 00:25:54,530
He didn't say anything.

113
00:25:56,760 --> 00:25:59,525
But Walser might have had
a head start on Jules.

114
00:26:00,560 --> 00:26:02,767
After all, of all the silence

115
00:26:03,720 --> 00:26:05,882
we can only see...

116
00:26:06,880 --> 00:26:11,090
I mean we can label it, that's all.
I mean disguise it, also.

117
00:26:14,920 --> 00:26:17,321
While Jules is so...

118
00:26:18,480 --> 00:26:21,802
The language he speaks is now common,
void of mysteries,

119
00:26:22,840 --> 00:26:25,366
void of anguish, void of fear.

120
00:26:27,360 --> 00:26:28,850
Something like that.

121
00:26:33,000 --> 00:26:36,641
This is the fear of...
of living in the present,

122
00:26:38,560 --> 00:26:40,528
the fear of an action,

123
00:26:42,400 --> 00:26:44,687
the fear of carrying out this action.

124
00:27:00,000 --> 00:27:02,480
They'll forgive you anything,

125
00:27:04,840 --> 00:27:08,925
but never for upsetting
the order of the world, it's obvious.

126
00:27:09,640 --> 00:27:11,483
Even if only for a second.

127
00:27:14,280 --> 00:27:17,409
It can't be allowed,
nobody can afford it.

128
00:27:18,120 --> 00:27:21,681
Why risk one's whole life
for that second, you see?

129
00:27:25,120 --> 00:27:27,009
It's not possible.

130
00:27:29,080 --> 00:27:31,321
It may be a sort of conviction,

131
00:27:31,600 --> 00:27:35,082
but the more it's a conviction
the more it's fascinating.

132
00:27:38,800 --> 00:27:40,848
I think we have to try.

133
00:27:42,160 --> 00:27:44,288
We have to make it, you see?

134
00:27:45,920 --> 00:27:48,491
Just for a second, so,

135
00:27:51,680 --> 00:27:53,603
you'll face a...

136
00:27:56,080 --> 00:28:00,085
You know what you'll face,
we all know what we'll face.

137
00:28:01,360 --> 00:28:03,522
We know what the dangers are.

138
00:28:06,520 --> 00:28:09,729
We fear winning more than losing,
that's true.

139
00:28:11,200 --> 00:28:13,407
You have to want to win, once.

140
00:28:15,800 --> 00:28:18,371
You have to upset the world to win,

141
00:28:18,600 --> 00:28:21,683
not upset the world to lose.
You see?

142
00:28:22,480 --> 00:28:27,247
Upset the world as powerful beings,
from powerful positions.

143
00:28:28,920 --> 00:28:31,161
And leave it upset.

144
00:28:32,960 --> 00:28:36,203
For ever or for a second,
but leave it upset.

145
00:28:39,480 --> 00:28:42,723
Without anyone being able to say
it's been upset.

146
00:28:45,480 --> 00:28:48,051
It's the only way
to seize the present.

147
00:28:50,520 --> 00:28:54,491
I remember Drobny
describing a challenging match.

148
00:28:55,920 --> 00:28:59,527
An unstoppable ball
passed over the net.

149
00:29:00,800 --> 00:29:03,406
On other occasions
he wouldn't even have chased it.

150
00:29:03,520 --> 00:29:05,249
FRANKENSTEIIN`S HEART

151
00:29:05,800 --> 00:29:09,407
But at a certain point the ball
seemed to move in slow motion.

152
00:29:09,880 --> 00:29:12,565
He had all the time
to study its mechanism

153
00:29:17,160 --> 00:29:19,367
and landed one of those strikes...

154
00:29:21,600 --> 00:29:23,602
He won the match.

155
00:29:26,080 --> 00:29:29,562
It sounds like a simple anecdote,
but if you think about it,

156
00:29:32,080 --> 00:29:34,162
creativity expands time,

157
00:29:35,560 --> 00:29:39,007
only banality contracts it.

158
00:29:40,680 --> 00:29:43,126
And finally it slips away completely.

159
00:29:50,120 --> 00:29:52,441
Living the poetry of the present,

160
00:29:53,520 --> 00:29:56,603
you can even understand
about that little Chinese boy

161
00:29:57,120 --> 00:30:00,010
who'd fallen in love
with the Queen of the Abyss.

162
00:30:01,560 --> 00:30:03,881
He went down
to the depths of the oceans

163
00:30:05,200 --> 00:30:07,965
and, when he came back,
he met a very aged man,

164
00:30:10,880 --> 00:30:13,531
who was pruning a rose garden.

165
00:30:15,400 --> 00:30:19,200
The man looked at him
and said: “Boy,"

166
00:30:20,200 --> 00:30:24,410
"my grandfather told me about a child
who went down into the abyss,“

167
00:30:28,280 --> 00:30:30,487
"for he'd fallen in love
with the queen“.

168
00:30:31,800 --> 00:30:33,689
"He had the same name as you.“

169
00:31:49,480 --> 00:31:54,441
The natural man

170
00:31:54,640 --> 00:32:04,607
in terms of visual consciousness

171
00:32:05,240 --> 00:32:07,811
is a seed

172
00:32:07,920 --> 00:32:16,601
gifted with imagination.

173
00:32:19,560 --> 00:32:25,169
Like the seed

174
00:32:25,320 --> 00:32:30,201
he's a package

175
00:32:30,800 --> 00:32:38,400
of solid matter,

176
00:32:39,120 --> 00:32:45,890
the human spirit

177
00:32:46,480 --> 00:32:53,204
is a closed shell

178
00:32:53,320 --> 00:32:58,929
the shape of a skull

179
00:32:59,040 --> 00:33:04,171
and of abstract ideas.

180
00:33:12,120 --> 00:33:17,570
In nature

181
00:33:18,160 --> 00:33:23,041
all seeds

182
00:33:23,400 --> 00:33:31,763
die as seeds.

183
00:33:32,560 --> 00:33:41,048
In human life

184
00:33:42,240 --> 00:33:47,240
all natural men,

185
00:33:54,880 --> 00:34:04,369
bad men,

186
00:34:05,160 --> 00:34:11,441
all the wicked,

187
00:34:11,560 --> 00:34:16,168
all the stupid,

188
00:34:16,280 --> 00:34:20,922
all the shy,

189
00:34:21,480 --> 00:34:24,689
remain

190
00:34:25,120 --> 00:34:30,120
in the cave of the spirit

191
00:34:36,160 --> 00:34:39,528
fallen...

192
00:34:50,720 --> 00:34:56,807
into hibernation,

193
00:34:57,320 --> 00:35:02,320
in the hibernated night

194
00:35:10,520 --> 00:35:14,764
of time.

195
00:35:17,480 --> 00:35:22,480
They're only embryos,

196
00:35:30,440 --> 00:35:36,925
sterile seeds,

197
00:35:37,680 --> 00:35:42,004
and they die

198
00:35:42,240 --> 00:35:49,681
in the world of seeds.

199
00:35:52,840 --> 00:36:01,521
Within them

200
00:36:01,640 --> 00:36:06,640
the only chance of life

201
00:36:14,560 --> 00:36:19,560
remains in the embryonic form

202
00:36:25,760 --> 00:36:31,802
of abstract ideas,

203
00:36:33,760 --> 00:36:38,687
shadows and dreams.

204
00:36:38,800 --> 00:36:46,241
Some dreams are

205
00:36:46,440 --> 00:36:53,005
dark visions

206
00:36:53,760 --> 00:37:00,120
of the real world

207
00:37:00,680 --> 00:37:09,850
of the awaken awareness.

208
00:37:10,360 --> 00:37:14,843
Other dreams

209
00:37:14,960 --> 00:37:23,368
are horror nightmares,

210
00:37:25,960 --> 00:37:34,050
that take the spirits

211
00:37:34,160 --> 00:37:41,931
numbed by passiveness.

212
00:37:43,120 --> 00:37:49,730
Sometimes a seed

213
00:37:49,920 --> 00:37:55,882
tries to sprout

214
00:37:56,200 --> 00:38:02,731
into the real world

215
00:38:02,840 --> 00:38:06,970
and so gets away

216
00:38:07,240 --> 00:38:15,728
from the sepulchral darkness

217
00:38:16,240 --> 00:38:21,240
into the light of immortality.

218
00:38:27,920 --> 00:38:35,486
We are not born yet.

219
00:38:35,600 --> 00:38:43,530
We're only asleep.

220
00:38:44,360 --> 00:38:48,285
We're made out

221
00:38:48,400 --> 00:38:55,409
of the same matter

222
00:38:55,720 --> 00:39:00,487
as our dreams.

223
00:39:10,400 --> 00:39:16,965
Freedom

224
00:39:17,080 --> 00:39:22,211
is the fire,

225
00:39:22,320 --> 00:39:27,247
the chaos,

226
00:39:27,360 --> 00:39:34,369
the everlasting ground

227
00:39:34,480 --> 00:39:41,250
of creation.

228
00:40:04,120 --> 00:40:06,122
The mother has turned off the light,

229
00:40:06,280 --> 00:40:08,681
then opens wide her mouth,
or her vagina.

230
00:40:09,680 --> 00:40:11,842
It looks like the threshold.

231
00:40:13,160 --> 00:40:17,085
Then she orders her daughter
to come in and look for the “kaya“,

232
00:40:17,560 --> 00:40:20,006
the mysterious light of witchcraft.

233
00:40:22,480 --> 00:40:26,565
The daughter is convinced
it's only a threshold,

234
00:40:27,560 --> 00:40:28,846
so she goes in.

235
00:40:29,680 --> 00:40:33,685
But it's her mother's vagina,
or her grandmother's.

236
00:40:35,600 --> 00:40:38,922
So she gets swallowed
and is reborn a second time,

237
00:40:39,400 --> 00:40:44,327
after having learnt all the charms
and all the spells of the magic.

238
00:40:46,480 --> 00:40:49,051
"Kaya“ is a rope-shaped fire

239
00:40:49,600 --> 00:40:52,809
and it constantly gushes out
of the witch's vagina.

240
00:40:54,680 --> 00:41:00,130
Riding this glowing rope
the witch can fly across the sky

241
00:41:00,800 --> 00:41:04,850
and you can see her at night,
in the form of a shooting star.

242
00:42:40,040 --> 00:42:42,611
A dark mountain rises in the East

243
00:42:44,720 --> 00:42:47,530
on its top, lightning entwines.

244
00:42:50,880 --> 00:42:54,123
The medicine of He who kills Monsters
has got into your mouth.

245
00:42:56,320 --> 00:42:58,641
A blue mountain rises in the West

246
00:42:59,920 --> 00:43:02,366
on its top, a gleam is diffused.

247
00:43:04,640 --> 00:43:07,007
The medicine
has got into your mouth.

248
00:43:10,560 --> 00:43:13,325
It's an occult matter he is eating,

249
00:43:13,800 --> 00:43:16,849
the one that the son of the Lady
of Metamorphosis eats.

250
00:43:18,160 --> 00:43:20,845
It's a basket of turquoises
with intertwined edges

251
00:43:20,960 --> 00:43:22,769
spread with white pearls.

252
00:43:24,600 --> 00:43:26,523
It's the bud of white corn.

253
00:43:33,200 --> 00:43:35,885
It's the dew from the stormy cloud.

254
00:43:37,720 --> 00:43:39,131
The son of the man...

255
00:43:39,760 --> 00:43:41,922
The son of the Lady of Metamorphosis

256
00:43:42,320 --> 00:43:45,881
eats a basket of turquoises
and white pearls.

257
00:43:48,360 --> 00:43:52,081
He eats a basket of stones
with abalone-stranded rims.

258
00:43:56,360 --> 00:43:58,681
He eats the moon's pollen.

259
00:44:07,240 --> 00:44:09,129
Oh double-rainbow with two ears!

260
00:44:09,440 --> 00:44:10,680
I'm a young man

261
00:44:12,200 --> 00:44:14,806
and the girls
are all down there, scared,

262
00:44:15,240 --> 00:44:16,765
they won'! look up.

263
00:44:18,000 --> 00:44:21,766
My loincloth shines,
my hair shines.

264
00:44:22,640 --> 00:44:24,688
My sex has started to speak!

265
00:44:26,160 --> 00:44:29,448
Erect penis, hit them!
Tear them!

266
00:44:29,680 --> 00:44:32,365
Beat the ground
with the feathers on your tip.

267
00:44:35,240 --> 00:44:37,766
The movement of the erect penis
is called WORD.

268
00:44:38,880 --> 00:44:41,645
All together,
the girls have spread their legs.

269
00:44:43,640 --> 00:44:46,689
It rises, it grows!

270
00:44:47,480 --> 00:44:51,610
It rises from the earth,
descends from the sky.

271
00:44:53,880 --> 00:44:58,124
The girls arrive from everywhere.

272
00:44:58,240 --> 00:45:00,766
The ghost of the Moon-Man
pursues them.

273
00:45:03,280 --> 00:45:04,850
They run happily.

274
00:45:06,240 --> 00:45:08,607
Their menstrual blood
flows down their legs.

275
00:45:10,480 --> 00:45:12,403
Father Lézard has laid down,

276
00:45:13,280 --> 00:45:17,330
he's resting on a hill of shiny sand.

277
00:45:19,440 --> 00:45:21,044
Hip flesh.

278
00:45:22,000 --> 00:45:25,322
Man-shaped Boomerang!

279
00:45:42,240 --> 00:45:43,924
What about the devil?

280
00:45:57,080 --> 00:46:00,209
Anger, Kenneth Anger.

281
00:46:04,680 --> 00:46:06,330
The devil...

282
00:46:35,600 --> 00:46:37,090
Mike Jagger.

283
00:46:37,800 --> 00:46:40,201
Mike Jagger.

284
00:46:40,720 --> 00:46:42,290
And Sharon Tate!

285
00:46:53,080 --> 00:46:57,005
This cigarette is awful
since I'm pregnant.

286
00:46:57,840 --> 00:47:01,208
I'm pregnant and can'! smoke.

287
00:47:06,480 --> 00:47:09,290
Tradition... Tradition...

288
00:47:09,400 --> 00:47:17,569
There's no more tradition.
There's only pollution.

289
00:47:18,040 --> 00:47:23,001
Pollution by cars.
Smoke is terrible if you're pregnant.

290
00:47:23,240 --> 00:47:25,811
The atmospheric pollution is deadly,

291
00:47:25,920 --> 00:47:29,561
a deformed baby could be born.

292
00:47:50,520 --> 00:47:55,765
The true Devil is to be found
in the presidents of Nations.

293
00:47:56,480 --> 00:47:58,881
In the war, that's where the Devil is!

294
00:47:59,360 --> 00:48:03,001
The rest is only a petty-bourgeois
reduction of the real devil.

295
00:48:04,440 --> 00:48:06,488
Moralist! Come!

296
00:48:13,480 --> 00:48:17,883
People talk
about LSD mutations,

297
00:48:18,000 --> 00:48:21,368
but this is nothing compared
to the mutations of the atmosphere,

298
00:48:21,840 --> 00:48:26,482
the mutations of rivers, streams,
that are poisoned,

299
00:48:27,160 --> 00:48:30,448
that can make children...

300
00:48:30,560 --> 00:48:33,450
It's really selfish
to want a child nowadays

301
00:48:33,560 --> 00:48:37,884
because in 10 years time
all will be finished,

302
00:48:38,000 --> 00:48:39,729
there'll be no fish,

303
00:48:41,160 --> 00:48:42,924
there'll be no birds.

304
00:48:43,600 --> 00:48:46,331
- Kenneth Anger.
- Kenneth Anger.

305
00:48:47,440 --> 00:48:51,570
It's not in films you find magic,
it's in life.

306
00:48:56,040 --> 00:49:00,125
It's not in Kenneth Anger's films.
It's in real life.

307
00:49:01,600 --> 00:49:03,841
Everyone talks about magic,

308
00:49:04,000 --> 00:49:07,641
about the devil, about God,
about the revolution.

309
00:49:07,760 --> 00:49:09,444
They're hypocrites.

310
00:49:13,040 --> 00:49:15,930
They're hypocrites! Rebels...

311
00:49:16,640 --> 00:49:22,170
True rebels fight with weapons,
they act.

312
00:49:22,360 --> 00:49:24,522
They act as the devil's friends,

313
00:49:24,640 --> 00:49:27,371
but at least they act.
They don't only talk.

314
00:49:37,240 --> 00:49:41,848
When you get to discover
the truth it is dangerous,

315
00:49:41,960 --> 00:49:46,488
for there are many people
who want to kill

316
00:49:46,600 --> 00:49:48,807
those who discovers their secrets.

317
00:49:48,920 --> 00:49:53,403
No, the... the... the... the!

318
00:49:55,360 --> 00:50:00,924
Beware, beware.
You might die in a few years.

319
00:50:02,480 --> 00:50:04,960
- Beware.
- But...

320
00:50:19,000 --> 00:50:21,241
The soul...

321
00:50:26,800 --> 00:50:29,883
Very few know anything
about the soul.

322
00:50:30,000 --> 00:50:35,689
And what do you know about the soul?
Hadn't you totally lost yours?

323
00:50:37,320 --> 00:50:38,685
Tell me.

324
00:51:35,680 --> 00:51:41,289
Roads, temples, palaces,
lanes, porches,

325
00:51:41,800 --> 00:51:44,451
make this city a model of urbanism

326
00:51:46,160 --> 00:51:49,243
equal to its beauty and to its power.

327
00:51:52,600 --> 00:51:55,763
At the simple idea
of someone conquering it

328
00:51:56,360 --> 00:51:58,567
it dissolves as in a mirage.

329
00:52:00,920 --> 00:52:06,131
Although the city is totally
dedicated to poetry and to the spirit,

330
00:52:07,800 --> 00:52:10,883
each morning,
in the Campo dei Fiori Square,

331
00:52:11,000 --> 00:52:13,048
50,000 souls meet

332
00:52:14,920 --> 00:52:17,890
to trade anything the world produces.

333
00:52:20,200 --> 00:52:27,561
From the personal services of barbers,
bricklayers, porters, painters, tilers,

334
00:52:30,320 --> 00:52:33,608
to fruit, vegetables, poultry,

335
00:52:35,760 --> 00:52:40,561
hollow and solid bricks,
oat and corn breads,

336
00:52:43,920 --> 00:52:45,285
rabbits,

337
00:52:46,240 --> 00:52:48,447
feathered and singing birds,

338
00:52:49,520 --> 00:52:52,126
iron and glazed pipes,

339
00:52:55,600 --> 00:52:58,080
clay braziers for sacrifices.

340
00:53:01,640 --> 00:53:04,849
The streets around the square

341
00:53:05,640 --> 00:53:08,644
are named after the crafts
that are practiced there.

342
00:53:09,680 --> 00:53:14,004
You have Sediari street,
Cappellari street,

343
00:53:14,760 --> 00:53:16,649
Baullari street,

344
00:53:19,320 --> 00:53:22,847
Chiavari street,

345
00:53:26,760 --> 00:53:30,924
hotels dedicated to the Luna,
to the Lunetta,

346
00:53:31,800 --> 00:53:34,644
the Sun, the Provinces of Rome.

347
00:53:38,840 --> 00:53:41,411
Temples and palaces

348
00:53:44,760 --> 00:53:47,001
surround the square,

349
00:53:47,200 --> 00:53:52,240
but one rises above them all
for its beauty and majesty.

350
00:53:53,120 --> 00:53:55,805
It's enclosed in 7 domes

351
00:53:56,600 --> 00:53:59,251
and defended by 400 towers.

352
00:54:00,560 --> 00:54:03,404
It has two entrances,
one facing the sea

353
00:54:04,720 --> 00:54:07,291
and one facing the city centre.

354
00:54:07,400 --> 00:54:11,291
The entrance on the city centre
is completely frescoed

355
00:54:12,640 --> 00:54:17,567
and has special recesses
with 800 white marble sculptures.

356
00:54:18,880 --> 00:54:21,724
The second facade,
the one overlooking the sea,

357
00:54:21,840 --> 00:54:24,525
is in stone and earth,
polished by the wind.

358
00:54:25,040 --> 00:54:27,441
To access the temple rooms

359
00:54:27,600 --> 00:54:29,364
you go up a staircase

360
00:54:31,080 --> 00:54:35,165
of 9 flights of 9 steps each,
in red marble.

361
00:54:37,080 --> 00:54:40,323
Once in the main corridor,

362
00:54:42,400 --> 00:54:47,361
on the right, there's a room
dedicated to the 12 idols,

363
00:54:47,880 --> 00:54:51,851
where each day hundreds of devotees
go in admiration.

364
00:54:52,880 --> 00:54:56,009
On the left,
a room flooded with light,

365
00:54:56,480 --> 00:54:59,086
in its centre
a brazier for sacrifices,

366
00:54:59,560 --> 00:55:02,769
where monks contact the gods.

367
00:55:03,880 --> 00:55:05,689
Four windows

368
00:55:07,080 --> 00:55:10,721
connect the monks
with the four elements.

369
00:55:13,040 --> 00:55:15,168
The first overlooks the sky,

370
00:55:15,880 --> 00:55:19,646
the second reflects
the fire of the brazier,

371
00:55:21,600 --> 00:55:23,921
the third overlooks the sea,

372
00:55:24,760 --> 00:55:28,560
the fourth connects the sky
to the earth with an iron bar.

373
00:55:30,000 --> 00:55:32,002
There are 3 chapels.

374
00:55:32,840 --> 00:55:37,846
One is strictly forbidden
to devotees

375
00:55:38,880 --> 00:55:42,487
and contains the sacred vestments
for the sacrifices.

376
00:55:43,440 --> 00:55:46,967
And it's from this room
that you access the terrace

377
00:55:48,000 --> 00:55:50,287
overlooking the temple gardens.

378
00:55:51,440 --> 00:55:53,329
An infinity of species

379
00:55:55,000 --> 00:55:57,526
of trees and flowers.

380
00:55:59,920 --> 00:56:04,369
Two pools, one of salt water
and one of fresh water.

381
00:56:04,960 --> 00:56:07,804
The salt water one is for sea birds.

382
00:56:08,680 --> 00:56:11,729
The fresh water one is for river birds.

383
00:56:12,600 --> 00:56:16,366
And this is where I, Montezuma,

384
00:56:17,800 --> 00:56:22,727
go to enjoy the flight of the birds.

385
00:56:25,760 --> 00:56:28,047
Nothing is unintelligible.

386
00:56:30,960 --> 00:56:33,327
Prayer is a false act.

387
00:56:34,560 --> 00:56:37,006
The principle of cults is pride.

388
00:56:39,240 --> 00:56:43,086
There are not two types of poetry,
there's only one.

389
00:56:47,760 --> 00:56:49,569
Venture to exist.

390
00:56:52,320 --> 00:56:55,324
Flood and fire loom over us.

391
00:56:58,800 --> 00:57:01,201
The terrible has already happened.

392
00:57:03,160 --> 00:57:06,960
The vision is ended,
I'm about to dream again.

393
01:00:27,720 --> 01:00:31,645
Attila is the son of Muzduc,
son of Tundra,

394
01:00:32,120 --> 01:00:35,363
son of Scemen,
son of Etéh,

395
01:00:35,800 --> 01:00:38,929
son of Opoh,
son of Kadis,

396
01:00:39,640 --> 01:00:42,849
son of Berent,
son of Suetan,

397
01:00:43,640 --> 01:00:46,644
son of Bulchu,
son of Bholu,

398
01:00:47,320 --> 01:00:50,722
son of Zambur,
son of Zamur,

399
01:00:51,400 --> 01:00:54,643
son of Rehel,
son of Levente,

400
01:00:55,600 --> 01:00:58,649
son of Kulke,
son of Ompu,

401
01:00:59,360 --> 01:01:02,523
son of Miscke,
son of Miche,

402
01:01:03,440 --> 01:01:06,728
<i>son oi Betze,
son oi Rudy,</i>

403
01:01:07,120 --> 01:01:10,203
son of Kana,
son of Bucken,

404
01:01:10,880 --> 01:01:13,929
son of Darkans,
son of Otman,

405
01:01:14,760 --> 01:01:17,764
son of Rudar,
son of Belen,

406
01:01:18,440 --> 01:01:21,603
son of Kear,
son of Kevé,

407
01:01:22,320 --> 01:01:25,529
son of Kela,
son of Damar,

408
01:01:26,240 --> 01:01:29,244
son of Bohr,
son of Nembor,

409
01:01:29,880 --> 01:01:32,645
son of Kus,
son of Cam.

410
01:01:33,840 --> 01:01:37,481
And Cam descends from Astur,
who some call Shongar,

411
01:01:38,040 --> 01:01:42,250
created king of the Flying Beings
and bearing a crown on his head.

412
01:02:38,000 --> 01:02:42,483
Horse, may you take me
to the underground cities.

413
01:02:44,960 --> 01:02:52,731
Horse! May you take me
to the underground cities

414
01:02:53,080 --> 01:02:54,923
to embrace my brothers

415
01:02:56,080 --> 01:02:58,003
and so answer the greeting

416
01:02:58,720 --> 01:03:01,087
of the Invisible
encumbering my head

417
01:03:01,200 --> 01:03:03,965
and free the people
from their infamy!

418
01:03:05,280 --> 01:03:09,649
Horse, may you take me
to the underground cities

419
01:03:09,760 --> 01:03:12,001
to embrace my brothers

420
01:03:13,120 --> 01:03:17,045
and so answer the greeting
of the Invisible encumbering my head

421
01:03:17,200 --> 01:03:20,886
and free the people
from their infamy!

422
01:03:24,760 --> 01:03:29,527
Horse! May you take me
to the Garden of Eden.

423
01:03:30,680 --> 01:03:34,651
Horse, may you take me

424
01:03:36,280 --> 01:03:38,362
to the underground cities

425
01:03:39,720 --> 01:03:41,688
to embrace my brothers

426
01:03:42,680 --> 01:03:44,603
and so answer the greeting

427
01:03:44,800 --> 01:03:47,485
of the Invisible
encumbering our heads.

428
01:03:48,200 --> 01:03:52,922
Horse, may you take me
to the underground cities

429
01:03:53,640 --> 01:03:55,608
to embrace my brothers.

430
01:03:56,000 --> 01:03:59,686
To the underground cities
to embrace my brothers.

431
01:04:01,680 --> 01:04:05,082
Horse, may you

432
01:04:06,520 --> 01:04:08,761
take me to the underground cities

433
01:04:10,040 --> 01:04:11,963
to embrace my brothers

434
01:04:12,960 --> 01:04:14,962
and so answer the greeting

435
01:04:15,320 --> 01:04:18,005
of the Invisible
encumbering our heads

436
01:04:19,160 --> 01:04:22,960
and free the people
from their infamy.

437
01:04:25,960 --> 01:04:27,689
Horse...

438
01:04:32,200 --> 01:04:33,690
Go!

439
01:04:35,520 --> 01:04:38,683
UNIVERSE

440
01:06:07,040 --> 01:06:10,089
Beautiful lady. Beautiful.

441
01:06:10,600 --> 01:06:12,602
Really beautiful.

442
01:06:13,520 --> 01:06:15,010
Really beautiful.

443
01:06:18,480 --> 01:06:23,646
Marvellous. As always, marvellous.

444
01:06:24,680 --> 01:06:26,170
Poet.

445
01:08:55,680 --> 01:08:57,648
Where do you put charity, Roberta?

446
01:08:57,760 --> 01:09:00,240
This pure essence
of the atheist doctrine.

447
01:09:00,800 --> 01:09:05,488
Other things, other words, please.

448
01:13:15,080 --> 01:13:16,684
Enough!

449
01:13:23,160 --> 01:13:27,290
OTTAVIO These false tortures? Meaning?
Are they tortures or not?

450
01:13:28,560 --> 01:13:31,211
Then turning her for a second
towards Antonio,

451
01:13:31,320 --> 01:13:35,882
so that he could admire
the buttocks, thighs, knee socket,

452
01:13:36,280 --> 01:13:39,409
and the long legs dressed in black
of the young aunt,

453
01:13:40,000 --> 01:13:44,881
Victor plants her on the sed-contra,
holding her by her wrists from behind,

454
01:13:45,240 --> 01:13:47,925
while she,
straight on the tips of her shoes,

455
01:13:48,040 --> 01:13:50,281
receives the highest probation.

456
01:13:51,160 --> 01:13:54,801
In the meanwhile Antonio,
too upset to stand such vision,

457
01:13:55,120 --> 01:13:57,521
has hidden behind a curtain.

458
01:13:58,200 --> 01:14:00,931
But a hoarse cry startles him,

459
01:14:01,440 --> 01:14:04,284
obliging him to look again.

460
01:14:04,840 --> 01:14:07,491
Roberta, with her skirt still up,

461
01:14:07,600 --> 01:14:10,331
seems to straighten her corset,
her stocking,

462
01:14:10,720 --> 01:14:14,361
while with the other hand
she gives Victor a pair of keys,

463
01:14:14,840 --> 01:14:17,207
hanging from her fingertips.

464
01:14:18,160 --> 01:14:20,288
Victor touches them,
but doesn't take them.

465
01:14:21,000 --> 01:14:25,483
They both look frozen,
suspended in their own poses.

466
01:27:39,840 --> 01:27:43,845
I WOULD LIKE TO HURT

467
01:27:46,480 --> 01:27:48,847
Sooner or later they'll go to hell.

468
01:27:50,960 --> 01:27:52,962
One of these days I'll kill them.

469
01:28:02,680 --> 01:28:10,644
TO THOSE I ILLUMINATE

470
01:35:07,840 --> 01:35:10,844
Is this situation real
or theatrical?

471
01:36:01,960 --> 01:36:04,008
ROBERTA
Suppressing temptation.

472
01:36:04,120 --> 01:36:08,967
OTTAVIO Meaning freedom, meaning
turning off the light of the spirit...

473
01:37:10,320 --> 01:37:14,291
TO THE ETERNAL MEMORY

474
01:37:14,880 --> 01:37:18,680
OF ALESSANDRO VI BORGIA

475
01:37:19,120 --> 01:37:21,248
PAGAN POPE

476
01:37:21,760 --> 01:37:24,001
The Pope is dead.

477
01:37:24,760 --> 01:37:27,764
He's devoured by worms.

478
01:37:28,960 --> 01:37:32,203
He's gone down to hell.

479
01:37:33,320 --> 01:37:36,449
Rest in peace.

480
01:37:38,280 --> 01:37:43,002
His body has started to rot;

481
01:37:43,400 --> 01:37:46,483
his mouth is foaming

482
01:37:47,640 --> 01:37:50,723
like a pan of boiling water.

483
01:37:53,360 --> 01:37:55,886
Revolution ends

484
01:37:57,240 --> 01:38:00,483
the moment you have
to sacrifice yourself for it.

485
01:38:02,160 --> 01:38:06,609
All of this lasted
until the moment of the burial.

486
01:38:08,160 --> 01:38:12,643
Refusing sacrifice
is refusing compensation.

487
01:38:14,680 --> 01:38:17,809
His body swelled
in such a monstrous way

488
01:38:18,240 --> 01:38:21,130
that it lost all human likeness.

489
01:38:28,080 --> 01:38:30,686
I know you don'! love me

490
01:38:32,880 --> 01:38:36,646
for you love no one but yourself.

491
01:38:39,040 --> 01:38:41,008
I'm like you...

492
01:38:43,240 --> 01:38:45,129
...so love me!

493
01:38:47,360 --> 01:38:50,170
We must put an end
to Christian love.

494
01:38:51,400 --> 01:38:54,370
We must put an end
to Christian love,

495
01:38:54,640 --> 01:38:57,928
the love of sacrifice,
militant love.

496
01:39:03,080 --> 01:39:05,731
- How are you, madam?
- Well.

497
01:39:11,280 --> 01:39:15,569
We'll have to speak again,
until facts allow us to cease.

498
01:39:35,840 --> 01:39:37,922
I have the grace to live.

499
01:39:38,080 --> 01:39:40,765
The moon placates
and reduces sensitivity,

500
01:39:41,361 --> 01:39:44,285
throwing a veil
upon the horror of what happens.

501
01:39:45,680 --> 01:39:48,365
Then the iron
goes out in the light of Mars,

502
01:39:49,640 --> 01:39:54,328
in the blood of the mole,
in the juice of the woman.

503
01:39:57,960 --> 01:40:03,524
In Bicse,
they were tenured in a cellar.

504
01:40:04,240 --> 01:40:12,648
In Sérvér in a room of the castle
where nobody ever went.

505
01:40:13,361 --> 01:40:16,444
In Csejthe in the basements.

506
01:40:17,400 --> 01:40:22,964
In Keresztur
in a cubicle of the washroom.

507
01:40:24,680 --> 01:40:28,321
In the carriage,
when Erzsébet was travelling,

508
01:40:28,680 --> 01:40:33,925
the girls were jabbed
with needles and pricked,

509
01:40:34,600 --> 01:40:39,208
but when Darvulia arrived

510
01:40:39,320 --> 01:40:43,484
the tortures became crueler.

511
01:40:44,200 --> 01:40:51,687
The women tied hands
and arms very tightly

512
01:40:52,120 --> 01:40:54,805
with Vienna rope,

513
01:40:55,440 --> 01:40:58,125
and they beat them to death,

514
01:40:58,880 --> 01:41:04,250
until their whole bodies
were as black as coal

515
01:41:05,240 --> 01:41:08,164
and the skin came off.

516
01:41:10,280 --> 01:41:17,528
Their fingers were torn
one by one, with pliers,

517
01:41:22,440 --> 01:41:26,604
and then their veins pierced
with scissors.

518
01:41:27,120 --> 01:41:29,521
Dorko stung,

519
01:41:29,841 --> 01:41:37,328
Jo llona brought the fire,
heated the poker,

520
01:41:37,640 --> 01:41:41,042
applied it to the face, the nose,

521
01:41:41,160 --> 01:41:45,722
or else opened their mouth
and put it inside.

522
01:41:46,440 --> 01:41:53,324
In Keresztur 37 were killed.

523
01:41:54,080 --> 01:41:58,165
At times the girls were left

524
01:41:58,321 --> 01:42:03,771
without food and water
for a week

525
01:42:04,120 --> 01:42:09,809
and everybody was forbidden
to assist them.

526
01:42:11,560 --> 01:42:17,090
Erzsébet tore off their skin
with pliers

527
01:42:17,680 --> 01:42:20,604
and cut off the membrane
from their fingers.

528
01:42:20,840 --> 01:42:28,042
The old women hid
and buried the corpses.

529
01:43:00,520 --> 01:43:02,284
Here's Snow White's heart!

530
01:43:06,680 --> 01:43:09,206
This is the hour of evil dreams.

531
01:43:09,960 --> 01:43:12,725
Mercury takes over the sky

532
01:43:15,600 --> 01:43:21,562
and makes it ominous for those
whose spirit he has poisoned.

533
01:43:42,240 --> 01:43:47,610
You can count
the wrinkles on my skin.

534
01:43:47,720 --> 01:43:52,601
You can see them.
What can be done? Nothing.

535
01:43:52,960 --> 01:43:56,931
We have to find a different philosophy
from the one of Beauty.

536
01:43:58,280 --> 01:44:00,009
Superficial.

537
01:44:01,920 --> 01:44:09,202
We have to find... We have to find...
We have to find paradise.

538
01:44:10,200 --> 01:44:14,091
We have to find...
We have to... We have...

539
01:44:15,840 --> 01:44:19,447
to know how to find paradise

540
01:44:20,280 --> 01:44:24,604
not to get old.

541
01:44:26,200 --> 01:44:30,569
In paradise maybe
old age doesn't exist anymore.

542
01:44:54,840 --> 01:44:57,969
What would you say,
if one day or one night,

543
01:44:58,080 --> 01:45:01,209
a demon slipped
into your most hidden solitude

544
01:45:02,001 --> 01:45:03,241
and said to you:

545
01:45:04,561 --> 01:45:08,452
"This life, such as you're living it,
and such as you've lived it,“

546
01:45:08,960 --> 01:45:11,884
“you'll have to live it again
countless times."

547
01:45:13,120 --> 01:45:17,045
"And there'll be nothing new,
if not that each pain, each pleasure,“

548
01:45:17,720 --> 01:45:19,848
“each groan and each thought"

549
01:45:20,360 --> 01:45:24,410
“and all the smallest
and greatest things in it,"

550
01:45:25,280 --> 01:45:27,442
"will have
to repeat themselves for you,"

551
01:45:27,560 --> 01:45:30,928
“and all of it in the same order
and in the same sequence.“

552
01:45:32,840 --> 01:45:37,084
"The eternal hourglass of existence
turns endlessly“

553
01:45:37,201 --> 01:45:40,569
“and you with it,
grain of sand of the sand.“

554
01:45:42,040 --> 01:45:45,408
Wouldn't you throw yourself
to the ground gnashing your teeth,

555
01:45:46,040 --> 01:45:48,884
cursing the demon
who says that to you?

556
01:45:50,120 --> 01:45:53,806
Or would you think you've lived
an extraordinary moment,

557
01:45:54,440 --> 01:45:56,602
in which you could have answered:

558
01:45:57,520 --> 01:46:00,490
“You are a god, never before
had I heard such divine things!"

559
01:49:38,760 --> 01:49:41,206
FINALLY I HAVE MORE THAN ONE FACE

560
01:49:43,281 --> 01:49:46,967
AND DON'T KNOW WHICH ONE
MOCKS THE OTHER

561
01:56:03,441 --> 01:56:08,766
THAT SAID, I GO ON LIVING


