1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext

2
00:01:00,512 --> 00:01:02,792
Attention, attention.

3
00:01:02,792 --> 00:01:04,792
Three minutes
to full concert rehearsal.

4
00:01:05,672 --> 00:01:08,312
Three minutes
to full concert rehearsal.

5
00:01:20,312 --> 00:01:23,352
Hey.

6
00:01:34,512 --> 00:01:37,632
- Mademoiselle.
- So nice we can do this.

7
00:01:37,632 --> 00:01:40,352
Grazie.

8
00:01:59,032 --> 00:02:00,552
Go!

9
00:02:01,632 --> 00:02:02,953
Careful.

10
00:02:17,752 --> 00:02:19,192
Quickly!

11
00:02:27,392 --> 00:02:28,912
Thank you.

12
00:03:03,352 --> 00:03:05,472
Move, move, move!

13
00:03:05,472 --> 00:03:07,032
Charlie, what's your status?

14
00:03:07,032 --> 00:03:09,193
- In position.
- Copy.

15
00:03:09,193 --> 00:03:12,152
- Thermal count's 15.
- Right, warriors, are we ready?

16
00:03:13,593 --> 00:03:16,873
Remember, this is our game.
This is what we're made for.

17
00:03:17,632 --> 00:03:19,952
Keep it calm, steady and ready.

18
00:03:19,952 --> 00:03:22,672
You know the drill.
We've done it 100 times before.

19
00:03:22,672 --> 00:03:25,113
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.

20
00:03:25,113 --> 00:03:26,592
We'll be home before dinner.

21
00:03:26,592 --> 00:03:28,113
Dinner at your place.

22
00:03:28,113 --> 00:03:29,952
Yeah, Helene's cooking,
you do the dishes.

23
00:03:31,232 --> 00:03:33,753
Alright, let's rock and roll.

24
00:03:33,753 --> 00:03:35,393
- Turn off the lights.
- Copy.

25
00:03:35,393 --> 00:03:36,952
Go to silent.

26
00:03:39,112 --> 00:03:42,432
You are probably all wondering,

27
00:03:42,432 --> 00:03:44,713
why have these monsters...

28
00:03:44,713 --> 00:03:47,473
...taken
the National Opera hostage,

29
00:03:47,473 --> 00:03:48,833
the night...

30
00:03:48,833 --> 00:03:51,912
...before
their grand opening performance?

31
00:03:51,912 --> 00:03:54,952
Team leader in position.
Enemy in sight.

32
00:03:54,952 --> 00:03:57,073
Copy that.
Charlie heading in position.

33
00:03:57,073 --> 00:03:59,752
I assure you, we do not.

34
00:03:59,752 --> 00:04:00,992
John?

35
00:04:00,992 --> 00:04:04,193
I see it.
All teams, wait for my order.

36
00:04:04,193 --> 00:04:05,752
Copy. Waiting for the orders.

37
00:04:05,752 --> 00:04:08,832
Our agenda is strictly monetary.

38
00:04:08,832 --> 00:04:10,272
I don't know, John.

39
00:04:10,272 --> 00:04:12,952
He's bluffing.
It's all about money.

40
00:04:13,592 --> 00:04:16,352
...conduct again,
all you have to do

41
00:04:16,352 --> 00:04:21,112
is help us meet our goal
of 300 million. And to...

42
00:04:21,112 --> 00:04:24,112
...show you the kind of
production

43
00:04:24,112 --> 00:04:26,792
we hope to entertain...
...you with.

44
00:04:26,792 --> 00:04:27,952
Miss Mollini.

45
00:04:27,952 --> 00:04:29,752
- Let me ice this prick.
- No.

46
00:04:29,752 --> 00:04:32,272
Wait till we're all in position.
We can floor him.

47
00:04:32,272 --> 00:04:34,353
Come, come, come, come.

48
00:04:34,353 --> 00:04:38,272
Our... beautiful nightingale,

49
00:04:38,272 --> 00:04:40,312
...sing for us.

50
00:04:42,392 --> 00:04:44,032
Easy, soldier, he's bluffing.

51
00:04:44,032 --> 00:04:46,792
Sing. Sing for us.

52
00:04:46,792 --> 00:04:49,672
Sing for us one...

53
00:04:49,672 --> 00:04:51,712
...last time.

54
00:04:51,712 --> 00:04:53,752
No!

55
00:04:53,752 --> 00:04:56,112
Stand down, you hear me?
Stand down.

56
00:04:56,112 --> 00:04:57,352
You have one hour.

57
00:04:57,352 --> 00:04:59,272
Screw that!

58
00:05:04,312 --> 00:05:07,553
No, Matteo! Goddammit!

59
00:05:08,952 --> 00:05:10,833
All positions, we're moving in!

60
00:05:10,833 --> 00:05:11,992
Move, move, move!

61
00:05:12,832 --> 00:05:14,592
Copy that, moving in.

62
00:05:20,512 --> 00:05:22,793
- Bravo, moving in.
- Go, go, go!

63
00:05:22,793 --> 00:05:24,112
- Moving in.
- Copy.

64
00:05:24,112 --> 00:05:25,712
Matteo, on your left!

65
00:05:25,712 --> 00:05:26,992
Fuck, ah!

66
00:05:27,752 --> 00:05:29,552
Ah, son of a bitch!

67
00:05:29,552 --> 00:05:31,713
Behind you! Shit.

68
00:05:31,713 --> 00:05:33,392
Charlie entering backstage area.

69
00:05:33,392 --> 00:05:35,273
On your right.

70
00:05:38,752 --> 00:05:40,312
I think I got him.

71
00:05:41,993 --> 00:05:44,033
- Clear.
- Come on!

72
00:05:44,033 --> 00:05:45,632
Matteo, come on!

73
00:05:49,393 --> 00:05:51,232
- Entrance clear.
- Come on!

74
00:06:01,792 --> 00:06:03,793
Come to the stage now, quick!

75
00:06:03,793 --> 00:06:05,672
- To the stage!
- Copy. Coming your way.

76
00:06:08,313 --> 00:06:10,353
Come here, asshole!

77
00:06:11,232 --> 00:06:14,432
Two enemies down.
Securing main stage.

78
00:06:14,432 --> 00:06:15,993
Team Bravo, clear.

79
00:06:16,833 --> 00:06:18,753
Team Charlie, clear.

80
00:06:18,753 --> 00:06:20,233
Team Alpha, clear.

81
00:06:21,392 --> 00:06:23,312
What the hell is wrong
with you, soldier?

82
00:06:23,312 --> 00:06:25,792
I gave you a direct order. Huh?

83
00:06:26,993 --> 00:06:30,513
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the mission.

84
00:06:30,513 --> 00:06:32,672
I gave you an order, soldier.

85
00:06:32,672 --> 00:06:34,233
- Shit.
- Damn.

86
00:06:34,233 --> 00:06:36,392
- What's wrong?
- I'm hit. I'm hit.

87
00:06:36,392 --> 00:06:39,713
- You're hit? Medic!
- No, it's okay.

88
00:06:39,713 --> 00:06:42,033
It's not that bad. Not that bad.

89
00:06:42,033 --> 00:06:44,352
Team leader down! Medic!

90
00:06:44,352 --> 00:06:46,713
Medic's on the way.

91
00:06:48,073 --> 00:06:50,433
I think you'd better
call Helene.

92
00:06:50,433 --> 00:06:53,153
Tell her we'll be a little late
for dinner.

93
00:06:53,153 --> 00:06:54,752
No, we'll make it.

94
00:06:54,752 --> 00:06:57,512
- Fuck.
- You'll be fine.

95
00:06:58,432 --> 00:07:01,032
- We got them all, right?
- Yeah, we got them all.

96
00:07:01,032 --> 00:07:03,072
We saved everybody.

97
00:07:03,072 --> 00:07:05,712
No, you haven't saved anyone.

98
00:07:05,712 --> 00:07:07,953
I'm just gonna blow up
this place.

99
00:07:08,472 --> 00:07:09,712
Do it.

100
00:07:22,673 --> 00:07:26,592
John! John!

101
00:07:30,873 --> 00:07:34,912
Team up on the stage.
We lost the team leader.

102
00:07:34,912 --> 00:07:37,193
Repeat: Lost team leader.

103
00:08:10,712 --> 00:08:11,913
Watch it.

104
00:09:15,992 --> 00:09:18,752
Whoo! Hey. Hey, beauty.

105
00:09:24,313 --> 00:09:26,513
Such a good girl.

106
00:09:26,513 --> 00:09:27,832
Angie.

107
00:09:29,953 --> 00:09:32,553
Whoa whoa whoa.

108
00:09:32,553 --> 00:09:33,913
It's a fish.

109
00:09:37,552 --> 00:09:38,912
Go!

110
00:09:38,912 --> 00:09:41,833
Angie, smile.

111
00:09:52,953 --> 00:09:55,352
- You quitting?
- I gotta keep moving.

112
00:09:58,112 --> 00:10:01,272
Well, you're leaving me short.

113
00:10:02,072 --> 00:10:04,473
So, this is what you get.

114
00:10:23,512 --> 00:10:25,873
- Bucharest?
- Yes, of course.

115
00:11:18,593 --> 00:11:20,112
Well, well, well.

116
00:11:21,072 --> 00:11:22,913
What do we have here?

117
00:11:22,913 --> 00:11:27,593
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.

118
00:11:27,593 --> 00:11:29,513
Must be
a super special occasion.

119
00:11:30,593 --> 00:11:31,993
Like one of those weddings

120
00:11:31,993 --> 00:11:34,433
where all the relatives
you forgot you had

121
00:11:34,433 --> 00:11:36,673
show up to the free buffet.

122
00:11:36,673 --> 00:11:37,873
Is that what this is?

123
00:11:37,873 --> 00:11:40,673
A joining of two spirits?
How sweet.

124
00:11:40,673 --> 00:11:45,112
Look at this.
My favorite breakfast.

125
00:11:45,112 --> 00:11:47,032
This one comes with a present.

126
00:11:48,193 --> 00:11:49,793
Keeps you going all day.

127
00:11:52,713 --> 00:11:55,353
So, who's the lucky bride?

128
00:11:57,753 --> 00:11:59,193
What did you say?

129
00:12:03,472 --> 00:12:05,392
That's no way to talk to a lady.

130
00:12:09,473 --> 00:12:11,353
You fucking son of a bitch.

131
00:12:12,713 --> 00:12:15,193
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?

132
00:12:16,553 --> 00:12:18,793
Move!

133
00:12:20,513 --> 00:12:22,473
Sorry I didn't
bring flowers, eh.

134
00:12:28,193 --> 00:12:29,833
Come on, stand up.

135
00:12:38,992 --> 00:12:41,592
- Tell me.
- Interpol was waiting for us.

136
00:12:41,592 --> 00:12:44,233
- And the shipment?
- Gone.

137
00:13:11,393 --> 00:13:13,432
Watch it, man. Watch it.

138
00:13:17,272 --> 00:13:18,753
Do you have any idea

139
00:13:18,753 --> 00:13:21,473
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?

140
00:13:21,473 --> 00:13:24,353
No. Why don't you
try some water, huh?

141
00:13:24,353 --> 00:13:25,513
Oh, you're an expert now?

142
00:13:28,393 --> 00:13:29,713
Don't be a girl.

143
00:13:30,673 --> 00:13:33,193
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.

144
00:13:33,193 --> 00:13:35,273
But it doesn't put us any closer
to the big players.

145
00:13:35,273 --> 00:13:38,112
Actually, it does.
So take the win, Shira.

146
00:13:39,072 --> 00:13:41,793
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time

147
00:13:41,793 --> 00:13:43,153
puts a pressure on them

148
00:13:43,153 --> 00:13:45,232
while they're trying
to link up together.

149
00:13:45,232 --> 00:13:47,753
Boss, we could get a medal
for this shit.

150
00:13:49,953 --> 00:13:51,393
Fine.

151
00:13:51,393 --> 00:13:53,313
But I want
the whole Consociation,

152
00:13:53,313 --> 00:13:54,993
not its droppings.

153
00:13:54,993 --> 00:13:56,673
I know it's personal.

154
00:13:56,673 --> 00:13:59,593
But I promise you,
this was just a warm-up.

155
00:14:00,153 --> 00:14:03,713
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.

156
00:14:11,393 --> 00:14:14,073
The train to Dordrecht,

157
00:14:14,073 --> 00:14:16,673
Lage Zwaluwe and Roosendaal,

158
00:14:16,673 --> 00:14:20,793
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...

159
00:14:30,353 --> 00:14:32,393
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.

160
00:14:32,393 --> 00:14:36,473
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.

161
00:14:36,473 --> 00:14:39,673
Every database will be using it
within two years,

162
00:14:39,673 --> 00:14:42,113
and now for a small
no-risk investment

163
00:14:42,113 --> 00:14:43,793
you can get in on it now.

164
00:14:44,873 --> 00:14:46,713
Uh, just 15 million euros.

165
00:14:47,433 --> 00:14:48,953
I know

166
00:14:48,953 --> 00:14:51,753
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,

167
00:14:51,753 --> 00:14:54,232
but, hey, the only place
it's going is up.

168
00:14:55,473 --> 00:14:57,233
Oh, come on, Nick.

169
00:14:57,233 --> 00:15:00,833
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.

170
00:15:03,633 --> 00:15:07,113
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that

171
00:15:07,113 --> 00:15:09,793
when you see me cruising by
in a new Bentley.

172
00:15:09,793 --> 00:15:12,753
Right. Okay.

173
00:15:12,753 --> 00:15:15,433
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.

174
00:16:07,353 --> 00:16:09,833
- I'm looking for...
- You're so tall.

175
00:16:09,833 --> 00:16:12,753
Can you get a cat
out of the tree?

176
00:16:12,753 --> 00:16:14,473
Can you dunk a basketball?

177
00:16:16,593 --> 00:16:17,993
Is Helene Meyers home?

178
00:16:19,233 --> 00:16:20,593
Meyers...

179
00:16:21,633 --> 00:16:23,033
Mommy!

180
00:16:24,033 --> 00:16:28,433
Mommy,
there is somebody at the door!

181
00:16:28,993 --> 00:16:31,073
Who is it, sweetheart?

182
00:16:31,073 --> 00:16:33,633
I don't know, but he's big.

183
00:16:41,113 --> 00:16:42,233
Hey.

184
00:16:46,793 --> 00:16:48,513
Where have you been?

185
00:16:52,953 --> 00:16:55,233
Angie, do you remember Matteo?

186
00:16:55,233 --> 00:16:57,713
- He's a friend of your dad's.
- Paul?

187
00:16:57,713 --> 00:17:01,113
- No, honey, your dad.
- You knew my real dad?

188
00:17:04,553 --> 00:17:06,113
He was my best friend.

189
00:17:07,433 --> 00:17:09,553
Did he like broccoli?

190
00:17:13,073 --> 00:17:15,313
- No.
- I knew it.

191
00:17:17,153 --> 00:17:18,073
Well...

192
00:17:19,353 --> 00:17:21,473
Don't stand there like a lug.
Come inside.

193
00:17:21,473 --> 00:17:22,793
I'll make some coffee.

194
00:17:49,393 --> 00:17:52,313
His name is Paul.
We got married last year.

195
00:17:53,153 --> 00:17:54,713
He's been good to us.

196
00:18:01,153 --> 00:18:03,233
We missed you at John's funeral.

197
00:18:04,553 --> 00:18:05,834
Yeah.

198
00:18:07,193 --> 00:18:08,393
I wanted to come.

199
00:18:09,713 --> 00:18:11,513
- But...
- I know.

200
00:18:11,513 --> 00:18:13,553
We all lost a lot that day.

201
00:18:15,033 --> 00:18:16,433
It's just that...

202
00:18:18,393 --> 00:18:21,873
You were like his brother.
Always there for him.

203
00:18:21,873 --> 00:18:24,033
It would have been nice if you
could have been there for us

204
00:18:24,033 --> 00:18:26,393
when we needed you.

205
00:18:26,393 --> 00:18:29,513
Anyway,
it's good you're here now.

206
00:18:32,034 --> 00:18:33,513
I came because...

207
00:18:35,713 --> 00:18:37,913
there's something
I needed to tell you.

208
00:18:40,153 --> 00:18:41,273
What?

209
00:18:45,033 --> 00:18:48,313
- It was my fault John died.
- No, stop.

210
00:18:48,313 --> 00:18:50,713
- I wasn't fast enough.
- I said stop.

211
00:18:50,713 --> 00:18:53,073
- It should have been me.
- Shut up!

212
00:18:57,153 --> 00:18:58,914
You don't get to come here,

213
00:18:58,914 --> 00:19:01,913
not after I moved on,
and make me relive my grief.

214
00:19:03,153 --> 00:19:04,633
Look at me.

215
00:19:06,273 --> 00:19:07,873
You don't get to do that.

216
00:19:09,873 --> 00:19:11,793
Not when you couldn't even
be bothered

217
00:19:11,793 --> 00:19:13,314
to show up for his funeral.

218
00:19:14,993 --> 00:19:16,793
What kind of brother does that?

219
00:19:28,113 --> 00:19:29,354
I'm sorry.

220
00:19:41,313 --> 00:19:44,314
Fuck.

221
00:19:58,393 --> 00:19:59,473
Matteo.

222
00:20:00,313 --> 00:20:01,874
Do you have anywhere to stay?

223
00:20:02,753 --> 00:20:05,753
I'll find something.
I'll be fine.

224
00:20:05,753 --> 00:20:08,594
We have an extra room,
so come back inside.

225
00:20:09,913 --> 00:20:11,353
Please.

226
00:20:30,753 --> 00:20:31,793
What is this?

227
00:20:32,633 --> 00:20:36,473
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.

228
00:20:37,913 --> 00:20:40,274
This is the famous
mushroom stew?

229
00:20:43,073 --> 00:20:45,233
Why isn't anyone else having it?

230
00:20:48,433 --> 00:20:50,873
How many times are we gonna have
this conversation?

231
00:20:52,513 --> 00:20:55,553
I'm gonna give you
another month. Okay?

232
00:20:55,553 --> 00:20:57,793
One more month.

233
00:20:57,793 --> 00:21:01,873
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?

234
00:21:03,233 --> 00:21:04,633
Think that's fair?

235
00:21:08,833 --> 00:21:12,354
- Anything else, sir?
- People. Ha!

236
00:21:12,354 --> 00:21:14,873
I'd like some people. People.

237
00:21:15,553 --> 00:21:17,273
Go.

238
00:21:17,273 --> 00:21:18,394
Thank you.

239
00:21:33,634 --> 00:21:35,153
That was a good day.

240
00:21:37,474 --> 00:21:39,674
- Yeah.
- It's for you.

241
00:21:40,993 --> 00:21:41,994
Thanks.

242
00:21:42,593 --> 00:21:45,753
You know, I kept all his things.

243
00:21:45,753 --> 00:21:47,993
His clothes, medals,
everything, so...

244
00:21:48,834 --> 00:21:51,233
if you need anything, take it.

245
00:21:51,233 --> 00:21:52,873
He would have liked that.

246
00:21:59,033 --> 00:22:00,193
Matteo.

247
00:22:01,754 --> 00:22:04,273
It really is good to see you.

248
00:22:04,273 --> 00:22:06,073
It's just that...

249
00:22:06,073 --> 00:22:07,873
I'm sorry it took so long.

250
00:22:10,193 --> 00:22:12,913
Matteo!

251
00:22:12,913 --> 00:22:15,874
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.

252
00:22:15,874 --> 00:22:17,473
Yeah.

253
00:22:17,473 --> 00:22:19,034
Matteo?

254
00:22:19,793 --> 00:22:21,793
See these two?

255
00:22:21,793 --> 00:22:23,674
They are running
the whole investigation.

256
00:22:32,073 --> 00:22:33,473
Taking pictures?

257
00:22:38,754 --> 00:22:40,434
I spoke to our Mr Nay.

258
00:22:41,313 --> 00:22:43,554
We both agree that whether
this rat is in my house

259
00:22:43,554 --> 00:22:45,153
or in his house,

260
00:22:45,153 --> 00:22:47,513
we don't continue business
until it's found.

261
00:22:47,513 --> 00:22:49,474
- Mmm, yeah.
- Now, if it is in my house,

262
00:22:49,474 --> 00:22:52,634
it's up to you two to find it.
Fast.

263
00:22:59,153 --> 00:23:00,673
- Hey.
- Hey.

264
00:23:00,673 --> 00:23:02,794
- How was your day?
- Well...

265
00:23:03,953 --> 00:23:05,753
Where's the hobbit?

266
00:23:05,753 --> 00:23:06,913
There.

267
00:23:11,593 --> 00:23:13,474
There you go.

268
00:23:16,793 --> 00:23:18,993
Why is she having a tea party
with a giant?

269
00:23:19,873 --> 00:23:22,273
That's Matteo, John's friend.

270
00:23:22,273 --> 00:23:26,273
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,

271
00:23:26,273 --> 00:23:29,753
so I thought maybe we could
take him in for a few days.

272
00:23:30,874 --> 00:23:31,874
Of course.

273
00:23:36,713 --> 00:23:38,994
I think we should get him
a new chair.

274
00:23:39,753 --> 00:23:41,874
He's gonna break that one.

275
00:23:49,713 --> 00:23:51,074
Santé.

276
00:23:51,074 --> 00:23:53,394
Cheers,
everybody, it's a real honor.

277
00:24:14,273 --> 00:24:18,113
Message
to return. Target two miles.

278
00:24:18,113 --> 00:24:21,794
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.

279
00:24:22,673 --> 00:24:24,354
Copy that.

280
00:24:24,354 --> 00:24:27,753
You remember that girl
at Cappie's retirement party?

281
00:24:27,753 --> 00:24:29,314
The one
in the blue dress, you mean?

282
00:24:29,314 --> 00:24:30,513
That's the one. Skylar.

283
00:24:30,513 --> 00:24:32,874
You pretended you were too drunk
to dance.

284
00:24:33,633 --> 00:24:35,113
I don't dance.

285
00:24:35,113 --> 00:24:37,713
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?

286
00:24:37,713 --> 00:24:40,793
I've seen you dance.

287
00:24:42,754 --> 00:24:45,873
- We're in position. Ready to go.
- Copy that.

288
00:24:45,873 --> 00:24:49,793
Look, all I'm saying is
that when we get back home,

289
00:24:49,793 --> 00:24:52,194
you oughta give that girl
a call.

290
00:24:52,194 --> 00:24:53,953
Take her out for dinner.

291
00:24:53,953 --> 00:24:57,113
- That's Helene's idea, isn't it?
- No. No, no.

292
00:24:58,234 --> 00:25:00,113
Did she say something
about it too?

293
00:25:01,313 --> 00:25:04,913
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.

294
00:25:04,913 --> 00:25:08,394
I fucking love that woman.

295
00:25:08,394 --> 00:25:10,994
She went straight
for the jugular, huh?

296
00:25:10,994 --> 00:25:13,113
She just wants you to be happy.

297
00:25:14,034 --> 00:25:17,074
- Tell her I am happy.
- You tell her yourself.

298
00:25:18,073 --> 00:25:20,553
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?

299
00:25:20,553 --> 00:25:21,913
Instead of hanging
around the house.

300
00:25:21,913 --> 00:25:24,673
At least when I'm out here,
she can't hound me

301
00:25:24,673 --> 00:25:27,634
about building those gazebos
in the back yard, man.

302
00:25:27,634 --> 00:25:30,914
Oh, there we go.
Target in sight.

303
00:25:30,914 --> 00:25:33,033
By the way...

304
00:25:33,033 --> 00:25:34,714
Helene's pregnant.

305
00:25:34,714 --> 00:25:36,634
Couldn't you wait
until after the shot?

306
00:25:38,274 --> 00:25:40,874
I thought you wanted to know.

307
00:25:42,154 --> 00:25:45,753
Any idea who the father is?

308
00:25:45,753 --> 00:25:47,273
I got a pretty good idea.

309
00:25:47,273 --> 00:25:48,994
Coast clear. Bravo, move in.

310
00:25:48,994 --> 00:25:50,553
- You fucker.
- Bravo moving in.

311
00:25:50,553 --> 00:25:52,193
We've got the assets.

312
00:25:52,193 --> 00:25:53,593
See you at the rendezvous point.

313
00:25:54,234 --> 00:25:56,794
You give
that Skylar girl a call.

314
00:25:56,794 --> 00:25:58,233
I'll think about it.

315
00:25:58,233 --> 00:26:00,993
You think about it?
There's nothing to think about.

316
00:26:00,993 --> 00:26:04,634
You do it when we get home.

317
00:26:09,073 --> 00:26:11,953
Angie? You coming to bed?

318
00:26:11,953 --> 00:26:12,953
Come.

319
00:26:14,833 --> 00:26:17,394
- I like him.
- You do?

320
00:26:18,754 --> 00:26:19,994
Me too.

321
00:26:19,994 --> 00:26:22,874
He's been alone for a long time.

322
00:26:24,873 --> 00:26:27,193
I think he needs a new friend.

323
00:26:27,193 --> 00:26:29,273
You're right, honey.

324
00:26:31,394 --> 00:26:33,954
- Goodnight, honey.
- Goodnight.

325
00:26:42,393 --> 00:26:43,793
There you go, buddy.

326
00:26:55,954 --> 00:26:59,833
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?

327
00:27:06,114 --> 00:27:07,874
You got a favorite spot?

328
00:27:09,754 --> 00:27:11,434
Afghanistan.

329
00:27:12,433 --> 00:27:13,553
Seriously?

330
00:27:15,274 --> 00:27:18,233
The night there
is quiet. It's...

331
00:27:20,594 --> 00:27:21,754
peaceful.

332
00:27:23,833 --> 00:27:25,473
Must be hard,

333
00:27:25,473 --> 00:27:28,793
coming home
with nothing left to fight for.

334
00:27:31,554 --> 00:27:33,873
There's always something
to fight for.

335
00:27:36,674 --> 00:27:37,794
Yeah.

336
00:27:39,753 --> 00:27:40,874
Of course.

337
00:27:44,393 --> 00:27:46,674
Good talking to you. Goodnight.

338
00:27:58,914 --> 00:28:01,234
He's not gonna pee
on the carpet.

339
00:28:01,234 --> 00:28:03,954
No.

340
00:28:04,954 --> 00:28:07,914
- But he's just like...
- Like what?

341
00:28:07,914 --> 00:28:10,193
Uh... I don't know.

342
00:28:11,074 --> 00:28:13,154
I was just trying to find
a nice way

343
00:28:13,154 --> 00:28:15,114
to say "like he's damaged."

344
00:28:17,834 --> 00:28:18,993
You know...

345
00:28:19,874 --> 00:28:22,714
John never could talk much
about it, but...

346
00:28:24,274 --> 00:28:26,913
the things they did,
they saw over there,

347
00:28:26,913 --> 00:28:29,113
they deal with it different
than us.

348
00:28:29,113 --> 00:28:33,154
Okay? So, try and cut him
a little slack.

349
00:28:33,154 --> 00:28:36,034
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...

350
00:28:36,034 --> 00:28:37,794
What? Intimidated?

351
00:28:37,794 --> 00:28:41,593
Hey, cut me some slack,
will you?

352
00:28:42,993 --> 00:28:45,634
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.

353
00:28:45,634 --> 00:28:49,234
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.

354
00:28:49,234 --> 00:28:52,033
I'm moving forward.
It's all I want to do now.

355
00:28:53,074 --> 00:28:55,674
I hope it's not all
you want to do.

356
00:30:23,634 --> 00:30:26,434
I'm late.
I can't do this every day.

357
00:30:28,394 --> 00:30:31,154
Will you take care
of Daisy for me?

358
00:30:33,113 --> 00:30:34,434
Yeah.

359
00:30:34,434 --> 00:30:36,554
Will you be here
when I get back?

360
00:30:37,154 --> 00:30:38,234
I don't know.

361
00:30:38,234 --> 00:30:40,674
Then we can have
another tea party.

362
00:30:40,674 --> 00:30:43,594
How can you say no to that?

363
00:30:45,593 --> 00:30:46,514
Thank you.

364
00:30:49,074 --> 00:30:50,834
Bye, Daisy!

365
00:30:58,634 --> 00:31:01,913
Yes, James,
you can count on that of course.

366
00:31:02,674 --> 00:31:03,914
Uh...

367
00:31:05,274 --> 00:31:07,434
Let me call you right back.
Okay.

368
00:31:09,514 --> 00:31:11,314
- Gabriel.
- Paul.

369
00:31:11,314 --> 00:31:12,674
Hey.

370
00:31:12,674 --> 00:31:15,834
- Well, please.
- Sit down.

371
00:31:16,674 --> 00:31:21,754
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?

372
00:31:21,754 --> 00:31:24,953
No, caffeine upsets
my acid reflux.

373
00:31:25,994 --> 00:31:28,674
Well, you coming here
isn't exactly good

374
00:31:28,674 --> 00:31:30,954
for my acid reflux either.

375
00:31:30,954 --> 00:31:33,354
- What's going on?
- I don't know, Paul.

376
00:31:33,354 --> 00:31:36,034
I was hoping you could tell me
what's going on.

377
00:31:37,433 --> 00:31:41,154
- What is this? A riddle?
- Yes, it's a riddle.

378
00:31:41,154 --> 00:31:44,754
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros

379
00:31:44,754 --> 00:31:48,514
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?

380
00:31:49,434 --> 00:31:51,874
- Oh.
- Oh.

381
00:31:51,874 --> 00:31:55,034
Uh... Let me check it out.

382
00:31:56,194 --> 00:31:57,434
Uh...

383
00:32:00,874 --> 00:32:05,634
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...

384
00:32:05,634 --> 00:32:08,794
There were some complications
and I should have let you know.

385
00:32:11,034 --> 00:32:12,234
Complications?

386
00:32:13,834 --> 00:32:16,034
With my money.
What kind of complications?

387
00:32:16,034 --> 00:32:17,434
Well, this uh...

388
00:32:18,274 --> 00:32:21,634
This software we're using, uh,
it updated itself.

389
00:32:21,634 --> 00:32:25,634
And, uh,
now there's a damn glitch.

390
00:32:25,634 --> 00:32:28,794
Something to do with routing
numbers and time zones.

391
00:32:28,794 --> 00:32:30,954
It's all over my head, really,

392
00:32:30,954 --> 00:32:32,834
but basically
it stopped tracking

393
00:32:32,834 --> 00:32:35,234
our encrypted transfers
in real time.

394
00:32:38,034 --> 00:32:41,874
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?

395
00:32:41,874 --> 00:32:44,634
- I'll have it fixed ASAP.
- Oh good, okay.

396
00:32:44,634 --> 00:32:47,354
So it's just me being
paranoid here. We're fine?

397
00:32:47,354 --> 00:32:49,994
The money's all there, you just
can't see it right now. See?

398
00:32:49,994 --> 00:32:52,794
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?

399
00:32:52,794 --> 00:32:56,754
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...

400
00:32:56,754 --> 00:32:58,314
that would make you crazy.

401
00:33:00,514 --> 00:33:03,634
I'll get it fixed by tomorrow.

402
00:33:03,634 --> 00:33:06,474
- Tomorrow?
- Yeah, that's right.

403
00:33:06,474 --> 00:33:07,834
No more complications.

404
00:33:07,834 --> 00:33:10,954
No more, and if there are, uh...

405
00:33:10,954 --> 00:33:13,194
then I'll have bigger issues
to worry about.

406
00:33:13,194 --> 00:33:16,594
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.

407
00:33:16,594 --> 00:33:19,234
You wouldn't have any issues.

408
00:33:23,554 --> 00:33:25,114
This your family?

409
00:33:25,114 --> 00:33:27,834
God, that is a handsome woman.
Handsome.

410
00:33:28,834 --> 00:33:31,994
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.

411
00:33:32,674 --> 00:33:34,594
- No.
- I got a good place.

412
00:33:34,594 --> 00:33:36,354
You like mushroom stew?

413
00:33:36,354 --> 00:33:37,914
Alright, well, then tomorrow.

414
00:33:39,954 --> 00:33:40,954
Good.

415
00:33:43,674 --> 00:33:45,194
Don't fuck up, Paul.

416
00:33:46,194 --> 00:33:48,434
You, come on,
leave the girl alone.

417
00:33:57,514 --> 00:33:59,154
I don't like coming here,

418
00:33:59,154 --> 00:34:01,474
with Interpol watching
and everything.

419
00:34:01,474 --> 00:34:03,554
How are we gonna know
who they're watching?

420
00:34:03,554 --> 00:34:06,634
Yeah, but still,
puts you at risk.

421
00:34:06,634 --> 00:34:09,474
- That's why I have you.
- I guess.

422
00:34:11,754 --> 00:34:13,834
Did you get her number?

423
00:34:13,834 --> 00:34:15,594
Yeah. You want it?

424
00:34:28,674 --> 00:34:30,834
Take me back to the Reineart.

425
00:35:15,874 --> 00:35:17,274
What are you making?

426
00:35:18,034 --> 00:35:19,594
A doghouse?

427
00:35:19,594 --> 00:35:21,275
- A tree house?
- Hm-mm.

428
00:35:21,275 --> 00:35:22,994
A monkey house?

429
00:35:24,155 --> 00:35:25,795
- No.
- Can I help?

430
00:35:25,795 --> 00:35:27,794
Not until you do your homework.

431
00:35:33,114 --> 00:35:34,194
Hi.

432
00:35:34,914 --> 00:35:37,474
- What are you doing?
- Keeping my hands busy.

433
00:35:37,474 --> 00:35:38,994
I don't like sitting still.

434
00:35:39,874 --> 00:35:41,155
Gotta keep moving.

435
00:35:41,155 --> 00:35:43,714
You need to keep busy
or to keep moving?

436
00:35:43,714 --> 00:35:45,994
Because, you know,
it's not the same thing.

437
00:35:48,554 --> 00:35:50,474
- Yeah.
- Hey.

438
00:35:50,474 --> 00:35:52,994
It's okay to slow down
once in a while.

439
00:35:52,994 --> 00:35:55,434
And this is a place
as good as any.

440
00:35:59,714 --> 00:36:01,954
You know what? Let's go out.

441
00:36:01,954 --> 00:36:02,994
Come.

442
00:36:06,914 --> 00:36:09,674
Hey, Matteo?

443
00:36:12,715 --> 00:36:13,914
Beautiful, huh?

444
00:36:17,274 --> 00:36:18,314
Yeah.

445
00:36:19,835 --> 00:36:21,594
"Remember death."

446
00:36:22,354 --> 00:36:24,754
I remember when you guys
got those.

447
00:36:24,754 --> 00:36:26,994
You thought you were so badass.

448
00:36:27,634 --> 00:36:29,274
Don't you think
it's kind of morbid?

449
00:36:31,674 --> 00:36:33,354
Why not "remember life"?

450
00:36:34,554 --> 00:36:35,755
Yeah.

451
00:36:37,474 --> 00:36:40,514
Come.
Don't be afraid, silly cat.

452
00:36:43,435 --> 00:36:46,874
Hey, welcome. Have a seat.

453
00:36:58,915 --> 00:37:00,954
Whoo!

454
00:37:06,755 --> 00:37:08,634
Look at your mom.

455
00:37:09,514 --> 00:37:12,474
Hi, Mommy.

456
00:37:22,314 --> 00:37:25,474
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?

457
00:37:25,474 --> 00:37:26,514
What?

458
00:37:27,754 --> 00:37:31,114
You've been in your own world
since you got home.

459
00:37:31,114 --> 00:37:33,394
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.

460
00:37:33,394 --> 00:37:36,154
- I heard her.
- But you weren't listening.

461
00:37:37,234 --> 00:37:38,594
She's a smart kid, Paul.

462
00:37:38,594 --> 00:37:40,834
She knows when you're not
paying attention.

463
00:37:40,834 --> 00:37:44,035
Yeah, I'm sorry. Uh...

464
00:37:44,035 --> 00:37:46,714
But I've been trying
to figure out

465
00:37:46,714 --> 00:37:49,754
this accounting error at work.
You know how I get.

466
00:37:49,754 --> 00:37:52,594
Oh, yeah. All Beautiful Mind.

467
00:37:52,594 --> 00:37:54,394
Hey, you wanna talk about it?

468
00:37:55,514 --> 00:37:58,394
You wanna talk about
liabilities and equity with me?

469
00:37:58,394 --> 00:38:01,315
Mmm... Not if I don't have to.

470
00:38:01,315 --> 00:38:03,675
Aww...

471
00:38:49,475 --> 00:38:51,594
Welcome, ladies and gentlemen,

472
00:38:51,594 --> 00:38:54,754
to this beautiful tour
through Amsterdam.

473
00:38:54,754 --> 00:38:57,674
Also called
"the Venice of the North,"

474
00:38:57,674 --> 00:39:03,715
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.

475
00:39:05,754 --> 00:39:09,554
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691

476
00:39:09,554 --> 00:39:12,834
where two sisters lived
on opposite banks.

477
00:39:12,834 --> 00:39:15,675
This can be seen
on your left-hand side.

478
00:39:16,554 --> 00:39:18,835
After this bridge,
on your right,

479
00:39:18,835 --> 00:39:21,995
we have the famous...

480
00:39:33,635 --> 00:39:35,715
Oh my God!

481
00:39:35,715 --> 00:39:39,714
So, I guess we can
continue our business then.

482
00:39:39,714 --> 00:39:41,074
Yes, Mr Nay.

483
00:39:52,675 --> 00:39:54,434
Tell me something.
What do we know?

484
00:39:54,434 --> 00:39:55,794
Not much.

485
00:39:57,355 --> 00:40:00,074
- Did he flip Paul?
- He couldn't say.

486
00:40:01,075 --> 00:40:05,315
My money, Interpol,
a fucking rat.

487
00:40:05,315 --> 00:40:07,154
No way it's a coincidence.

488
00:40:07,154 --> 00:40:09,835
Maybe next time
don't cut out his tongue

489
00:40:09,835 --> 00:40:12,835
before he's done
answering my questions.

490
00:40:12,835 --> 00:40:14,474
You crazy fuck.

491
00:40:15,475 --> 00:40:17,395
You think that's funny?

492
00:40:17,395 --> 00:40:19,035
Don't make faces.

493
00:40:21,075 --> 00:40:22,755
Goddammit.

494
00:40:22,755 --> 00:40:24,675
I need my fucking pills.

495
00:40:24,675 --> 00:40:27,795
Sorry,
people, the bridge is closed.

496
00:40:27,795 --> 00:40:29,715
Sorry, guys,
the bridge is closed.

497
00:40:31,754 --> 00:40:33,634
What the hell.

498
00:40:34,634 --> 00:40:35,674
It's Roman.

499
00:40:37,555 --> 00:40:40,074
Yes, I see that.

500
00:40:46,954 --> 00:40:48,795
Bye, Daisy!

501
00:41:31,195 --> 00:41:35,634
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos.

502
00:41:41,634 --> 00:41:44,794
Gabriel, I was just about
to call you.

503
00:41:44,794 --> 00:41:47,195
I need some good news, Paul.

504
00:41:47,195 --> 00:41:49,795
I'm having a very,
very stressful day.

505
00:41:49,795 --> 00:41:51,554
In fact, my doctor
standing in front of me

506
00:41:51,554 --> 00:41:54,355
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.

507
00:41:54,355 --> 00:41:56,914
Actually, there has been
another complication.

508
00:41:56,914 --> 00:42:00,154
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.

509
00:42:00,154 --> 00:42:02,275
There can't be,
because yesterday in your office

510
00:42:02,275 --> 00:42:05,155
you told me
you'd have my money today.

511
00:42:05,155 --> 00:42:06,914
You remember this, yes?

512
00:42:06,914 --> 00:42:08,515
Of course I remember.

513
00:42:08,515 --> 00:42:11,554
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.

514
00:42:13,955 --> 00:42:16,794
Saban, you're there?
You still there?

515
00:42:16,794 --> 00:42:19,794
No, Paul, you did not lose me.

516
00:42:19,794 --> 00:42:21,475
I wanna know where the fuck
my money is

517
00:42:21,475 --> 00:42:23,315
that you're supposed to be
watching over.

518
00:42:24,074 --> 00:42:26,394
- You just got to trust me.
- Trust you?

519
00:42:26,394 --> 00:42:29,514
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you

520
00:42:29,514 --> 00:42:32,035
and they cut
your fucking throat.

521
00:42:32,035 --> 00:42:34,354
That's a lonely way to live.

522
00:42:34,354 --> 00:42:37,315
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?

523
00:42:37,315 --> 00:42:40,595
Because betrayal
is around every corner, Paul.

524
00:42:40,595 --> 00:42:42,875
It's in every shadow.

525
00:42:42,875 --> 00:42:46,235
Find my money.

526
00:42:46,235 --> 00:42:48,474
Gabriel, I can fix this.

527
00:42:48,474 --> 00:42:50,595
I just need more time. Okay?

528
00:43:02,755 --> 00:43:04,995
Hey, come with me.

529
00:43:06,795 --> 00:43:08,874
- What's up?
- We have to visit a friend.

530
00:43:08,874 --> 00:43:09,915
Alright.

531
00:43:12,555 --> 00:43:13,994
...second quarter.

532
00:43:13,994 --> 00:43:16,874
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,

533
00:43:16,874 --> 00:43:19,754
but the market looks to pick up
over the next few months.

534
00:43:19,754 --> 00:43:22,074
- I don't have months.
- The summer, however,

535
00:43:22,074 --> 00:43:25,435
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,

536
00:43:25,435 --> 00:43:28,315
the crypto-currencies have
also been severely impacted.

537
00:43:30,915 --> 00:43:33,395
You think
Saban's sending us a message?

538
00:43:34,475 --> 00:43:36,835
No, what makes you say that?

539
00:43:37,954 --> 00:43:39,474
Well...

540
00:43:39,474 --> 00:43:43,034
First, hanging the body here,
in a public place. And second...

541
00:43:44,315 --> 00:43:45,475
You're fucking with me.

542
00:43:45,475 --> 00:43:47,795
Of course it's a message,
you jackass.

543
00:43:47,795 --> 00:43:50,515
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete

544
00:43:50,515 --> 00:43:52,074
and dumped him off a boat.

545
00:44:02,875 --> 00:44:04,834
Hey, stop!

546
00:44:04,834 --> 00:44:06,754
Stop. Stop.

547
00:44:06,754 --> 00:44:07,835
Open it.

548
00:44:10,315 --> 00:44:13,955
Come on, come on.

549
00:44:13,955 --> 00:44:16,035
Fuck.

550
00:44:16,995 --> 00:44:19,315
Well, at least we know it works.

551
00:44:19,315 --> 00:44:22,515
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.

552
00:44:22,515 --> 00:44:25,235
Ooh, Naomi. She still single?

553
00:44:26,595 --> 00:44:30,234
What? Are you jealous?

554
00:44:35,075 --> 00:44:37,115
Did you get stung by a bee?

555
00:44:37,835 --> 00:44:38,874
No.

556
00:44:40,595 --> 00:44:42,434
This is just my body.

557
00:44:42,434 --> 00:44:43,674
But does that hurt?

558
00:44:48,635 --> 00:44:49,795
Sometimes.

559
00:44:51,835 --> 00:44:53,755
I need to tell you a secret.

560
00:45:12,995 --> 00:45:14,475
Hey.

561
00:45:14,475 --> 00:45:15,995
Hey. Hey, uhm,

562
00:45:15,995 --> 00:45:18,595
I need to sweet-talk
some investors tonight

563
00:45:18,595 --> 00:45:20,195
so I don't know
how late I'll be.

564
00:45:20,195 --> 00:45:21,955
You know
it's pizza night, right?

565
00:45:21,955 --> 00:45:24,674
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.

566
00:45:25,634 --> 00:45:27,995
Okay. Bye.

567
00:45:37,154 --> 00:45:39,235
Come on. Come on, come on.

568
00:45:40,355 --> 00:45:42,514
It's Roman. Leave a message.

569
00:45:43,515 --> 00:45:46,315
It's Paul Woodley here. Uhm...

570
00:45:46,315 --> 00:45:47,795
I'm ready to deal.

571
00:45:58,435 --> 00:45:59,995
I have something for you.

572
00:46:03,515 --> 00:46:05,394
Do you like it?

573
00:46:05,394 --> 00:46:07,835
Yeah, I love it.

574
00:46:12,995 --> 00:46:15,955
I know you're probably ready
to get moving again, but...

575
00:46:16,955 --> 00:46:18,835
stick around, okay?

576
00:46:19,715 --> 00:46:22,595
I think John would want you
to get to know his daughter.

577
00:46:24,795 --> 00:46:27,515
Pretty face.

578
00:46:27,515 --> 00:46:30,195
Mommy,
can I have a slice right now?

579
00:46:30,195 --> 00:46:32,355
Yes, of course.
But watch the road.

580
00:46:32,355 --> 00:46:34,754
I'm just like Matteo.

581
00:46:36,995 --> 00:46:40,195
Oooh...

582
00:46:41,915 --> 00:46:45,395
Look at this goon.
As big as an ox.

583
00:46:46,315 --> 00:46:47,395
Break him.

584
00:46:49,355 --> 00:46:51,275
- Matteo!
- No!

585
00:46:51,275 --> 00:46:52,795
Don't hurt him!

586
00:46:53,875 --> 00:46:56,075
- Stop!
- Angie! No!

587
00:46:58,354 --> 00:47:00,635
Angie, into the car. Quick.

588
00:47:01,835 --> 00:47:03,275
Bitch.

589
00:47:03,275 --> 00:47:05,155
- Mom! Mommy!
- Fucker!

590
00:47:05,155 --> 00:47:06,755
- Get in the car.
- Let me go!

591
00:47:06,755 --> 00:47:09,874
- Zeeb, come on!
- See you around, ox.

592
00:47:09,874 --> 00:47:12,515
Matteo, she's in the car!

593
00:47:12,515 --> 00:47:14,394
- Go, go, go!
- Matteo!

594
00:47:14,394 --> 00:47:17,915
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!

595
00:47:17,915 --> 00:47:19,555
Hey, that's my bike.

596
00:47:19,555 --> 00:47:21,275
Give me your phone!

597
00:47:21,275 --> 00:47:22,915
Hey, that's my phone!

598
00:47:28,755 --> 00:47:31,155
- Yeah, hello?
- They took Angie.

599
00:47:31,155 --> 00:47:33,755
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?

600
00:47:33,755 --> 00:47:35,715
I don't know. They took her.

601
00:47:35,715 --> 00:47:37,595
- Paul, they took Angie.
- I'm on my way.

602
00:47:38,355 --> 00:47:40,115
Son of a bitch!

603
00:47:40,115 --> 00:47:42,075
Matteo, help me!

604
00:47:50,115 --> 00:47:53,155
Goddammit!

605
00:48:01,595 --> 00:48:03,035
We have to split up.

606
00:48:03,035 --> 00:48:04,915
Move!

607
00:48:10,595 --> 00:48:13,915
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.

608
00:48:13,915 --> 00:48:17,915
I told you, Paul.
I don't like complications.

609
00:48:17,915 --> 00:48:20,395
You better let her go,
you son of a...

610
00:48:21,955 --> 00:48:24,155
Ah, goddammit!

611
00:48:31,915 --> 00:48:34,915
Mommy.

612
00:48:34,915 --> 00:48:37,035
Hey. Shut up.

613
00:48:41,955 --> 00:48:43,274
Aw shit, there he is.

614
00:48:45,194 --> 00:48:46,395
Who the heck is this guy?

615
00:48:48,435 --> 00:48:50,875
Get him off. Get him off!

616
00:48:54,475 --> 00:48:57,755
Where's the girl?

617
00:49:11,715 --> 00:49:14,475
Good job.

618
00:49:14,475 --> 00:49:17,195
Come on.

619
00:49:17,195 --> 00:49:19,595
Why are you still
doing this, old man?

620
00:49:19,595 --> 00:49:21,035
You calling me old?

621
00:49:21,035 --> 00:49:24,955
I'm talking about this.
This life. You got a wife.

622
00:49:24,955 --> 00:49:26,715
A kid on the way.

623
00:49:28,675 --> 00:49:30,835
Enough, enough.

624
00:49:32,315 --> 00:49:34,995
No, seriously.

625
00:49:35,875 --> 00:49:37,275
I know what you mean.

626
00:49:40,435 --> 00:49:42,075
Listen, we're family.

627
00:49:43,275 --> 00:49:44,795
You, me, Helene.

628
00:49:45,915 --> 00:49:47,355
And that kid, man.

629
00:49:48,235 --> 00:49:50,875
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.

630
00:49:50,875 --> 00:49:52,235
You're gonna be a dad.

631
00:49:53,035 --> 00:49:55,475
Anyways, we're family.

632
00:49:56,755 --> 00:49:58,235
So are they.

633
00:49:59,715 --> 00:50:01,795
And they're family too.

634
00:50:01,795 --> 00:50:03,835
And we are all each other's got.

635
00:50:03,835 --> 00:50:06,915
And we are all that stands
between war and home.

636
00:50:06,915 --> 00:50:08,555
It's us.

637
00:50:08,555 --> 00:50:09,995
Yes, sir.

638
00:50:09,995 --> 00:50:11,555
And that's noble.

639
00:50:26,875 --> 00:50:28,595
I have to question him.

640
00:50:28,595 --> 00:50:30,355
When he wakes up.

641
00:50:30,355 --> 00:50:32,995
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?

642
00:50:32,995 --> 00:50:35,275
- They're trying their best.
- Are you?

643
00:50:35,275 --> 00:50:36,635
We've got this.

644
00:50:36,635 --> 00:50:38,435
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.

645
00:50:38,435 --> 00:50:41,315
- I have to call my captain.
- She already knows.

646
00:50:41,315 --> 00:50:42,555
Ms Woodley,

647
00:50:42,555 --> 00:50:44,675
getting your daughter back
is our top priority.

648
00:50:44,675 --> 00:50:46,435
We're setting up checkpoints
all across the city.

649
00:50:46,435 --> 00:50:48,355
A scooter won't get through
without us searching it.

650
00:50:48,355 --> 00:50:50,355
But I do need to ask him
some questions.

651
00:50:50,355 --> 00:50:52,155
Wait. Wait!

652
00:51:01,315 --> 00:51:03,395
Think I could get
some clothes on first?

653
00:51:04,195 --> 00:51:06,195
You got somewhere
you need to be?

654
00:51:08,835 --> 00:51:10,035
Yeah.

655
00:51:11,315 --> 00:51:12,835
Gotta get Angie back.

656
00:51:14,075 --> 00:51:16,075
How are you gonna do that?

657
00:51:16,075 --> 00:51:19,555
I'll start by doing your job and
find the people who took her.

658
00:51:22,435 --> 00:51:24,995
Those two guys
you turned into headstones

659
00:51:24,995 --> 00:51:26,835
were both Consociation.

660
00:51:30,395 --> 00:51:32,515
You thought this had
something to do with me.

661
00:51:32,515 --> 00:51:34,675
You're the unknown factor.

662
00:51:34,675 --> 00:51:37,596
No driver's license,
no home address, no cellphone,

663
00:51:37,596 --> 00:51:39,715
no bank accounts,
no fingerprints on file,

664
00:51:39,715 --> 00:51:44,715
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.

665
00:51:44,715 --> 00:51:48,195
And some redacted military
service. Nothing but a passport.

666
00:51:49,955 --> 00:51:51,675
What's the Consociation?

667
00:51:55,195 --> 00:51:57,355
It's like the NATO
of organized crime.

668
00:51:57,355 --> 00:51:59,635
An international alliance
of extortionists,

669
00:51:59,635 --> 00:52:02,155
murderers, counterfeiters,
you name it.

670
00:52:02,155 --> 00:52:05,275
And when you attack one,
you attack all of them.

671
00:52:05,275 --> 00:52:08,115
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.

672
00:52:08,115 --> 00:52:12,035
What do they want? Money?

673
00:52:12,035 --> 00:52:15,875
We're not sure.
This isn't their usual MO.

674
00:52:15,875 --> 00:52:18,955
Jesus, what is their usual MO?

675
00:52:18,955 --> 00:52:20,475
Young girls no one will miss.

676
00:52:21,875 --> 00:52:24,395
Snatch them off the streets,
drug them,

677
00:52:24,395 --> 00:52:26,755
ship them all over the world.

678
00:52:26,755 --> 00:52:28,835
But never a girl
as young as Angie.

679
00:52:28,835 --> 00:52:31,315
Not in this city
and certainly not so loud.

680
00:52:32,355 --> 00:52:33,755
So it's personal.

681
00:52:34,835 --> 00:52:36,315
You tell me.

682
00:52:39,475 --> 00:52:40,795
I don't know these guys.

683
00:52:44,396 --> 00:52:47,035
But I'll go make
some introductions.

684
00:52:47,035 --> 00:52:49,196
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.

685
00:52:49,196 --> 00:52:51,235
Calm down, big guy,
we all want the same thing.

686
00:52:51,235 --> 00:52:54,915
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.

687
00:52:56,035 --> 00:53:00,195
But if any of you know anything,
now is the time to say so.

688
00:53:00,195 --> 00:53:03,475
We're monitoring your home,
phones, internet.

689
00:53:03,475 --> 00:53:05,275
We'll know if they make contact.

690
00:53:05,275 --> 00:53:08,075
What are we supposed to do,
just sit around and wait?

691
00:53:08,075 --> 00:53:09,995
Listen, I know this is hard,

692
00:53:09,995 --> 00:53:12,516
but I need you to trust us
and stay calm.

693
00:53:12,516 --> 00:53:15,235
How can I be calm, knowing
my little girl is out there

694
00:53:15,235 --> 00:53:17,075
terrified and alone? How?

695
00:53:17,075 --> 00:53:18,555
- Come on.
- Tell me.

696
00:53:18,555 --> 00:53:21,276
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.

697
00:53:21,276 --> 00:53:23,435
Calm down. It'll be okay.

698
00:53:23,435 --> 00:53:26,275
So you can reach her when you're
about to do something stupid.

699
00:53:29,875 --> 00:53:31,195
Thank you.

700
00:53:38,075 --> 00:53:42,115
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.

701
00:53:42,115 --> 00:53:45,635
I don't know.
But we're gonna find out.

702
00:53:47,196 --> 00:53:49,315
Letting him walk out of here
is like...

703
00:53:49,315 --> 00:53:51,235
putting a wildcat in your pants.

704
00:54:04,835 --> 00:54:06,035
Bye.

705
00:54:14,115 --> 00:54:15,075
Hi.

706
00:54:17,315 --> 00:54:18,955
What do you say
when someone says hello?

707
00:54:18,955 --> 00:54:21,475
Ber.

708
00:54:21,475 --> 00:54:24,155
Are you scared of that big guy?
I am.

709
00:54:24,875 --> 00:54:26,036
I'm Gabriel.

710
00:54:26,996 --> 00:54:28,916
I know you're afraid,
but you don't have to be.

711
00:54:28,916 --> 00:54:31,236
You're gonna go home
really soon, okay?

712
00:54:31,236 --> 00:54:32,275
Okay?

713
00:54:37,355 --> 00:54:38,636
Talk.

714
00:54:38,636 --> 00:54:40,515
Lo said that Interpol
was at the hospital,

715
00:54:40,515 --> 00:54:43,316
but the Woodley's didn't go
with them.

716
00:54:43,316 --> 00:54:45,636
I don't think Paul
told them anything.

717
00:54:45,636 --> 00:54:46,635
Okay, good.

718
00:54:47,395 --> 00:54:50,275
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.

719
00:54:50,275 --> 00:54:52,035
We cannot lose that,
do you understand?

720
00:54:52,035 --> 00:54:53,996
I wanna go home.

721
00:54:53,996 --> 00:54:56,035
What am I gonna do
with this kid?

722
00:54:56,035 --> 00:54:57,235
I don't know.

723
00:54:57,235 --> 00:54:59,875
Maybe we can give her
to the Thais.

724
00:54:59,875 --> 00:55:03,275
Ber, what's wrong with you?

725
00:55:04,276 --> 00:55:05,796
It's actually not a bad idea.

726
00:55:05,796 --> 00:55:07,875
They like that kind of thing
over there.

727
00:55:10,115 --> 00:55:12,275
Do you want some juice,
sweetheart?

728
00:55:14,156 --> 00:55:15,835
A little juice?

729
00:55:25,795 --> 00:55:28,436
We've been talking about
that we wanted to ask you

730
00:55:28,436 --> 00:55:31,755
if you wanna be
our daughter's godfather.

731
00:55:32,396 --> 00:55:33,636
Are you serious?

732
00:55:33,636 --> 00:55:35,875
It means,
if something happens to me,

733
00:55:35,875 --> 00:55:38,156
then you're gonna watch
over her.

734
00:55:40,835 --> 00:55:42,595
I'd be honored.

735
00:55:42,595 --> 00:55:46,236
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.

736
00:55:48,515 --> 00:55:49,676
We're family.

737
00:55:53,995 --> 00:55:55,156
Here.

738
00:55:56,715 --> 00:56:00,275
- This will help you calm down.
- I don't want to calm down.

739
00:56:00,275 --> 00:56:01,876
- Drink some water.
- No.

740
00:56:07,875 --> 00:56:09,915
- Do you know the combination?
- What are you doing?

741
00:56:09,915 --> 00:56:12,795
There's only one way
to get Angie back alive.

742
00:56:12,795 --> 00:56:15,876
- I have to go get her.
- What do you mean, go get her?

743
00:56:15,876 --> 00:56:18,756
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.

744
00:56:18,756 --> 00:56:21,155
Hey. Hey, whoa whoa whoa.

745
00:56:21,155 --> 00:56:23,276
You heard
what that Interpol agent said.

746
00:56:23,276 --> 00:56:25,835
She said Saban's got men
everywhere. Right?

747
00:56:25,835 --> 00:56:28,195
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana

748
00:56:28,195 --> 00:56:30,836
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.

749
00:56:30,836 --> 00:56:33,036
And if you attack one of them,
you attack them all.

750
00:56:33,036 --> 00:56:34,835
They're gonna kill us,
our friends,

751
00:56:34,835 --> 00:56:37,075
everyone we know.
Everyone we know!

752
00:56:37,075 --> 00:56:39,235
How do you know
he's connected to the Thai?

753
00:56:40,795 --> 00:56:41,956
The agent.

754
00:56:41,956 --> 00:56:44,435
She called it
the NATO of organized crime.

755
00:56:44,435 --> 00:56:46,675
She didn't say anything
about the Thai.

756
00:56:46,675 --> 00:56:48,676
I don't know, man.
You've got a concussion.

757
00:56:48,676 --> 00:56:51,156
- What's going on?
- He knows who took Angie.

758
00:56:51,156 --> 00:56:54,515
- What?
- Why didn't they ask for ransom?

759
00:56:54,515 --> 00:56:56,035
- How the hell should I know?
- Where is she?

760
00:56:56,035 --> 00:56:57,556
- I don't know!
- Stop!

761
00:56:57,556 --> 00:56:59,115
Stop!

762
00:56:59,115 --> 00:57:01,276
Where is she?! Where is she?!

763
00:57:01,276 --> 00:57:05,236
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.

764
00:57:05,236 --> 00:57:06,636
You knew?

765
00:57:07,275 --> 00:57:08,796
Where is she?!

766
00:57:08,796 --> 00:57:10,955
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.

767
00:57:10,955 --> 00:57:12,516
Why did they take her?!

768
00:57:12,516 --> 00:57:15,156
'Cause I took their money
and now they want it back.

769
00:57:15,156 --> 00:57:16,835
- Give it back to them!
- I don't have it.

770
00:57:16,835 --> 00:57:18,755
- How much?!
- 15 million euros.

771
00:57:18,755 --> 00:57:20,675
So we just let them take her?

772
00:57:20,675 --> 00:57:23,196
You can't go to war
with these guys, you can't.

773
00:57:23,196 --> 00:57:25,795
Well, actually, I can.

774
00:57:27,395 --> 00:57:31,316
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.

775
00:57:39,715 --> 00:57:41,675
Oh, shit.

776
00:57:41,675 --> 00:57:45,115
Call Saban. Tell him
you have the money,

777
00:57:45,115 --> 00:57:47,435
and make sure he believes you.

778
00:57:47,435 --> 00:57:50,835
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.

779
00:57:52,115 --> 00:57:54,595
Explain to me again how you
managed to pull this off.

780
00:57:54,595 --> 00:57:58,275
I've been skimming off
my other clients for years

781
00:57:58,275 --> 00:58:02,235
and I've kept a lot of it
liquidated.

782
00:58:03,116 --> 00:58:06,956
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.

783
00:58:06,956 --> 00:58:09,196
How much? Huh?

784
00:58:09,955 --> 00:58:11,955
How much have you taken
from assholes like me

785
00:58:11,955 --> 00:58:13,475
who trusted you?

786
00:58:13,475 --> 00:58:15,196
More than I ever needed.

787
00:58:16,075 --> 00:58:18,756
You're gonna bring it to me.
All of it.

788
00:58:19,795 --> 00:58:23,316
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,

789
00:58:24,195 --> 00:58:25,916
I will kill everything you love.

790
00:58:25,916 --> 00:58:28,396
Slow.

791
00:58:29,275 --> 00:58:30,676
Do you understand?

792
00:58:31,556 --> 00:58:32,596
Bring it to me.

793
00:58:33,476 --> 00:58:35,315
Okay, I will.

794
00:58:42,916 --> 00:58:45,475
There's a construction site
in Westpoort.

795
00:58:45,475 --> 00:58:48,516
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.

796
00:58:58,436 --> 00:59:00,996
I just made a...

797
00:59:00,996 --> 00:59:02,956
...bad bet.

798
00:59:04,476 --> 00:59:07,716
- It's just bad luck.
- Bad luck?

799
00:59:18,956 --> 00:59:20,356
He's lying.

800
00:59:21,955 --> 00:59:23,315
No shit.

801
00:59:24,356 --> 00:59:27,036
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.

802
00:59:35,996 --> 00:59:37,396
It won't be so bad.

803
00:59:38,596 --> 00:59:41,436
You see, I was an orphan once.

804
00:59:42,115 --> 00:59:44,516
Look how strong it made me.

805
00:59:55,795 --> 00:59:58,435
Please, bring her home.

806
00:59:59,755 --> 01:00:01,196
I'm gonna kill them all.

807
01:00:08,675 --> 01:00:10,116
Yeah?

808
01:00:10,116 --> 01:00:13,676
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.

809
01:00:13,676 --> 01:00:16,915
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.

810
01:00:16,915 --> 01:00:19,795
But I want immunity
and protection for my family.

811
01:00:19,795 --> 01:00:21,956
- I'll give you anything...
- Son of a bitch.

812
01:00:21,956 --> 01:00:24,035
Don't let him leave that house.

813
01:00:24,035 --> 01:00:25,275
I'm on it.

814
01:00:26,596 --> 01:00:28,916
Yeah, I'm gonna need
to call you back.

815
01:00:32,275 --> 01:00:33,476
Out.

816
01:00:37,436 --> 01:00:39,596
God... Fuck.

817
01:00:39,596 --> 01:00:40,956
Agent Fischer?

818
01:00:41,475 --> 01:00:42,676
Want some coffee?

819
01:00:44,156 --> 01:00:45,396
Come in.

820
01:00:50,036 --> 01:00:51,355
Is your husband home?

821
01:00:52,435 --> 01:00:54,316
Are you going to arrest him?

822
01:00:58,075 --> 01:00:59,356
He's upstairs.

823
01:01:03,516 --> 01:01:04,476
Mr Woodley?

824
01:01:05,755 --> 01:01:08,196
Can you come down here please?

825
01:01:10,716 --> 01:01:13,435
Yeah. Just a second.

826
01:01:35,956 --> 01:01:37,516
What's gonna happen to him?

827
01:01:39,915 --> 01:01:43,036
Depends on what he knew.
And when he knew it.

828
01:01:51,275 --> 01:01:52,675
Is that decaf?

829
01:02:11,676 --> 01:02:15,036
Holy shit. It's the ox.

830
01:02:16,596 --> 01:02:20,635
That was a real dick move
you did to my guys.

831
01:02:20,635 --> 01:02:22,916
The risks
of being a soldier, eh?

832
01:02:22,916 --> 01:02:24,836
You're not a soldier.

833
01:02:24,836 --> 01:02:27,876
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.

834
01:02:29,155 --> 01:02:31,276
- Is that the money?
- The money's here.

835
01:02:32,116 --> 01:02:33,236
Where's Angie?

836
01:02:33,236 --> 01:02:36,116
- Mm? Who's Angie?
- The girl.

837
01:02:36,116 --> 01:02:38,836
We're supposed to make a trade.
The money for her.

838
01:02:39,835 --> 01:02:42,276
I don't know anything
about a trade.

839
01:02:42,276 --> 01:02:44,996
Whoa whoa whoa.

840
01:02:44,996 --> 01:02:46,756
We didn't bring her.

841
01:02:49,796 --> 01:02:53,796
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.

842
01:02:53,796 --> 01:02:55,436
You brought us the money

843
01:02:56,196 --> 01:02:59,035
and you have our word
she's not gonna die.

844
01:03:00,876 --> 01:03:03,116
Now you know how we do deals.

845
01:03:07,316 --> 01:03:09,956
What? You wanna do something?
Huh?

846
01:03:10,796 --> 01:03:12,396
Look at the ox.

847
01:03:12,396 --> 01:03:15,075
Comes here, thinking
he's gonna do something.

848
01:03:15,075 --> 01:03:18,356
But he sees all
of us and knows...

849
01:03:19,556 --> 01:03:21,196
he's no hero.

850
01:03:26,755 --> 01:03:28,356
Yeah.

851
01:03:28,356 --> 01:03:30,556
See you in the next life, ox.

852
01:03:34,116 --> 01:03:35,596
What happens to Angie?

853
01:03:37,435 --> 01:03:41,196
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.

854
01:03:43,036 --> 01:03:44,196
Kill him.

855
01:03:54,916 --> 01:03:56,836
Shit.

856
01:04:44,515 --> 01:04:47,956
Mr Woodley? Mr Woodley?

857
01:04:47,956 --> 01:04:51,076
I really need you
to come down now. We gotta...

858
01:04:59,556 --> 01:05:00,636
Easy.

859
01:05:01,956 --> 01:05:03,076
Easy.

860
01:05:07,116 --> 01:05:08,276
Let her go.

861
01:05:17,676 --> 01:05:18,836
Son of a bitch!

862
01:05:26,076 --> 01:05:27,956
Wanna play, motherfucker?

863
01:05:28,796 --> 01:05:31,836
Let's play.

864
01:05:46,996 --> 01:05:48,516
Hello, we need an ambulance.

865
01:05:48,516 --> 01:05:51,836
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!

866
01:05:53,316 --> 01:05:55,876
Paul, where are you?!

867
01:05:55,876 --> 01:05:56,956
Paul?!

868
01:05:56,956 --> 01:05:58,756
Ready to be a hero?

869
01:05:58,756 --> 01:06:01,156
You think you scare me?
You don't fucking scare me.

870
01:06:01,156 --> 01:06:05,796
Stop moving.

871
01:06:05,796 --> 01:06:07,556
This doesn't mean shit.

872
01:06:07,556 --> 01:06:11,316
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.

873
01:06:11,316 --> 01:06:12,836
And that little bitch.

874
01:06:12,836 --> 01:06:17,196
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.

875
01:06:17,196 --> 01:06:21,836
I didn't move.

876
01:06:21,836 --> 01:06:24,316
I know. But you were talking.

877
01:06:27,396 --> 01:06:30,596
I know what this is.

878
01:06:30,596 --> 01:06:32,436
It's some stupid theater.

879
01:06:43,636 --> 01:06:46,156
Stop. Stop!

880
01:06:46,156 --> 01:06:47,636
Stop!

881
01:06:57,756 --> 01:07:01,236
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?

882
01:07:05,636 --> 01:07:07,916
Fuck you.

883
01:07:09,516 --> 01:07:11,076
Okay.

884
01:07:20,276 --> 01:07:23,596
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!

885
01:07:31,716 --> 01:07:35,276
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.

886
01:07:36,276 --> 01:07:40,476
See? You can be a hero.

887
01:07:40,476 --> 01:07:42,276
But it's not gonna save you.

888
01:07:50,596 --> 01:07:53,116
Hold this here. Press.

889
01:07:53,116 --> 01:07:54,436
Paul!

890
01:07:55,516 --> 01:07:57,236
Okay, breathe. Look at me.

891
01:07:57,236 --> 01:07:59,436
Look at me.

892
01:08:02,116 --> 01:08:03,436
Give me a hand.

893
01:08:06,596 --> 01:08:08,956
Mr... Mr Woodley.

894
01:08:10,596 --> 01:08:12,076
You're under arrest.

895
01:08:13,156 --> 01:08:16,316
- Give me a hand, please!
- No, I, uh...

896
01:08:17,836 --> 01:08:19,356
I'm sorry.

897
01:08:20,556 --> 01:08:22,116
You son of a bitch.

898
01:08:25,036 --> 01:08:27,797
He's a bit
of an asshole, isn't he?

899
01:08:47,676 --> 01:08:50,036
Listen.

900
01:08:50,036 --> 01:08:52,516
I don't know
what they're paying you,

901
01:08:52,516 --> 01:08:55,237
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.

902
01:08:55,237 --> 01:08:56,476
Enough for both of us, man.

903
01:09:06,716 --> 01:09:07,876
Fischer.

904
01:09:09,077 --> 01:09:10,356
Fischer.

905
01:09:15,076 --> 01:09:17,956
- Oh my God.
- The ambulance is on the way.

906
01:09:17,956 --> 01:09:20,796
Oh my God. You, idiot.

907
01:09:21,596 --> 01:09:24,076
If you die, I'll kill you.

908
01:09:24,076 --> 01:09:26,237
You think I'm gonna get a medal?

909
01:09:26,796 --> 01:09:27,916
Yes.

910
01:09:43,076 --> 01:09:44,197
Yes?

911
01:09:44,197 --> 01:09:45,636
Angie is at the club Reineart.

912
01:09:45,636 --> 01:09:47,276
Donner, I told you
to stand down.

913
01:09:47,276 --> 01:09:48,796
Bring backup.

914
01:09:49,476 --> 01:09:50,596
Donner?

915
01:09:55,437 --> 01:09:58,116
- Please stay with him.
- Okay. Where are you going?

916
01:09:58,116 --> 01:09:59,516
To do something stupid.

917
01:10:14,756 --> 01:10:17,836
They're not answering.

918
01:10:19,796 --> 01:10:21,596
They're probably all dead.

919
01:10:22,396 --> 01:10:23,716
Yeah.

920
01:10:36,876 --> 01:10:38,396
That's it?

921
01:10:40,557 --> 01:10:42,236
Get that thing
off my fucking desk.

922
01:10:52,956 --> 01:10:54,356
Hi, sweetie.

923
01:10:55,076 --> 01:10:59,116
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.

924
01:11:02,156 --> 01:11:06,197
You know, your friend,
the big, big guy.

925
01:11:06,197 --> 01:11:08,236
- What's his name?
- Matteo.

926
01:11:08,236 --> 01:11:11,837
Matteo. That's a cool name.

927
01:11:11,837 --> 01:11:15,716
And Matteo,
he's friends with your dad?

928
01:11:15,716 --> 01:11:19,076
Not Paul, but my real dad.

929
01:11:19,076 --> 01:11:21,356
Oh, your real dad.

930
01:11:22,117 --> 01:11:23,396
Mmm.

931
01:11:24,116 --> 01:11:27,716
Do you think he's gonna
come here and come get you?

932
01:11:27,716 --> 01:11:29,517
- Yeah.
- You do?

933
01:11:31,317 --> 01:11:33,996
I've seen this man, boss.

934
01:11:33,996 --> 01:11:36,036
I don't think
he gives up easily.

935
01:11:36,036 --> 01:11:37,316
Mmm.

936
01:11:38,076 --> 01:11:41,877
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?

937
01:11:43,076 --> 01:11:44,676
Matteo?

938
01:11:44,676 --> 01:11:46,076
Yeah.

939
01:12:00,677 --> 01:12:02,717
Do you have a reservation?

940
01:12:28,077 --> 01:12:30,116
You're not going up, my friend.

941
01:12:30,116 --> 01:12:33,317
You want a girl,
all you need to do is ask.

942
01:12:33,317 --> 01:12:35,637
I'm not looking
for one of these girls.

943
01:12:35,637 --> 01:12:37,796
Tell your boss I'm here
to see him.

944
01:12:39,116 --> 01:12:42,516
All you're gonna see
is the inside of a coffin.

945
01:12:46,317 --> 01:12:50,476
- Last chance.
- Seriously, huh?

946
01:13:10,276 --> 01:13:12,156
Move it. Move it!

947
01:13:13,436 --> 01:13:14,877
Out of my way.

948
01:13:17,436 --> 01:13:19,117
You keep her quiet now.

949
01:13:41,396 --> 01:13:42,837
Take him down. Take him down.

950
01:13:48,396 --> 01:13:51,637
I thought
you were gonna bring backup.

951
01:13:51,637 --> 01:13:54,396
I am the backup.

952
01:14:07,756 --> 01:14:08,996
We have to leave now.

953
01:14:08,996 --> 01:14:11,237
- Come on. Go, go, go, go.
- No! No!

954
01:14:11,237 --> 01:14:12,836
- Come.
- Let me go!

955
01:14:12,836 --> 01:14:15,077
- I go too. Please.
- Hey!

956
01:14:15,077 --> 01:14:17,076
- Don't hurt her!
- Easy.

957
01:14:44,037 --> 01:14:46,917
You good?

958
01:14:46,917 --> 01:14:49,996
Fuck, yeah.

959
01:14:55,797 --> 01:14:58,316
Put an end to this. Now.

960
01:14:59,876 --> 01:15:01,236
See you later.

961
01:15:04,197 --> 01:15:07,396
- Where's the girl?!
- That way. To the roof.

962
01:15:07,396 --> 01:15:09,596
They went to the roof.

963
01:15:19,117 --> 01:15:21,197
Where are you taking me?

964
01:15:21,197 --> 01:15:22,837
Shut up.

965
01:15:24,917 --> 01:15:26,316
I don't wanna go.

966
01:15:27,077 --> 01:15:30,556
What did I tell you?
Shut up and keep moving.

967
01:15:42,597 --> 01:15:44,556
I don't think so.

968
01:16:08,197 --> 01:16:09,916
- No.
- Come, come.

969
01:16:09,916 --> 01:16:12,396
- I don't want to.
- Come!

970
01:16:17,476 --> 01:16:19,796
Come on!

971
01:16:51,636 --> 01:16:54,396
- No, I hate you.
- Come. Come.

972
01:16:54,396 --> 01:16:56,877
- No!
- Come! Come!

973
01:18:38,157 --> 01:18:39,556
Don't follow me.

974
01:18:40,637 --> 01:18:41,957
Well, you got my number.

975
01:18:44,037 --> 01:18:48,076
You motherfuckers.

976
01:18:51,197 --> 01:18:54,077
Hey. Stop.

977
01:18:57,796 --> 01:18:59,557
Where do you think you're going?

978
01:19:00,956 --> 01:19:02,117
Huh?

979
01:19:02,917 --> 01:19:06,117
Behave yourself. You got that?

980
01:19:07,885 --> 01:19:09,046
Saban!

981
01:19:09,809 --> 01:19:11,169
No!

982
01:19:14,197 --> 01:19:16,357
- I'll kill her.
- Give me the girl.

983
01:19:16,357 --> 01:19:17,717
Don't be stupid.

984
01:19:18,877 --> 01:19:22,717
Just give me the girl
and I'll let you walk away.

985
01:19:22,717 --> 01:19:24,956
You'll let me walk away?

986
01:19:24,956 --> 01:19:27,317
That's a knife. That's a gun.

987
01:19:28,477 --> 01:19:30,757
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,

988
01:19:30,757 --> 01:19:33,637
- I swear to God.
- Give me the girl.

989
01:20:16,717 --> 01:20:19,677
Matteo! Are you okay?

990
01:20:21,476 --> 01:20:23,277
Yeah, I'm okay.

991
01:20:25,157 --> 01:20:27,197
- Did he hurt you?
- No.

992
01:20:28,997 --> 01:20:32,157
Thank you.

993
01:20:33,757 --> 01:20:36,156
- Let's go home.
- Yeah.

994
01:20:59,437 --> 01:21:01,637
Daisy, let's play.

995
01:21:01,637 --> 01:21:03,597
You're so cute.

996
01:21:08,037 --> 01:21:10,077
I'm gonna get you a pillow.

997
01:21:18,396 --> 01:21:20,797
Do you think
Matteo will come back?

998
01:21:20,797 --> 01:21:22,797
Yeah, I think so, honey.

999
01:21:23,997 --> 01:21:25,277
I like that.

1000
01:21:31,077 --> 01:21:33,357
Good girl. Yes.

1001
01:21:33,357 --> 01:21:35,517
Oh.

1002
01:23:38,557 --> 01:23:39,957
You happy now?

1003
01:23:42,397 --> 01:23:45,437
Now get your ass up.
We got work to do.

1003
01:23:46,305 --> 01:24:46,443
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext

