1
00:00:01,000 --> 00:01:23,347
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly

2
00:01:23,349 --> 00:01:27,553
From the dawn of time,
the Wolff sen family

3
00:01:27,555 --> 00:01:31,723
has always taken the idea
of the pack very seriously.

4
00:01:31,725 --> 00:01:36,428
Rituals of binding members
together are bloody and sacred.

5
00:01:38,364 --> 00:01:42,301
But more unforgiving are
the ones who break that bond.

6
00:01:44,370 --> 00:01:47,406
All that matters is
who is in the family...

7
00:01:47,408 --> 00:01:50,209
and who is out.

8
00:01:52,779 --> 00:01:55,414
My father has always been
a fervent believer

9
00:01:55,416 --> 00:01:57,483
in the family lore.

10
00:01:57,485 --> 00:02:01,820
You are part of the family.
My family!

11
00:02:01,822 --> 00:02:04,356
Now hold still, son.

12
00:02:06,659 --> 00:02:11,630
Now and forever,
I bind you to the wolf!

13
00:02:11,632 --> 00:02:16,235
He was a very hard man
to live with.

14
00:02:16,237 --> 00:02:20,272
You don't just walk away
from being a Wolff sen,

15
00:02:20,274 --> 00:02:24,877
yet twenty years ago,
that's just what I did.

16
00:02:24,879 --> 00:02:28,447
And now I have to go home.

17
00:02:36,623 --> 00:02:38,824
We about done here?
That storm's getting close.

18
00:02:38,826 --> 00:02:40,592
That's very funny, Michael,

19
00:02:40,594 --> 00:02:42,728
because from the amount of help
that you offered,

20
00:02:42,730 --> 00:02:44,630
I thought you wanted to get wet.

21
00:02:44,632 --> 00:02:47,199
I don't know the first thing
about fixin' stuff.

22
00:02:47,201 --> 00:02:48,901
Only breaking it.
I know.

23
00:02:48,903 --> 00:02:50,536
I told you this trip
was a shitty idea.

24
00:02:50,538 --> 00:02:52,437
Hey, I take no responsibility
for that.

25
00:02:52,439 --> 00:02:55,340
I don't know what happened.
And, Brandon, no one asked you.

26
00:02:55,342 --> 00:02:58,810
I cannot get in here and get
enough leverage on this wrench.

27
00:02:58,812 --> 00:03:02,247
Hey, bring your big man arms
over here.

28
00:03:03,750 --> 00:03:06,618
Didn't you just mention
I was good at breaking stuff?

29
00:03:06,620 --> 00:03:09,721
I know. Sometimes you're good
in a clinch.

30
00:03:09,723 --> 00:03:10,889
Come on.

31
00:03:10,891 --> 00:03:12,758
I just...

32
00:03:12,760 --> 00:03:15,694
I need you to just really
tighten that right there.

33
00:03:15,696 --> 00:03:18,797
- Okay, I got it.
- And we should be good.

34
00:03:20,466 --> 00:03:22,334
I don't know how that
even came off.

35
00:03:22,336 --> 00:03:24,303
The tension rod was still on.

36
00:03:24,305 --> 00:03:26,672
There.

37
00:03:26,674 --> 00:03:28,974
What are you lookin' at?
I did it right, right?

38
00:03:28,976 --> 00:03:34,713
Yeah, I think so.

39
00:03:34,715 --> 00:03:36,648
Can I have my ring back?

40
00:03:48,528 --> 00:03:50,829
That was romantic.

41
00:03:52,765 --> 00:03:54,533
I'm gonna piss.

42
00:04:00,940 --> 00:04:02,341
Whoo-hoo!

43
00:04:23,696 --> 00:04:25,330
Hey, kiddo.

44
00:04:29,970 --> 00:04:32,337
Uncle Michael?

45
00:04:40,847 --> 00:04:42,748
What?

46
00:04:42,750 --> 00:04:44,283
Don't be so nervous.

47
00:04:44,285 --> 00:04:46,285
I'm not nervous.
I just don't understand

48
00:04:46,287 --> 00:04:48,287
why this is
so important to you.

49
00:04:48,289 --> 00:04:49,688
It's your family, Michael.

50
00:04:49,690 --> 00:04:52,324
My family is not like yours.

51
00:04:52,326 --> 00:04:53,458
Doesn't matter.

52
00:04:53,460 --> 00:04:55,994
- Family's family.
- Right.

53
00:04:55,996 --> 00:04:57,996
'Cause you're the one who said,
"He's your nephew, Michael.

54
00:04:57,998 --> 00:04:59,331
You gotta take him in."

55
00:04:59,333 --> 00:05:00,799
Ohh...

56
00:05:02,001 --> 00:05:03,735
You were right.

57
00:05:03,737 --> 00:05:06,571
It's only one weekend.

58
00:05:06,573 --> 00:05:08,573
We can make it
through one weekend.

59
00:05:26,794 --> 00:05:29,795
- I'm trying to be supportive.
- "Go or I'm leaving."

60
00:05:29,797 --> 00:05:31,396
That's pretty much
what you said.

61
00:05:31,398 --> 00:05:33,832
And it seems like you're
real eager to make nice

62
00:05:33,834 --> 00:05:37,602
with the old fart that holds
the family purse strings.

63
00:05:43,876 --> 00:05:45,711
Jesus, Brandon,
what did you do?

64
00:05:45,713 --> 00:05:47,813
Nothin'.
I didn't do anything.

65
00:05:47,815 --> 00:05:50,382
- Let me look at that.
- Hey, don't... don't touch me.

66
00:05:50,384 --> 00:05:52,117
Brandon, let her
take a look at it.

67
00:05:52,119 --> 00:05:54,586
It was a tree branch,
all right?

68
00:05:54,588 --> 00:05:56,722
I said I'm fine.
I don't need you playing mom.

69
00:05:56,724 --> 00:05:58,590
Let's go.

70
00:06:01,561 --> 00:06:03,562
I just want you to know
that your little trust fund

71
00:06:03,564 --> 00:06:05,897
has nothing to do
with how I feel.

72
00:06:05,899 --> 00:06:07,733
It's the only reason
I stick around.

73
00:06:56,682 --> 00:06:59,684
Jesus, these potholes!

74
00:06:59,686 --> 00:07:01,820
The more you hit,
the more points you get.

75
00:07:01,822 --> 00:07:04,489
- So you're trying to hit them?
- Yep!

76
00:07:04,491 --> 00:07:07,125
I'm a good driver.

77
00:07:28,047 --> 00:07:31,216
Welcome to the Wolff sen
family compound.

78
00:07:31,218 --> 00:07:33,084
You grew up here?

79
00:07:33,086 --> 00:07:34,686
Yep.

80
00:07:55,074 --> 00:07:58,810
That's a little more
high-tech than I remember,

81
00:07:58,812 --> 00:08:01,646
but just as homey.

82
00:08:04,250 --> 00:08:06,184
It's beautiful grounds,

83
00:08:06,186 --> 00:08:09,488
but what's with
all the security?

84
00:08:09,490 --> 00:08:10,956
What's he so afraid of?

85
00:08:10,958 --> 00:08:13,892
Being alone.

86
00:08:17,230 --> 00:08:19,998
Oh, he's been busy.

87
00:08:21,200 --> 00:08:22,667
Wow.

88
00:08:46,092 --> 00:08:48,960
What the hell?

89
00:08:48,962 --> 00:08:50,629
Wow.

90
00:08:54,734 --> 00:08:56,268
God damn.

91
00:09:16,956 --> 00:09:19,224
Well, we're here.

92
00:09:21,994 --> 00:09:24,863
Get ready for
a fun-filled weekend.

93
00:09:29,201 --> 00:09:31,236
That must be Anabelle.

94
00:09:31,238 --> 00:09:34,639
How'd you get in here?
You need to leave!

95
00:09:34,641 --> 00:09:38,009
- Get off my property!
- Gary, I let them in.

96
00:09:38,011 --> 00:09:40,178
Calm down.

97
00:09:41,948 --> 00:09:43,949
Go say hello to your son, Gary.

98
00:09:45,618 --> 00:09:47,085
Junior?

99
00:09:47,087 --> 00:09:49,187
It's Michael.

100
00:09:53,125 --> 00:09:54,793
My boy.

101
00:09:54,795 --> 00:09:57,162
Is that you?

102
00:09:57,164 --> 00:10:00,765
Look at you.

103
00:10:06,639 --> 00:10:08,607
I'm sorry.

104
00:10:12,178 --> 00:10:13,745
For everything.

105
00:10:19,819 --> 00:10:23,355
But you're here now,
and we're all together.

106
00:10:23,357 --> 00:10:27,292
You and me and Chloe.

107
00:10:30,062 --> 00:10:32,864
That's Juliette, Dad,
my girlfriend.

108
00:10:32,866 --> 00:10:37,135
Your fiancee, actually.

109
00:10:37,137 --> 00:10:37,268
It's nice to meet you.

110
00:10:41,240 --> 00:10:45,377
Mint. They say if you
keep it in your pocket...

111
00:10:45,379 --> 00:10:47,078
It's just a superstition.

112
00:10:47,080 --> 00:10:48,713
But if you're gonna be
part of the family,

113
00:10:48,715 --> 00:10:50,815
we'll want to take care of you.

114
00:10:50,817 --> 00:10:52,283
Let's get her in.

115
00:10:52,285 --> 00:10:53,852
Wait.

116
00:10:53,854 --> 00:10:55,387
Brandon, come here.

117
00:10:55,389 --> 00:10:59,824
Dad, this is Brandon.

118
00:11:02,962 --> 00:11:05,130
You look just like her.

119
00:11:05,132 --> 00:11:08,266
Just like her.

120
00:11:08,268 --> 00:11:09,934
The eyes.

121
00:11:09,936 --> 00:11:13,271
It's uncanny.

122
00:11:13,273 --> 00:11:15,173
Maybe it's the eyeliner.

123
00:11:17,777 --> 00:11:19,811
What the hell
are you waiting for?

124
00:11:19,813 --> 00:11:21,279
Get their bags!

125
00:11:21,281 --> 00:11:23,148
It's my son.
He's home at last.

126
00:11:23,150 --> 00:11:27,052
No, I'll get them.
Brandon!

127
00:11:40,299 --> 00:11:43,068
- What's with all of this?
- All what?

128
00:11:43,070 --> 00:11:45,837
You don't like my decorations?

129
00:11:45,839 --> 00:11:47,105
We should have a toast.

130
00:12:00,019 --> 00:12:02,320
There's nothing there, Dad.

131
00:12:05,791 --> 00:12:09,961
Well, we all shouldn't just
stand around out here!

132
00:12:09,963 --> 00:12:12,330
You still like scotch right?

133
00:12:28,881 --> 00:12:31,483
Michael, I'm sure you know
where your room is.

134
00:12:40,459 --> 00:12:42,427
A welcome home present.

135
00:12:56,842 --> 00:12:58,143
These have good mojo.

136
00:12:59,779 --> 00:13:02,881
I am so glad you're home, son.

137
00:13:02,883 --> 00:13:05,517
Now you go to your room
and put your things away,

138
00:13:05,519 --> 00:13:07,552
and I'll tell you the good news.

139
00:13:07,554 --> 00:13:09,187
I have news!

140
00:13:36,882 --> 00:13:40,451
Ah. Good eye.

141
00:13:40,453 --> 00:13:41,986
My latest addition.

142
00:13:41,988 --> 00:13:43,555
What is it?

143
00:13:43,557 --> 00:13:45,423
An eyeball.

144
00:13:45,425 --> 00:13:46,925
A camera.

145
00:13:46,927 --> 00:13:48,927
Military issue.

146
00:13:48,929 --> 00:13:51,262
Military issue?

147
00:13:51,264 --> 00:13:53,131
What the hell do you think's
gonna happen

148
00:13:53,133 --> 00:13:55,967
in your living room,
for God's sake, Dad?

149
00:13:55,969 --> 00:14:00,071
It's a little bit of overkill,
don't you think?

150
00:14:03,442 --> 00:14:04,876
To homecomings.

151
00:14:52,358 --> 00:14:53,925
Def Leppard?

152
00:14:53,927 --> 00:14:55,627
That's hot.

153
00:15:07,239 --> 00:15:08,606
Hey.

154
00:15:08,608 --> 00:15:11,509
Do you wanna make out
on your tiny bed?

155
00:15:15,147 --> 00:15:18,082
You know, I changed my mind.
I think this is going to be fun.

156
00:15:22,221 --> 00:15:24,088
That's new.

157
00:15:36,302 --> 00:15:37,969
Nice.

158
00:15:42,207 --> 00:15:45,276
Well, at least the first thing
that he said was he's sorry.

159
00:15:45,278 --> 00:15:48,513
I know. Sorry.
He does not get off that easy.

160
00:15:48,515 --> 00:15:50,715
Not after what he did to us.

161
00:15:52,217 --> 00:15:54,085
Michael, what is this?

162
00:15:54,087 --> 00:15:57,689
That is my high school diploma.

163
00:15:57,691 --> 00:16:01,092
Chloe and I were home-schooled.
She made it for me.

164
00:16:01,094 --> 00:16:04,529
Why does it say your name is
Garrison Michael Wolff sen?

165
00:16:08,200 --> 00:16:10,401
Am I marrying a Gary?

166
00:16:10,403 --> 00:16:12,737
No, you are not.

167
00:16:15,207 --> 00:16:17,442
Don't forget to wear your PJs.

168
00:16:19,211 --> 00:16:22,347
I don't know if I got 'em all.

169
00:16:26,485 --> 00:16:27,752
Michael, here.

170
00:16:34,226 --> 00:16:36,094
He's watching.

171
00:16:36,096 --> 00:16:37,228
Good.

172
00:16:37,230 --> 00:16:39,397
I was coming to talk to you.

173
00:16:39,399 --> 00:16:42,667
The intercom has been
on the fritz lately.

174
00:16:42,669 --> 00:16:45,636
- Can I have a minute?
- Oh, of course.

175
00:16:45,638 --> 00:16:47,105
Brandon is...

176
00:16:47,107 --> 00:16:48,606
Brandon.

177
00:16:50,476 --> 00:16:52,710
I'm sorry.
Take your time.

178
00:16:55,447 --> 00:16:58,182
I'll be unpacked in a second.

179
00:16:58,184 --> 00:17:01,419
I'm sorry.
I didn't know what else to do.

180
00:17:01,421 --> 00:17:04,322
I'm in one guest room,
and the other...

181
00:17:07,426 --> 00:17:10,094
It's just a little weird,
that's all.

182
00:17:10,096 --> 00:17:13,598
It's kinda girly,
but I'm fine.

183
00:17:13,600 --> 00:17:16,334
Okay, if you're sure.

184
00:17:19,104 --> 00:17:21,339
You can come in if you want.

185
00:17:25,344 --> 00:17:28,312
I don't know how you lived
without iPods.

186
00:17:38,590 --> 00:17:40,658
It was her favorite.

187
00:17:42,227 --> 00:17:45,163
Chloe said
it reminded her of mom.

188
00:17:45,165 --> 00:17:47,265
Dad hated it.

189
00:17:54,606 --> 00:17:56,574
I saw you had a guitar
in your room.

190
00:17:56,576 --> 00:17:58,576
I didn't know
you knew how to play.

191
00:17:58,578 --> 00:18:00,511
Not well. Why?

192
00:18:02,514 --> 00:18:05,483
If you want to learn,
you should ask Gary.

193
00:18:05,485 --> 00:18:08,820
He's really good.
At least he used to be.

194
00:18:08,822 --> 00:18:12,623
I don't why you talk
so much shit about Gary.

195
00:18:12,625 --> 00:18:15,226
He's weird, but he's cool.

196
00:18:15,228 --> 00:18:18,429
You should try living with him.

197
00:18:21,366 --> 00:18:24,135
Anything to get me
out of your place.

198
00:18:24,137 --> 00:18:25,503
You should cover that.

199
00:18:43,188 --> 00:18:44,589
Wow.

200
00:18:44,591 --> 00:18:47,758
This is what I wanted
to talk to you about.

201
00:18:47,760 --> 00:18:49,260
What is this?

202
00:18:49,262 --> 00:18:50,828
His panic room.

203
00:18:50,830 --> 00:18:53,831
I'd panic, too, with all this
crazy shit in my house.

204
00:18:53,833 --> 00:18:55,600
The passcode is your birthday.

205
00:18:55,602 --> 00:18:58,402
My birthday?

206
00:19:33,372 --> 00:19:35,339
I'm sure you remember.

207
00:19:35,341 --> 00:19:41,245
God knows by the time you left,
he'd already amassed a compound.

208
00:19:41,247 --> 00:19:43,281
But now, Michael,

209
00:19:43,283 --> 00:19:47,618
the doctor says he's stuck
in some kind of rut.

210
00:19:47,620 --> 00:19:49,587
Mentally.

211
00:19:49,589 --> 00:19:51,722
His memory comes and goes.

212
00:19:51,724 --> 00:19:55,793
But security is
a constant obsession.

213
00:19:55,795 --> 00:19:58,529
After Chloe's...

214
00:20:01,301 --> 00:20:03,401
After her murder,

215
00:20:03,403 --> 00:20:06,771
he started going
downhill fast, Michael.

216
00:20:06,773 --> 00:20:10,241
Progressive dementia.

217
00:20:10,243 --> 00:20:12,243
What's with all that stuff?

218
00:20:12,245 --> 00:20:14,812
Protection.

219
00:20:14,814 --> 00:20:17,682
Against what?
Good taste?

220
00:20:17,684 --> 00:20:22,587
Evil.
Spirits who mean harm.

221
00:20:22,589 --> 00:20:25,323
These symbols are meant
to keep them at bay.

222
00:20:32,331 --> 00:20:34,765
They don't like
their own reflection?

223
00:20:39,605 --> 00:20:41,539
So what else
does the doctor say?

224
00:20:42,941 --> 00:20:45,943
Have you talked to Gary
about what he ultimately wants?

225
00:20:45,945 --> 00:20:48,246
A home?

226
00:20:48,248 --> 00:20:50,681
Oh, he gets very upset.

227
00:20:54,019 --> 00:20:57,855
Sometimes he thinks...

228
00:20:57,857 --> 00:21:00,024
I'm your mother.

229
00:21:00,026 --> 00:21:01,425
Has he...

230
00:21:03,662 --> 00:21:05,329
I'm fine.

231
00:21:05,331 --> 00:21:08,966
But I do need to ask for help
with your father.

232
00:21:08,968 --> 00:21:11,269
I can't do it anymore, Michael.

233
00:21:15,607 --> 00:21:17,742
You'll stay on at the house,
right?

234
00:21:17,744 --> 00:21:20,411
I appreciate that,

235
00:21:20,413 --> 00:21:22,613
but no.

236
00:21:22,615 --> 00:21:24,515
This house...

237
00:21:24,517 --> 00:21:29,387
This house is too... full.

238
00:21:29,389 --> 00:21:30,988
It's yours.

239
00:21:30,990 --> 00:21:34,592
- I just want to go.
- That's why you called.

240
00:21:39,564 --> 00:21:41,832
Right.

241
00:21:41,834 --> 00:21:45,603
Well, I'll, uh...

242
00:21:45,605 --> 00:21:47,705
wrap my head around it,

243
00:21:47,707 --> 00:21:50,908
and we'll both talk to him
in the morning.

244
00:21:52,644 --> 00:21:53,711
I'm sorry.

245
00:21:53,713 --> 00:21:56,614
No, I...

246
00:21:56,616 --> 00:21:58,616
I get it.

247
00:21:58,618 --> 00:22:01,719
This is insanity.

248
00:22:01,721 --> 00:22:03,387
I know.

249
00:22:03,389 --> 00:22:05,856
Who's insane?

250
00:22:05,858 --> 00:22:09,760
Uh, this great
new room improvement.

251
00:22:09,762 --> 00:22:13,931
Command central used to be
a desk and a couple of monitors.

252
00:22:13,933 --> 00:22:17,868
Well, home protection has come
a long way in twenty years.

253
00:22:17,870 --> 00:22:22,406
And I am impressed.

254
00:22:27,412 --> 00:22:32,516
Yes, well, I have
microphones and cameras

255
00:22:32,518 --> 00:22:37,088
to cover the entire estate
and house.

256
00:22:37,090 --> 00:22:40,791
Motion detecting,
infrared, EMPs,

257
00:22:40,793 --> 00:22:44,595
night vision,
and ultra wide band radar.

258
00:22:45,964 --> 00:22:48,866
Nothing can hide
from these babies.

259
00:22:48,868 --> 00:22:52,136
You care to explain these?

260
00:22:52,138 --> 00:22:55,873
This is a
very special place, son.

261
00:22:55,875 --> 00:23:00,544
It requires
very special protection.

262
00:23:00,546 --> 00:23:02,546
Yeah.

263
00:23:02,548 --> 00:23:05,883
Maybe one day
you'll understand that.

264
00:23:06,985 --> 00:23:10,020
And now maybe my wife

265
00:23:10,022 --> 00:23:14,158
will stop trespassing
in my private zone,

266
00:23:14,160 --> 00:23:16,761
and you and I
can have that drink.

267
00:23:16,763 --> 00:23:19,096
And you can tell me that news.

268
00:23:22,167 --> 00:23:24,068
News?

269
00:23:26,973 --> 00:23:30,841
Oh! Better make sure all
the windows are closed tonight.

270
00:23:30,843 --> 00:23:35,112
I'm going to make some tea.
Anyone else?

271
00:23:35,114 --> 00:23:37,014
Here, let me show you a song.

272
00:23:37,016 --> 00:23:38,783
Since when do you play?

273
00:23:38,785 --> 00:23:41,852
Never practiced.
He was lazy.

274
00:24:00,138 --> 00:24:04,175
d One by one d
d they left you there d

275
00:24:04,177 --> 00:24:07,778
d Sitting on d
d a breaking chair d

276
00:24:07,780 --> 00:24:10,981
d One by one d
d without a sound d

277
00:24:10,983 --> 00:24:15,219
d They left you falling d
d to the ground d

278
00:24:17,956 --> 00:24:21,192
d She felt you there d
d She took your hand d

279
00:24:21,194 --> 00:24:25,663
d And with her heart d
d she helped you stand d

280
00:24:26,832 --> 00:24:28,532
Looks hard.

281
00:24:30,135 --> 00:24:32,603
The best ones are.

282
00:24:33,605 --> 00:24:35,473
Chloe likes that one.

283
00:24:35,475 --> 00:24:36,841
She did.

284
00:24:36,843 --> 00:24:38,909
Reminded her of Mom.

285
00:24:47,019 --> 00:24:47,885
Whoa.

286
00:24:51,189 --> 00:24:54,792
- There's something out there.
- Where?

287
00:24:54,794 --> 00:24:58,195
With all of Gary's security,
I seriously doubt that any...

288
00:25:04,202 --> 00:25:05,703
Garrison Michael Wolff sen!

289
00:25:05,705 --> 00:25:07,838
Did you break my cup?

290
00:25:07,840 --> 00:25:11,008
I found it in the cupboard
in pieces!

291
00:25:12,277 --> 00:25:14,545
You see?

292
00:25:14,547 --> 00:25:18,015
It's like he's just... gone.

293
00:25:21,620 --> 00:25:24,755
Music!
That's what we need!

294
00:25:28,995 --> 00:25:30,294
Would you like to dance?

295
00:25:31,563 --> 00:25:33,631
Oh, never mind, you old hag.

296
00:25:33,633 --> 00:25:37,234
I wanted to dance with
a young beautiful thing anyway!

297
00:25:37,236 --> 00:25:40,604
Oh, uh, no.
I am not much of a dancer.

298
00:25:40,606 --> 00:25:44,275
Well, come here
and let me teach you.

299
00:25:51,950 --> 00:25:55,152
Michael, you remember
our dance nights?

300
00:25:55,154 --> 00:25:57,955
Chloe loves to dance.

301
00:25:57,957 --> 00:26:00,558
She would twirl the night away.

302
00:26:00,560 --> 00:26:02,326
You twirled the night away.

303
00:26:05,230 --> 00:26:07,197
Well...

304
00:26:10,235 --> 00:26:14,805
if you hadn't been such
a party pooper since birth.

305
00:26:14,807 --> 00:26:19,310
He's always so sour.
I don't see what you see in him.

306
00:26:19,312 --> 00:26:23,013
I'll tell you
what I do remember.

307
00:26:23,015 --> 00:26:25,115
I remember you
beating the shit out of Chloe

308
00:26:25,117 --> 00:26:27,318
for spilling her milk
on the carpet.

309
00:26:32,324 --> 00:26:34,024
Gary?

310
00:26:35,760 --> 00:26:38,629
Perhaps we should
just go on to bed?

311
00:26:44,002 --> 00:26:48,772
Gary, perhaps it's time
to say good night.

312
00:26:52,611 --> 00:26:55,613
How many times
have I told you, Beverly?

313
00:26:55,615 --> 00:26:57,948
Do not question me
in front of the kids!

314
00:26:57,950 --> 00:26:59,950
- Enough, Gary!
- I am the man of the house!

315
00:26:59,952 --> 00:27:01,285
Enough!

316
00:27:01,287 --> 00:27:03,053
That's right!

317
00:27:03,055 --> 00:27:05,155
Enough!

318
00:27:05,157 --> 00:27:09,693
I'm calling my niece
first thing in the morning.

319
00:27:11,129 --> 00:27:12,329
Go to bed, Gary.

320
00:27:12,331 --> 00:27:13,797
But, Beverly...

321
00:27:13,799 --> 00:27:15,199
This isn't Beverly.

322
00:27:15,201 --> 00:27:17,267
This is your new wife Anabelle,

323
00:27:17,269 --> 00:27:19,203
and she's leaving
in the morning.

324
00:27:19,205 --> 00:27:22,406
Just like Mom
left you several years ago.

325
00:27:22,408 --> 00:27:26,310
And if you ever touch her again,

326
00:27:26,312 --> 00:27:29,013
I swear to God...

327
00:27:46,998 --> 00:27:49,800
Looks like we're staying
a little longer.

328
00:28:04,015 --> 00:28:05,749
Anabelle?

329
00:28:07,686 --> 00:28:11,121
- Yes, dear?
- I just wanted to say that...

330
00:28:11,123 --> 00:28:14,224
whatever it is you need,
we'll do.

331
00:28:14,226 --> 00:28:16,226
You're family.

332
00:28:16,228 --> 00:28:19,697
I'd be careful about using
that word in this house,

333
00:28:19,699 --> 00:28:21,732
if I were you.

334
00:28:26,038 --> 00:28:28,806
Well, regardless,
the sentiment remains the same.

335
00:28:28,808 --> 00:28:30,874
Of course.

336
00:28:30,876 --> 00:28:33,377
I know what you mean,

337
00:28:33,379 --> 00:28:35,813
and I appreciate it.

338
00:28:35,815 --> 00:28:37,414
Good night.

339
00:28:37,416 --> 00:28:39,783
Good night, dear.

340
00:28:55,334 --> 00:28:58,335
He'll kill you, he'll kill you,
he'll kill you...

341
00:29:07,846 --> 00:29:10,514
Hey, Gigantor, move over.

342
00:29:10,516 --> 00:29:13,150
Give me some room.

343
00:29:54,325 --> 00:29:57,127
That sound is really annoying.

344
00:29:59,931 --> 00:30:01,231
Yeah.

345
00:30:09,542 --> 00:30:13,076
Hush.
People are trying to sleep.

346
00:30:13,078 --> 00:30:16,313
Oh, thank God.

347
00:30:16,315 --> 00:30:18,882
I wonder if it's from the storm.

348
00:31:34,192 --> 00:31:36,260
You couldn't save her.

349
00:31:44,469 --> 00:31:45,936
Dad, no!

350
00:32:14,999 --> 00:32:17,367
Oh! Jeez!

351
00:32:17,369 --> 00:32:19,236
I thought I lost you.

352
00:32:19,238 --> 00:32:22,673
Well, you... you almost did.

353
00:32:29,013 --> 00:32:32,549
It's okay.
It's just a bad dream.

354
00:32:36,688 --> 00:32:40,590
I don't blame you either.
Tonight was totally crazy.

355
00:32:40,592 --> 00:32:43,160
Sorry. No pun intended.

356
00:32:50,101 --> 00:32:54,171
I'm really sorry
I've been pushy lately.

357
00:32:54,173 --> 00:32:58,642
- You haven't been pushy.
- No, I have.

358
00:32:58,644 --> 00:33:02,446
Asking you to set dates and
stuff when you're clearly not...

359
00:33:02,448 --> 00:33:05,382
I'm clearly what?

360
00:33:05,384 --> 00:33:09,987
Well, you just... You got
a lot of stuff going on.

361
00:33:09,989 --> 00:33:13,190
With Chloe and Brandon

362
00:33:13,192 --> 00:33:15,425
and William
and now your dad.

363
00:33:17,095 --> 00:33:19,162
I promise I'll back off.

364
00:33:19,164 --> 00:33:21,331
Don't back off.

365
00:33:24,068 --> 00:33:26,703
I don't want to lose you, too.

366
00:33:26,705 --> 00:33:29,439
Yeah?

367
00:33:29,441 --> 00:33:31,441
Then let's hope
that surly teenager

368
00:33:31,443 --> 00:33:33,543
doesn't send me
screaming from the house.

369
00:33:40,351 --> 00:33:44,087
You know I'm not with you
for the money, right?

370
00:33:44,089 --> 00:33:47,657
Yeah, I know.
I was just angry.

371
00:33:58,404 --> 00:34:01,104
What was that?

372
00:34:01,106 --> 00:34:02,572
Gary.

373
00:34:11,816 --> 00:34:13,650
Whoa.

374
00:34:13,652 --> 00:34:16,386
He was out there!
I saw him!

375
00:34:16,388 --> 00:34:18,488
He pushed me, and I fell!
Look!

376
00:34:18,490 --> 00:34:20,724
Whoa, whoa, whoa.
Calm down, all right?

377
00:34:20,726 --> 00:34:24,361
There was no one out there.
You just tripped and fell, okay?

378
00:34:24,363 --> 00:34:26,530
Jesus, Dad, give me that!

379
00:34:26,532 --> 00:34:28,265
You could seriously
hurt someone!

380
00:34:28,267 --> 00:34:30,267
What does he want?

381
00:34:30,269 --> 00:34:32,736
He's always so much
worse when he's tired.

382
00:34:32,738 --> 00:34:34,471
You gotta believe me!

383
00:34:34,473 --> 00:34:37,774
You can't go around shooting off
firearms at nothing!

384
00:34:37,776 --> 00:34:40,377
The cameras, they...
I went out to investigate!

385
00:34:40,379 --> 00:34:42,612
He was out there!
I saw him!

386
00:34:42,614 --> 00:34:45,482
Gary, let Anabelle get you
some clean pajamas, okay?

387
00:34:45,484 --> 00:34:47,417
I will go see.

388
00:34:47,419 --> 00:34:49,286
Michael...

389
00:34:49,288 --> 00:34:50,620
Yeah.

390
00:34:54,225 --> 00:34:56,860
You're not wearing
your necklace.

391
00:35:02,166 --> 00:35:04,835
And mine's all broken.

392
00:35:11,409 --> 00:35:13,677
Is this new? It looks old.

393
00:35:13,679 --> 00:35:15,712
What? I don't know.

394
00:35:15,714 --> 00:35:18,148
I've never seen it.

395
00:35:18,150 --> 00:35:20,484
What the hell happened?

396
00:35:20,486 --> 00:35:23,820
Dad, it's bedtime, okay?

397
00:35:23,822 --> 00:35:25,522
It's bedtime.

398
00:35:27,425 --> 00:35:30,694
You always liked story time.

399
00:35:37,201 --> 00:35:40,170
We had some good times,
didn't we?

400
00:35:42,640 --> 00:35:43,840
Yes.

401
00:36:49,941 --> 00:36:51,741
What the...

402
00:37:07,325 --> 00:37:08,758
What the...

403
00:37:12,230 --> 00:37:14,397
Ah! Shit!

404
00:37:18,836 --> 00:37:21,404
Dude, what are you doing?

405
00:37:21,406 --> 00:37:23,506
What are you doing?

406
00:37:23,508 --> 00:37:25,642
You're bleeding.

407
00:37:25,644 --> 00:37:27,510
- Ohh...
- What did you do?

408
00:37:27,512 --> 00:37:29,279
Glass cut my foot.

409
00:37:32,250 --> 00:37:36,620
Shit. You want me to see
if there's any piece in there?

410
00:37:38,623 --> 00:37:39,689
Yeah.

411
00:37:42,727 --> 00:37:45,629
No, you're right, you're right.
That's a bad idea.

412
00:37:45,631 --> 00:37:48,698
I don't really like feet.

413
00:38:07,852 --> 00:38:09,986
Okay if I sleep out here?

414
00:38:09,988 --> 00:38:11,988
Room getting to you?

415
00:38:11,990 --> 00:38:14,457
The room and the cameras.

416
00:38:14,459 --> 00:38:16,693
The crazy guy in the halls.

417
00:38:21,432 --> 00:38:23,633
Pick that up, will you?

418
00:38:24,602 --> 00:38:27,871
What is this?

419
00:38:27,873 --> 00:38:30,340
Antique family records.

420
00:38:33,511 --> 00:38:35,478
What language is this?

421
00:38:35,480 --> 00:38:37,614
That is Old Norse.

422
00:38:37,616 --> 00:38:38,815
No shit.

423
00:38:38,817 --> 00:38:41,618
No shit.
You come from Vikings.

424
00:38:43,020 --> 00:38:46,423
Gary was busy with that shit
my whole childhood.

425
00:38:46,425 --> 00:38:49,659
Sat up at night
reading and translating.

426
00:38:49,661 --> 00:38:54,097
That's where he came up
with this brilliant idea.

427
00:38:56,600 --> 00:38:59,035
I thought you were
gonna hit him.

428
00:39:00,671 --> 00:39:02,672
I'm glad you didn't.

429
00:39:02,674 --> 00:39:06,042
I waited my whole life
for that moment.

430
00:39:06,044 --> 00:39:08,111
Planned it out.

431
00:39:10,081 --> 00:39:13,650
Maybe I should have hit him
for Mom.

432
00:39:13,652 --> 00:39:17,087
It's different
when it's an old guy.

433
00:39:17,089 --> 00:39:18,922
Yeah, apparently.

434
00:39:20,391 --> 00:39:22,525
Did he hit your mom, too?

435
00:39:22,527 --> 00:39:24,561
Oh, yeah. Often.

436
00:39:25,963 --> 00:39:29,799
Then he made me watch her die.

437
00:39:29,801 --> 00:39:33,036
No, not like that.

438
00:39:33,038 --> 00:39:36,806
He wouldn't let me see her
for years after she left.

439
00:39:38,609 --> 00:39:41,845
When I was 15,
and I had a choice,

440
00:39:41,847 --> 00:39:45,749
I went to live with Mom.

441
00:39:45,751 --> 00:39:48,952
Soon after that,
she got her cancer diagnosis.

442
00:39:48,954 --> 00:39:53,723
She didn't have a penny
for treatment or meds.

443
00:39:53,725 --> 00:39:56,893
And here he sat,

444
00:39:56,895 --> 00:40:00,964
holed up with millions of
dollars of family fortune.

445
00:40:03,067 --> 00:40:05,668
Not like he was
spending it, right?

446
00:40:19,150 --> 00:40:21,651
After she left,
that's when he did that?

447
00:40:23,454 --> 00:40:24,854
Yeah.

448
00:40:27,691 --> 00:40:29,993
Mom said it was
to keep you guys together.

449
00:40:31,430 --> 00:40:33,196
Oh, yeah, and it did,

450
00:40:33,198 --> 00:40:36,966
right up until
I had a choice.

451
00:40:36,968 --> 00:40:39,769
A little over
two years after that,

452
00:40:39,771 --> 00:40:41,805
Mom was dead...

453
00:40:41,807 --> 00:40:44,073
right before my 18th birthday.

454
00:40:53,451 --> 00:40:54,851
That's your mom.

455
00:40:59,089 --> 00:41:02,125
It eats away at me sometimes.

456
00:41:04,762 --> 00:41:07,697
Chloe did love Dad.

457
00:41:09,700 --> 00:41:13,870
Somehow she was always
able to forgive him.

458
00:41:13,872 --> 00:41:16,172
Give him a second chance.

459
00:41:19,844 --> 00:41:23,713
How could she end up with
another guy that beats her?

460
00:41:25,082 --> 00:41:26,783
She was so stupid.

461
00:41:26,785 --> 00:41:29,519
She wasn't stupid, Brandon.

462
00:41:29,521 --> 00:41:31,721
She was duped.

463
00:41:33,557 --> 00:41:37,026
Sometimes you just
go with what you know.

464
00:41:38,929 --> 00:41:41,231
Get some rest, kiddo.

465
00:41:56,881 --> 00:41:59,148
Gary?

466
00:41:59,150 --> 00:42:01,684
Gary, where are you?

467
00:42:47,898 --> 00:42:50,199
- Hey.
- Hmm.

468
00:42:50,201 --> 00:42:52,669
Hey, it's almost noon.

469
00:42:52,671 --> 00:42:55,705
You've been out here all night?

470
00:42:55,707 --> 00:42:58,141
Yeah.

471
00:42:58,143 --> 00:42:59,943
I have to admit that double bed

472
00:42:59,945 --> 00:43:03,613
does sleep a lot better
without you.

473
00:43:03,615 --> 00:43:06,649
Your dad's snoring
finally woke me up, though.

474
00:43:06,651 --> 00:43:09,719
I bet.

475
00:43:09,721 --> 00:43:11,988
I have a feeling
he's gonna be out for a while

476
00:43:11,990 --> 00:43:13,289
if we just let him sleep.

477
00:43:13,291 --> 00:43:15,959
Did you make some coffee?

478
00:43:15,961 --> 00:43:17,961
I don't know
where the coffee pot is.

479
00:43:17,963 --> 00:43:21,364
- It's in the kitchen.
- Anabelle's in there.

480
00:43:21,366 --> 00:43:22,732
Come on.

481
00:43:38,082 --> 00:43:40,850
Is today still the day?

482
00:43:40,852 --> 00:43:43,686
Michael...

483
00:43:46,090 --> 00:43:48,157
Please don't think
I don't love him.

484
00:43:48,159 --> 00:43:51,995
I wish my mom would've left
years earlier.

485
00:43:51,997 --> 00:43:53,763
You go.

486
00:43:58,302 --> 00:43:59,836
We got this.

487
00:44:08,779 --> 00:44:10,780
I'm gonna have
the first waffle.

488
00:44:10,782 --> 00:44:12,849
Oh, you're such a jerk.

489
00:44:14,251 --> 00:44:16,886
- You want it?
- Mm-hmm.

490
00:44:33,738 --> 00:44:35,104
Pinky, Brandon.

491
00:44:35,106 --> 00:44:37,040
Pinky.

492
00:44:41,211 --> 00:44:43,046
Morning, Junior.

493
00:44:43,048 --> 00:44:46,249
Don't call me that.
And it's after noon.

494
00:44:51,422 --> 00:44:52,855
Juliette.

495
00:44:52,857 --> 00:44:55,224
My dance partner.

496
00:44:55,226 --> 00:44:57,427
How could I forget?

497
00:45:10,074 --> 00:45:12,975
Why are we all
sitting in the dark?

498
00:45:16,180 --> 00:45:18,114
Shit.

499
00:45:48,812 --> 00:45:52,749
Hey, can I go check out
that tree house out front?

500
00:45:52,751 --> 00:45:54,884
I just want to see
where you and Mom hung out.

501
00:45:56,220 --> 00:45:57,920
Fine, but be careful.

502
00:46:06,363 --> 00:46:10,032
I think I saw a ladder
in the garage.

503
00:46:13,203 --> 00:46:15,271
Put on a jacket.

504
00:46:19,943 --> 00:46:21,410
Give me that.

505
00:46:24,348 --> 00:46:25,915
There you are.

506
00:46:25,917 --> 00:46:27,984
I was just looking for you.
Do you mind?

507
00:46:27,986 --> 00:46:29,819
No, go ahead.

508
00:46:31,388 --> 00:46:34,223
I, uh...

509
00:46:34,225 --> 00:46:36,192
I put some things
in your luggage.

510
00:46:36,194 --> 00:46:39,462
I don't want Gary to find them.

511
00:46:39,464 --> 00:46:41,364
Like what?

512
00:46:41,366 --> 00:46:43,032
- Keys.
- Oh.

513
00:46:43,034 --> 00:46:46,002
Some instructions,

514
00:46:46,004 --> 00:46:47,904
passcodes,

515
00:46:47,906 --> 00:46:50,006
bank information,

516
00:46:50,008 --> 00:46:51,440
stuff like that.

517
00:46:51,442 --> 00:46:53,476
Okay.

518
00:46:53,478 --> 00:46:56,312
Do you mind?

519
00:46:56,314 --> 00:46:58,815
Not at all.
Of course.

520
00:46:58,817 --> 00:47:01,250
Partners in crime here.

521
00:47:26,176 --> 00:47:28,211
Annabelle, tell me something.

522
00:47:28,213 --> 00:47:31,047
What?

523
00:47:31,049 --> 00:47:33,416
The way Gary treats you...

524
00:47:35,586 --> 00:47:37,954
Why did you stay so long?

525
00:47:37,956 --> 00:47:41,190
You know, I ask myself
the same question.

526
00:47:42,459 --> 00:47:45,161
But, honey,

527
00:47:45,163 --> 00:47:47,530
love is enduring.

528
00:47:47,532 --> 00:47:50,366
I do love Gary.

529
00:47:50,368 --> 00:47:54,437
And I can see you love Michael
very much.

530
00:47:56,039 --> 00:47:58,975
- Yeah, I do.
- And he loves you.

531
00:48:14,358 --> 00:48:16,626
What?

532
00:48:16,628 --> 00:48:20,630
How much did Gary tell you
about Chloe and William?

533
00:48:20,632 --> 00:48:24,233
He told me what he knew.

534
00:48:24,235 --> 00:48:27,470
Chloe and William,
they were married for a while,

535
00:48:27,472 --> 00:48:32,308
and he was... very abusive,

536
00:48:32,310 --> 00:48:36,913
and everybody knew it,
but everybody kept quiet.

537
00:48:36,915 --> 00:48:38,648
You're so weak!

538
00:48:38,650 --> 00:48:41,951
Do you understand?
You hurt my son!

539
00:48:41,953 --> 00:48:47,323
One day he just
lost it on Brandon, and...

540
00:48:47,325 --> 00:48:49,425
he broke his arm.

541
00:48:49,427 --> 00:48:50,660
Badly.

542
00:48:50,662 --> 00:48:54,297
There was a bone poking through.

543
00:48:55,933 --> 00:48:57,934
And finally Michael,
you know, he had enough,

544
00:48:57,936 --> 00:49:02,204
and he just said,
"You have to leave him."

545
00:49:02,206 --> 00:49:05,174
So she did, and she came
to live with us,

546
00:49:05,176 --> 00:49:09,712
but, uh...
a couple days later,

547
00:49:09,714 --> 00:49:13,249
William broke into our house...

548
00:49:13,251 --> 00:49:15,184
and stabbed her.

549
00:51:10,333 --> 00:51:11,801
My God.

550
00:51:14,137 --> 00:51:16,572
We never knew
that part of the story.

551
00:51:16,574 --> 00:51:20,076
- Yeah, I didn't think so.
- I can't even imagine.

552
00:51:20,078 --> 00:51:23,212
And then there's Brandon.
He hates me.

553
00:51:47,137 --> 00:51:49,238
Brandon.

554
00:51:57,347 --> 00:51:58,714
Brandon!

555
00:52:04,554 --> 00:52:06,856
Come on, Dad, help me!

556
00:52:09,559 --> 00:52:11,494
Come on, let's go.

557
00:52:14,464 --> 00:52:16,565
- Oh, my word!
- Brandon, what happened?

558
00:52:16,567 --> 00:52:18,467
- Oh, my God.
- Don't let go of me!

559
00:52:25,142 --> 00:52:26,909
Ow! Stop it, okay?

560
00:52:26,911 --> 00:52:28,711
They're just scratches!
I'm fine!

561
00:52:28,713 --> 00:52:31,914
That's been happening to you
an awful lot lately.

562
00:52:31,916 --> 00:52:33,649
What did you do?

563
00:52:33,651 --> 00:52:35,851
He didn't.
He didn't do anything.

564
00:52:37,821 --> 00:52:40,189
What does this look like to you?

565
00:52:40,924 --> 00:52:42,858
No. No, Michael!

566
00:52:42,860 --> 00:52:44,693
Don't touch him.

567
00:52:44,695 --> 00:52:46,228
Not him.

568
00:52:46,230 --> 00:52:47,730
Not ever.

569
00:52:47,732 --> 00:52:49,398
Watch him!

570
00:52:51,301 --> 00:52:53,569
But it wasn't me.

571
00:53:44,521 --> 00:53:47,489
There's been an accident.
I wonder...

572
00:53:49,326 --> 00:53:51,694
Actually, I was wondering about
the security footage.

573
00:53:51,696 --> 00:53:53,762
Do you guys keep...

574
00:53:53,764 --> 00:53:56,599
Hello?

575
00:53:56,601 --> 00:53:57,933
Hello?

576
00:54:16,886 --> 00:54:19,755
Stay.

577
00:54:21,891 --> 00:54:24,326
Stop it!
Just stop it!

578
00:54:36,973 --> 00:54:38,841
Thank you.

579
00:54:45,649 --> 00:54:47,716
Come on.
Come on, come on.

580
00:54:59,029 --> 00:55:01,363
I'm sorry, Gary.

581
00:55:03,800 --> 00:55:08,804
But there...
there are some things...

582
00:55:08,806 --> 00:55:11,440
I just can't accept,

583
00:55:11,442 --> 00:55:14,510
that I just can't live with.

584
00:55:21,785 --> 00:55:23,719
There you go.

585
00:55:24,688 --> 00:55:27,990
You stay safe, my darling.

586
00:55:29,459 --> 00:55:30,926
Safe.

587
00:55:36,032 --> 00:55:38,367
He isn't telling you
everything,

588
00:55:38,369 --> 00:55:42,971
and when he does,
it will sound crazy.

589
00:55:42,973 --> 00:55:47,910
I may have gone a little crazy
myself to believe it.

590
00:55:47,912 --> 00:55:50,846
You need to tell them
everything.

591
00:55:50,848 --> 00:55:53,782
You need to tell them.
They have a right to know.

592
00:55:53,784 --> 00:55:56,652
It isn't safe
to keep it from them.

593
00:55:58,088 --> 00:56:01,090
Whatever you decide, my dear,

594
00:56:01,092 --> 00:56:04,393
decide it with all your heart.

595
00:56:05,595 --> 00:56:06,662
Anabelle...

596
00:56:09,032 --> 00:56:10,432
Michael!

597
00:56:13,136 --> 00:56:15,437
Brandon, I'm so sorry.

598
00:56:25,115 --> 00:56:26,682
Shit.

599
00:56:45,535 --> 00:56:47,069
What are you doing?

600
00:56:47,071 --> 00:56:50,172
Oh, my God.
What is this place?

601
00:56:50,174 --> 00:56:52,474
I thought there might be
a manual switch

602
00:56:52,476 --> 00:56:55,511
or some way I could restart
the server in here.

603
00:56:55,513 --> 00:56:57,513
I don't know
how he's doing this.

604
00:56:57,515 --> 00:56:59,515
- Anabelle is leaving.
- Right now?

605
00:56:59,517 --> 00:57:02,184
Yeah, and she was talking about
something Gary is not telling us

606
00:57:02,186 --> 00:57:04,753
that sounds very important.

607
00:57:04,755 --> 00:57:06,655
So you need to come.

608
00:57:06,657 --> 00:57:07,956
Is her niece here?

609
00:57:07,958 --> 00:57:10,826
I don't know.
I came to find you.

610
00:57:12,862 --> 00:57:15,464
- Shit.
- I know, right?

611
00:57:16,599 --> 00:57:17,766
Where's Gary?

612
00:57:17,768 --> 00:57:19,535
I don't know.
I lost him.

613
00:57:19,537 --> 00:57:22,905
He was there one moment
and then he was gone.

614
00:57:22,907 --> 00:57:25,507
I might have a concussion.
I'm seeing things.

615
00:57:25,509 --> 00:57:28,510
- Well, is Anabelle gone?
- I don't know.

616
00:57:28,512 --> 00:57:30,679
What do you mean,
you might have a concussion?

617
00:57:48,232 --> 00:57:50,499
Michael?

618
00:58:48,024 --> 00:58:49,758
I'll get it,

619
00:58:53,630 --> 00:58:54,696
Hi.

620
00:58:54,698 --> 00:58:57,232
Hey, um,
is Aunt Anabelle ready?

621
00:58:57,234 --> 00:58:59,301
Yeah.

622
00:58:59,303 --> 00:59:00,669
Um...

623
00:59:03,172 --> 00:59:04,573
I'm Brandon.

624
00:59:04,575 --> 00:59:06,742
Christine.

625
00:59:06,744 --> 00:59:08,110
Nice to meet you.

626
00:59:10,246 --> 00:59:13,181
So what happened here
last night?

627
00:59:18,154 --> 00:59:20,722
We should go inside.

628
00:59:20,724 --> 00:59:21,924
Okay.

629
00:59:32,869 --> 00:59:35,337
What grade are you in?

630
00:59:37,007 --> 00:59:39,775
Hi. I'm so sorry I'm late.

631
00:59:39,777 --> 00:59:42,244
Is Anabelle ready?
I saw her bags outside.

632
00:59:42,246 --> 00:59:44,646
- Are you Christine?
- Yeah.

633
00:59:44,648 --> 00:59:47,649
We thought that she was
already with you.

634
00:59:47,651 --> 00:59:51,620
With? But I...
I just... I just got here.

635
00:59:53,356 --> 00:59:56,692
Did you guys see this?

636
00:59:56,694 --> 00:59:58,026
Seen what?

637
01:00:04,233 --> 01:00:07,302
It looks like you guys
got TP'd or something.

638
01:00:07,304 --> 01:00:08,870
I hate to tell you this,

639
01:00:08,872 --> 01:00:12,040
but they let the air
out of your tires, too.

640
01:00:12,042 --> 01:00:14,109
Oh, my God.

641
01:00:17,880 --> 01:00:19,982
I changed my mind.
Let's find Anabelle

642
01:00:19,984 --> 01:00:21,617
and go in Christine's car.

643
01:00:21,619 --> 01:00:23,385
I'll come back
with the authorities for Dad

644
01:00:23,387 --> 01:00:25,354
once I get you guys into town.

645
01:00:25,356 --> 01:00:28,890
My car? What's going on?
I really gotta get going.

646
01:00:28,892 --> 01:00:31,226
Look, right now we just really
need to find your aunt.

647
01:00:31,228 --> 01:00:36,198
Michael, where do you think
she could have even gone?

648
01:00:37,834 --> 01:00:40,802
- What is it?
- Go inside.

649
01:00:40,804 --> 01:00:43,171
Michael, what is it?

650
01:00:46,342 --> 01:00:47,876
What happened?

651
01:00:49,879 --> 01:00:51,747
Is it my aunt?

652
01:00:51,749 --> 01:00:53,181
Is she all right?

653
01:00:53,183 --> 01:00:54,716
No.

654
01:00:56,986 --> 01:00:58,887
No, no, no.
You don't wanna know.

655
01:00:58,889 --> 01:01:00,756
Oh, God.

656
01:01:27,117 --> 01:01:28,383
Oh, no!

657
01:01:28,385 --> 01:01:29,885
Help! Help!

658
01:01:29,887 --> 01:01:31,887
Get out of the way.

659
01:01:31,889 --> 01:01:33,922
No, no.

660
01:01:33,924 --> 01:01:37,459
Brandon, come on!
She's dead! Let's go!

661
01:01:39,362 --> 01:01:41,830
Michael, help him!
Brandon!

662
01:01:57,413 --> 01:01:58,480
Boo.

663
01:02:12,095 --> 01:02:14,062
Not so perfect now, are you?

664
01:02:58,107 --> 01:03:01,810
This is just like when he went
ape shit on us at home.

665
01:03:01,812 --> 01:03:04,079
It's a game with him.
He's gonna draw us out.

666
01:03:04,081 --> 01:03:06,448
- What do we do?
- I don't know.

667
01:03:06,450 --> 01:03:09,084
He's fuckin' playing with us.

668
01:03:09,086 --> 01:03:12,254
I don't get it.
How is he here?

669
01:03:12,256 --> 01:03:15,123
It was him at the tree house.

670
01:03:15,125 --> 01:03:19,494
I think I saw him
when the car broke down.

671
01:03:19,496 --> 01:03:21,997
I saw Mom, too.

672
01:03:21,999 --> 01:03:23,365
Where?

673
01:03:29,505 --> 01:03:31,039
Is he gone?

674
01:03:31,041 --> 01:03:32,307
No.

675
01:03:43,252 --> 01:03:46,021
Never again.

676
01:03:48,591 --> 01:03:50,859
- There you are.
- Get out!

677
01:04:04,907 --> 01:04:07,175
Who the hell
is on my property?

678
01:04:07,177 --> 01:04:09,911
William.
Chloe's husband.

679
01:04:09,913 --> 01:04:11,513
My dad.

680
01:04:11,515 --> 01:04:14,349
But how did he
get through my wards?

681
01:04:14,351 --> 01:04:17,319
That stuff isn't real, Dad.

682
01:04:17,321 --> 01:04:20,322
Neither are ghosts,
I guess you'd say.

683
01:04:22,024 --> 01:04:27,062
I seem to recall my precautions
saving your ass out there.

684
01:04:31,200 --> 01:04:33,168
- Hey.
- Juliette.

685
01:04:33,170 --> 01:04:34,269
Hey.

686
01:04:34,271 --> 01:04:35,604
Hey.

687
01:04:35,606 --> 01:04:38,306
I can barely move my arm,

688
01:04:38,308 --> 01:04:40,208
and my head is...

689
01:04:40,210 --> 01:04:42,043
You just hit your head,
that's all.

690
01:04:42,045 --> 01:04:44,212
Let's get to the panic room.

691
01:04:44,214 --> 01:04:46,348
Come on, honey, let's go.

692
01:04:46,350 --> 01:04:49,284
You're saying Chloe's been
trapped here this whole time.

693
01:04:49,286 --> 01:04:51,419
You called me insane.

694
01:04:51,421 --> 01:04:54,656
The next words out of my mouth
were not going to be,

695
01:04:54,658 --> 01:04:59,027
"Your dear departed sister
is living with me."

696
01:05:01,397 --> 01:05:07,569
And while I'm truly sorry,
I'm glad, too,

697
01:05:07,571 --> 01:05:10,272
because...

698
01:05:10,274 --> 01:05:14,242
I'm losing my mind,
you see?

699
01:05:14,244 --> 01:05:17,212
It's going.

700
01:05:17,214 --> 01:05:20,081
Faster than I'd like to admit.

701
01:05:20,083 --> 01:05:23,551
Pieces at a time.

702
01:05:23,553 --> 01:05:27,222
But now I know
that after I die...

703
01:05:27,224 --> 01:05:30,425
no, after we die...

704
01:05:30,427 --> 01:05:35,030
we'll all come back together.

705
01:05:35,032 --> 01:05:36,498
Here!

706
01:05:36,500 --> 01:05:38,366
That's impossible.

707
01:05:38,368 --> 01:05:41,002
Michael, please tell me that
you are not believing this.

708
01:05:41,004 --> 01:05:46,141
I didn't take it completely
seriously all those years ago.

709
01:05:46,143 --> 01:05:49,344
Truth be known,
I was just an angry drunk

710
01:05:49,346 --> 01:05:53,114
with too much time on my hands.

711
01:05:53,116 --> 01:05:58,720
But our family
has a very unique lore.

712
01:05:58,722 --> 01:06:02,991
I pulled this from the book
The Pack Eternal.

713
01:06:02,993 --> 01:06:05,226
You used to say that
all the time.

714
01:06:05,228 --> 01:06:09,030
It's part of an ancient ritual.

715
01:06:09,032 --> 01:06:14,002
Once done, we shall be
gathered unto one place,

716
01:06:14,004 --> 01:06:16,338
never to be cast asunder.

717
01:06:16,340 --> 01:06:19,074
United in death as in life,

718
01:06:19,076 --> 01:06:22,711
and by hallowed ground
of the ritual.

719
01:06:22,713 --> 01:06:26,748
I've been working
on the "hallowed ground" part.

720
01:06:26,750 --> 01:06:31,119
All this shit, as you call it,

721
01:06:31,121 --> 01:06:36,224
is meant to make this place
safe for us.

722
01:06:36,226 --> 01:06:38,326
Not now.

723
01:06:38,328 --> 01:06:40,061
Later.

724
01:06:40,063 --> 01:06:44,632
I have a trust that's been set.

725
01:06:44,634 --> 01:06:49,337
It will maintain this compound
until the end of time.

726
01:06:49,339 --> 01:06:52,173
And when I cross over,

727
01:06:52,175 --> 01:06:56,411
it will be me and Chloe,

728
01:06:56,413 --> 01:07:01,316
and then one day
you will join us.

729
01:07:05,388 --> 01:07:08,690
I've seen them.
Both of them.

730
01:07:10,259 --> 01:07:11,659
Me, too.

731
01:07:13,562 --> 01:07:15,196
You cursed us.

732
01:07:17,566 --> 01:07:19,267
The scar?

733
01:07:19,269 --> 01:07:22,704
It binds us to the place
of the ritual at death.

734
01:07:24,740 --> 01:07:28,810
Mom is here stuck...
and Dad is out there.

735
01:07:28,812 --> 01:07:31,613
That's the mystery.

736
01:07:33,617 --> 01:07:35,283
We got him.

737
01:07:35,285 --> 01:07:37,485
It's a thermal reading.

738
01:07:37,487 --> 01:07:40,422
He's got a heat signature.

739
01:07:52,768 --> 01:07:56,171
He's working on my last level
of exterior protection.

740
01:07:56,173 --> 01:07:57,672
What happens then?

741
01:07:57,674 --> 01:07:59,774
This is all we've got,

742
01:07:59,776 --> 01:08:02,110
and I don't know how long
it'll last.

743
01:08:02,112 --> 01:08:04,479
We've gotta go
on the offensive.

744
01:08:04,481 --> 01:08:07,449
We can't kill
what's been killed.

745
01:08:07,451 --> 01:08:09,717
We must banish him.

746
01:08:09,719 --> 01:08:12,554
I can't do this, Dad.

747
01:08:12,556 --> 01:08:15,523
I can't watch anyone else die.

748
01:08:15,525 --> 01:08:18,226
Well, at least Anabelle's away
and safe.

749
01:08:23,165 --> 01:08:24,666
Where's Brandon?

750
01:08:25,835 --> 01:08:27,469
Brandon!

751
01:08:29,705 --> 01:08:32,207
Oh, Jesus, Brandon, stop!

752
01:08:32,209 --> 01:08:35,110
Get it off of me!
Just get it off of me!

753
01:08:35,112 --> 01:08:37,679
Who did this to you?

754
01:08:37,681 --> 01:08:38,880
My mom!

755
01:08:38,882 --> 01:08:40,882
Who else did she mark, Brandon?

756
01:08:40,884 --> 01:08:44,185
Dad! She marked my dad.

757
01:08:44,187 --> 01:08:46,187
So what happens
whenever he kills us

758
01:08:46,189 --> 01:08:47,589
or what happens when we die,

759
01:08:47,591 --> 01:08:50,125
are we gonna be stuck here
with him forever?

760
01:08:50,127 --> 01:08:53,294
Dad, when did you first start
noticing activity outside?

761
01:08:53,296 --> 01:08:54,796
When you got here.

762
01:08:54,798 --> 01:08:56,264
Didn't you say that
the people who were marked

763
01:08:56,266 --> 01:08:57,599
would be drawn together?

764
01:08:57,601 --> 01:08:59,501
Yes, drawn to where
the ritual was performed

765
01:08:59,503 --> 01:09:02,137
and to the other members
of the bond!

766
01:09:02,139 --> 01:09:03,605
My mom did this at home.

767
01:09:03,607 --> 01:09:06,407
She did this when I was little
at the apartment.

768
01:09:06,409 --> 01:09:08,309
Hers was performed here.

769
01:09:08,311 --> 01:09:11,179
Brandon was living with us
while Chloe was here.

770
01:09:11,181 --> 01:09:13,515
William was pulled
in every different direction.

771
01:09:13,517 --> 01:09:15,150
He couldn't fully manifest.

772
01:09:15,152 --> 01:09:17,285
Yeah, but now you guys
are all in one place.

773
01:09:17,287 --> 01:09:19,654
The balance has shifted.
He's getting stronger.

774
01:09:19,656 --> 01:09:22,490
He followed us.

775
01:09:22,492 --> 01:09:23,725
Is it reversible?

776
01:09:23,727 --> 01:09:25,560
The book talks of a way, but...

777
01:09:25,562 --> 01:09:27,362
The book.

778
01:09:40,543 --> 01:09:41,876
Oh, stay here.

779
01:09:47,483 --> 01:09:50,218
Shit. We got cut off
when I called.

780
01:09:50,220 --> 01:09:52,654
They have to send someone.

781
01:09:59,662 --> 01:10:01,796
How you doin' today?

782
01:10:01,798 --> 01:10:03,798
Yeah, we got a call
from dispatch.

783
01:10:03,800 --> 01:10:05,567
They said there was
a disturbance here.

784
01:10:05,569 --> 01:10:07,368
- Is everything all right?
- Uh...

785
01:10:07,370 --> 01:10:09,871
We're having some trouble
with the equipment inside.

786
01:10:09,873 --> 01:10:12,674
Do you guys want to come in
and take a look at it?

787
01:10:15,611 --> 01:10:17,545
What is...

788
01:10:17,547 --> 01:10:19,581
Is that blood?

789
01:10:19,583 --> 01:10:20,848
There's hair.

790
01:10:20,850 --> 01:10:23,618
Sir, stay right there.
Is that blood?

791
01:10:23,620 --> 01:10:25,320
What is that?

792
01:10:25,322 --> 01:10:28,790
Just stay where you are, sir.
Just don't move.

793
01:10:28,792 --> 01:10:31,693
Jack! Jack, call it in!

794
01:10:31,695 --> 01:10:32,727
Is that a body?

795
01:10:32,729 --> 01:10:34,629
What's over there?

796
01:10:34,631 --> 01:10:36,798
Jack, call it in!
Call it in!

797
01:10:38,267 --> 01:10:40,268
Don't move!
Don't you move.

798
01:10:40,270 --> 01:10:43,371
- Jack, call it in.
- What happened?

799
01:10:43,373 --> 01:10:45,373
Get over there!

800
01:10:45,375 --> 01:10:47,575
Take it easy.

801
01:10:47,577 --> 01:10:50,378
What happened?

802
01:10:50,380 --> 01:10:52,247
A lot of weird shit.
It is hard to explain.

803
01:10:52,249 --> 01:10:53,581
You will never believe it, okay?

804
01:10:53,583 --> 01:10:56,351
The... The door.

805
01:10:57,786 --> 01:11:01,022
Hey. Hey, he's right behind you.

806
01:11:01,024 --> 01:11:02,423
He's right there!

807
01:11:04,727 --> 01:11:06,995
- Just come in, please.
- He's right there!

808
01:11:06,997 --> 01:11:08,997
He's right there.
He's right behind you.

809
01:11:17,873 --> 01:11:19,641
Oh, my God.

810
01:11:19,643 --> 01:11:20,642
Don't! Don't you move!

811
01:11:20,644 --> 01:11:21,643
Michael, come inside!

812
01:11:21,645 --> 01:11:23,778
Get back in here!

813
01:11:23,780 --> 01:11:25,713
- Calm down.
- What the hell's going on here?

814
01:11:25,715 --> 01:11:27,515
What is going on here?

815
01:11:42,564 --> 01:11:46,034
Get up, Michael!
Come on, get up!

816
01:11:46,036 --> 01:11:48,569
- Get in the house!
- Michael, come on!

817
01:12:26,108 --> 01:12:28,376
Throw me the book!

818
01:12:37,586 --> 01:12:38,853
Hey, kiddo.

819
01:13:04,680 --> 01:13:06,881
Sorry. I'm sorry.

820
01:13:10,719 --> 01:13:13,020
Did I get him?

821
01:13:13,022 --> 01:13:15,556
Yeah, you got him.

822
01:13:15,558 --> 01:13:17,825
So why can't I see him?

823
01:13:17,827 --> 01:13:20,061
You don't have the mark.

824
01:13:20,063 --> 01:13:22,964
The only way you would see him
is in these monitors.

825
01:13:22,966 --> 01:13:24,866
I'm sorry. I'm sorry.

826
01:13:24,868 --> 01:13:28,136
This translation's missing,
the one about the scars.

827
01:13:28,138 --> 01:13:30,638
Dad, where are these pages?

828
01:13:30,640 --> 01:13:34,442
I don't...

829
01:13:37,646 --> 01:13:39,714
Hey, don't go foggy on me now.

830
01:13:39,716 --> 01:13:42,150
This is
the most important thing.

831
01:13:42,152 --> 01:13:45,119
I didn't lose them.
Somebody took them.

832
01:13:46,522 --> 01:13:48,856
I've seen those before.

833
01:13:48,858 --> 01:13:51,726
These?

834
01:13:51,728 --> 01:13:53,694
Where?

835
01:14:20,022 --> 01:14:22,089
It's Mom.

836
01:14:22,091 --> 01:14:25,493
It's a ritual.
We need to make a circle.

837
01:14:25,495 --> 01:14:27,728
That circle's on
the floor of the panic room.

838
01:14:27,730 --> 01:14:30,598
That's too close quarters
for this.

839
01:14:30,600 --> 01:14:31,799
Help me.

840
01:14:45,247 --> 01:14:49,684
Okay, but that's in here,
and he's out there.

841
01:14:49,686 --> 01:14:51,486
Not for long.

842
01:15:03,899 --> 01:15:08,503
If this doesn't work,
this room is your last holdout.

843
01:15:08,505 --> 01:15:10,538
No, Michael, wait.
I don't like this idea.

844
01:15:10,540 --> 01:15:13,608
I don't want to separate.
I should be with you.

845
01:15:19,548 --> 01:15:22,016
Your only eyes and ears
are in here.

846
01:15:22,018 --> 01:15:25,853
And besides,
you don't have the scar.

847
01:15:25,855 --> 01:15:30,057
If all hell breaks loose,
maybe he'll leave you alone

848
01:15:30,059 --> 01:15:32,126
'cause you're not
part of the family.

849
01:15:32,128 --> 01:15:33,728
Hey.

850
01:15:33,730 --> 01:15:37,298
It may be the only thing
that saves you.

851
01:15:42,671 --> 01:15:45,540
Brandon, you ready?

852
01:15:45,542 --> 01:15:48,075
Not really, but I'm in.

853
01:15:48,077 --> 01:15:51,879
Juliette, you holler
when you see him break through.

854
01:16:06,762 --> 01:16:08,129
Come on, kiddo.

855
01:16:25,347 --> 01:16:27,615
It's really quiet.

856
01:16:40,028 --> 01:16:41,996
Where the hell is he?

857
01:16:44,199 --> 01:16:46,200
Wait, was that him?

858
01:16:46,202 --> 01:16:47,602
I don't know.

859
01:16:54,376 --> 01:16:55,643
Shit.

860
01:17:17,265 --> 01:17:18,799
Get ready.

861
01:18:06,014 --> 01:18:08,783
You can't go out there blind.

862
01:18:08,785 --> 01:18:10,151
Then don't let me.

863
01:19:05,907 --> 01:19:07,374
Michael!

864
01:20:50,846 --> 01:20:53,380
Where the hell did he go?

865
01:21:05,493 --> 01:21:06,894
Where is he?

866
01:21:06,896 --> 01:21:08,329
Behind you!

867
01:21:50,138 --> 01:21:51,906
Michael, here!

868
01:23:22,664 --> 01:23:27,401
Now and forever
I banish you from this bond!

869
01:23:27,403 --> 01:23:33,540
Alone you shall wander,
bound by this curse.

870
01:23:33,542 --> 01:23:39,713
Broken from the circle,
I shall see you nevermore.

871
01:24:33,134 --> 01:24:34,735
Michael.

872
01:24:38,773 --> 01:24:40,474
You did good.

873
01:24:42,777 --> 01:24:45,546
You put your family first.

874
01:24:45,548 --> 01:24:48,849
That's all I ever asked.

875
01:24:48,851 --> 01:24:51,285
All I ever wanted to do.

876
01:24:54,122 --> 01:24:56,356
I'm proud of you.

877
01:26:34,656 --> 01:26:37,691
d She can stop now d

878
01:26:39,827 --> 01:26:41,495
d She d

879
01:26:45,934 --> 01:26:51,638
d Will follow d

880
01:27:11,758 --> 01:27:16,758
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly

881
01:27:19,758 --> 01:27:23,758
Preuzeto sa www.titlovi.com
