1
00:00:05,125 --> 00:00:08,754
{\an5}DALLAS, TEXAS

2
00:00:30,650 --> 00:00:32,233
- Are we watching her?
-Yes.

3
00:00:32,359 --> 00:00:36,571
It has a steering wheel transmitter and microphones
on the dashboard and firewall.

4
00:00:38,323 --> 00:00:40,908
Nobody is home.
Only the staff.

5
00:00:41,033 --> 00:00:43,203
Mike, 2-2, you have the green light.

6
00:00:48,624 --> 00:00:50,168
CHIEF FIREFIGHTER

7
00:00:56,800 --> 00:00:58,218
DALLAS NATURAL GAS

8
00:01:10,186 --> 00:01:13,106
good morning
I'm Fire Chief McConnell.

9
00:01:13,231 --> 00:01:17,860
The gas company detected a leak
and we have to find from where.

10
00:01:24,867 --> 00:01:28,161
For her safety, she will stay outside.
Are others inside?

11
00:01:37,378 --> 00:01:38,422
They went inside.

12
00:01:38,797 --> 00:01:41,008
-Cut it.
-Turn off the power.

13
00:02:17,334 --> 00:02:19,170
We found the problem. All good.

14
00:02:33,934 --> 00:02:34,977
We have electricity.

15
00:02:36,478 --> 00:02:39,063
Nothing in the bedrooms
not even in the bathrooms.

16
00:02:39,188 --> 00:02:41,482
They need to get out of town.

17
00:02:41,606 --> 00:02:43,776
The housekeeper looks Zapotec.

18
00:02:44,401 --> 00:02:46,404
- I'll find out.
-If it is, it is oiled.

19
00:02:46,529 --> 00:02:49,197
They hate
the descendants of the Spaniards.

20
00:02:49,948 --> 00:02:52,326
-When is our girl coming?
-Today.

21
00:02:54,536 --> 00:02:55,705
What?

22
00:02:56,580 --> 00:02:57,624
Nothing.

23
00:02:58,624 --> 00:03:00,126
Come on, Joe, tell me. What?

24
00:03:06,798 --> 00:03:08,342
I don't trust her.

25
00:03:08,468 --> 00:03:11,219
Why? They chose her
the Special Operations.

26
00:03:11,344 --> 00:03:14,805
She is second generation Mexican.
She doesn't know her uncle.

27
00:03:14,930 --> 00:03:18,267
He doesn't speak Spanish
and has never been to Mexico.

28
00:03:18,392 --> 00:03:20,770
- I'm not convinced.
-Does he know about espionage?

29
00:03:20,894 --> 00:03:23,022
Nothing. He's a pilot.

30
00:03:23,146 --> 00:03:25,733
He roams in search of adrenaline.

31
00:03:26,108 --> 00:03:28,320
Do to her what you did to the agents.

32
00:03:28,445 --> 00:03:30,989
If you catch her lying,
burn her.

33
00:03:31,114 --> 00:03:33,074
I don't trust her like that either.

34
00:03:33,992 --> 00:03:37,370
Joe, how many times?
do i have to tell you?

35
00:03:37,495 --> 00:03:39,997
You won't trust any of them.

36
00:05:33,231 --> 00:05:34,607
Neil?

37
00:05:55,961 --> 00:05:57,004
Neil?

38
00:06:04,386 --> 00:06:05,469
Charlie?

39
00:06:05,595 --> 00:06:06,762
Kate?

40
00:06:15,228 --> 00:06:16,731
What the hell?

41
00:06:16,855 --> 00:06:18,441
Neil?

42
00:06:18,565 --> 00:06:20,152
Aman!

43
00:06:20,276 --> 00:06:21,403
If possible!

44
00:06:21,528 --> 00:06:22,652
why are you screaming

45
00:06:22,778 --> 00:06:25,365
I was calling you. Didn't you hear me?

46
00:06:25,489 --> 00:06:28,117
No, apparently I didn't hear you.

47
00:06:30,244 --> 00:06:31,537
The girls?

48
00:06:31,661 --> 00:06:34,623
Kate has training
and Charlie is next door.

49
00:06:37,458 --> 00:06:39,837
Honey, you're sweating.

50
00:06:39,962 --> 00:06:42,672
Did you think they kidnapped us too?

51
00:06:48,095 --> 00:06:50,012
Is there any cause for concern?

52
00:06:50,138 --> 00:06:54,058
Answer the phone when I pick you up.
That's all I ask.

53
00:06:54,809 --> 00:06:55,893
Is there, Joe?

54
00:06:56,018 --> 00:06:58,980
In my new assignment...

55
00:06:59,106 --> 00:07:01,691
there is an established presence
in the US...

56
00:07:01,815 --> 00:07:03,983
who is used to kidnappings.

57
00:07:06,070 --> 00:07:07,821
But no.

58
00:07:07,945 --> 00:07:10,658
I guess I need some sleep.
I don't know.

59
00:07:31,343 --> 00:07:32,470
And...

60
00:07:33,679 --> 00:07:35,349
And?

61
00:07:37,849 --> 00:07:39,560
I've become a little paranoid.

62
00:07:40,687 --> 00:07:41,979
It's my job.

63
00:07:43,814 --> 00:07:48,444
I can prescribe you some medicine
to relax a little, my love.

64
00:07:48,570 --> 00:07:51,821
I am already taking various medications
to relax

65
00:07:51,947 --> 00:07:54,283
I don't think you get caught.

66
00:07:54,407 --> 00:07:56,034
No, they don't catch me.

67
00:07:57,660 --> 00:08:00,996
Maybe you should get busy
your mind with something else.

68
00:08:03,000 --> 00:08:05,127
You definitely have something on your mind.

69
00:08:05,836 --> 00:08:07,338
Have.

70
00:08:16,177 --> 00:08:17,514
Yes, basically...

71
00:08:20,058 --> 00:08:21,226
In this piece?

72
00:08:21,351 --> 00:08:24,854
In 20 minutes?
At 19 you had to take me.

73
00:08:24,978 --> 00:08:26,064
So, it is now.

74
00:08:28,275 --> 00:08:29,858
Ok. I thank you.

75
00:08:29,983 --> 00:08:33,445
<i>We have no further details
</i>for now.

76
00:08:35,989 --> 00:08:38,116
I want a new assistant today.

77
00:08:44,080 --> 00:08:46,917
<i>The discussion is still on
</i>in an early stage...

78
00:08:47,042 --> 00:08:50,420
<i>but the positions that were formulated
</i>concern issues...

79
00:08:50,545 --> 00:08:51,837
What happened?

80
00:08:51,963 --> 00:08:53,089
Nothing.

81
00:08:54,256 --> 00:08:56,091
What do you expect to happen?

82
00:08:57,634 --> 00:08:59,970
You're acting stupid. It's none of your business.

83
00:09:00,095 --> 00:09:02,181
How do you know that? Since you didn't tell me.

84
00:09:02,306 --> 00:09:06,643
Only if you inject fentanyl
from Mexico it concerns you.

85
00:09:10,189 --> 00:09:12,858
What? I really do.

86
00:09:14,527 --> 00:09:17,404
Is the CIA involved in drugs?

87
00:09:17,530 --> 00:09:21,450
No, he insists on dealing
with the sovereignty of our nation.

88
00:09:25,496 --> 00:09:28,332
I don't believe it
that you said it without grimacing.

89
00:09:28,457 --> 00:09:29,625
BREAKING NEWS

90
00:09:42,761 --> 00:09:44,639
Dad... Oh my God!

91
00:09:44,764 --> 00:09:46,474
Don't you ever knock?

92
00:09:46,599 --> 00:09:48,559
- The door was open!
- Take it!

93
00:09:48,684 --> 00:09:50,309
I will need psychotherapy.

94
00:09:50,435 --> 00:09:51,478
I don't believe it.

95
00:09:51,603 --> 00:09:53,396
Get it!

96
00:09:54,649 --> 00:09:58,193
For 16 years
we managed not to get caught.

97
00:09:59,152 --> 00:10:00,278
Wait.

98
00:10:02,740 --> 00:10:04,324
-Yes;
-He's playing now.

99
00:10:04,449 --> 00:10:07,910
-<i>On which channel?
</i>-I watch CBS, but they will show it all.

100
00:10:09,621 --> 00:10:11,582
What's going on?

101
00:10:11,706 --> 00:10:15,167
<i>American soldiers
</i>they were killed in friendly fire...

102
00:10:15,292 --> 00:10:18,797
<i>near a US outpost in Iraq.
</i>The authorities say...

103
00:10:18,922 --> 00:10:20,966
that they will not reveal names...

104
00:10:21,091 --> 00:10:23,925
<i>because of the sensitive nature
</i>of the business.

105
00:10:24,050 --> 00:10:26,678
<i>The pilot was discharged
of her duties.

106
00:10:26,803 --> 00:10:28,472
PILOT WAS COURT-MARTIAL

107
00:10:28,597 --> 00:10:33,184
<i>He is being held until the court-martial.
</i>We don't know any other details.

108
00:10:35,229 --> 00:10:36,772
Terrible.

109
00:10:37,105 --> 00:10:39,565
Don't believe
everything the news says.

110
00:10:39,690 --> 00:10:41,359
I mean, isn't that terrible?

111
00:10:42,276 --> 00:10:43,654
It's a lie.

112
00:10:43,779 --> 00:10:45,154
when are you leaving

113
00:10:46,572 --> 00:10:48,532
Early tomorrow morning.

114
00:10:49,324 --> 00:10:52,787
But we will repeat
what we started.

115
00:11:00,169 --> 00:11:03,422
I'm going to see what emotional damage
our daughter suffered.

116
00:11:07,342 --> 00:11:09,762
It already caught us, why didn't we...

117
00:11:13,431 --> 00:11:15,852
I didn't see any mention
to fentanyl.

118
00:11:16,518 --> 00:11:18,686
I didn't say what the news was about.

119
00:11:20,230 --> 00:11:23,899
We have a reservation at 7:30pm.
in Masseria.

120
00:11:36,455 --> 00:11:38,915
I can't speak from the shock.

121
00:11:40,208 --> 00:11:41,709
Kate.

122
00:11:43,961 --> 00:11:45,754
What an abomination that was!

123
00:11:46,255 --> 00:11:50,801
I will be scarred.
I saw my mother's...

124
00:11:52,177 --> 00:11:54,930
I have no words.

125
00:11:56,682 --> 00:11:59,894
Make fun of me already.
Everything else was not enough.

126
00:12:00,019 --> 00:12:02,311
I kid you not, Kate.

127
00:12:03,522 --> 00:12:06,357
- I know that...
-Did you ever catch your parents?

128
00:12:06,483 --> 00:12:08,693
No, never.

129
00:12:08,818 --> 00:12:09,985
So, you don't know.

130
00:12:10,113 --> 00:12:14,699
My parents slept separately
and they weren't talking.

131
00:12:15,033 --> 00:12:19,245
You may not feel lucky
right now, but you are very

132
00:12:19,787 --> 00:12:23,707
Yes, I'm lucky
I caught you having sex.

133
00:12:23,832 --> 00:12:27,003
And I saw how to do it
the cowgirl attitude.

134
00:12:27,128 --> 00:12:30,381
-How do you know this attitude?
-Now I learned it.

135
00:12:30,505 --> 00:12:33,134
My love, listen to how lucky you are.

136
00:12:33,551 --> 00:12:37,304
You are lucky that your parents,
after 20 years together...

137
00:12:37,430 --> 00:12:39,556
they still love each other...

138
00:12:39,681 --> 00:12:43,267
and they make the sommies
to sigh, if you catch me.

139
00:12:43,393 --> 00:12:47,939
If the sommies sighed,
I would listen to them and not enter.

140
00:12:48,064 --> 00:12:49,691
We are done with this.

141
00:12:49,817 --> 00:12:51,527
-Mama;
-Yes;

142
00:12:51,652 --> 00:12:54,279
I'm just at a loss for words.

143
00:12:56,448 --> 00:12:57,657
Whatever you say.

144
00:13:03,871 --> 00:13:07,249
EXECUTIVE OFFICE
PRESIDENT OF THE USA

145
00:13:12,713 --> 00:13:14,131
{\an5}- It went well.
- I hope so.

146
00:13:14,256 --> 00:13:15,341
{\an5}WHITE HOUSE

147
00:13:15,465 --> 00:13:19,386
{\an5}-Do they want strategy or approval?
- I guess a bit of both.

148
00:13:29,730 --> 00:13:31,981
- Where is Leaina?
-Go to Bliss.

149
00:13:32,105 --> 00:13:35,150
We must understand
what is the business...

150
00:13:35,276 --> 00:13:37,361
and what will be the load.

151
00:13:37,487 --> 00:13:39,405
If you manage successful contact.

152
00:13:39,529 --> 00:13:40,907
We will get in touch.

153
00:13:41,033 --> 00:13:43,284
Its coverage is very convenient.

154
00:13:47,413 --> 00:13:48,831
We don't see it that way.

155
00:13:48,956 --> 00:13:52,002
It matters how they see it.

156
00:13:52,126 --> 00:13:56,297
If consulted
the chinese intelligence agency...

157
00:13:56,423 --> 00:13:59,216
they will definitely think
that is too convenient.

158
00:14:02,302 --> 00:14:04,428
You approved it yourself.

159
00:14:04,554 --> 00:14:07,641
You read reports,
have you approved the businesses...

160
00:14:07,767 --> 00:14:11,019
You don't care about coverage.
What is your problem?

161
00:14:11,145 --> 00:14:14,021
There was not enough response
in the incident.

162
00:14:14,147 --> 00:14:17,692
-The rally was only 38%.
-Press the press.

163
00:14:17,817 --> 00:14:20,445
- The press refuses.
- Is he refusing?

164
00:14:20,570 --> 00:14:24,907
He refuses to cover up the kidnapping
of a US Congresswoman...

165
00:14:25,031 --> 00:14:27,493
and murder
her family?

166
00:14:27,617 --> 00:14:32,372
The rescue was considered an exaggeration.
Mexico was rightly outraged.

167
00:14:32,497 --> 00:14:36,085
- I'm angry too.
-The parties are divided.

168
00:14:36,210 --> 00:14:38,753
Everything would be simpler if she...

169
00:14:38,879 --> 00:14:40,464
What? If she was a Democrat?

170
00:14:40,589 --> 00:14:43,966
We can arrange
kidnapping a Democrat.

171
00:14:44,092 --> 00:14:46,220
- Do you find it funny?
- No, tragic.

172
00:14:46,345 --> 00:14:49,598
It is dereliction of duty.
It might be considered treason...

173
00:14:49,723 --> 00:14:53,309
that Congress is not acting
in the interest of the nation...

174
00:14:53,434 --> 00:14:55,479
because he is worried about the election.

175
00:14:55,603 --> 00:14:57,939
You say it
because you were appointed to your position.

176
00:14:58,065 --> 00:15:02,610
And you in yours,
just like everyone else in here.

177
00:15:02,734 --> 00:15:04,945
Instead of sitting in here...

178
00:15:05,070 --> 00:15:08,366
go to the capitol
bring them together.

179
00:15:11,661 --> 00:15:16,539
The popularity of the President
is at 40%. We are paralyzed.

180
00:15:16,664 --> 00:15:18,960
We want support
from our side.

181
00:15:19,085 --> 00:15:22,214
It wasn't a kidnapping.
I hope you understand this.

182
00:15:22,338 --> 00:15:24,630
It seemed like a kidnapping to me.

183
00:15:24,756 --> 00:15:27,134
- It was a test.
-Test?

184
00:15:27,592 --> 00:15:30,513
Explain to us what you mean.
Was it a distraction?

185
00:15:30,637 --> 00:15:33,014
They wanted to see our reaction.

186
00:15:33,140 --> 00:15:36,600
And that of public opinion
against our actions.

187
00:15:36,725 --> 00:15:39,521
Held for 24 hours
near the border.

188
00:15:39,646 --> 00:15:43,858
We had time to plan
and send unit.

189
00:15:43,983 --> 00:15:47,903
They did not search for the victim
he had a tracking device on him.

190
00:15:48,028 --> 00:15:51,782
If they wanted to be sure,
they would have searched her thoroughly...

191
00:15:51,908 --> 00:15:55,201
and they would have taken her immediately
in the interior of Mexico.

192
00:15:55,328 --> 00:15:58,204
In some big city
where we couldn't...

193
00:15:58,329 --> 00:16:00,165
to send an intervention unit.

194
00:16:00,290 --> 00:16:03,711
To be forced
to enter the country by commercial means.

195
00:16:03,835 --> 00:16:05,962
At great tactical risk.

196
00:16:06,380 --> 00:16:10,425
Based on this test,
they will set up the next business.

197
00:16:11,094 --> 00:16:13,178
It was a psychological operation...

198
00:16:13,303 --> 00:16:15,847
which would divide
the congress parties...

199
00:16:15,972 --> 00:16:17,974
which of course he succeeded.

200
00:16:18,099 --> 00:16:20,602
Your information service
he is wrong.

201
00:16:20,727 --> 00:16:23,270
Their goal is
their next mission.

202
00:16:23,396 --> 00:16:25,063
What's up with Cole?

203
00:16:25,189 --> 00:16:28,109
We didn't answer
consequently on September 11th.

204
00:16:28,234 --> 00:16:29,650
The same happens here.

205
00:16:31,154 --> 00:16:34,241
And you're right,
they are not going to believe it.

206
00:16:34,366 --> 00:16:35,575
From us, yes.

207
00:16:35,700 --> 00:16:36,825
- Is that what you say?
-Yes.

208
00:16:36,950 --> 00:16:40,413
-Who has votes in the Senate?
- Albright and Fuller.

209
00:16:40,537 --> 00:16:43,416
-Yes.
-Fuller will listen to Albright.

210
00:16:44,498 --> 00:16:45,917
Let's get to work.

211
00:16:46,502 --> 00:16:47,626
Go ahead.

212
00:16:50,212 --> 00:16:52,675
{\an5}FORT BLISS

213
00:17:03,434 --> 00:17:05,395
US AIR FORCE

214
00:17:36,340 --> 00:17:37,801
Captain.

215
00:17:39,635 --> 00:17:41,053
Don't you say hello?

216
00:17:42,388 --> 00:17:44,224
We don't do that here.

217
00:17:55,275 --> 00:17:58,444
Sit in front. I'm not a driver.

218
00:18:17,421 --> 00:18:19,299
Strictly, like your boss.

219
00:18:20,425 --> 00:18:21,675
And more.

220
00:18:22,426 --> 00:18:26,347
- Shall we stay at the base?
-For as long as your training lasts.

221
00:18:26,724 --> 00:18:27,765
What education?

222
00:18:27,890 --> 00:18:32,228
The one that will help you not get killed
and let us not be killed too.

223
00:18:32,895 --> 00:18:34,105
I've already done it.

224
00:18:34,231 --> 00:18:35,564
Do you think so?

225
00:18:36,022 --> 00:18:38,817
I'm in the First Division.
I know of them.

226
00:18:39,317 --> 00:18:42,529
Good, then it won't take long.

227
00:18:55,125 --> 00:18:56,627
We arrived home.

228
00:19:08,304 --> 00:19:11,600
I'll take three of these,
I will stack them...

229
00:19:12,267 --> 00:19:13,809
- Mom came.
-Hi.

230
00:19:13,935 --> 00:19:15,644
- Tex, he's stealing.
-Hi.

231
00:19:16,021 --> 00:19:17,437
I'm covered.

232
00:19:21,816 --> 00:19:24,652
-What do we have for dinner?
- Lobster bisque.

233
00:19:26,320 --> 00:19:29,241
Don't put too much butter.
How do I get to the beach?

234
00:19:29,366 --> 00:19:33,077
Yes, Randy. Don't put too much butter.

235
00:19:33,203 --> 00:19:35,039
You don't mind the butter...

236
00:19:35,163 --> 00:19:37,748
when you eat chips
and you drink beers.

237
00:19:37,874 --> 00:19:40,502
-You drink as much beer as I do.
-Yes.

238
00:19:40,626 --> 00:19:43,088
-Bunk beds?
-And I run ten kilometers.

239
00:19:43,212 --> 00:19:45,840
-Bunk;
- Shall I tell you something?

240
00:19:45,966 --> 00:19:50,137
If you want to time ourselves
in ten kilometers, tell me.

241
00:19:50,261 --> 00:19:51,971
Bring your inhaler too.

242
00:19:52,096 --> 00:19:54,723
You have ten years to run like that.

243
00:19:54,849 --> 00:19:56,266
It applies.

244
00:19:57,268 --> 00:19:58,936
Get it!

245
00:19:59,061 --> 00:20:01,648
-The toilet?
- In the background behind.

246
00:20:04,734 --> 00:20:06,651
These are nice.

247
00:20:16,412 --> 00:20:18,997
We'll have a great time here.

248
00:20:22,625 --> 00:20:25,253
It's like they're playing grandmothers.
Los Angeles?

249
00:20:25,378 --> 00:20:29,507
Shall I tell you something? Let's burn it.

250
00:20:29,631 --> 00:20:33,428
Why can't I succeed you?
I have a bad mark on this game.

251
00:20:33,552 --> 00:20:36,264
I slip easily. Take a look here too...

252
00:20:36,388 --> 00:20:38,558
The soup is ready. Don't get up.

253
00:20:38,682 --> 00:20:41,477
It was time. Press pause!

254
00:20:46,733 --> 00:20:49,651
Chef Randall, what's on the menu today?

255
00:21:04,748 --> 00:21:07,043
are you hungry Nothing at all.

256
00:21:16,928 --> 00:21:20,640
You give me a spoon,
don't eat with your hands again?

257
00:21:23,809 --> 00:21:25,185
Thanks.

258
00:21:27,647 --> 00:21:28,981
No.

259
00:21:37,489 --> 00:21:40,451
How will we overcome
this awkward situation?

260
00:21:40,575 --> 00:21:42,368
What do you want to know?

261
00:21:42,494 --> 00:21:45,622
We don't want to know anything.
Just your coverage.

262
00:21:45,746 --> 00:21:48,332
You should learn ours too.

263
00:21:48,458 --> 00:21:50,376
Don't take it as disrespect.

264
00:21:50,502 --> 00:21:54,547
We don't have time
let's learn them. Tomorrow we start.

265
00:22:01,345 --> 00:22:04,472
{\an5}WASHINGTON

266
00:22:06,475 --> 00:22:08,268
I thought we were going to Masseria.

267
00:22:08,392 --> 00:22:10,604
At Cafe Milano.

268
00:22:13,982 --> 00:22:15,441
So, do you have a job?

269
00:22:15,568 --> 00:22:17,611
We both have jobs.

270
00:22:21,239 --> 00:22:23,408
What business do we have?

271
00:22:23,825 --> 00:22:26,618
They found a way
to politicize the apolitical.

272
00:22:26,744 --> 00:22:30,665
Borders do not accommodate bipartisanship,
Caitlin. You know this.

273
00:22:30,789 --> 00:22:31,832
Help me.

274
00:22:32,666 --> 00:22:34,669
What can I do?

275
00:22:35,544 --> 00:22:39,007
He expressed an opinion
about the financial implications...

276
00:22:39,423 --> 00:22:43,343
another high profile target
on US soil. can you

277
00:22:43,928 --> 00:22:47,348
Three days before they come out
unemployment rates? Easy.

278
00:22:49,766 --> 00:22:51,393
Well done.

279
00:23:06,490 --> 00:23:09,910
Three steaks.
Two bolognese are ready.

280
00:23:10,036 --> 00:23:11,621
Yes, chef!

281
00:23:30,139 --> 00:23:32,849
-Thank you very much.
-What can I get you?

282
00:23:32,975 --> 00:23:36,519
I'm a Democrat
but of California.

283
00:23:36,645 --> 00:23:39,023
I'd like a steak and bolognese.

284
00:23:42,944 --> 00:23:46,696
How many such waiters
do you have at your job?

285
00:23:46,822 --> 00:23:50,409
Come on, Maddy. It will do
graduate school at Georgetown...

286
00:23:50,532 --> 00:23:53,494
in journalism
or some other such nonsense.

287
00:23:54,162 --> 00:23:56,498
-Are you studying at Georgetown?
- Indeed.

288
00:23:56,622 --> 00:23:58,333
what are you studying

289
00:23:58,457 --> 00:24:01,585
I'm doing a master's degree in journalism.

290
00:24:03,171 --> 00:24:06,215
You usually don't reveal
your intentions.

291
00:24:06,548 --> 00:24:10,135
Those who don't work for us
they must concern you.

292
00:24:10,261 --> 00:24:13,055
We are not getting good information
from the children.

293
00:24:13,181 --> 00:24:15,348
They learn how not to reveal themselves.

294
00:24:15,473 --> 00:24:19,645
I am very worried...

295
00:24:19,769 --> 00:24:22,355
Maybe the Republicans
use...

296
00:24:22,480 --> 00:24:24,983
kidnapping for their agenda.

297
00:24:25,316 --> 00:24:27,610
They will do it. Certainly.

298
00:24:27,736 --> 00:24:30,405
And when there is an event,
where there will be...

299
00:24:30,529 --> 00:24:33,491
the president will be forced
to close the borders.

300
00:24:33,615 --> 00:24:38,036
What had the husband done?
Sounds like revenge to me.

301
00:24:38,163 --> 00:24:42,375
Wasn't he a doctor? useful profession,
if the cartel pays you.

302
00:24:42,499 --> 00:24:44,084
He was a cardiologist, Amanda.

303
00:24:44,210 --> 00:24:47,088
The cartels
they do not market beta-blockers.

304
00:24:47,212 --> 00:24:48,881
It was a test.

305
00:24:50,047 --> 00:24:53,344
To see our reaction,
our moods.

306
00:24:53,468 --> 00:24:56,972
I don't have them
for so clever the cartels.

307
00:24:57,096 --> 00:24:59,766
China's state security
he oversaw it.

308
00:25:03,520 --> 00:25:06,565
What business do the Chinese have?
at the Mexican border?

309
00:25:06,689 --> 00:25:09,652
They are closing down a shopping street
and they open another one.

310
00:25:09,775 --> 00:25:11,320
The perfect Trojan Horse.

311
00:25:11,443 --> 00:25:14,698
They will use him
until we stop them.

312
00:25:14,822 --> 00:25:18,827
I can't send an army and jeeps
to take walks in Mexico.

313
00:25:18,950 --> 00:25:21,328
We will not send an army.
We will go.

314
00:25:21,455 --> 00:25:22,789
We will be quiet.

315
00:25:22,912 --> 00:25:25,707
Last week
we were not quiet.

316
00:25:25,834 --> 00:25:28,293
No. We made noise on purpose.

317
00:25:29,045 --> 00:25:31,798
What effects
will this be on the market?

318
00:25:31,923 --> 00:25:34,508
Stocks are already volatile.

319
00:25:35,132 --> 00:25:38,302
They are not looking for a reason to sell.
They are looking for an excuse.

320
00:25:39,722 --> 00:25:41,223
You make me worry.

321
00:25:41,347 --> 00:25:45,309
You should be worried.
You must be terrified.

322
00:25:45,435 --> 00:25:49,730
Six weeks before the presidential elections
election and you do nothing?

323
00:25:50,566 --> 00:25:54,068
The SOFR is 5.5. The banks
they cannot borrow.

324
00:25:54,443 --> 00:25:58,029
This time
mortgages will not collapse.

325
00:25:58,157 --> 00:26:01,033
The corporate loan market
it's up and down.

326
00:26:01,158 --> 00:26:07,081
They give up any project
relates to a non-recourse loan.

327
00:26:08,874 --> 00:26:10,876
The money is in the funds.

328
00:26:11,001 --> 00:26:13,712
The nation will run
straight at them.

329
00:26:14,421 --> 00:26:17,508
Social issues, climate issues.

330
00:26:17,841 --> 00:26:22,095
None of that matters
when planes crash into buildings.

331
00:26:23,096 --> 00:26:25,223
All these are just luxuries.

332
00:26:25,349 --> 00:26:30,479
The first thing people get rid of
in crises are luxuries.

333
00:26:31,937 --> 00:26:34,314
If the 11th of September
was happening today...

334
00:26:34,441 --> 00:26:38,193
the financial crisis would be
worse than the crash of 1929.

335
00:26:38,319 --> 00:26:41,613
This is exactly what China is after.

336
00:26:42,364 --> 00:26:46,034
And if it doesn't happen by itself...

337
00:26:47,703 --> 00:26:49,538
they will make it happen.

338
00:26:51,957 --> 00:26:54,961
-How's the steak?
- Excellent, my dear.

339
00:26:55,460 --> 00:26:58,631
-Excuse me for a minute?
- Yes, of course.

340
00:26:59,339 --> 00:27:01,340
Please continue.

341
00:27:13,729 --> 00:27:17,606
- Thanks, man. Hi there.
-Maybe it's dumb. You never know.

342
00:27:19,776 --> 00:27:21,152
Do you know Ronnie?

343
00:27:21,736 --> 00:27:23,696
- Blackstone.
- Very correct.

344
00:27:24,989 --> 00:27:28,784
I thought you were leaving New York
only for Cyrillic parts.

345
00:27:29,410 --> 00:27:32,037
This is what we will do
if we get into storms.

346
00:27:32,162 --> 00:27:34,789
Is this a storm?
Where to see the storm.

347
00:27:34,916 --> 00:27:38,336
- We hide our heads in the dirt.
- That's why I'm here.

348
00:27:38,459 --> 00:27:41,714
Reason them.
Not everyone can have a say.

349
00:27:41,838 --> 00:27:43,422
Food for thought.

350
00:27:43,549 --> 00:27:46,008
-Give us a minute, Ronnie?
-Naturally.

351
00:27:49,012 --> 00:27:51,807
- Did they see the bogeyman?
- Little by little.

352
00:27:51,931 --> 00:27:53,100
Yes.

353
00:27:53,224 --> 00:27:55,977
-An old fashioned.
-With a specific bourbon?

354
00:27:56,101 --> 00:27:59,230
If I can figure out which bourbon you put in,
you did it wrong.

355
00:28:03,026 --> 00:28:06,278
People are worried
when you are both in the same space.

356
00:28:06,405 --> 00:28:08,113
That's the purpose.

357
00:28:08,239 --> 00:28:10,699
The foreign minister
he doesn't want meddling.

358
00:28:10,825 --> 00:28:13,868
But it won't send
the president naked to the thorns.

359
00:28:13,995 --> 00:28:18,208
You start. Business administration
has a black fund. Do you know where?

360
00:28:18,331 --> 00:28:21,752
- We know.
- Yours. Spend it wisely.

361
00:28:24,880 --> 00:28:27,631
-I'm going to finish my dinner.
- We'll see each other.

362
00:28:50,153 --> 00:28:51,489
I thank you.

363
00:29:00,372 --> 00:29:04,043
When I had a prostate,
we were not that productive.

364
00:29:17,598 --> 00:29:20,975
We lost a lot of time
in that place.

365
00:29:22,352 --> 00:29:24,062
It wasn't a waste.

366
00:29:24,186 --> 00:29:25,771
It was a sacrifice.

367
00:29:30,859 --> 00:29:32,527
Truth;

368
00:30:24,078 --> 00:30:26,913
Why would she want a boy
to be a cheerleader?

369
00:30:27,038 --> 00:30:29,707
We had
cheerleader boys in high school.

370
00:30:29,834 --> 00:30:32,627
- It's not something new.
- He's not a boy.

371
00:30:32,751 --> 00:30:35,087
It does not identify itself as such.

372
00:30:36,256 --> 00:30:38,507
- Good, my love.
-You don't believe him?

373
00:30:38,634 --> 00:30:41,302
I don't know him to believe him.

374
00:30:41,427 --> 00:30:43,346
You are very transphobic.

375
00:30:43,469 --> 00:30:44,513
Trance...

376
00:30:44,640 --> 00:30:46,808
Charlie, look at me.

377
00:30:46,932 --> 00:30:51,603
It is defined as a phobia
excessive or irrational fear.

378
00:30:51,730 --> 00:30:54,774
Arguing with someone
it's not a phobia.

379
00:30:54,897 --> 00:30:58,610
-You deny their existence.
- I'm not denying anything.

380
00:30:58,736 --> 00:31:01,863
You refuse to believe it
when someone says that...

381
00:31:01,988 --> 00:31:05,450
I will explain something to you.
If to promote an idea...

382
00:31:05,576 --> 00:31:09,746
you reject any counterargument,
then you have no idea.

383
00:31:09,870 --> 00:31:14,877
- I don't believe what you said.
-You dig your own hole.

384
00:31:16,127 --> 00:31:20,381
Dad means that ideas
they exist to be challenged.

385
00:31:20,506 --> 00:31:23,801
He has a right to disagree with you.

386
00:31:23,926 --> 00:31:26,138
And you can disagree with him.

387
00:31:26,262 --> 00:31:29,725
In some nations
this right does not exist...

388
00:31:30,058 --> 00:31:33,269
and you don't want to
to be in such places.

389
00:31:33,895 --> 00:31:37,189
Unfortunately, in such places
I'm going Do you catch me?

390
00:31:37,315 --> 00:31:39,900
-Do you have time to eat?
- No, I have to go.

391
00:31:44,237 --> 00:31:46,740
-Ok.
-Should I bring ketchup?

392
00:31:46,865 --> 00:31:51,453
Yes, until they ban her,
which I hope will happen soon.

393
00:31:51,577 --> 00:31:55,791
-Where did he learn that?
-This is how they eat them at Emily's house.

394
00:31:55,915 --> 00:31:58,834
-Charlie, it's a long time.
-Leave some for us too.

395
00:31:58,960 --> 00:32:01,629
Not you either, Kate.

396
00:32:01,754 --> 00:32:03,756
It fits very well. Try it.

397
00:32:03,882 --> 00:32:05,466
No. Disgust.

398
00:32:05,591 --> 00:32:07,010
-Try it.
-No.

399
00:32:09,678 --> 00:32:13,974
- You must be very afraid of ketchup.
-Yes, this is a phobia.

400
00:32:14,099 --> 00:32:15,851
If possible.

401
00:32:15,976 --> 00:32:17,728
- I just wanted to...
- Come on, Kate.

402
00:33:14,825 --> 00:33:16,242
Well.

403
00:33:18,161 --> 00:33:20,204
I went back to education.

404
00:33:21,913 --> 00:33:24,125
Except now it's mixed.

405
00:33:26,377 --> 00:33:28,046
Isn't that a joke?

406
00:33:41,142 --> 00:33:42,600
I tore you up, you bastard.

407
00:33:45,395 --> 00:33:47,439
-Tell me again how far we ran.
-Well.

408
00:33:47,564 --> 00:33:49,984
It seemed ten kilometers to me.

409
00:33:50,108 --> 00:33:54,404
-Bobby, how much was it?
- It's marked. You know how much it was.

410
00:33:57,157 --> 00:33:59,075
He probably threw our little bird.

411
00:33:59,910 --> 00:34:04,581
It will be a toilet.
Get ready. I'm going to get her.

412
00:34:06,416 --> 00:34:07,459
where are you

413
00:34:08,751 --> 00:34:10,252
Do you have tactical gear?

414
00:34:10,377 --> 00:34:11,753
No, I don't have anything.

415
00:34:11,880 --> 00:34:14,257
Okay, get dressed. We'll find something for you.

416
00:34:47,914 --> 00:34:49,457
Get it!

417
00:34:58,631 --> 00:35:00,258
What are you looking for?

418
00:35:00,968 --> 00:35:02,427
Privacy.

419
00:35:04,096 --> 00:35:06,390
You won't find much here.

420
00:35:07,056 --> 00:35:08,808
Yes. I realized something.

421
00:35:09,642 --> 00:35:12,770
We have a warehouse with dry food
next to the galley.

422
00:35:12,897 --> 00:35:14,105
Thanks.

423
00:35:15,441 --> 00:35:16,858
No.

424
00:35:17,276 --> 00:35:19,403
No...

425
00:35:20,278 --> 00:35:21,904
If possible.

426
00:35:22,947 --> 00:35:25,616
I told you not to eat it
before running.

427
00:35:27,409 --> 00:35:29,245
Get it!

428
00:35:30,413 --> 00:35:32,957
- It comes with time.
-Hurry up, Bobby.

429
00:35:33,081 --> 00:35:35,085
-What;
- Unbelievable.

430
00:35:35,209 --> 00:35:37,127
What thing? Get it!

431
00:35:37,252 --> 00:35:39,672
-Don't you dare!
-Sorry, boss!

432
00:35:39,797 --> 00:35:42,341
-I mean it!
- I have no other choice!

433
00:35:42,466 --> 00:35:45,302
You have a choice. For God's sake!

434
00:35:45,428 --> 00:35:49,098
-I'm living a hell.
- Sorry. I'm human too.

435
00:35:49,222 --> 00:35:50,932
But what do you eat? Damn it.

436
00:35:51,058 --> 00:35:53,144
Stay away from raw fish!

437
00:35:53,269 --> 00:35:56,438
Red alert!

438
00:35:57,104 --> 00:36:00,733
This is what I tolerate in Pakistan,
but not in Texas.

439
00:36:00,858 --> 00:36:04,529
Call the caregiver
to bring us changing rooms. Hell!

440
00:36:06,364 --> 00:36:07,908
Where is the new one?

441
00:36:08,031 --> 00:36:09,951
- It changes.
-What changes?

442
00:36:10,451 --> 00:36:11,660
Clothes.

443
00:36:11,995 --> 00:36:13,454
Where;

444
00:36:14,788 --> 00:36:19,041
-You don't have to dress like that.
- I have these. The others are in the Hood.

445
00:36:19,169 --> 00:36:21,711
I will arrange
to bring her things.

446
00:36:21,837 --> 00:36:25,298
-Do you live on base or in an apartment?
-Apartment. In Killeen.

447
00:36:25,424 --> 00:36:27,884
Make a list.
They will come in the afternoon.

448
00:36:28,009 --> 00:36:31,971
Quick, I want to see what fish you catch
except piloting.

449
00:36:38,811 --> 00:36:42,774
I allow you to steal
and see others first.

450
00:36:42,899 --> 00:36:47,111
-Did you do close range combat?
-No, only the SERE program.

451
00:36:47,236 --> 00:36:49,573
This is where things get difficult.

452
00:36:49,697 --> 00:36:52,992
These tactics
you have to play them with your fingers.

453
00:37:48,963 --> 00:37:51,048
Nice. Do you have questions?

454
00:37:51,756 --> 00:37:53,508
-A lot.
-Throw them away.

455
00:37:53,634 --> 00:37:56,345
He signals her
with his hand on her shoulder?

456
00:37:56,469 --> 00:37:59,932
-Yes.
-It is reckless for them to run.

457
00:38:00,055 --> 00:38:02,518
She pulls
attention and fire...

458
00:38:02,642 --> 00:38:04,687
from the shooter in the corner.

459
00:38:04,811 --> 00:38:08,190
The target was killed
before he could open fire.

460
00:38:08,899 --> 00:38:11,318
-Ready to try?
-I wouldn't say that.

461
00:38:11,692 --> 00:38:13,652
Come. We will do it together.

462
00:38:23,703 --> 00:38:28,792
You're going to carry this forward, right?

463
00:38:29,459 --> 00:38:32,671
We have Zev OZ 9 Elite pistols.

464
00:38:32,797 --> 00:38:35,007
The magazine gives you 22 bullets.

465
00:38:35,131 --> 00:38:39,803
With Crimson Trace lasers,
strobe light and Holosun.

466
00:38:40,638 --> 00:38:43,182
Do you know from reflexive vision?

467
00:38:43,307 --> 00:38:44,808
No.

468
00:38:44,932 --> 00:38:46,434
Do you play video games?

469
00:38:46,559 --> 00:38:47,769
Of course.

470
00:38:47,894 --> 00:38:49,604
-The "Call of Duty"<i>?
</i>-Yes.

471
00:38:49,729 --> 00:38:51,106
It's kind of like that.

472
00:38:51,229 --> 00:38:54,234
Yes. This is it
my targeting system.

473
00:38:55,193 --> 00:38:57,945
Nice. Give it a try.

474
00:39:10,291 --> 00:39:11,791
-Faster!
-What the hell?

475
00:39:11,917 --> 00:39:14,002
-Throw faster!
- Throw it!

476
00:39:24,888 --> 00:39:25,972
What's going on?

477
00:39:26,097 --> 00:39:29,933
You think that in pistols
is it quiet There is destruction.

478
00:39:30,060 --> 00:39:33,562
You have to get used to it.
Hit a clean target.

479
00:39:33,688 --> 00:39:34,980
- Let's go!
- Let's go!

480
00:39:41,488 --> 00:39:42,988
Let's go!

481
00:39:49,912 --> 00:39:51,162
Very fast.

482
00:39:51,287 --> 00:39:53,289
I wanted permission to ignore you.

483
00:39:53,414 --> 00:39:55,792
It's not going to
to be given another time.

484
00:39:57,336 --> 00:39:58,420
Shall we go home?

485
00:39:58,545 --> 00:40:00,338
-Why not;
- We'll go together.

486
00:40:00,463 --> 00:40:02,215
Of course you will go together.

487
00:40:02,341 --> 00:40:05,011
I'm still going crazy
i make you jealous

488
00:40:05,135 --> 00:40:07,469
Quite the opposite, Tracer.

489
00:40:07,596 --> 00:40:10,055
The opposite of jealousy
it is the seduction.

490
00:40:10,182 --> 00:40:14,226
No, you fool. The opposite
of jealousy is apathy.

491
00:40:14,727 --> 00:40:18,230
Even if I saw you
to do it with a hole in a paluki...

492
00:40:18,355 --> 00:40:22,360
all I would feel
it would be a pity for the paluki.

493
00:40:23,526 --> 00:40:25,070
This is an interesting picture.

494
00:40:27,071 --> 00:40:30,117
You in front.
First the left door.

495
00:40:31,327 --> 00:40:32,537
It's done.

496
00:40:36,622 --> 00:40:40,461
-No! Someone's in the hallway!
-Shoot him!

497
00:41:00,145 --> 00:41:03,482
Aim on the left,
but to succeed him I will expose myself.

498
00:41:03,607 --> 00:41:05,818
-Guns all you see.
- I see a hand.

499
00:41:05,943 --> 00:41:07,235
Gun it.

500
00:41:08,237 --> 00:41:09,405
On the chest, now!

501
00:41:11,072 --> 00:41:12,282
Ready?

502
00:41:12,408 --> 00:41:16,745
- Wait. Am I running into the wall?
-He has one in the corner. Don't mark.

503
00:41:16,870 --> 00:41:20,081
Twist the joint of your index finger
towards the goal...

504
00:41:20,208 --> 00:41:23,668
and pull the trigger.
Do not turn your body towards the target.

505
00:41:23,794 --> 00:41:26,670
I don't understand.
My gun will be upside down.

506
00:41:26,797 --> 00:41:30,882
It also shoots backwards.
The bullet follows the finger.

507
00:41:31,009 --> 00:41:33,510
- Time is running out, ladies.
- I know. Let's go.

508
00:41:54,155 --> 00:41:56,075
Yours.

509
00:41:56,575 --> 00:42:00,787
- Incredible, you were right.
- It's simple physics.

510
00:42:07,586 --> 00:42:10,214
-How are you doing?
-He is a helicopter pilot.

511
00:42:10,337 --> 00:42:13,842
She doesn't know what's happening to her,
but does well under pressure...

512
00:42:13,966 --> 00:42:17,929
understands instructions quickly
and performs them without question.

513
00:42:18,055 --> 00:42:20,014
These are good for a start.

514
00:42:21,016 --> 00:42:23,391
-We'll put her in the simulator.
-Well.

515
00:42:41,994 --> 00:42:44,329
-Ready?
-What should I expect?

516
00:42:44,997 --> 00:42:47,540
You don't expect anything.
You're just reacting.

517
00:42:57,508 --> 00:43:02,264
SIMULATION, MEXICO CITY

518
00:43:14,734 --> 00:43:16,609
I don't know my mission.

519
00:43:19,446 --> 00:43:20,489
Get it!

520
00:43:25,286 --> 00:43:27,245
I don't know what to do!

521
00:43:27,370 --> 00:43:30,623
whatever you do
don't do it in the middle of the road.

522
00:43:41,342 --> 00:43:44,302
Get it! It's pure insanity.

523
00:44:01,820 --> 00:44:03,238
You!

524
00:44:04,948 --> 00:44:06,240
Leave her alone.

525
00:44:07,951 --> 00:44:09,661
Leave her!

526
00:44:20,169 --> 00:44:21,339
Leave her alone!

527
00:44:22,339 --> 00:44:24,842
SIMULATION FAILED...

528
00:44:39,063 --> 00:44:42,443
What was that? are you a cop

529
00:44:42,942 --> 00:44:45,987
"Leave her"?
What is this girl to you?

530
00:44:46,112 --> 00:44:50,032
-He was holding her hostage.
-What are we, a hostage rescue team?

531
00:44:50,158 --> 00:44:51,701
- No, obviously.
-No.

532
00:44:51,827 --> 00:44:54,287
We are an extermination team.
We have goals.

533
00:44:54,412 --> 00:44:57,373
Our only mission
is to kill the target.

534
00:44:57,498 --> 00:45:00,710
We bypass the obstacles
or we overstep them.

535
00:45:00,834 --> 00:45:03,839
How do you outsmart a 16 year old?
with a gun to his temple?

536
00:45:04,963 --> 00:45:08,592
You shoot her
then you shoot the man behind her.

537
00:45:08,716 --> 00:45:09,843
And then you run.

538
00:45:11,928 --> 00:45:13,304
It's called murder.

539
00:45:14,724 --> 00:45:16,183
It's called survival.

540
00:45:28,945 --> 00:45:30,864
He wants another month for sure.

541
00:45:30,990 --> 00:45:34,700
If we don't integrate it now,
they will do what they always do.

542
00:45:34,825 --> 00:45:37,162
They will follow
the easiest way.

543
00:45:40,707 --> 00:45:42,165
Follow me, Captain.

544
00:45:47,046 --> 00:45:48,548
Sit down.

545
00:46:00,101 --> 00:46:01,893
Have you planned everything?

546
00:46:03,353 --> 00:46:06,774
-Yes.
-And everyone knows their role?

547
00:46:13,154 --> 00:46:15,616
Do you want to update me?
for mine?

548
00:46:15,740 --> 00:46:17,325
You will return home.

549
00:46:17,450 --> 00:46:19,701
- In the Hood?
- In Dallas.

550
00:46:22,163 --> 00:46:25,209
No. That's not where my house is.

551
00:46:25,958 --> 00:46:27,835
It's your parents' house.

552
00:46:28,795 --> 00:46:32,088
We don't have that kind of relationship.

553
00:46:32,214 --> 00:46:33,841
Why?

554
00:46:33,967 --> 00:46:38,804
Mexican families
they are tied. Why not you?

555
00:46:43,558 --> 00:46:45,477
Because you know.

556
00:46:46,353 --> 00:46:48,188
You knew from the start.

557
00:46:51,190 --> 00:46:53,901
What else do you know?
and you forgot to tell me?

558
00:47:05,663 --> 00:47:09,334
I stayed away
because this is not my path.

559
00:47:10,543 --> 00:47:12,961
-She knows about her father.
-No.

560
00:47:13,087 --> 00:47:15,964
-She knows about her father.
-No. I suspect...

561
00:47:16,090 --> 00:47:18,176
Your uncle? Do you know him?

562
00:47:18,301 --> 00:47:21,177
The one you said doesn't exist.

563
00:47:21,303 --> 00:47:24,264
You came to the desert
ask me questions

564
00:47:24,389 --> 00:47:28,143
For your family,
the murderous drug dealers.

565
00:47:31,020 --> 00:47:32,187
Get it!

566
00:47:32,313 --> 00:47:34,399
He doesn't speak, he said, Spanish.

567
00:47:35,358 --> 00:47:39,361
Congratulations, Joe.
You just recruited a henchman.

568
00:47:40,739 --> 00:47:43,949
I knew it. Bobby, Tucker.

569
00:47:52,542 --> 00:47:55,460
-Hold her until they come.
-What;

570
00:47:55,586 --> 00:48:00,008
You lied to me. Get it!

571
00:48:00,883 --> 00:48:04,386
Is your father a lawyer?
Don't you speak Spanish?

572
00:48:04,511 --> 00:48:07,931
Did you pass us off as amateurs?
This is our job.

573
00:48:15,689 --> 00:48:19,441
I stayed away because I don't want to
nothing to do with what they do.

574
00:48:19,566 --> 00:48:21,737
I don't want to see or know.

575
00:48:21,862 --> 00:48:24,489
And yet, you know.
That's the problem.

576
00:48:24,613 --> 00:48:28,450
I agreed to join the program,
because I believe in everything I do.

577
00:48:28,576 --> 00:48:32,079
- I believe in this...
-No. You wanted to protect them.

578
00:48:32,204 --> 00:48:34,249
That's what you came here to do.

579
00:48:34,373 --> 00:48:38,961
I came because I love my country.
That's what you asked me, yes.

580
00:48:39,087 --> 00:48:41,797
So much so that you send to prison
your father?

581
00:48:41,921 --> 00:48:44,966
Of the possible outcomes,
she is the best.

582
00:48:45,091 --> 00:48:47,510
your mother? What does she know?

583
00:48:47,635 --> 00:48:50,473
Your sister? Your cousins?

584
00:48:51,181 --> 00:48:55,434
You want me to believe that you love her so much
in order to destroy...

585
00:48:55,560 --> 00:48:59,356
everyone
and together with all that they built?

586
00:49:04,611 --> 00:49:08,824
-I saved your lives, all of you.
-No.

587
00:49:10,366 --> 00:49:12,576
Now we'll return the favor.

588
00:49:12,701 --> 00:49:15,663
You'll only get one chance.

589
00:49:19,792 --> 00:49:23,379
-I love my country.
- Yes, now we'll see how much.

590
00:49:41,938 --> 00:49:43,064
Please;

591
00:49:43,315 --> 00:49:44,692
Dad.

592
00:49:44,816 --> 00:49:46,566
Joseshita?

593
00:49:50,363 --> 00:49:53,240
<i>-How are you, dad?
</i>-Good.

594
00:49:53,616 --> 00:49:56,035
<i>You?
</i>Are you all right, baby?

595
00:50:04,126 --> 00:50:06,377
No, Dad.

596
00:50:14,301 --> 00:50:16,345
Editing Subtitles
TXR

597
00:50:16,471 --> 00:50:18,431
Technical Processing
COSMOTE TV


