1
00:00:57,090 --> 00:01:00,030
Disappear.

2
00:01:00,070 --> 00:01:02,210
Disappear!

3
00:01:03,000 --> 00:01:04,180
Disappear!

4
00:01:04,220 --> 00:01:09,120
All right, Doc? Beautiful weather.

5
00:01:09,160 --> 00:01:15,120
But it's always beautiful here
weather, except for Tuesday, then.

6
00:01:15,160 --> 00:01:20,060
- Did you want something, Mark?
-My favorite blanket got soaked.

7
00:01:20,100 --> 00:01:22,160
It was hanging on the drying line.

8
00:01:22,200 --> 00:01:28,000
Doc? Julie and I
we're going to get married as you know.

9
00:01:28,040 --> 00:01:34,080
Thanks. Julie chases. Not against me.
Then she doesn't have time to change her mind.

10
00:01:34,120 --> 00:01:40,040
Anyway, I was wondering…
Do you want to be my best man?

11
00:01:41,160 --> 00:01:43,200
No.

12
00:02:12,080 --> 00:02:16,150
-How much does it cost to rent?
- It doesn't concern you.

13
00:02:16,190 --> 00:02:19,120
I don't take no rent, boy.

14
00:02:22,170 --> 00:02:25,190
Oh, good God!

15
00:02:25,230 --> 00:02:28,180
- It takes a little work.
-If!

16
00:02:28,220 --> 00:02:33,130
Watch out for the floorboard, the…
Well, it's not there.

17
00:02:35,160 --> 00:02:38,120
It is a fixer object.

18
00:02:41,000 --> 00:02:43,050
A fixing object...

19
00:02:49,000 --> 00:02:52,120
- Hi, Mark.
-Oh, hello, Louisa.

20
00:02:52,160 --> 00:02:55,230
- Did you get an invitation to the wedding?
-Yes. Thanks!

21
00:02:56,020 --> 00:03:01,110
You may not want to come
considering our past.

22
00:03:01,150 --> 00:03:03,200
But I want to come.

23
00:03:03,240 --> 00:03:09,040
Thank you, Louisa. That's how it should sound.
A lot of water under the bridges.

24
00:03:10,150 --> 00:03:13,010
-Are you okay?
-Sure.

25
00:03:13,050 --> 00:03:19,200
It's just Doc. I begged him
to be my best man, but…

26
00:03:19,240 --> 00:03:22,240
- Could I have annoyed him?
-Hardly.

27
00:03:23,030 --> 00:03:26,230
You know him best.
Has he said anything?

28
00:03:27,020 --> 00:03:31,000
It's been a while since we talked.
Do not eat.

29
00:03:31,040 --> 00:03:37,200
You know what he's like, but sometimes
he even seems rude.

30
00:03:37,240 --> 00:03:40,070
Yes, he is rude.

31
00:03:40,110 --> 00:03:42,140
James White!

32
00:03:42,180 --> 00:03:45,210
You will surely find someone else.

33
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Now you make sure you go to school!
- You too!

34
00:03:50,040 --> 00:03:52,090
See you later.

35
00:03:57,230 --> 00:04:00,030
Come on, George.

36
00:04:10,230 --> 00:04:13,050
You can enter now.

37
00:04:18,140 --> 00:04:21,070
-Hello there!
-What is it?

38
00:04:21,110 --> 00:04:25,050
Put the gum in your mouth
or in the trash.

39
00:04:25,090 --> 00:04:30,150
-Are you kidding?
-Don't make me get up.

40
00:04:46,050 --> 00:04:51,180
-How did it happen?
-Don't know. It was just a sting.

41
00:04:51,220 --> 00:04:56,020
-It hurts like hell.
-Stick is caused by something.

42
00:04:56,060 --> 00:04:59,120
-What was that?
-Don't know.

43
00:04:59,160 --> 00:05:01,160
-When?
-Don't know.

44
00:05:01,200 --> 00:05:04,230
-Where?
-Don't know.

45
00:05:05,020 --> 00:05:10,190
A touch of something you didn't recognize,
and you don't remember when or where.

46
00:05:10,230 --> 00:05:13,190
Good.

47
00:05:13,230 --> 00:05:16,140
The wedding is in two weeks.

48
00:05:16,180 --> 00:05:21,160
-You can find another best man.
- I thought Doc would say yes.

49
00:05:21,200 --> 00:05:24,180
- Hi, Al.
-Ground. Julie.

50
00:05:24,220 --> 00:05:28,060
I was just about to
take it to the workshop.

51
00:05:28,100 --> 00:05:33,120
At this very moment I thought:
"It needs to be inspected again."

52
00:05:33,160 --> 00:05:37,090
But that doesn't mean anything
that it is a traffic hazard.

53
00:05:37,130 --> 00:05:41,090
We get along well.
We laugh and joke in the pub.

54
00:05:41,130 --> 00:05:44,190
- We are on the same quiz team.
-Yes.

55
00:05:44,230 --> 00:05:48,120
You know we're getting married
right?

56
00:05:48,160 --> 00:05:52,100
Al, I would like to
that you became my best man.

57
00:05:53,240 --> 00:05:55,240
Best man? Certainly.

58
00:05:56,030 --> 00:06:00,040
Do you mean it?
Surely it's amazing?

59
00:06:00,080 --> 00:06:04,230
Fantastic! I will talk to you
about the clothing and everything.

60
00:06:05,020 --> 00:06:10,010
You don't fine your best man, do you?
for an uninspected car?

61
00:06:10,050 --> 00:06:14,000
forget it,
and the bachelor party is planned.

62
00:06:14,040 --> 00:06:20,240
Out in the woods and sleep under
the stars. How about Saturday?

63
00:06:21,030 --> 00:06:27,200
Then we say it. All men
in the wilderness. An old dream!

64
00:06:32,140 --> 00:06:36,010
-Whose turn is it?
-We got a few farts in.

65
00:06:36,050 --> 00:06:38,140
-Weever?
-A fish.

66
00:06:38,180 --> 00:06:41,120
-What then?
-A fish.

67
00:06:47,160 --> 00:06:50,010
Same stitch as before.

68
00:06:50,050 --> 00:06:53,220
Nasty.
You don't want to miss one like that again.

69
00:06:54,010 --> 00:06:59,080
They have poisonous thorns and it does
so painful when you step on them.

70
00:06:59,120 --> 00:07:03,050
But put your foot in warm water
and it will be good.

71
00:07:03,090 --> 00:07:07,080
Take care of it, then.
I have patients.

72
00:07:09,040 --> 00:07:12,230
- Louisa...
-Martin. - Hey, Joey.

73
00:07:13,020 --> 00:07:15,080
I have study time.

74
00:07:15,120 --> 00:07:20,100
I would have nailed you for that excuse.
You are at the doctor's.

75
00:07:20,140 --> 00:07:23,060
can i talk to you

76
00:07:32,140 --> 00:07:37,180
- Unless it's absolutely urgent...
- This is urgent, I think.

77
00:07:37,220 --> 00:07:41,020
You are part of this village.

78
00:07:41,060 --> 00:07:47,040
We are a small community and sometimes
people get annoyed with your behavior.

79
00:07:47,080 --> 00:07:51,190
People think you don't care.
Time for you to know.

80
00:07:51,230 --> 00:07:55,170
Sorry, but I have to go back
to my job.

81
00:07:58,060 --> 00:08:02,000
I didn't say what I was talking about, did I?

82
00:08:02,040 --> 00:08:07,110
No. I ran into Mark this morning
and he is very upset.

83
00:08:07,150 --> 00:08:10,040
I don't rank as his best man.

84
00:08:10,080 --> 00:08:14,240
- I only know that he is a policeman.
-Find out more, then!

85
00:08:15,030 --> 00:08:18,130
I'm not the least bit interested.
are you

86
00:08:18,170 --> 00:08:24,040
Martin... Mark likes you,
but you have made him sad.

87
00:08:30,140 --> 00:08:35,230
By the way, Danny is doing very well.
Thank you for saving his life.

88
00:08:36,020 --> 00:08:38,040
Go ahead.

89
00:08:42,010 --> 00:08:45,190
Hello, boy.
I just want to see how you are doing.

90
00:08:45,230 --> 00:08:49,240
-A cup of tea?
-Thanks for asking.

91
00:08:52,210 --> 00:08:55,120
Do you have problems with the pipes?

92
00:08:57,180 --> 00:09:02,170
But it makes up for it
because the electricity doesn't work either.

93
00:09:02,210 --> 00:09:07,060
Listen, my boy...
Make sure the electricity is properly connected-

94
00:09:07,100 --> 00:09:11,060
-then you fix the pipes and polish a bit.

95
00:09:11,100 --> 00:09:15,020
The place might look like the Ritz Carlton
in no time.

96
00:09:15,060 --> 00:09:17,150
Large and Son can do it all.

97
00:09:17,190 --> 00:09:22,190
Dad... You remember how it was
moving away from home?

98
00:09:22,230 --> 00:09:28,140
I lived at home until I met
your mother, and we moved in together.

99
00:09:28,180 --> 00:09:31,180
I've never lived alone before.

100
00:09:31,220 --> 00:09:37,030
Mark said you're going to be his best man!
Are you going to have a big bachelor party?

101
00:09:37,070 --> 00:09:41,110
I bumped into him,
but he didn't mention it.

102
00:09:41,150 --> 00:09:48,000
He probably knew you didn't want to go.
He apparently wants to camp in the forest.

103
00:09:48,040 --> 00:09:50,090
And you have a backache.

104
00:09:50,130 --> 00:09:53,060
Yeah... All that plodding.

105
00:09:53,100 --> 00:09:57,190
It is of course the best
that I stay at home.

106
00:09:57,230 --> 00:10:00,210
I'm going to the school bazaar on Saturday.

107
00:10:01,000 --> 00:10:05,120
Let's see if I can find it
a housewarming gift for you.

108
00:10:05,160 --> 00:10:10,080
If you want to help me,
so I have some boxes at home-

109
00:10:10,120 --> 00:10:14,090
- with you, who needs to be brought here.

110
00:10:14,130 --> 00:10:16,200
It will be!

111
00:10:18,120 --> 00:10:21,030
But only the boxes.

112
00:10:21,070 --> 00:10:23,070
Just the boxes.

113
00:10:23,110 --> 00:10:27,100
Just the boxes. Exactly that. Bye then.

114
00:10:30,170 --> 00:10:34,000
-Hello, Doc.
-Ground.

115
00:10:36,210 --> 00:10:40,240
- There's something lurking in the reeds, Doc.
-What then?

116
00:10:42,140 --> 00:10:44,140
Exactly that.

117
00:10:44,180 --> 00:10:50,090
Just so you know, I asked Al
to be my best man.

118
00:10:50,130 --> 00:10:56,000
But you're going to the bachelor party,
so pack your field bottle.

119
00:10:56,040 --> 00:10:58,210
-A field bottle of whiskey.
-No.

120
00:10:59,000 --> 00:11:01,070
- It will be great fun.
-No.

121
00:11:01,110 --> 00:11:04,180
Trees, grass, nature.
Good for the soul, Doc.

122
00:11:04,220 --> 00:11:07,220
Insects, awakened by birdsong.

123
00:11:08,010 --> 00:11:11,100
Bad food and singing men.
Hardly.

124
00:11:11,140 --> 00:11:14,090
- So you say no?
-Yes.

125
00:11:20,220 --> 00:11:24,120
Do you have a camera, you perv?

126
00:11:29,150 --> 00:11:31,200
Three, two, one!

127
00:11:41,200 --> 00:11:45,050
-Good morning!
-Soon. Where is everybody?

128
00:11:45,090 --> 00:11:47,120
Some cancelled.

129
00:11:47,160 --> 00:11:51,240
Danny is in hospital,
Dave, John and Robin are in Bodmin-

130
00:11:52,030 --> 00:11:55,120
-and Doc is Doc, right?

131
00:11:55,160 --> 00:11:58,010
Will it be just you and me?

132
00:11:58,050 --> 00:12:01,110
-Yes, and that is an advantage.
-Since...?

133
00:12:01,150 --> 00:12:07,020
Do we catch a hare for dinner,
the food lasts longer.

134
00:12:09,120 --> 00:12:12,010
-Is that all?
-Yes.

135
00:12:12,050 --> 00:12:15,090
- We're going to spend the night.
-I know.

136
00:12:21,040 --> 00:12:23,090
Beautiful day isn't it?

137
00:12:25,100 --> 00:12:31,110
The sun rushes to welcome us,
the sky is like a blue quilt.

138
00:12:44,160 --> 00:12:47,170
I've been up since five.

139
00:12:53,150 --> 00:12:56,070
Al apparently becomes his best man.

140
00:12:56,110 --> 00:13:00,160
Yes, I understood that.
Then it ended happily.

141
00:13:00,200 --> 00:13:03,160
That still doesn't excuse you.

142
00:13:03,200 --> 00:13:06,050
There it fell down.

143
00:13:06,090 --> 00:13:10,040
-Would you please pick it up?
-Sure.

144
00:13:12,060 --> 00:13:17,190
Hurry up, Doc! Nice, miss.
Best we let them be kept.

145
00:13:41,010 --> 00:13:43,090
This is going to be good.

146
00:13:43,130 --> 00:13:46,170
-Have you been here before?
-No.

147
00:13:46,210 --> 00:13:53,120
- Have you ever camped before?
-Yes. Not out in the wilderness, but,,,

148
00:13:53,160 --> 00:13:56,000
Wait.

149
00:13:57,210 --> 00:14:00,170
Pauline.

150
00:14:00,210 --> 00:14:03,060
The reception is cash.

151
00:14:03,100 --> 00:14:06,220
-Leave the mobile phone in the car.
-Why that?

152
00:14:07,010 --> 00:14:09,240
It's man against wilderness, after all.

153
00:14:10,030 --> 00:14:15,050
You ruin everything if you're going to play
with the phone all the time.

154
00:14:28,030 --> 00:14:30,050
Thank you, Martin!

155
00:14:30,090 --> 00:14:34,060
Best to return this one
before Danny gets game.

156
00:14:34,100 --> 00:14:38,230
He is so meticulous
when it comes to his tools.

157
00:14:39,020 --> 00:14:41,080
I can believe that.

158
00:14:43,090 --> 00:14:48,200
I knew you had social-
spirit in you, Doc. Way in there.

159
00:14:48,240 --> 00:14:53,100
Come to my stall.
I do henna tattoos and braids.

160
00:14:54,180 --> 00:14:58,070
-You get a discount if you are nice!
-Then I'll go.

161
00:14:58,110 --> 00:15:02,060
Can you help me with one more thing?

162
00:15:11,010 --> 00:15:13,080
This is how to live!

163
00:15:13,120 --> 00:15:18,200
No cars, no traffic,
no people.

164
00:15:18,240 --> 00:15:24,040
- I have always wanted to be a soldier.
- It's never too late.

165
00:15:24,080 --> 00:15:29,150
Well, my physique doesn't hold up and who
want to deal with administration?

166
00:15:29,190 --> 00:15:33,120
No, I want to be
in the center of events.

167
00:15:33,160 --> 00:15:36,020
What exactly are we going to do?

168
00:15:37,160 --> 00:15:41,020
Things and things. That's what men do.

169
00:15:42,200 --> 00:15:46,010
Like wrestling, you mean?

170
00:15:46,050 --> 00:15:50,190
No. Now if you don't
very much want to wrestle.

171
00:15:59,200 --> 00:16:02,000
Here. Come on!

172
00:16:04,040 --> 00:16:11,000
My Lordship, Portwenn Silver Band
starts playing in 20 minutes!

173
00:16:11,040 --> 00:16:13,150
That should do.

174
00:16:13,190 --> 00:16:16,200
Nice sprouts, Doc!

175
00:16:16,240 --> 00:16:19,040
My kids made these.

176
00:16:21,080 --> 00:16:25,050
- It resembles a horse.
- No, it's a church.

177
00:16:25,090 --> 00:16:28,060
Church? Not so good, huh?

178
00:16:28,100 --> 00:16:32,100
-A four-year-old made it.
- It resembles a horse.

179
00:16:32,140 --> 00:16:37,000
Doc, Jack is on the beach!
A fart.

180
00:16:37,040 --> 00:16:42,190
Fix a bowl of warm water.
You can also urinate on the sting.

181
00:16:42,230 --> 00:16:46,150
-He's barely breathing!
-Martin!

182
00:16:51,220 --> 00:16:57,230
Pauline! Get my doctor's bag
and come to the beach!

183
00:17:21,010 --> 00:17:26,170
- We didn't do anything.
- They're not supposed to be poisonous.

184
00:17:28,020 --> 00:17:31,030
He went into allergic shock from the sting.

185
00:17:31,070 --> 00:17:36,060
-Will he die?
-Unless he gets an adrenaline shot.

186
00:17:36,100 --> 00:17:40,230
It was just a game.
This was not the intention.

187
00:17:42,140 --> 00:17:45,110
Where is Pauline?

188
00:17:46,210 --> 00:17:51,120
We found a weasel
and tested who could stand the pain.

189
00:17:51,160 --> 00:17:55,000
I never heard anything
so irresponsible!

190
00:17:55,040 --> 00:17:58,010
Is he okay?

191
00:18:15,020 --> 00:18:20,090
-So, now things are better.
-Do you have one for me, Doc?

192
00:18:22,110 --> 00:18:24,140
No damage done.

193
00:18:24,180 --> 00:18:29,220
What were you thinking?
Whose idea was that? Are you stupid Joey?

194
00:18:30,010 --> 00:18:34,150
Next time there might be
no help to be had, and he dies.

195
00:18:34,190 --> 00:18:37,140
That would be fun, wouldn't it?

196
00:18:39,180 --> 00:18:46,150
We need a place where we can
pitch the tent and make a fire.

197
00:18:46,190 --> 00:18:51,060
-Haven't we been here before?
-A rookie mistake.

198
00:18:51,100 --> 00:18:56,150
Yes, we have been. You said that
that tree looked like your dad.

199
00:18:56,190 --> 00:19:01,000
Yes. We must have gone in the wrong direction.

200
00:19:01,040 --> 00:19:03,090
Give me the map.

201
00:19:06,080 --> 00:19:08,130
This is the Lake District.

202
00:19:12,040 --> 00:19:16,180
- We are lost.
- No, nature shows us where we are.

203
00:19:16,220 --> 00:19:21,080
Come on! You just have to
learn to decipher the signs.

204
00:20:00,010 --> 00:20:03,110
Then, the base camp.

205
00:20:05,030 --> 00:20:08,240
-A good place for the tent.
-Everything looks the same.

206
00:20:09,030 --> 00:20:11,080
Yes, to the untrained eye.

207
00:20:18,010 --> 00:20:22,140
-Oh, how it itches!
-When did you take a survival course?

208
00:20:22,180 --> 00:20:28,000
I remember it from scout camp.
We start by clearing the area.

209
00:20:28,040 --> 00:20:31,160
Then we collect firewood and ferns
to the fire.

210
00:20:31,200 --> 00:20:38,230
- I don't see any dry ferns.
- It's probably best to get out of here.

211
00:20:39,020 --> 00:20:42,230
I don't want to be lost all weekend.

212
00:20:43,020 --> 00:20:46,230
I'm the one getting married.
Here we pitch the tent.

213
00:20:47,020 --> 00:20:50,190
I know what I'm doing. Exactly.

214
00:20:59,200 --> 00:21:02,150
It was a snake! Were you bitten?

215
00:21:03,220 --> 00:21:07,000
-Are you okay?
-No.

216
00:21:08,100 --> 00:21:12,100
-You don't die from viper bites do you?
-Don't know.

217
00:21:12,140 --> 00:21:17,070
-On with the shoe, then we continue.
- We don't even know where we are!

218
00:21:17,110 --> 00:21:21,000
-In the military...
- Now we are not soldiers!

219
00:21:21,040 --> 00:21:26,040
This little setback
can't ruin my bachelor party.

220
00:21:31,110 --> 00:21:36,030
I'll call Pauline.
She can contact the doctor.

221
00:21:36,070 --> 00:21:38,210
Didn't you leave your mobile in the car?

222
00:21:39,000 --> 00:21:42,190
It was lucky
that I disobeyed you.

223
00:21:44,140 --> 00:21:49,110
I have to find a place
where I can get a signal.

224
00:21:51,210 --> 00:21:54,230
Sing so I know where you are.

225
00:21:55,020 --> 00:21:59,080
Yes, sing. That song in "Titanic".

226
00:22:02,090 --> 00:22:06,150
How about...
"Grand Old Duke of York"?

227
00:22:09,040 --> 00:22:12,200
-Okay.
-I'll be right back.

228
00:22:15,060 --> 00:22:19,060
To the Grand Duke of York

229
00:22:21,180 --> 00:22:26,040
-He had ten thousand men!
- I keep an eye on the camp.

230
00:22:26,080 --> 00:22:32,040
He marched them up
and then they had to go down again

231
00:22:32,080 --> 00:22:37,040
First it wore up
and then it went down again

232
00:22:37,080 --> 00:22:42,170
And when they were halfway there
they were neither up nor down

233
00:22:42,210 --> 00:22:46,240
- That will do.
- You'll be fine, Jack.

234
00:22:47,030 --> 00:22:51,120
- I'm glad you're here.
-Unlike before.

235
00:22:51,160 --> 00:22:54,060
Of course I'm happy.

236
00:22:55,210 --> 00:22:59,090
Doc! Doc...

237
00:22:59,130 --> 00:23:01,200
It's Al. It is important.

238
00:23:01,240 --> 00:23:05,050
- It's Al...
- I can't hear you.

239
00:23:05,090 --> 00:23:08,190
Mark has been bitten by a viper.

240
00:23:08,230 --> 00:23:10,230
Hello? Huh?

241
00:23:11,020 --> 00:23:14,070
-Where are you?
-Then he vomited.

242
00:23:14,110 --> 00:23:21,110
Did he throw up? Put him down.
I'll send an ambulance. where are you

243
00:23:22,220 --> 00:23:26,240
We passed the lake opposite
West Point 5-10 minutes-

244
00:23:27,030 --> 00:23:30,080
-before we entered the forest.
I don't know.

245
00:23:30,120 --> 00:23:32,220
I need to know where you are.

246
00:23:35,030 --> 00:23:37,230
We are in the forest. He needs help.

247
00:23:38,020 --> 00:23:42,220
Okay, I'll find you guys.
Make sure he is completely still.

248
00:23:43,010 --> 00:23:46,140
How does he breathe? Is he dizzy?

249
00:23:46,180 --> 00:23:49,070
Doc? He needs help!

250
00:23:49,110 --> 00:23:52,110
Al? Al? - Damn it!

251
00:23:55,090 --> 00:24:00,190
-I have to go to West Point.
- It's 40 minutes from here. How so?

252
00:24:00,230 --> 00:24:04,150
Mark Mylow has been bitten by a snake
in the forest there.

253
00:24:04,190 --> 00:24:10,210
-Stewart is a forest ranger in the area.
- His bestie is a 2 m tall squirrel.

254
00:24:11,000 --> 00:24:15,040
-Yes, but he knows the area...
- I'll let Julie know!

255
00:24:15,080 --> 00:24:21,230
Give me Stewart's number and I'll get it
i more adrenaline by mrs tishell.

256
00:24:28,160 --> 00:24:33,060
-You stopped singing.
- You must be still, said Doc.

257
00:24:35,020 --> 00:24:38,100
I threw up again.

258
00:24:40,120 --> 00:24:43,030
It can't be good.

259
00:25:00,190 --> 00:25:03,010
-Hello, Doc.
- Hi, Stewart.

260
00:25:03,050 --> 00:25:05,180
- Are we in a hurry?
-Yes.

261
00:25:09,190 --> 00:25:14,060
They passed the lake
and West Point by ten minutes.

262
00:25:15,090 --> 00:25:19,000
- Do you know where it is?
-Sure.

263
00:25:24,150 --> 00:25:28,150
So Mark has found his perfect match?

264
00:25:28,190 --> 00:25:32,050
I thought he
would order one by mail order.

265
00:25:32,090 --> 00:25:38,020
- He may be allergic to the bite.
- That doesn't sound like much fun.

266
00:25:38,060 --> 00:25:42,110
This could be
second allergy shock of the day.

267
00:25:42,150 --> 00:25:46,020
Then he dies in 30 minutes.
No, not so fun.

268
00:25:46,060 --> 00:25:49,010
Hold on to the stethoscope, Doc!

269
00:26:11,130 --> 00:26:16,110
Said police officer Dibble something more precise
than the lake across from West Point?

270
00:26:16,150 --> 00:26:20,190
There are plenty of trees there,
but we will find him.

271
00:26:23,020 --> 00:26:26,210
How are you, Stewart?
It was a while ago.

272
00:26:28,080 --> 00:26:31,040
Are you taking your medicine?

273
00:26:31,080 --> 00:26:34,210
I am mostly for myself
as in solitary confinement.

274
00:26:35,000 --> 00:26:39,130
Just me and my thoughts
week after week. Lovely!

275
00:26:41,170 --> 00:26:47,130
how about your friend
what is his name? The big squirrel.

276
00:26:47,170 --> 00:26:51,040
Anthony no longer appears.

277
00:26:54,010 --> 00:26:59,040
So good.
You seem to have fully recovered.

278
00:26:59,080 --> 00:27:03,010
I threw him out.
He took me for granted.

279
00:27:14,030 --> 00:27:17,160
I wonder if Julie felt anything.

280
00:27:17,200 --> 00:27:24,150
It is said that soul mates
sometimes can feel each other's feelings.

281
00:27:24,190 --> 00:27:30,070
- Doesn't that apply to twins?
- She probably looks in wedding catalogues.

282
00:27:31,220 --> 00:27:35,190
-You must really love her.
-Yes.

283
00:27:35,230 --> 00:27:42,090
-It was easy to fall in love.
- Everyone thinks I'm rushing, but...

284
00:27:42,130 --> 00:27:46,160
Before when I quit my job,
I went home-

285
00:27:46,200 --> 00:27:49,220
-and watched TV until I fell asleep.

286
00:27:50,010 --> 00:27:55,140
Now I watch TV with her.
It's different. Better.

287
00:28:02,060 --> 00:28:05,040
It's been a while since I was here.

288
00:28:05,080 --> 00:28:10,110
The poachers take up a lot of my time.
It's war, Doc.

289
00:28:12,060 --> 00:28:15,110
They cut the tires on this one.

290
00:28:17,210 --> 00:28:20,210
It was the quiet country life.

291
00:28:36,000 --> 00:28:39,120
I don't like this.

292
00:28:39,160 --> 00:28:43,010
I don't like this. Now we go.

293
00:28:43,050 --> 00:28:47,090
Mark, now we're waiting for the doctor.
Stop, come back!

294
00:28:47,130 --> 00:28:51,090
It will be alright.
I'll take care of you.

295
00:28:51,130 --> 00:28:55,000
You can't even take care of yourself.

296
00:28:55,040 --> 00:29:00,120
I'm sorry to hear that.
I was the one who took care of dad.

297
00:29:00,160 --> 00:29:05,240
You'd better be quiet and lie still
or you can do without me.

298
00:29:12,170 --> 00:29:15,120
-Thanks.
- No reason.

299
00:29:19,100 --> 00:29:21,140
The clouds appear.

300
00:29:21,180 --> 00:29:26,090
Did you buy the suit?
in the store or at the tailor's?

301
00:29:26,130 --> 00:29:30,120
It was a long time ago
a forest ranger wore a suit.

302
00:29:30,160 --> 00:29:35,010
Why would forest rangers
dress casual on fridays?

303
00:29:35,050 --> 00:29:38,080
They live in the middle of the wasteland.

304
00:29:38,120 --> 00:29:42,000
Five minutes
then the lake and West Point.

305
00:29:42,040 --> 00:29:45,070
But we drive a little faster
than Mark had driven.

306
00:29:45,110 --> 00:29:49,070
- He is a careful driver.
-Don't talk so much!

307
00:29:49,110 --> 00:29:55,090
So? Oh, excuse me.
I'm not used to having company.

308
00:29:55,130 --> 00:29:59,060
Surely there was a crossroads over there?

309
00:29:59,100 --> 00:30:03,240
Do you like Frost,
"The road never taken"?

310
00:30:04,030 --> 00:30:07,190
With swamps this big
and various forests-

311
00:30:07,230 --> 00:30:14,040
-can we look for him for a week.
The classic needle in the haystack.

312
00:30:14,080 --> 00:30:18,010
-There they are.
-Fantastic! I knew that.

313
00:30:23,160 --> 00:30:26,090
Just fucked.

314
00:30:26,130 --> 00:30:32,110
Maybe today or yesterday.
Does Al or Mark smoke cigarettes?

315
00:30:32,150 --> 00:30:37,180
-The damn poachers. Typically!
- We don't have time for that.

316
00:30:37,220 --> 00:30:43,100
I've given up some territory,
but only to confuse them.

317
00:30:54,220 --> 00:30:59,150
-What are you going with the gun for?
- It is not loaded.

318
00:31:08,030 --> 00:31:12,020
Ground! Al!

319
00:31:32,000 --> 00:31:36,170
I have to try to get a signal.
You must sit still.

320
00:31:36,210 --> 00:31:39,010
Don't forget to sing.

321
00:31:52,210 --> 00:31:58,170
It's Doc, Mark!
I said we'd fix this.

322
00:31:58,210 --> 00:32:03,080
I'm with Ranger Stewart.
where are you Call!

323
00:32:03,120 --> 00:32:05,210
-Doc!
-One more time.

324
00:32:08,010 --> 00:32:11,030
No, we're too far from there.
How is Mark?

325
00:32:11,070 --> 00:32:14,040
- He has spat again.
-Not good.

326
00:32:14,080 --> 00:32:17,020
- He is pale and sweating.
-Not good.

327
00:32:17,060 --> 00:32:23,040
If he gets worse, his tongue swells and
face, he stops breathing and dies.

328
00:32:23,080 --> 00:32:28,120
Al...? Al! Hell too…

329
00:32:28,160 --> 00:32:34,010
I hope I don't have to
cancel the wedding. The church is booked.

330
00:32:34,050 --> 00:32:38,230
Are you worried about the advance?
you can always switch to burial.

331
00:32:39,020 --> 00:32:45,040
Sorry. No, I just...I'm...
so terribly worried about Mark.

332
00:32:51,010 --> 00:32:54,120
Doc?

333
00:32:54,160 --> 00:32:58,020
That bad? Don't scream.

334
00:32:58,060 --> 00:33:04,010
Say hello so we can make sure to get there
the whole village and go to hell.

335
00:33:04,050 --> 00:33:07,220
No, Mark doesn't have much time.
Call Al.

336
00:33:08,010 --> 00:33:12,070
Tell him to stay where he is
and call me.

337
00:33:12,110 --> 00:33:16,080
-Where are we going?
-This way - I think.

338
00:33:17,190 --> 00:33:20,190
Stewart... If we get lost...

339
00:33:20,230 --> 00:33:25,000
We don't get lost.
We search the area methodically.

340
00:33:25,040 --> 00:33:29,010
I did this all the time in the army.

341
00:33:29,050 --> 00:33:31,170
They should know better.

342
00:33:31,210 --> 00:33:36,000
The poachers.
If I were to spar with someone-

343
00:33:36,040 --> 00:33:40,030
-had I not chosen
a former soldier in the queen's army.

344
00:33:40,070 --> 00:33:43,020
Exactly that.

345
00:34:00,130 --> 00:34:03,150
We leave. We're not waiting for Doc.

346
00:34:06,180 --> 00:34:09,120
The portwenn must be to the south.

347
00:34:09,160 --> 00:34:15,220
And the sun rises in the east
and goes down to the west, so it becomes…

348
00:34:16,010 --> 00:34:21,100
It's three o'clock, so then the car should
be in that direction.

349
00:34:22,150 --> 00:34:25,160
What do you think, Mark? Ground!

350
00:34:28,180 --> 00:34:32,030
Time for you to put on the tea, Julie.

351
00:34:36,090 --> 00:34:38,240
- Did you hear?
- No, I...

352
00:34:40,160 --> 00:34:42,180
That thing.

353
00:34:42,220 --> 00:34:46,010
Al! - No, I didn't hear anything.

354
00:34:46,050 --> 00:34:50,030
It's the poachers.
They are waiting for us.

355
00:34:50,070 --> 00:34:54,090
- We catch them red-handed.
-No, we have to find Mark.

356
00:34:54,130 --> 00:34:59,110
-People don't die in the forest.
-Focus! In which direction?

357
00:34:59,150 --> 00:35:03,160
I try to catch criminals.
Mark would have wanted that.

358
00:35:03,200 --> 00:35:06,240
-Which way, Stewart?
-This way!

359
00:35:07,030 --> 00:35:09,080
Thanks!

360
00:35:11,020 --> 00:35:14,010
Fool.

361
00:35:16,110 --> 00:35:18,210
Ground? How are you?

362
00:35:38,030 --> 00:35:40,080
To Doc.

363
00:35:41,160 --> 00:35:44,240
We may not find him in time.

364
00:35:45,030 --> 00:35:49,200
That's why we're going to take you to a hospital
where they can make you well.

365
00:35:49,240 --> 00:35:52,170
Come on, Mark. Talk to me.

366
00:35:52,210 --> 00:35:56,170
Tell me something. Tell us about Julie.

367
00:35:56,210 --> 00:36:00,210
-She has a smile.
-What then?

368
00:36:01,000 --> 00:36:03,120
-Sorry.
-A smile.

369
00:36:05,170 --> 00:36:08,020
Listen.

370
00:36:08,060 --> 00:36:11,010
-Hello?!
-Hello!

371
00:36:13,020 --> 00:36:17,050
-Who is it?
- It's me, Stewart!

372
00:36:18,180 --> 00:36:20,180
Come forward!

373
00:36:25,000 --> 00:36:27,130
-Where's Doc?
- Hi, Mark.

374
00:36:27,170 --> 00:36:29,240
We split up.

375
00:36:30,030 --> 00:36:34,170
We are not alone.
It is teeming with poachers.

376
00:36:35,220 --> 00:36:39,110
Come on, Stewart. Look at him!

377
00:36:39,150 --> 00:36:46,020
He will die if you
not save him. Where's Doc?

378
00:36:46,060 --> 00:36:52,080
Well, we came from that direction
so logically he should be…

379
00:36:52,120 --> 00:36:55,130
Somewhere else.
The method of exclusion.

380
00:36:55,170 --> 00:37:00,210
Stewart, where's your doctor?
Where did you see him last?

381
00:37:02,170 --> 00:37:05,180
In that direction!

382
00:37:05,220 --> 00:37:07,240
Help me! Fast!

383
00:37:08,030 --> 00:37:11,040
Come on, Mark. Not far left now!

384
00:37:11,080 --> 00:37:14,170
Come again. Tell us about Julie.

385
00:38:31,070 --> 00:38:33,120
Ground!

386
00:38:35,200 --> 00:38:38,000
Al!

387
00:38:41,230 --> 00:38:46,130
-Al?
- It's me. Al hasn't heard back.

388
00:38:46,170 --> 00:38:49,040
Hang up, then!

389
00:38:51,060 --> 00:38:55,010
- Al!
-Where the hell are they?

390
00:38:56,200 --> 00:39:00,190
I need a cup of tea. Anyone else?

391
00:39:00,230 --> 00:39:03,130
-No, thanks.
-Okay.

392
00:39:07,030 --> 00:39:10,120
She takes it very well.

393
00:39:11,190 --> 00:39:13,240
Come on!

394
00:39:15,060 --> 00:39:20,010
Continue straight ahead towards the clearing
and then turn left.

395
00:39:20,050 --> 00:39:25,070
You must fetch here Doc.
This is going way too slow.

396
00:39:25,110 --> 00:39:28,210
- Shall I?
-Yes, you!

397
00:39:29,000 --> 00:39:34,030
Can't you go?
Mark hardly gets anywhere.

398
00:39:37,110 --> 00:39:40,160
He didn't invite me to the wedding.

399
00:39:40,200 --> 00:39:45,080
But I'm busy,
so I couldn't have come anyway.

400
00:40:25,030 --> 00:40:28,220
Checkmate...

401
00:40:29,010 --> 00:40:33,170
- Put your hands up so I can see them!
-Stewart?

402
00:40:33,210 --> 00:40:37,220
Don't move, I'm serious!
Not one more step!

403
00:40:38,010 --> 00:40:42,130
- Don't shoot me, Stewart!
-Huh?

404
00:40:42,170 --> 00:40:46,150
Sure enough, this one... Down by the feet!

405
00:40:46,190 --> 00:40:49,240
There are traps everywhere!

406
00:40:53,010 --> 00:40:56,240
- I have found Mark.
-Where is he?

407
00:40:57,030 --> 00:41:01,000
No danger. I memorized the route.

408
00:41:12,060 --> 00:41:15,240
Absolutely incredible.
It's never happened to me before.

409
00:41:16,030 --> 00:41:18,130
They are really strong!

410
00:41:18,170 --> 00:41:20,240
It hurts a lot!

411
00:41:21,030 --> 00:41:25,130
Put your leg up when I say so!

412
00:41:30,150 --> 00:41:34,110
Are you okay, Doc? are you ok

413
00:41:34,150 --> 00:41:38,200
- Shall I help you?
-No! Okay, help me out.

414
00:41:38,240 --> 00:41:41,210
Okay, no more mishaps now.

415
00:41:42,000 --> 00:41:45,160
I count to three. One, two, three!

416
00:41:51,130 --> 00:41:53,180
Doc!

417
00:41:55,130 --> 00:41:59,010
It was good, it was good!

418
00:42:03,130 --> 00:42:07,210
Doc! Stewart!

419
00:42:10,140 --> 00:42:12,190
Such an idiot I am.

420
00:42:18,020 --> 00:42:20,040
- It stings a little.
-Stewart!

421
00:42:22,200 --> 00:42:25,160
-Doc!
- Al!

422
00:42:25,200 --> 00:42:29,160
Doc...Doc!

423
00:42:29,200 --> 00:42:32,230
Get over that, Stewart.

424
00:42:42,230 --> 00:42:47,160
Ground! can you hear me Ground?

425
00:42:47,200 --> 00:42:52,050
- I have to get to the shoulder.
-Sure...

426
00:43:13,100 --> 00:43:16,150
Doc...
I knew you would come.

427
00:43:19,000 --> 00:43:21,160
You've been lucky, Mark.

428
00:43:21,200 --> 00:43:24,150
For me to get married?

429
00:43:27,120 --> 00:43:29,180
Yes, Mark.

430
00:43:30,220 --> 00:43:33,030
I drive Mark in the police car.

431
00:43:33,070 --> 00:43:35,120
I don't have them.

432
00:43:35,160 --> 00:43:37,190
The keys.

433
00:43:37,230 --> 00:43:40,220
You cannot be trusted with wedding rings.

434
00:43:41,010 --> 00:43:45,110
-Why not go with me?
-Stewart! - Al...

435
00:43:46,230 --> 00:43:49,030
Someone else has to drive.

436
00:44:15,050 --> 00:44:18,210
- I've been so worried!
-Excuse.

437
00:44:20,180 --> 00:44:23,200
We were just having some fun. Or how?

438
00:44:23,240 --> 00:44:28,070
That's how a bachelor party should be.

439
00:44:28,110 --> 00:44:34,020
It's been a while since I was here.
I go down to the village and check out...

440
00:44:34,060 --> 00:44:40,020
- No, too many people. I'm going home.
-First I have to dress the wound.

441
00:44:40,060 --> 00:44:43,190
- Well, okay... Can I watch TV?
-Yes.

442
00:44:43,230 --> 00:44:47,180
Mark, I have to look into you
before you can go home.

443
00:44:47,220 --> 00:44:50,200
Come, and you shall have tea.

444
00:44:50,240 --> 00:44:56,220
-Doc! The back has given way again.
- Get in line.

445
00:44:57,010 --> 00:45:00,010
Have you fixed things in the apartment again?

446
00:45:00,050 --> 00:45:04,070
- No danger, boy.
- Just the boxes, I said.

447
00:45:04,110 --> 00:45:10,210
You might have to live with me
a few weeks, that's all.

448
00:45:11,000 --> 00:45:13,220
did you have a good time

449
00:45:14,010 --> 00:45:18,160
Yes, a lot of fresh air, traps
and poisonous snakes. Charming.

450
00:45:18,200 --> 00:45:22,010
I... I was worried.

451
00:45:22,050 --> 00:45:27,120
I was too. His condition
was almost... Yes, it was critical.

452
00:45:27,160 --> 00:45:32,190
I know that, but I mean…
I was worried about you.

453
00:45:34,080 --> 00:45:37,220
-Doc?
-Soon, Stewart.

454
00:45:38,010 --> 00:45:42,180
It's just that I'm dripping blood
all over the floor.

455
00:45:42,220 --> 00:45:45,120
You must excuse me.

456
00:45:54,060 --> 00:45:58,060
Text: Christina Nilsson
Sync: BetteKaj
