1
00:00:00,032 --> 00:00:07,166
JAPAN AV NTR Mania: 'Bad Papa'
31st subtitle production work

2
00:00:12,601 --> 00:00:19,355
Masami Ichikawa (市川まさみ)

3
00:00:33,752 --> 00:00:35,600
It was a very hot night

4
00:00:36,895 --> 00:00:39,156
Summer is coming to an end soon...

5
00:00:39,791 --> 00:00:42,037
The heat hasn't gone away yet.

6
00:00:48,577 --> 00:00:51,013
In this house where two couples live

7
00:00:51,426 --> 00:00:53,481
It was too humid, but...

8
00:00:54,614 --> 00:00:59,606
That wasn't the only reason Masami couldn't sleep.  

9
00:01:16,286 --> 00:01:19,317
My husband, Kenji, is a helpless person...

10
00:01:20,865 --> 00:01:26,024
<font color="

11
00:01:27,289 --> 00:01:31,407
Because of that, my husband was completely mentally exhausted...

12
00:01:32,043 --> 00:01:35,129
His functions as a man are significantly reduced.

13
00:01:35,971 --> 00:01:39,207
Masami's frustration only increased.

14
00:01:41,286 --> 00:01:42,404
That's enough~

15
00:01:43,270 --> 00:01:44,293
Thank you~

16
00:01:46,488 --> 00:01:47,257
huh..

17
00:01:48,924 --> 00:01:50,104
Should I do it like I always do?

18
00:01:50,763 --> 00:01:51,881
It's okay, you don't have to..

19
00:01:53,882 --> 00:01:56,445
You're tired too because you're looking for a new job.

20
00:01:57,755 --> 00:01:58,834
Let's just sleep~

21
00:01:59,351 --> 00:02:01,263
I can do that much..

22
00:02:02,322 --> 00:02:04,909
It was always the same thing Kenji did.

23
00:02:08,367 --> 00:02:11,517
If I can give you some satisfaction by doing this...

24
00:02:12,663 --> 00:02:15,113
You can at least protect your pride...

25
00:02:28,286 --> 00:02:29,587
<font color="

26
00:02:30,112 --> 00:02:33,421
On the contrary, it is becoming a factor that bothers Masami.

27
00:02:34,135 --> 00:02:36,540
Kenji had a vague feeling...

28
00:03:19,060 --> 00:03:22,535
Masami engages in behavior that is completely different from her actual desires.

29
00:03:23,377 --> 00:03:26,610
I had no choice but to keep showing my dissatisfied expression.

30
00:03:32,562 --> 00:03:34,839
The determined action continues...

31
00:04:23,789 --> 00:04:28,797
Kenji mechanically licks the slightly hardened clitoris...

32
00:04:32,295 --> 00:04:34,556
Still, Masami spread her legs

33
00:04:36,110 --> 00:04:39,935
I held on to it because I thought it might accelerate Kenji's recovery even just a little bit.

34
00:04:53,893 --> 00:04:55,846
<font color="

35
00:04:56,679 --> 00:04:59,472
Masami guides you to stimulating points...

36
00:05:11,491 --> 00:05:13,681
To reach the peak...

37
00:05:14,364 --> 00:05:16,062
Make your body stiff...

38
00:05:16,808 --> 00:05:18,562
Quietly tremble...

39
00:07:04,618 --> 00:07:05,618
sorry..

40
00:07:06,816 --> 00:07:07,895
Good night~

41
00:07:10,624 --> 00:07:11,624
As for Masami...

42
00:07:12,584 --> 00:07:15,727
I completely understand Kenji’s feelings.

43
00:07:17,687 --> 00:07:19,941
' But... not this... '

44
00:07:20,949 --> 00:07:23,758
‘What I want is something else..’

45
00:07:24,827 --> 00:07:26,335
'I feel it in my womb...'

46
00:07:26,843 --> 00:07:30,160
<font color="

47
00:07:31,692 --> 00:07:42,288
SOD NTR

~ NTR of lust made vulgar by sexual anger ~

48
00:07:51,088 --> 00:07:53,413
Today... I'm going to the hospital~

49
00:07:54,850 --> 00:07:55,739
okay?

50
00:07:58,055 --> 00:07:59,436
Didn’t you go last time?

51
00:08:01,119 --> 00:08:02,658
Ah... that's not it...

52
00:08:04,600 --> 00:08:07,330
This time... I'm going to try a different hospital.

53
00:08:24,084 --> 00:08:26,726
Honey... you don’t have to overdo it~

54
00:08:28,425 --> 00:08:31,568
The doctor said that it would definitely heal, right?

55
00:08:32,553 --> 00:08:33,553
Uh..yeah...

56
00:08:34,227 --> 00:08:35,442
That said...

57
00:08:35,728 --> 00:08:38,735
Masami worked really hard to cheer me up, but...

58
00:08:39,390 --> 00:08:40,612
No more...

59
00:08:41,144 --> 00:08:44,223
I was completely choked up by Kenji’s negative tone.

60
00:08:46,208 --> 00:08:49,129
Hmm... I hope it cheers you up~~

61
00:08:50,410 --> 00:08:53,045
Having a baby will work out somehow~

62
00:08:54,408 --> 00:08:56,598
You don't have to worry about what mom says

63
00:08:57,625 --> 00:08:58,625
yet..

64
00:08:59,062 --> 00:09:01,744
Because we are still young~~ Huh?

65
00:09:04,751 --> 00:09:05,845
Anyway, I...

66
00:09:06,330 --> 00:09:08,615
As a son-in-law... he's disqualified...

67
00:09:10,205 --> 00:09:11,848
Wouldn’t it be nice to apologize to your mother?

68
00:09:13,314 --> 00:09:16,234
I'm sorry... for being such an unsightly man...

69
00:09:17,532 --> 00:09:18,579
Really~!!!

70
00:09:19,643 --> 00:09:20,894
Do it in moderation~!!

71
00:09:21,784 --> 00:09:25,212
I mean~~!!  I hate seeing you so servile!

72
00:09:25,804 --> 00:09:27,129
Where it hurts

73
00:09:27,482 --> 00:09:29,275
You will recover over time!

74
00:09:30,244 --> 00:09:32,013
Don't worry about me!

75
00:09:39,615 --> 00:09:40,678
Well... it's okay...

76
00:09:41,393 --> 00:09:43,035
Get ready quickly~

77
00:09:44,401 --> 00:09:45,932
I'm going to miss the bus~

78
00:09:49,347 --> 00:09:50,347
And...

79
00:09:51,331 --> 00:09:53,013
Such a weak man

80
00:09:53,474 --> 00:09:55,196
No need to go to the hospital!

81
00:09:58,339 --> 00:10:00,180
...I got it...

82
00:10:14,785 --> 00:10:15,856
If you think about it

83
00:10:17,166 --> 00:10:18,388
Rather than doing housework

84
00:10:19,023 --> 00:10:22,348
I became worried about Kenji after making an abusive comment.

85
00:10:29,052 --> 00:10:35,310
Korean subtitle: ‘Bad Papa’
Post on the AVJAMAK

86
00:12:07,309 --> 00:12:08,896
I was thinking about it

87
00:12:10,690 --> 00:12:14,221
<font color="

88
00:12:16,058 --> 00:12:20,256
I know very well that I can never blame Kenji, but...

89
00:12:21,080 --> 00:12:22,175
Masami is

90
00:12:23,596 --> 00:12:26,022
Acts of immorality that will occur in the future

91
00:12:27,784 --> 00:12:31,800
At this point... I don't know yet...

92
00:12:34,046 --> 00:12:35,046
Excuse me~

93
00:12:36,665 --> 00:12:41,047
Is... Mr. Ichikawa's... this way?

94
00:12:42,079 --> 00:12:43,428
Yes.. But..?

95
00:12:45,492 --> 00:12:46,752
It's called Oshima.

96
00:12:48,030 --> 00:12:50,664
I'm from my husband's previous company...

97
00:12:51,385 --> 00:12:53,948
Wait... I have something to tell you...

98
00:12:54,306 --> 00:12:58,631
It was my first time seeing this face. I was concerned about the sharp eyes...

99
00:13:02,990 --> 00:13:04,252
Is that so...

100
00:13:06,535 --> 00:13:09,178
I'm sorry... I didn't know... / Ah... no...

101
00:13:10,075 --> 00:13:11,186
It's not too much~

102
00:13:11,798 --> 00:13:14,486
Obviously... at the company's social gathering.

103
00:13:15,046 --> 00:13:17,466
Because I only saw your face once.

104
00:13:19,544 --> 00:13:20,544
Is that so...

105
00:13:21,115 --> 00:13:23,805
At that time, my husband was very dependent on me...

106
00:13:25,166 --> 00:13:28,507
My husband... worked really hard~

107
00:13:28,936 --> 00:13:29,936
Are you okay?

108
00:13:30,127 --> 00:13:31,594
Ah... yes~

109
00:13:32,404 --> 00:13:35,539
We are currently doing business with medical institutions.

110
00:13:38,926 --> 00:13:42,849
If I were to change jobs and work, it would be rewarding for me too.

111
00:13:44,168 --> 00:13:46,604
Of course... between couples...

112
00:13:47,041 --> 00:13:48,628
It will be the same as before, right?

113
00:13:49,017 --> 00:13:52,104
A remark that seems to be trying to find out something...

114
00:13:52,478 --> 00:13:54,840
 I had some cautious thoughts... Masami...

115
00:13:56,413 --> 00:13:58,364
I had a bad feeling

116
00:13:58,755 --> 00:13:59,706
Eh.. actually..

117
00:14:00,438 --> 00:14:01,438
To my husband...

118
00:14:02,160 --> 00:14:05,344
I have a debt that I haven't received yet.

119
00:14:06,081 --> 00:14:07,430
Did you know?

120
00:14:09,272 --> 00:14:11,843
No... nothing for me...

121
00:14:13,629 --> 00:14:14,745
This is it...

122
00:14:18,062 --> 00:14:22,165
My husband's mistake caused damage to the company.

123
00:14:23,205 --> 00:14:26,030
I, who was the boss at the time, made the repayment.

124
00:14:26,976 --> 00:14:30,301
Besides, I am also asked to take responsibility for management.

125
00:14:31,206 --> 00:14:33,301
I was forced to retire.

126
00:14:35,905 --> 00:14:37,508
Was there something like this..?

127
00:14:41,507 --> 00:14:43,856
Tonight... I'll ask my husband...

128
00:14:46,098 --> 00:14:48,597
Did you really not know?

129
00:14:49,851 --> 00:14:50,851
You're a couple, right?

130
00:14:51,827 --> 00:14:52,827
Every time...

131
00:14:53,462 --> 00:14:56,199
Even if I urge you, there is no answer.

132
00:14:59,376 --> 00:15:00,471
Sorry...

133
00:15:01,773 --> 00:15:02,852
In this case...

134
00:15:03,337 --> 00:15:05,297
I really didn't know...

135
00:15:08,989 --> 00:15:11,337
But... I'll do it somehow...

136
00:15:12,179 --> 00:15:15,226
Could you please leave for today?

137
00:15:16,243 --> 00:15:18,370
Masami was suddenly agitated.

138
00:15:19,283 --> 00:15:21,314
Rather than a large amount...

139
00:15:21,736 --> 00:15:25,124
I was disturbed that my husband was keeping a secret from me.

140
00:15:27,716 --> 00:15:29,168
The reason for lack of sexual desire...

141
00:15:29,859 --> 00:15:31,707
I thought I knew.

142
00:15:45,671 --> 00:15:47,456
Wait... ha...don't...

143
00:16:00,694 --> 00:16:01,987
Don't do this...

144
00:16:31,601 --> 00:16:33,100
Wait a minute...

145
00:16:33,577 --> 00:16:35,259
What are you doing?

146
00:17:11,227 --> 00:17:12,227
As for Masami...

147
00:17:13,124 --> 00:17:15,893
<font color="

148
00:17:16,798 --> 00:17:19,431
I fell for Oshima's trick...

149
00:17:22,027 --> 00:17:23,828
‘How..this happened..’

150
00:17:24,853 --> 00:17:26,876
' How.. is this.. possible..? '

151
00:17:37,119 --> 00:17:39,905
If you can't show sincerity...

152
00:17:40,437 --> 00:17:42,182
I have no choice~~

153
00:17:45,975 --> 00:17:48,442
I'll be leaving today, but

154
00:17:49,688 --> 00:17:52,957
I will use all legal means in the future.

155
00:17:55,259 --> 00:17:57,011
Even if this house is mortgaged

156
00:17:57,765 --> 00:17:59,733
Please don't think badly~

157
00:18:05,311 --> 00:18:07,279
The sad faces of my parents came to mind.

158
00:18:08,565 --> 00:18:12,526
Just by touching my body... it felt like I was being stabbed by something.

159
00:18:14,133 --> 00:18:15,696
please wait for a moment..

160
00:18:19,887 --> 00:18:22,720
That money... I may not be able to repay it right away...

161
00:18:23,102 --> 00:18:25,109
But... I will definitely resolve it somehow...

162
00:18:25,951 --> 00:18:27,585
Please wait a little longer...

163
00:18:28,932 --> 00:18:31,821
<font color="

164
00:18:32,297 --> 00:18:34,559
For some reason, it was rising naturally.

165
00:18:47,213 --> 00:18:49,038
My hands moved freely

166
00:18:50,298 --> 00:18:54,004
I chose to reveal everything to this man.

167
00:18:56,116 --> 00:18:57,949
Unlike the opposite sex...

168
00:20:18,814 --> 00:20:19,734
With this...

169
00:20:20,719 --> 00:20:21,719
Are you done?

170
00:21:17,868 --> 00:21:19,963
The tongue has invaded

171
00:21:21,074 --> 00:21:24,003
Even as I was being assaulted, it wasn't my husband's job but my saliva...

172
00:21:24,853 --> 00:21:26,796
I couldn't hide my embarrassment...

173
00:24:27,380 --> 00:24:28,610
Stay still~

174
00:24:35,086 --> 00:24:36,277
Look here~

175
00:24:48,017 --> 00:24:49,112
You have a nice expression~

176
00:26:24,759 --> 00:26:25,870
Do you think you'll go?

177
00:27:59,908 --> 00:28:03,510
In the ecstatic act of cheating where saliva is exchanged

178
00:28:04,162 --> 00:28:06,423
<font color="

179
00:28:53,875 --> 00:28:54,875
As for Masami...

180
00:28:55,590 --> 00:28:57,955
An unexpected pleasure spreads through my body...

181
00:28:58,542 --> 00:29:00,637
Shame floods me...

182
00:29:02,674 --> 00:29:03,808
But.. inside..

183
00:29:04,689 --> 00:29:06,328
Secret love juice...

184
00:29:07,152 --> 00:29:09,136
It's like pouring out urine.

185
00:29:10,097 --> 00:29:12,556
It was overflowing tremendously now.

186
00:29:45,416 --> 00:29:46,447
It's so fucking dirty..

187
00:30:17,681 --> 00:30:18,903
If you think wisely

188
00:30:20,404 --> 00:30:22,411
You know what to do with these hands, right?

189
00:30:24,480 --> 00:30:26,019
Clean it up yourself~

190
00:33:46,465 --> 00:33:47,465
Look~

191
00:34:21,873 --> 00:34:22,737
Come~

192
00:34:30,650 --> 00:34:31,650
Come this way~

193
00:35:14,392 --> 00:35:16,058
A hugely erect penis...

194
00:35:16,868 --> 00:35:18,701
<font color="

195
00:35:20,241 --> 00:35:22,637
At the sight of a man I haven’t seen in a long time...

196
00:35:23,496 --> 00:35:25,710
Masami inadvertently held his breath.

197
00:35:35,238 --> 00:35:36,238
A little more~

198
00:35:56,961 --> 00:35:59,278
before inserting into the vagina

199
00:36:00,168 --> 00:36:02,104
Masami's mouth first...

200
00:36:03,914 --> 00:36:07,237
Violent behavior that I would never experience from my husband...

201
00:36:08,134 --> 00:36:10,872
It seemed like he was accustomed to masochism.

202
00:39:15,932 --> 00:39:19,448
Masami's pussy hole is sufficiently wet.

203
00:39:19,687 --> 00:39:20,536
Try it right~

204
00:39:20,591 --> 00:39:23,718
I thought it was now that the man's object was stabbing me.

205
00:39:54,322 --> 00:39:55,592
Not bad, right?

206
00:42:44,463 --> 00:42:45,582
Not yet~

207
00:42:52,147 --> 00:42:53,360
It goes in well~

208
00:48:09,529 --> 00:48:12,100
<font color="

209
00:48:13,823 --> 00:48:18,235
Is it out of revenge for my husband keeping a secret?

210
00:48:19,212 --> 00:48:20,212
or not..

211
00:48:21,059 --> 00:48:24,567
Is it because the feeling of physical satisfaction was stronger?

212
00:48:27,213 --> 00:48:29,515
This... for my husband...

213
00:48:32,661 --> 00:48:33,947
Of course~

214
00:48:35,161 --> 00:48:36,748
With a secret just for the two of us~

215
00:48:38,526 --> 00:48:40,071
Part of the repayment...

216
00:48:40,857 --> 00:48:42,674
I think I'm done.

217
00:48:50,717 --> 00:48:56,106
Korean subtitle: ‘Bad Papa’
Post on the AV JAMAK

218
00:48:58,275 --> 00:49:00,560
Hmm~~ It’s delicious~ This?

219
00:49:01,939 --> 00:49:03,272
Ah, that's right!

220
00:49:04,486 --> 00:49:08,168
According to the results of the hospital examination, I think stress is the cause.

221
00:49:08,984 --> 00:49:11,373
So... I received another new drug~

222
00:49:12,865 --> 00:49:13,737
okay..

223
00:49:15,111 --> 00:49:15,975
huh..?

224
00:49:17,476 --> 00:49:18,476
what's the matter?

225
00:49:19,206 --> 00:49:20,317
Are you feeling bad?

226
00:49:21,721 --> 00:49:22,800
Like a crazy person...

227
00:49:23,404 --> 00:49:26,761
<font color="

228
00:49:30,118 --> 00:49:32,540
Because Masami also made the same mistake.

229
00:49:40,144 --> 00:49:41,191
I ate well~

230
00:49:43,490 --> 00:49:47,101
As for the dishes... it's your turn today... please.

231
00:49:48,658 --> 00:49:49,594
uh...

232
00:50:14,899 --> 00:50:17,287
About my husband who knows nothing...

233
00:50:17,978 --> 00:50:19,644
Masami repenting...

234
00:50:21,555 --> 00:50:25,571
When I think of a sexual relationship where I couldn't resist my sexual desires...

235
00:50:29,430 --> 00:50:32,755
'But... this too... you are bad...'

236
00:50:34,184 --> 00:50:36,699
'I'm also a woman...'

237
00:50:43,500 --> 00:50:45,491
‘That place of a man..’

238
00:50:46,246 --> 00:50:48,047
'It was so strong...'

239
00:50:49,531 --> 00:50:52,182
<font color="

240
00:50:54,993 --> 00:50:57,106
'The moment it invaded me...'

241
00:50:58,218 --> 00:51:01,075
My head gets so hot that I feel dizzy for a moment.

242
00:51:01,955 --> 00:51:03,048
'It got hot...'

243
00:51:04,433 --> 00:51:09,536
'Because my vagina clenched tightly as if it was trying not to let go..

244
00:51:11,021 --> 00:51:14,394
An obscene sound... echoes in the room...

245
00:51:15,643 --> 00:51:20,516
' I... feel a pleasure I've never felt before... '

246
00:51:21,983 --> 00:51:24,776
'I can't forget~~ That sound...'

247
00:51:25,975 --> 00:51:28,086
' Even now, that place is shaking... '

248
00:51:41,751 --> 00:51:46,592
A month later...

249
00:51:57,015 --> 00:51:58,015
Sorry...

250
00:51:58,769 --> 00:52:01,499
I guess this month... there's nothing else...

251
00:52:04,285 --> 00:52:07,704
I never thought my wife would call me first...

252
00:52:09,593 --> 00:52:12,305
Have you talked to your husband?

253
00:52:14,607 --> 00:52:15,615
No...

254
00:52:18,290 --> 00:52:21,431
When I see my husband working hard...

255
00:52:22,081 --> 00:52:24,882
I guess... it's hard to ask...

256
00:52:29,912 --> 00:52:32,443
I knew your wife’s sincerity well~

257
00:52:34,552 --> 00:52:35,552
But

258
00:52:36,092 --> 00:52:39,417
Actually, there is another reason, isn’t there~~?

259
00:52:46,546 --> 00:52:47,688
What do you mean..?

260
00:52:50,681 --> 00:52:51,681
That's...

261
00:52:53,840 --> 00:52:56,673
How about asking your wife’s body?

262
00:53:02,394 --> 00:53:03,639
It was a hit...

263
00:53:04,933 --> 00:53:08,012
I'm shaken because my true feelings have been revealed... again...

264
00:53:08,941 --> 00:53:10,242
It was getting wet...

265
00:53:12,084 --> 00:53:12,980
As for Masami...

266
00:53:13,996 --> 00:53:16,861
It was becoming seductive like a female cat.

267
00:53:27,428 --> 00:53:28,428
Open your mouth~

268
00:54:24,443 --> 00:54:26,343
Keep going~ Just like that~

269
00:56:16,583 --> 00:56:19,956
<font color="

270
00:56:21,337 --> 00:56:24,488
Masami is tempted by an irresistible instinct...

271
00:58:14,383 --> 00:58:15,383
Now, keep going~

272
00:59:40,553 --> 00:59:44,267
I've reached the limit of what I can suck with my mouth.

273
00:59:46,301 --> 00:59:47,301
' still.. '

274
00:59:47,737 --> 00:59:51,007
'If this person gives me satisfaction... that's fine...'

275
00:59:53,007 --> 00:59:54,205
For now it's just

276
00:59:54,983 --> 00:59:57,030
I just continue to serve with my mouth as I said.

277
01:00:41,268 --> 01:00:42,697
Ah~ just like that~~

278
01:02:20,672 --> 01:02:21,727
As for Masami...

279
01:02:22,815 --> 01:02:25,132
I enjoyed a satisfying moment...

280
01:02:27,227 --> 01:02:28,409
'This is it...'

281
01:02:29,437 --> 01:02:30,762
<font color="

282
01:02:31,738 --> 01:02:34,174
How many times have you promised yourself...

283
01:03:15,719 --> 01:03:17,329
Ah... that's right~

284
01:03:18,004 --> 01:03:21,146
Starting tomorrow... I suddenly have a business trip scheduled...

285
01:03:22,776 --> 01:03:23,776
About a week~

286
01:03:25,864 --> 01:03:26,864
okay..?

287
01:03:27,937 --> 01:03:28,937
Where are you going?

288
01:03:29,468 --> 01:03:30,468
Fukkaido~

289
01:03:31,405 --> 01:03:34,035
While I'm on my way, I'm thinking of going to my parents' house.

290
01:03:35,224 --> 01:03:36,787
Ah..yeah..

291
01:03:38,888 --> 01:03:41,228
Actually, it's sudden, but~

292
01:03:41,729 --> 01:03:44,220
I already reserved the plane ticket~

293
01:03:44,411 --> 01:03:46,490
A weak thought passed through my mind.

294
01:03:48,761 --> 01:03:50,427
'I just want to be hugged by that person..'

295
01:03:52,372 --> 01:03:54,959
I have an uncontrollable desire

296
01:04:08,031 --> 01:04:09,229
It’s going to be hot today too~

297
01:04:09,452 --> 01:04:10,452
That's right~

298
01:04:15,674 --> 01:04:16,983
Well~ I'll be back~

299
01:04:17,674 --> 01:04:18,983
298

300
01:04:42,115 --> 01:04:44,114
‘My husband is away on a business trip and is not home..’

301
01:04:49,402 --> 01:04:51,790
I knew it wasn't something I should do.

302
01:04:53,429 --> 01:04:57,691
<font color="

303
01:05:00,077 --> 01:05:02,585
No matter what happens to my body, I can't go back.

304
01:05:04,883 --> 01:05:07,247
Imagine such happy moments...

305
01:05:29,238 --> 01:05:31,483
Yes, hello, this is Ichikawa.

306
01:05:31,531 --> 01:05:32,777
(Ah~ It's me~)

307
01:05:33,135 --> 01:05:36,150
(I plan to go to my mother’s house starting tomorrow)

308
01:05:36,428 --> 01:05:38,348
(Is nothing happening there?) / Nothing is happening~

309
01:05:39,722 --> 01:05:40,561
It's okay~

310
01:05:42,101 --> 01:05:43,719
Anyway... good job~

311
01:05:43,829 --> 01:05:45,281
(What gift do you want?)

312
01:05:46,734 --> 01:05:48,828
(There are a lot of really good ones~) / Yes..

313
01:05:49,012 --> 01:05:51,860
(It's corn harvest season now)

314
01:05:52,766 --> 01:05:54,353
(To an old lady I know)

315
01:05:54,869 --> 01:05:57,686
(I received some good corn~)

316
01:05:58,671 --> 01:06:00,202
(It’s delicious~ This~)

317
01:06:00,968 --> 01:06:03,698
(Hey~ It’s really delicious corn~)

318
01:06:04,055 --> 01:06:08,149
(Huh? What are you doing? Masami?) / Uh..yeah...it’s nothing..yeah..

319
01:06:09,040 --> 01:06:10,261
(You like Masami too, right?)

320
01:06:10,730 --> 01:06:11,730
Good...

321
01:06:16,210 --> 01:06:17,138
(Masami?)

322
01:06:19,043 --> 01:06:21,415
(Then.. I’m buying this anyway~) / Yes

323
01:06:21,550 --> 01:06:23,789
(Masami?) / Because it’s nothing~

324
01:06:26,144 --> 01:06:28,167
(Masami~ What’s going on?)

325
01:06:28,660 --> 01:06:29,977
No... it's okay~

326
01:06:32,803 --> 01:06:35,747
A little... I feel like I have a cold... / (Ah~ Really~?)

327
01:06:36,486 --> 01:06:37,612
(You have to be careful~)

328
01:06:38,295 --> 01:06:39,509
Okay, I'll hang up~

329
01:06:39,978 --> 01:06:41,255
(Uh.. okay~)

330
01:06:47,836 --> 01:06:49,010
As for Masami...

331
01:06:49,558 --> 01:06:52,351
I had no choice but to accept the finger.

332
01:06:53,780 --> 01:06:56,537
When the overflowing love juice runs out...

333
01:06:57,878 --> 01:07:02,203
In the midst of shame and guilt... I was in agony... 

334
01:09:40,403 --> 01:09:41,403
'Honey....'

335
01:09:42,728 --> 01:09:43,911
'I'm sorry....'

336
01:09:45,628 --> 01:09:46,882
'I...'

337
01:09:47,541 --> 01:09:49,231
<font color="

338
01:10:00,162 --> 01:10:03,193
5 days later

339
01:10:24,834 --> 01:10:27,310
The nights of sleeping alone continued

340
01:10:29,298 --> 01:10:31,425
Was it because he wanted to relieve his loneliness?

341
01:10:32,671 --> 01:10:36,623
Masami was alone... consoling herself.

342
01:14:22,513 --> 01:14:26,243
Masami scratches her protruding clitoris as she likes

343
01:14:27,728 --> 01:14:31,306
It was a caress made by one who was well aware of his own erogenous zones.

344
01:17:55,748 --> 01:17:57,343
'I want to be hugged by that person...'

345
01:17:58,049 --> 01:18:00,152
'I want you to fuck me as much as you want..'

346
01:18:00,978 --> 01:18:02,803
I shouted that in my heart.

347
01:18:48,102 --> 01:18:49,951
It's all wet...

348
01:19:04,681 --> 01:19:07,213
You have to wash it again...

349
01:19:27,549 --> 01:19:29,556
Who~?   Is it you~?

350
01:19:30,239 --> 01:19:31,525
Are you back~?

351
01:19:33,634 --> 01:19:34,546
Huh~?

352
01:19:36,963 --> 01:19:37,963
Mr. Oshima...

353
01:19:43,851 --> 01:19:45,105
Are you here?

354
01:19:46,998 --> 01:19:47,998
I'm happy~

355
01:19:53,924 --> 01:19:54,924
Today...

356
01:19:55,901 --> 01:19:56,901
from my husband

357
01:19:57,766 --> 01:20:00,908
I received a call saying they would reimburse the balance in full.

358
01:20:02,320 --> 01:20:03,176
With this...

359
01:20:04,177 --> 01:20:05,732
It was fully repaid.

360
01:20:10,277 --> 01:20:11,634
Maybe my husband...

361
01:20:12,173 --> 01:20:13,777
You said you were going to your parents' house, right?

362
01:20:15,153 --> 01:20:16,716
I think I quit my job.

363
01:20:19,142 --> 01:20:20,705
Is that so...

364
01:20:25,116 --> 01:20:26,116
With this...

365
01:20:28,608 --> 01:20:29,822
Even with my wife...

366
01:20:31,075 --> 01:20:33,035
It became a reason to end it...

367
01:20:36,257 --> 01:20:37,257
Now...

368
01:20:38,287 --> 01:20:39,517
Are you saying you can’t see it..?

369
01:20:43,302 --> 01:20:44,627
I just...

370
01:20:46,354 --> 01:20:47,742
for reimbursement

371
01:20:48,711 --> 01:20:51,314
I was continuing a relationship with you.

372
01:20:53,352 --> 01:20:54,352
Besides...

373
01:20:55,177 --> 01:20:56,328
That's you too...

374
01:20:57,778 --> 01:20:59,309
You knew it

375
01:21:03,252 --> 01:21:04,577
It was like that at first...

376
01:21:06,649 --> 01:21:08,331
But... not now...

377
01:21:11,554 --> 01:21:12,469
Because...

378
01:21:13,763 --> 01:21:15,984
I became yours...

379
01:21:17,781 --> 01:21:18,781
Body too...

380
01:21:20,828 --> 01:21:21,978
My heart...

381
01:21:34,017 --> 01:21:37,310
Just when I thought I might not be able to see it anymore...

382
01:21:38,191 --> 01:21:39,675
Masami’s lust is

383
01:21:40,247 --> 01:21:42,072
was holding the man

384
01:21:44,253 --> 01:21:47,658
<font color="

385
01:23:11,262 --> 01:23:13,166
Boo... ma'am...

386
01:23:15,471 --> 01:23:16,756
Mr. Oshima...

387
01:35:30,437 --> 01:35:31,818
Ah... please pick it~

388
01:35:33,699 --> 01:35:34,532
here..

389
01:36:09,066 --> 01:36:10,066
Ah~ Madam~

390
01:36:13,783 --> 01:36:14,783
Ah~ kill me~

391
01:46:06,146 --> 01:46:07,638
I still want to do more~

392
01:46:08,638 --> 01:46:09,638
Madam~

393
01:46:15,034 --> 01:46:16,034
Please do more...

394
01:46:18,248 --> 01:46:19,467
Open your crotch wider~

395
01:47:31,787 --> 01:47:33,168
Ah...ah, kill me~

396
01:48:09,708 --> 01:48:11,589
Ah.. I think it’s going to be cheap again~

397
01:48:13,063 --> 01:48:14,063
Do it...

398
01:48:15,215 --> 01:48:16,270
I can't stand it~

399
01:48:17,120 --> 01:48:18,921
You don't have to endure it...

400
01:48:25,689 --> 01:48:27,259
I'll let you taste it~

401
01:48:31,562 --> 01:48:33,775
I'll let you taste it here~

402
01:48:36,046 --> 01:48:37,110
I want to taste it...

403
01:48:54,082 --> 01:48:55,487
Let me taste it~

404
01:49:14,159 --> 01:49:17,865
The words spoken mean the situation.

405
01:49:19,230 --> 01:49:20,769
each other's movements

406
01:49:25,358 --> 01:49:27,548
Reaching the peak of pleasure

407
01:49:28,088 --> 01:49:31,365
I was ready to squirt out all my fluids.

408
01:51:48,723 --> 01:51:51,818
Masami received white cum just as she wanted

409
01:51:54,184 --> 01:51:56,889
<font color="

410
01:51:57,896 --> 01:52:00,412
I just hope this rain will wash it away...

411
01:52:02,325 --> 01:52:04,129
It was just there...

412
01:52:16,634 --> 01:52:22,690


413
01:52:24,754 --> 01:52:29,045
After the rainy season ends...

414
01:52:30,328 --> 01:52:32,137
Try it for the first time. Hokkaido's

415
01:52:32,352 --> 01:52:35,447
The taste is sweet, but... the size is also huge, right?

416
01:52:35,500 --> 01:52:37,976
Yes, it’s bigger than anything else~

417
01:52:38,301 --> 01:52:40,673
Isn’t it similar to mine?  / What~~Hey~~~~

418
01:52:40,773 --> 01:52:42,440
No, it's not this big.

419
01:52:42,471 --> 01:52:44,081
Like this, Masami...

420
01:52:44,510 --> 01:52:46,621
As if nothing happened

421
01:52:47,026 --> 01:52:49,296
Return to the couple's daily life

422
01:53:03,839 --> 01:53:05,665
Each other's secrets...

423
01:53:06,483 --> 01:53:08,157
With it in my heart...

424
01:53:15,924 --> 01:53:23,289
Cast: Masami Ichikawa (市川まさみ)
